BLACK+DECKER ASI400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
9 3 14 11 5132810
1
7 6 1210
4
509214 - 76 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL ASI400
2
22
21
17 16 15 18 20 19 10
6
A B
C
6
1923
D
3
Przeznaczenie
Kompresor samochodowy BLACK+DECKER ASI400
jest przystosowany do eksploatacji bezprzewodowej lub
do zasilania ze standardowego gniazda 12V typowego
samochodu. Urządzenie jest przeznaczone do pompo-
wania opon samochodowych i rowerowych, piłek, pon-
tonów, burt basenów itp. Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku prywatnego.
t
Przed przystąpieniem do użytko-
wania należy uważnie przeczytać
całą instrukcję obsługi.
Zasady bezpiecznej pracy
Ostrzeżenie! Zapoznać się ze
wszystkimi ostrzeżeniami do-
tyczącymi bezpiecznej pracy
oraz z instrukcją obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń
i zaleceń zawartych w tej instruk-
cji obsługi może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym,
pożaru i/lub poważnego zranie-
nia.
Przeznaczenie urządzenia opisane
jest w instrukcji obsługi. Użycie
akcesoriów lub osprzętu innych niż
opisane w instrukcji obsługi oraz
wykorzystanie urządzenia do innych
celów, jest niebezpieczne i stwarza
ryzyko zranienia.
Zachować instrukcję do późniejszego
użycia.
Użytkowanie urządzenia
Nie używać urządzenia do wciągania
płynów ani materiałów, które mogłyby
się zapalić.
Nie wolno zanurzać urządzenia
w wodzie.
Nigdy nie ciągnąć za kabel ładowarki,
aby odłączyć ładowarkę od gniazda.
Trzymać kabel ładowarki z dala od
źródeł ciepła, oleju oraz z dala od
ostrych krawędzi.
Bezpieczeństwo osób po-
stronnych
To urządzenie może być używane
przez dzieci powyżej 8 roku życia
i osoby o ograniczonych zdolno-
ściach zycznych, czuciowych lub
umysłowych lub nie posiadające
doświadczenia i wiedzy, tylko pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w za-
kresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumieniu związanych
z tym zagrożeń. Nie wolno pozwalać
dzieciom bawić się urządzeniem.
Czyszczenia i konserwacji wykony-
wanej przez użytkownika nie wolno
przeprowadzać dzieciom bez nadzo-
ru.
Przeglądy i naprawy
Przed użyciem sprawdzić, czy nie wystę-
pują uszkodzenia lub wadliwe elementy.
Sprawdzić, czy części i przełączniki nie
są uszkodzone i czy nie ma innych pro-
blemów, które mogłyby utrudniać pracę
urządzenia.
Nie wolno używać uszkodzonego lub
zepsutego urządzenia.
Napraw wszelkich uszkodzonych lub
wadliwych części powinien dokony-
wać autoryzowany serwis.
POLSKI
4
Regularnie sprawdzać kabel łado-
warki pod kątem uszkodzeń. Wy-
mienić ładowarkę, jeśli jej kabel jest
uszkodzony lub wadliwy.
Nie wolno demontować ani wymie-
niać żadnych innych części, niż te,
które zostały wymienione w niniejszej
instrukcji obsługi.
Dodatkowe zasady bezpie-
czeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do
pompowania opon samochodowych
i rowerowych, piłek, pontonów, burt
basenów oraz innych elementów
wyposażenia domowego. Zaleca-
ny, maksymalny czas pracy przy
ciśnieniu 65 psi wynosi 2 minuty po
5 minutach wyłączenia.
Sprężone powietrze wydostające się
z kompresora nie jest przydatne do
bezpiecznego oddychania. Nigdy nie
wdychaj powietrza pompowanego
przez kompresor lub z końcówki
kompresora.
Zbyt wysokie ciśnienie powietrza
oznacza niebezpieczeństwo roze-
rwania.
Sprawdź maksymalne ciśnienie
podane przez producenta pompo-
wanego przedmiotu.
Nie pozostawiaj pracującego kom-
presora bez nadzoru. Może on
spowodować rozerwanie opony lub
innego przedmiotu.
Sprawdź ciśnienie opony za pomocą
ciśnieniomierza przed i w trakcie
pompowania. Prawidłowe ciśnienie
podane jest na bocznej ścianie opo-
ny.
Nie mody kuj ani nie próbuj napra-
wiać urządzenia. Nigdy nie wierć,
nie spawaj ani nie dokonuj żadnych
modyfikacji kompresora lub jego
elementów.
Dopuszczalna jest eksploatacja wy-
łącznie akcesoriów należących do
zestawu lub elementów pneumatycz-
nych przystosowanych do ciśnienia
co najmniej 160 psi.
Korzystanie z akcesoriów lub osprzę-
tu innego niż zalecany do użytku
z tym narzędziem może być niebez-
pieczne.
Nigdy nie wykorzystuj urządzenia do
„zabawy”. Sprężone powietrze jest
niebezpieczne. Nie kieruj strumienia
powietrza bezpośrednio na siebie lub
w kierunku innych osób.
Ostrzeżenie! Podczas, gdy urządzenie
nie jest eksploatowane, dźwignia adap-
tera zaworu musi być zawsze otwarta.
W trakcie pracy kompresor może
nagrzewać się. Przed odłożeniem do
magazynowania odczekaj 30 minut
w celu schłodzenia się urządzenia.
Po użyciu
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę
ładowarki z gniazda zasilającego.
5
Nieużywane urządzenie należy prze-
chowywać w suchym miejscu.
Dzieci nie mogą mieć dostępu do
przechowywanego urządzenia.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy narzędziem mogą
powstać zagrożenia, które nie zostały
uwzględnione w załączonej instrukcji
dotyczącej bezpiecznego użytkowania.
Zagrożenia te mogą wynikać z niewła-
ściwego użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania
zasad bezpiecznej pracy i stosowania
środków ochronnych, nie jest możliwe
uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą
do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia
wirujących / ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części,
ostrzy lub akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt dłu-
gotrwałym używaniem narzędzia.
Pracując przez dłuższy czas, należy
robić regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowa-
ne wdychaniem pyłu wytwarzanego
podczas użytkowania urządzenia
(np.: podczas pracy w drewnie,
szczególnie dębowym, bukowym
oraz MDF).
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno
otwierać.
Nie wolno wystawiać akumulatorów
na działanie wody.
Nie wolno przechowywać w miej-
scach, w których temperatura może
przekroczyć 40°C.
Ładować tylko w zakresie temperatur
od 10°C do 40°C
Do ładowania używać wyłącznie
fabrycznie dołączonej ładowarki.
Wymontuj baterie w przypadku
magazynowania lub wyłączenia urzą-
dzenia z eksploatacji przez dłuższy
okres czasu.
Utylizację akumulatorów należy
przeprowadzić zgodnie z instrukcją
podaną w rozdziale "Ochrona śro-
dowiska".
Nie wolno ładować uszkodzonych
akumulatorów.
Oznaczenia na narzędziu
Na narzędziu znajdują się następujące
piktogramy oraz kod daty:
Ostrzeżenie! Aby zminima-
lizować ryzyko zranienia,
użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Nie wolno wystawiać urządze-
nia na działanie deszczu lub
dużej wilgotności.
6
Przed wykonaniem czynności
konserwacyjnych lub czysz-
czeniem urządzenia, odłączyć
je od zasilania.
Nie pozostawiaj kompresora
bez nadzoru.
Urządzenie klasy III
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Włącznik
2. Ekran LCD
3. Przycisk przełączania trybu
4. Przycisk ustawień ciśnienia
5. Uchwyt
6. Przyłącze pompowania pompy wysokiej objętości
7. Przyłącze spustowe pompy wysokiej objętości
8. Przewód wysokociśnieniowy
9. Uniwersalny adapter zaworów
10 Przewód wysokoprzepływowy
11. Stożkowa dysza
12. Wtyczka do samochodowego gniazdka 12V
13. Uchwyt przewodu
14. Schowek na akcesoria
Montaż
Składowanie przewodu ciśnieniowego
i zasilania
Okręć przewód 12V DC wokół uchwytu 13 i zablo-
kuj wtyczkę 12V DC (12) w miejscu składowania
w uchwycie przewodu.
Przewód wysokociśnieniowy (8) znajduje się w ka-
nale wokół przedniej części urządzenia. Otwórz
dźwignię adaptera zaworu (9) i nasuń adapter na
wypust (15) wewnątrz kanału. Zamknij dźwignię
w celu zablokowania adaptera we wpuście.
Akcesoria znajdują się w przedniej części jednostki
w schowku (14).
Przewód wysokoprzepływowy (10) znajduje się
wokół krawędzi jednostki i zatrzaskuje się na obu
końcach.
Montaż akcesoriów
Uniwersalny adapter zaworów (Rys. A)
Kompresor jest dostarczany ze standardowymi końców-
kami stożkowymi (15) i (16) oraz z końcówką igłową (17),
przechowywanymi w przedniej części jednostki.
W celu zastosowania adaptera uniwersalnego (9)
sprawdź, czy dźwignia jest ustawiona w górnym
położeniu.
Umieść adapter zaworu nad trzpieniem końcówki
igłowej lub końcówki stożkowej.
Naciśnij dźwignię (18) na adapterze zaworu w dół
aż do jej zablokowania.
Umieść końcówkę igłową lub końcówkę stożkową
w pompowanym przedmiocie.
Uwaga: Poza czasem pompowania, dźwignia musi być
ustawiona w górnym położeniu. Eksploatacja kompresora
możliwa jest tylko z zastosowaniem uniwersalnego ada-
ptera do zaworów lub dołączonych do urządzenia dysz.
Uwaga: Przed włączeniem kompresora sprawdź, czy
adapter uniwersalny jest pewnie zablokowany.
Przewód wysokoprzepływowy (Rys. B)
Wyjmij przewód wysokoprzepływowy (10) ze schow-
ka.
Ustaw rowki (19) przewodu z wpustami (20) złącza
wysokoprzepustowego kompresora (6). Następnie
wsuń wąż i obróć go w kierunku lewoskrętnym w celu
jego zablokowania.
W celu odłączenia węża, przekręć go prawoskrętnie
i wysuń.
Uwaga: Wiele przedmiotów przeznaczonych do pom-
powania powietrzem jest wyposażonych w wewnętrzną
klapę, zapobiegającą utracie powietrza w trakcie pompo-
wania. Dotyczy to w szczególności materacy. Jeżeli klapa
ta nie będzie podniesiona przez dyszę, dany przedmiot
nie będzie się napełniał powietrzem mimo pompowania.
Silnie wciśnij dyszę w zawór w celu zagwarantowania
podniesienia i odsunięcia tej klapy.
Ostrzeżenie! Ryzyko rozerwania. Zbyt wysokie ciśnie-
nie powietrza może spowodować ryzyko rozerwania
i spowodowania obrażeń ciała. Sprawdź maksymalne
ciśnienie podane przez producenta pompowanego
przedmiotu.
Uwaga: Jeżeli maksymalne, dopuszczalne ciśnienie
pompowanego przedmiotu jest wyższe niż 100 psi,
maksymalny czas pompowania nie może być dłuższy niż
10 minut. Przed rozpoczęciem użytkowania przedmiotu
odczekaj 20 minut.
Włączanie (Rys. C)
Korzystanie z wysokiego przepływu
Przewód wysokoprzepływowy jest przeznaczony do
przedmiotów wypełnionych dużą ilością powietrza, takich
jak materace, pontony oraz burty basenów.
Uwaga: Tryb wysokoprzepływowy NIE JEST zabezpie-
czony przez funkcję automatycznego wyłączania.
Przymocuj przewód wysokoprzepływowy (10) do
gniazda wysokoprzepływowego pompy (6) zgodnie
z opisem zamieszczonym w rozdziale „Przewód
wysokoprzepływowy”.
Wsuń wąż lub jego stożkową końcówkę (11) do
pompowanego przedmiotu.
Wciśnij wysokoprzepływową stronę głównego włącz-
nika (1) oznaczonego symbolem materaca (21).
W celu wyłączenia, ustaw włącznik w położeniu
środkowym.
7
Korzystanie z wysokiego ciśnienia
Dysza wysokiego ciśnienia jest przeznaczona do pompo-
wania przedmiotów wypełnionych powietrzem sprężonym
do wysokiego ciśnienia, takich jak opony i piłki.
Wyjmij przewód wysokociśnieniowy (8) ze schowka.
Podłącz dyszę zgodnie z treścią rozdziału „Uniwer-
salny adapter zaworów”.
Wsuń dyszę do pompowanego przedmiotu.
Wciśnij wysokociśnieniową stronę głównego włącz-
nika (1) oznaczonego symbolem opony (22).
W celu wyłączenia, ustaw włącznik w położeniu
środkowym.
Spuszczanie powietrza za pomocą przewodu wyso-
koprzepływowego (Rys. D)
Ostrzeżenie! Uważaj na przedmioty, które mogą zostać
gwałtownie odrzucone. W trakcie spuszczania powietrza,
duże jego ilości będą wydostawać się ze złącza wysoko-
przepływowego kompresora (6). Upewnij się, że złącze
wysokoprzepływowe kompresora nie jest skierowane na
żadną osobę lub obiekt.
Wyjmij przewód wysokoprzepływowy (10) ze schow-
ka.
Ustaw rowki (19) przewodu z wpustami (23) wylotu
wysokoprzepustowego kompresora (7). Następnie
wsuń wąż i obróć go w kierunku lewoskrętnym w celu
jego zablokowania.
Wsuń wąż lub jego stożkową końcówkę (11) do
opróżnianego przedmiotu.
Wciśnij wysokoprzepływową stronę głównego włącz-
nika (1) oznaczonego symbolem materaca (21).
W celu wyłączenia, ustaw włącznik w położeniu
środkowym.
W celu odłączenia węża, przekręć go prawoskrętnie
i wysuń.
Ustawianie ciśnienia automatycznego wyłączenia
Uwaga: Wartość ciśnienia będzie widoczna na wskaź-
niku LCD tylko pod warunkiem stosowania kompresora.
W trybie kompresora i pompowania, wyświetlacz będzie
wskazywał stan naładowania akumulatora.
W celu przełączania pomiędzy różnymi jednostkami
(psi, bar lub kPA), naciśnij przycisk przełączania try-
bu (3) aż do pojawienia się odpowiedniej jednostki.
Naciśnij przyciski ustawiania ciśnienia - lub + (4) aż
do pojawienia się odpowiedniego ciśnienia.
Po 3 sekundach wskazanie wyświetlacza będzie
błyskać i ponownie pojawi się wartość „0.0”. Jest to
normalne wskazanie.
Podłącz uniwersalny adapter zaworowy i, w razie
potrzeby, akcesoria, do pompowanego przedmiotu.
Sprawdź, czy dźwignia adaptera zaworowego jest
zablokowana w dolnym położeniu.
W celu włączenia kompresora, naciśnij główny
włącznik 1 po stronie symbolu opony 22.
Po uzyskaniu w oponie ustawionego uprzednio
ciśnienia, jednostka zostanie automatycznie wyłą-
czona.
Uwaga: Po kilku sekundach, wartość ciśnienia na wy-
świetlaczu może obniżyć się. Jest to normalne wskazanie.
W celu wyłączenia kompresora w dowolny momen-
cie, ustaw włącznik główny w środkowym położeniu.
Uwaga: Wyłączenie wyłącznika głównego spowodu-
je usunięcie wszystkich ustawień i konieczność ich
ponownego wprowadzenia. Jest to funkcja zabezpie-
czająca przed wystąpieniem zbyt wysokiego ciśnienia
pompowania.
Wykorzystywanie kompresora do
sprawdzenia ciśnienia
Podłącz uniwersalny adapter zaworowy 9 do kon-
trolowanego przedmiotu.
Naciśnij główny włącznik 1 po stronie symbolu opony
22.
Na wyświetlaczu LCD pojawi się wartość ciśnienia
panującego w danym przedmiocie.
Po zakończeniu kontroli ciśnienia, ustaw włącznik
główny ponownie w środkowym położeniu i umieść
wąż pneumatyczny w schowku.
Konserwacja
To urządzenie bezprzewodowe BLACK+DECKER zostało
zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią, prawie
bezobsługową, pracę urządzenia.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji
urządzeń bezprzewodowych należy:
Jeśli akumulator jest wbudowany, należy go całko-
wicie rozładować, a następnie wyłączyć urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga,
oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej
konserwacji.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne urządzenia/
ładowarki przy użyciu miękkiej szczotki albo suchej
ściereczki.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotnym kawał-
kiem tkaniny. Nie używać środków czyszczących
ściernych ani zawierających rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które można
odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając zapo-
trzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recy-
klingu zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych
na stronie www.2helpU.com.
Dane techniczne
ASI400
Napięcie 12V DC
Ciężar 1,83 kg
8
Gwarancja
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produk-
tów i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zaku-
pu. Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden
sposób nie uchyla ustawowych praw użytkowników.
Gwarancja obowiązuje na terenie krajów członkowskich
Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Вlack & Decker i konieczne
jest przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pra-
cownikowi autoryzowanego serwisu. Warunki 2-letniej
gwarancji Black & Decker oraz lokalizację najbliższego
autoryzowanego serwisu można uzyskać na stronie
internetowej www.2helpU.com lub kontaktując się z lo-
kalnym biurem Вlack & Decker pod adresem podanym
w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować swój pro-
dukt Вlack & Decker i otrzymywać informacje o nowych
produktów i ofertach specjalnych.
zst00530264 - 25-01-2023
9
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\ü
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
 'HF\]MD&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJRRGQRĞQLH
]DVDGQRĞFL]JáDV]DQ\FKXVWHUHNMHVWGHF\]MąRVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
QLHZáDĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHP
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
LQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLHF]HĔVWZD
:V]F]HJyOQRĞFLSURIHVMRQDOQHXĪ\WNRZDQLH
DPDWRUVNLFKQDU]ĊG]L%ODFN'HFNHUSRZRGXMH
XWUDWĊJZDUDQFML
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
SU]HFLąĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]LGR
XV]NRG]HĔVLOQLNDSU]HNáDGQLOXELQQ\FKHOHPHQWyZ
DWDNĪHVWRVRZDQLHPRVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\
SU]H]%ODFN'HFNHU
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPL
ZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHN
G]LDáDQLDSRĪDUXSRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVN
Ī\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LDQ\FKZ\SDGNyZNRUR]ML
QRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFMLF]\WHĪLQQ\FK
F]\QQLNyZ]HZQĊWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\
JZDUDQF\MQHOXENWyUHE\á\QDSUDZLDQHSR]D
&HQWUDOQ\P6HUZLVHP*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\
SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLD
RUD]HOHPHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ILUP\KDQGORZHNWyUH
VSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQL
JZDUDQFMLLQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM
:V]F]HJyOQRĞFLQLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGR
GRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFRQ\FK]\VNyZZ]ZLą]NX
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]SU]HSLVyZ
RUĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
3URGXNW\PDUNL%ODFN'HFNHUUHSUH]HQWXMąEDUG]RZ\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNL
JZDUDQF\MQH1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHSRPQLHMV]DMą
SUDZNOLHQWDZ\QLNDMąF\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FK
OHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH
5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
%ODFN'HFNHUJZDUDQWXMHVSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWX
ZSU]\SDGNXSRVWĊSRZDQLD]JRGQHJR]ZDUXQNDPL
WHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PLRSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLH
MHĪHOLQLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZD
UDQF\MQDRUD]HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX
]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZD
QHZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLX
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWąVSU]HGDĪ\WDNą
MDNZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLD
ZUD]]EH]SáDWQąZ\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFL
ZRNUHVLHPLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX
*ZDUDQF\MQHJRZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą
.DUWą*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSX
OXENRSLąIDNWXU\RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHP
uszkodzenia, lub
E SU]HVáDQ\GR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
]DSRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD]
]GRNXPHQWDPLZ\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
5.
.RV]W\Z\V\áNLGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
SRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZQLHQLHP
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
URV]F]HQLDJZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GR
miejsca nadania na koszt adresata.
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWH
SU]H]&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\ü
Z\GáXĪRQ\RF]DVQLH]EĊGQ\GRLPSRUWX
QLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLH
ĪHXVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPRĪOLZH
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jasi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER ASI400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi