Stanley SFMEW210S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.stanley.eu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509218 - 62 PL
SFMEW210
3
1 2
6 5
4
7
2
8
10
6
7
89
6
3 2
12
5
1
A B
C D
E F
3
4
13
G
POLSKI
4
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody
do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d. Nie ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi
elementami, olejami, ostrymi krawędziami
i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji elektronarzędzi
poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
żnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym
rozsądkiem.
Nie używać elektronarzędzia w stanie zmęczenia,
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nawet
chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask
czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik
znajduje się w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszystkie
klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie
klucza lub narzędzia do regulacji połączonego
z częściami wirującymi elektronarzędzia może
spowodować uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylać się. Przez cały czas zachowywać
solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki temu
Przeznaczenie
Ta szlifierka STANLEY FATMAX SFMEW210
przeznaczona jest do szlifowania drewna, metalu, tworzyw
sztucznych i powierzchni malowanych. To urządzenie jest
przeznaczone do użytku profesjonalnego oraz prywatnego,
innego niż profesjonalny.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze
wszystkimi zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa i obsługi oraz rysunkami
i danymi umieszczonymi w dołączonej
do elektronarzędzia instrukcji obsługi.
Niestosowanie się do wszystkich poniższych
instrukcji może stać się przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego
zranienia.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w treści ostrzeżenia
odnosi się do elektrycznego (zasilanego przewodem)
elektronarzędzia lub elektronarzędzia zasilanego
akumulatorem (bezprzewodowego).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy,
gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przeciwporażeniowa
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami.
Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka
zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
Twoje ciało jest uziemione.
POLSKI
5
ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań
ani biżuterii. Trzymać włosy i ubranie z dala od
ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń może
zmniejszać zagrożenia związane z obecnością pyłów.
h. Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia
zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego
użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała w ułamku
sekundy.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy.
Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wykona się
pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego
narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Narzędzie, którego nie
można kontrolować za pomocą włącznika, nie może być
używane i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
wyjąć akumulator z urządzenia, jeśli to możliwe.
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób
nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji
do posługiwania się elektronarzędziem.
Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach
niewprawnego użytkownika.
e. Prawidłowo konserwować elektronarzędzia
i akcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są
właściwie połączone i zamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia
o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają
i są łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Użycie elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem
może być bardzo niebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się
narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty
i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Naprawy
a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Dodatkowe zasady bezpiecznego użytkowania
szlifierek
Do trzymania urządzenia używać wyłącznie izolowane
powierzchnie uchwytów, ponieważ taśma szlifująca
/ podstawa szlifierska mogą dotknąć przewodu
zasilającego. Przecięcie przewodu z prądem może
spowodować pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem operatora.
Używać zacisków lub innego wygodnego sposobu
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
podłoża. Trzymanie obrabianego elementu w rękach lub
oparcie go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i może
spowodować utratę panowania nad narzędziem.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsługi.
Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac niezgodnych z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi może powodować niebezpieczeństwo
uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
OSTRZEŻENIE: Kontakt z pyłem lub wdychanie
pyłu wytwarzanego podczas szlifowania może być
niebezpieczne dla zdrowia operatora i możliwych
osób postronnych. Używać maski przeciwpyłowej
zaprojektowanej specjalnie do ochrony przed
toksycznym pyłem i oparami i upewnić się, że
osoby postronne w obszarze pracy także są
chronione.
POLSKI
6
OSTRZEŻENIE: Używać tego narzędzia w dobrze
wentylowanym miejscu podczas szlifowania
metali żelaznych. Nie używać narzędzia w pobliżu
łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Iskry lub
gorące cząstki powstające podczas szlifowania
lub wyładowania łukowe ze szczotek silnika mogą
powodować zapłon materiałów palnych.
OSTRZEŻENIE: Nie używać kasety filtra
przeciwpyłowego ani adaptera do odsysania pyłu
jako schowków do przechowywania przedmiotów.
Szlifowanie farby
OSTRZEŻENIE: Przestrzegać właściwych
przepisów dotyczących szlifowania farby. Zwracać
szczególną uwagę na następujące zalecenia:
Kiedy to możliwe, używać odsysacza pyłu
zbierającego pył.
Zachować szczególną ostrożność podczas
szlifowania farby, która może być farbą ołowiową:
Nie pozwalać dzieciom ani kobietom w ciąży
wchodzić w obszar pracy. Wszystkie osoby
wchodzące w obszar pracy muszą nosić
maskę przeciwpyłową specjalnie przeznaczoną
do ochrony przed pyłem i oparami z farb
ołowiowych.
Nie jeść, nie pić ani nie palić w miejscu pracy.
Pył i inne odpady podlegające usuwaniu należy
likwidować w sposób bezpieczny.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika
żnicowoprądowego z wartością prądu
resztkowego wynoszącą 30 mA lub mniejszą.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla szlifierek
Używać ochronników słuchu. Ekspozycja na hałas
może powodować utratę słuchu.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które
nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji
lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych
elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek
narzędziem, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie narządu słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia
(np. podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym,
bukowym oraz MDF).
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane narzędzie nie może być używane przez osoby
(dot. także dzieci), które mają ograniczone możliwości
ruchowe, percepcji lub pojmowania lub brakuje im
doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadku, gdy
pozostają one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią przeszkolone
w zakresie obsługi urządzenia.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość drgań
(wibracji), została zmierzona zgodnie ze standardową
procedurą zawartą w normie EN62841. Informacja ta
może służyć do porównywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań może również
służyć do przewidywania stopnia narażenia użytkownika
na wibracje.
OSTRZEŻENIE! Chwilowa siła drgań,
występująca w czasie pracy elektronarzędziem,
może odbiegać od podawanych wartości,
w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Poziom drgań może przekroczyć podawaną
wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia
środków ochrony osób zawodowo użytkujących
elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Następujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu wraz
z kodem daty:
OSTRZEŻENIE! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Używać maski przeciwpyłowej.
POLSKI
7
Ochrona przeciwporażeniowa
To narzędzie ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze
sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
z wartością podaną na tabliczce znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego należy powierzyć producentowi lub
autoryzowanemu serwisowi STANLEY FATMAX.
Wyposażenie
Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie
z poniższych elementów.
1. Włącznik
2. Uchwyt tylny
3. Przedni uchwyt
4. Worek do gromadzenia pyłu
5. Podstawa szlifująca
6. Końcówka podstawy w kształcie rombu
7. Końcówka do wykańczania
Akcesoria
Akcesoria dołączone do szlifierki zależą od zakupionego
modelu. Wszystkie akcesoria wymienione poniżej są
dostępne w naszym asortymencie. Jeśli wymagane jest
użycie akcesorium, które jest wymienione poniżej, ale nie
jest dołączone do szlifierki, proszę odwiedzić naszą witrynę
internetową pod adresem www.stanleyfatmax.eu.
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Osprzęt Stanley Fat Max został wykonany z zachowaniem
wysokich standardów jakości i zaprojektowany tak, aby
podnieść wydajność narzędzia. Używając tych akcesoriów
maksymalnie wykorzysta się możliwości swojego narzędzia.
Ostrzeżenie! Ponieważ akcesoria innych producentów nie
zostały przetestowane przez firmę STANLEY FATMAX pod
względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie może
być niebezpieczne.
Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, w połączeniu z tym
produktem należy stosować wyłącznie akcesoria zalecane
przez STANLEY FATMAX.
Pozycja Opis
Siatka do szlifowania z rozmiarem
ziarna 240
Do precyzyjnego wykańczania dużych
elementów szlifowanych.
(Numer części - N238135)
Siatka do szlifowania z rozmiarem
ziarna 120
Do wykańczania o średnim stopniu
dokładności dużych elementów
szlifowanych.
(Numer części - N238134)
Siatka do szlifowania z rozmiarem
ziarna 80
Do wykańczania zgrubnego dużych
elementów szlifowanych.
(Numer części - N238133)
Arkusz szlifierski do dużych
elementów z dwiema wymiennymi
końcówkami z rozmiarem ziarna 240.
Do precyzyjnego wykańczania dużych
elementów szlifowanych.
(Numer części - ITM90531998-05)
Arkusz szlifierski do dużych
elementów z dwiema wymiennymi
końcówkami z rozmiarem ziarna 120.
Do wykańczania o średnim stopniu
dokładności dużych elementów
szlifowanych.
(Numer części - ITM90531998-03)
Arkusz szlifierski do dużych
elementów z dwiema wymiennymi
końcówkami z rozmiarem ziarna 60.
Do wykańczania zgrubnego dużych
elementów szlifowanych.
(Numer części - ITM90531998-01)
Arkusz podłużny do szlifowania
szczegółowego o rozmiarze ziarna 120.
Do wykańczania o średnim stopniu
dokładności drobnych elementów
szlifowanych.
(Numer części - 470878 -01)
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu dopilnować, aby
narzędzie było wyłączone, akumulator był wyjęty i by wtyczka
kabla zasilania była wyjęta z gniazdka zasilania.
POLSKI
8
Montaż siatki szlifierskiej (rys. A)
Trzymać narzędzie podstawą szlifującą do góry.
Nałożyć siatkę szlifierską (8) na podstawę szlifującą,
dopilnowując, aby otwory w siatce były dopasowane
do otworów w podstawie.
Montaż arkuszy szlifierskich (rys. B - akcesorium
opcjonalne)
Odłączyć dwie dodatkowe końcówki w kształcie rombu (9)
od arkusza papieru ściernego (8).
Końcówkę w kształcie rombu (9) można odwrócić i wymienić
po zużyciu.
Gdy przednia część końcówki (9) zużyje się, odłączyć ją
od arkusza, odwrócić i ponownie wcisnąć na podstawę
szlifującą.
Gdy cała końcówka jest zużyta, zdemontować ją
z podstawy i zamontować nową końcówkę.
Aby zapewnić optymalne gromadzenie pyłu dopilnować, by
stosowany był prawidłowy typ papieru ściernego.
Wymiana końcówki w kształcie rombu (rys. C)
Kiedy końcówka zdejmowanej podkładki (6) jest zużyta lub
uchwyt końcówki jest zużyty, można je wymienić. Części
zamienne są dostępne u sprzedawcy urządzenia.
Wykręcić śrubę końcówki (10).
Wymienić zużytą część.
Zamontować i dokręcić śrubę.
Końcówka do wykańczania (rys. C)
Końcówka do wykańczania 7 służy do szlifowania drobnych
elementów.
Wykręcić śrubę końcówki (10).
Zdjąć końcówkę zdejmowanej podkładki 6 z podstawy.
Założyć końcówkę do wykańczania na podstawę
szlifującą zgodnie z rysunkiem C.
Zamontować i dokręcić śrubę.
Dopasować odpowiedni arkusz papieru ściernego
do podłużnej nakładki.
Wymiana podkładki ściernej (rys. D)
Podkładka ścierna (5) to część eksploatacyjna, którą należy
czasami wymieniać. Tarczę szlifującą należy wymienić,
gdy widoczne są oznaki jej zużycia. Podkładki ścierne
można zakupić oddzielnie u lokalnego sprzedawcy lub
w autoryzowanym STANLEY FATMAX.
Mocno trzymając podstawę, wykręcić śruby
podkładki (12) ze spodu podkładki.
Wyjąć podkładkę.
Z powrotem zamontować podkładkę. Wkręcić trzy śruby
na miejsce. Uważać, by nie przekręcić śrub.
Prawidłowa pozycja rąk (rys. E)
Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE
prawidłowo ustawiać ręce, jak pokazano
na rysunku.
Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE mocno
trzymać narzędzie, aby być gotowym na jego
nagły ruch.
Aby uzyskać prawidłową pozycję rąk, trzymać jedną rękę
na uchwycie tylnym (2), a drugą na uchwycie przednim (3),
zgodnie z rysunkiem E.
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy
urządzenia. Nie przeciążać narzędzia.
Włączanie i wyłączanie (rys. F)
Aby włączyć narzędzie, przesunąć włącznik (1) naprzód
w położenie „I”.
Aby wyłączyć narzędzie, pociągnąć włącznik (1) wstecz
w położenie „O”.
Montaż i wymiana pojemnika na pył (rys. G)
Ostrzeżenie! Może dojść do samozapłonu
zebranego pyłu ze szlifowania lakierów i innych
powłok szlifowanych powierzchni (poliuretan,
olej lniany itp.) w pojemniku na pył szlifierki lub
w innym miejscu, co może spowodować pożar.
Aby ograniczyć ryzyko, często opróżniać pojemnik
i ściśle przestrzegać instrukcji szlifierki oraz
instrukcji producenta lakieru lub powłoki itp.
Worek na pył (4) należy opróżniać co każde 10 minut
szlifowania.
Aby przymocować worek na pył do szlifierki, dopasować
worek na pył do złącza odsysania pyłu (13).
Wsunąć worek na pył na złącze odsysania pyłu zgodnie
z ramką na rysunku (G).
Aby zdjąć worek, zsunąć go.
Aby opróżnić worek na pył, zdjąć go ze złącza odsysania
pyłu i usunąć pył do odpowiedniego pojemnika
na odpady.
Akcesoria
Ostrzeżenie! Ponieważ akcesoria innych producentów nie
zostały przetestowane przez firmę STANLEY FATMAX pod
względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie może
być niebezpieczne.
Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, w połączeniu z tym
produktem należy stosować wyłącznie akcesoria zalecane
przez STANLEY FATMAX.
POLSKI
9
Konserwacja
Elektronarzędzia STANLEY FATMAX odznaczają się dużą
trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji.
Stałe zadowolenie z pracy zależy jednakże od prawidłowego
dbania o narzędzie i jego regularnego czyszczenia.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia,
żadnej dodatkowej konserwacji.
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem
do konserwacji wyjąć akumulator z narzędzia.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego.
Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce należy
okresowo czyścić przy użyciu miękkiej szczoteczki lub
suchej szmatki.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem
tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowania na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie
www.2helpU.com
Dane techniczne
SFMEW210
Napięcie zasilania Vprądu zmiennego 230
Liczba oscylacji (bez obciążenia) min-1 28000
Liczba orbit (bez obciążenia) min-1 14000
Powierzchnia podstawy szlifującej mm28866
Ciężar kg 1,12
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 62841:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 77 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 85 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą
EN 62841:
Szlifowanie (Ah) 7,7 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Szlifierka SFMEW210
Firma STANLEY FATMAX oświadcza, że produkty opisane
pod „dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami:
EN 62841-1:2015 + AC:2015 +A11:2022
i EN 62841-2-4:2014 + AC:2015.
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw
2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać
więcej informacji, należy skontaktować się z firmą STANLEY
FATMAX pod adresem podanym poniżej lub na końcu
instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu firmy STANLEY FATMAX.
Patrick Diepenbach
General Manager, Benelux
Stanley FatMax,
Egide Walschaertsstraat 14-18
2800 Mechelen, Belgia
2022-11-01
Deklaracja zgodności
Ustawa „Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008”
Szlifierka SFMEW210
Firma Stanley Europe oświadcza, że produkty opisane pod
„dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami:
EN 62841-1:2015 + AC:2015 +A11:2022
i EN 62841-2-4:2014 + AC:2015.
Te produkty są zgodne z następującymi regulacjami prawnymi
Wielkiej Brytanii:
Ustawa „The Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008,
S.I. 2008/1597” (wraz ze zmianami).
Ustawa „Electromagnetic Compatibility Regulations, 2016,
S.I.2016/1091” (wraz ze zmianami).
Ustawa „The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012, S.I. 2012/3032” (wraz ze zmianami).
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z firmą Stanley Europe pod adresem podanym poniżej lub
na końcu instrukcji.
POLSKI
10
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu firmy Stanley Europe
Karl Evans
Director – Consumer Power Tools
Stanley Europe, 270 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 4DX
Wielka Brytania
2022-11-01
Gwarancja
Firma STANLEY FATMAX jest pewna jakości swoich
produktów i oferuje klientom 12 miesięcy gwarancji od daty
zakupu. Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden
sposób nie ogranicza ustawowych praw użytkowników.
Gwarancja obowiązuje na terenie krajów członkowskich
Unii Europejskiej oraz Europejskiej Strefy Wolnego Handlu
i Wielkiej Brytanii.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami STANLEY FATMAX i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu.
Warunki rocznej gwarancji STANLEY FATMAX oraz lokalizację
najbliższego autoryzowanego serwisu można uzyskać
na stronie internetowej www.2helpU.com lub kontaktując się
z lokalnym biurem STANLEY FATMAX pod adresem podanym
w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową www.stanleytools.
eu/3, aby zarejestrować swój produkt STANLEY FATMAX
i otrzymywać informacje o nowych produktach i ofertach
specjalnych.
zst00535133 - 11-04-2023
11
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
3URGXNW\PDUNL6WDQOH\)DWPD[UHSUH]HQWXMąEDUG]RZ\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNLJZDUDQF\MQH
1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHRJUDQLF]DMąSUDZNOLHQWDZ\QLNDMą
F\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FKOHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP
*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
*ZDUDQWXMHP\VSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWXZSU]\SDGNXSRVWĊ
SRZDQLD]JRGQHJR]ZDUXQNDPLWHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PL
RSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLHMHĪHOL
QLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZDUDQF\MQDRUD]
HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZDQH
ZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLXSU]H]
.OLHQWDZ &HQWUDOQ\P 6HUZLVLH*ZDUDQF\MQ\P (USDWHFK
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWąVSU]HGDĪ\WDNąMDN
ZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLDZUD]
]EH]SáDWQą Z\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFLZRNUHVLH
PLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 :FHOXSU]HGáXĪHQLDRNUHVXJZDUDQFMLRGRGDWNRZHODWD
QDOHĪ\ZFLąJXW\JRGQLRGGDW\]DNXSXXU]ąG]HQLDGRNRQDü
UHMHVWUDFMLQDVWURQLHLQWHUQHWRZHMZZZVWDQOH\HX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZD
UDQF\MQHJR(USDWHFKZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą.DUWą
*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSXOXENRSLąIDNWXU\
RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHPXV]NRG]HQLDOXE
E SU]HVáDQ\ GR &HQWUDOQHJR 6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR ]D
SRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD]]GRNXPHQWDPL
Z\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
 .RV]W\Z\V\áNL GR &HQWUDOQHJR 6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
(USDWHFKSRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZ
QLHQLHPEH]SLHF]QHJRRSDNRZDQLDXEH]SLHF]HQLHPLLQQ\P
U\]\NLHPSRQRVL.OLHQW:SU]\SDGNXRGU]XFHQLDURV]F]HQLD
JZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GRPLHMVFDQDGDQLDQD
NRV]WDGUHVDWD
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWHSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFKZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]&HQWUDOQ\
6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\üZ\GáXĪRQ\RF]DV
QLH]EĊGQ\GRLPSRUWXQLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLHĪH
XVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPOLZH
E SURGXNWQLHSRGOHJDQDSUDZLHW\ONRZ\PLDQLHEH]GRNRQ\
ZDQLDQDSUDZ\
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\üZ\GDQ\
QRZ\SURGXNWRQLHJRUV]\FKSDUDPHWUDFK
 'HF\]MD &HQWUDOQHJR 6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR (USDWHFK
RGQRĞQLH]DVDGQRĞFL ]JáDV]DQ\FKXVWHUHNMHVWGHF\]Mą
RVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHQLHZáD
ĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHPSURGXNWXQLH]JRGQLH
]SU]H]QDF]HQLHPLQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLH
F]HĔVWZD
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHSU]HFLą
ĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]LGRXV]NRG]HĔVLOQLND
SU]HNáDGQL OXE LQQ\FK HOHPHQWyZ D WDNĪH VWRVRZDQLHP
RVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\SU]H]6WDQOH\
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPLZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHNG]LDáDQLDSRĪDUX
SRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVNĪ\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LD
Q\FKZ\SDGNyZNRUR]MLQRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFML
F]\WHĪLQQ\FKF]\QQLNyZ]HZWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\JZDUDQF\MQH
OXE NWyUH E\á\ QDSUDZLDQH SR]D &HQWUDOQ\P 6HUZLVHP
*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLDRUD]HOH
PHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFK¿UP\KDQGORZHNWy
UHVSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQLJZDUDQFML
LQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM:V]F]HJyOQRĞFL
QLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGRGRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFR
Q\FK]\VNyZZ]ZLą]NX]XV]NRG]HQLHPSURGXNWX
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]QLH]JRGQRĞFLWRZDUX
]XPRZą
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Moğciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
 1DSUDZDOXEZ\PLDQDSURGXNWXQDSRGVWDZLHQLQLHMV]HM
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
*ZDUDQFMDQLHZąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDF\FK]SU]HSLVyZR
UĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(53$7(&+
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
VHUZLV#HUSDWHFKSO
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
(22) 431-05-05
VHUZLV#HUSDWHFKSO
),;,7+XQJDU\
.IW0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPDIL[LWVHUYLFHFRP
(PDLOVWDQOH\#KXIL[LWVHUYLFHFRP
7HO
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Stanley SFMEW210S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi