Stanley FMC628 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
509214-60 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wiertarko-wkrętarka udarowa Stanley Fat Max FMC628
jest przeznaczona do wkręcania i wykręcania wkrętów oraz
do wiercenia otworów w drewnie, metalach, tworzywach
sztucznych i miękkim murze. Elektronarzędzie to nie nadaje
się do zastosowań przemysłowych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie
zamieszczone tutaj wskazówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc
z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno
elektronarzędzie sieciowe (przewodowe) jak i akumulatorowe
(bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub
pyły. Niektóre narzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani osób postronnych
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka przewodu elektronarzędzia musi pasować
do gniazdka elektrycznego i w żadnym wypadku nie
wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzie zawiera
uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy ciało
jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest
o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu
ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy
narzędzia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z przewodem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani
wyjmowania wtyczki z gniazdka elektrycznego.
Chroń przewód przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany przewód może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
dopuszczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej
pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie
używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków.
Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi
konsekwencjami.
b. Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej
podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne,
zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub
włożeniem akumulatora, zanim zaczniesz
manipulować sprzętem lub go transportować,
sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przenoszenie
narzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub
przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku
zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy
zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części narzędzia może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś
pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna garderoba, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania
lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one
przyłączone i prawidłowo zamontowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Musi ono być
dobrane odpowiednio do warunków pracy. Najwyższą
jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
4
POLSKI
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Narzędzie, które nie daje się normalnie
załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i trzeba je
naprawić.
c. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji,
przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia zawsze najpierw odłącz je od
zasilania. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko
niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalaj używać ich osobom, które nie są z nimi
obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób są
niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie
zapewniają prawidłowego funkcjonowania sprzętu.
Uszkodzone elektronarzędzie przed użyciem należy
naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwe
serwisowanie narzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie pielęgnowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. używaj
zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym
obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie
narzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Użytkowanie akumulatorów
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez producenta.
Włożenie do ładowarki akumulatora innego rodzaju, niż
przewidziany przez producenta, grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju elektronarzędzia. Używanie innych
akumulatorów stwarza ryzyko oparzenia i pożaru.
c. Wyjęte akumulatory trzymaj z dala od metalowych
przedmiotów, jak spinacze biurowe, monety, klucze,
gwoździe lub śruby, które mogą spowodować
zwarcie biegunów. Zwarcie zacisków akumulatora grozi
pożarem.
d. Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj
go. W razie niezamierzonego zanieczyszczenia
natychmiast spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby
elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś się do
lekarza. Wyciekły elektrolit grozi podrażnieniem lub
oparzeniem skóry.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy wiertarko-wkrętarek zwykłych
i udarowych.
Przy korzystaniu z elektronarzędzia jako wiertarki
udarowej zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może
doprowadzić do uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dostarczonej rękojeści dodatkowej.
Utrata panowania nad maszyną może skutkować
urazem ciała.
Gdy w obszarze pracy mogą przebiegać ukryte
przewody elektryczne, trzymaj wiertarko-wkrętarkę
za izolowane powierzchnie. Narzędzie robocze ma
elektryczne połączenie z gołymi metalowymi elementami
maszyny, co grozi porażeniem prądem elektrycznym
w razie natra enia na będący pod napięciem przewód.
 Używaj ścisków stolarskich lub podobnych środków
do mocowania przedmiotu obrabianego na stabilnej
powierzchni. Przytrzymywanie przedmiotu ręką lub
ciałem grozi utratą panowania nad elektronarzędziem.
 Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłogach
i su tach sprawdź, czy w obszarach tych nie przebiegają
jakieś przewody i rury.
 Nie dotykaj ostrza wiertła bezpośrednio po użyciu, gdyż
może być gorące.
 W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie wiertarko-wkrętarki. Używanie innych
nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji,
lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
elektronarzędzia grozi nieprzewidywalnymi
konsekwencjami.
Bezpieczeństwo osób postronnych
 Zabrania się używania tej wiertarko-wkrętarki przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób
niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca.
 Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym elektronarzędziem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z wiertarko-wkrętarki mogą wystąpić
dodatkowe zagrożenia być może nieuwzględnione
w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one
w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego używania
elektronarzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń
zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń.
Zaliczają się do nich:
 Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających się/
ruchomych elementów.
5
POLSKI
 Skaleczenia, jakich można doznać przy wymianie
elementów, wierteł lub akcesoriów.
 Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu narzędzia.
W takich sytuacjach rób regularne przerwy w pracy.
 Pogorszenie słuchu.
 Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza
dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspieszenia
drgań na rękojeści podane w pp. „Dane techniczne”
i „Deklaracja zgodności UE” zostały zmierzone standardową
metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można je
wykorzystywać do porównań z innymi wiertarko-wkrętarkami
i do wstępnej oceny ekspozycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia
drgań na rękojeści w praktyce może siężnić od podanej
wartości zależnie od sposobu wykorzystania elektronarzędzia
i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia
wymaganych przez normę 2002/44/EG środków
bezpieczeństwa dla ochrony osób trzeba też uwzględnić
rzeczywiste warunki pracy, a także jak długo w danym czasie
wiertarko-wkrętarka pozostawała wyłączona i jak długo
pracowała na biegu jałowym.
Naklejki na wiertarko-wkrętarce
Na wiertarko-wkrętarce umieszczono kod daty i następujące
piktogramy:
Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie
urazu, przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Na czas pracy zakładaj nauszniki ochronne. Hałas
grozi uszkodzeniem słuchu.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
akumulatorów i ładowarek (nie są dostarczane
z wiertarko-wkrętarką)
Akumulatory
 W żadnym wypadku nie otwieraj akumulatora.
 Nie wystawiaj akumulatora na działanie wilgoci.
 Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym
temperatura może przekroczyć 40 oC.
 Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia między
10 oC i 40 oC.
 Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczonej
ładowarki.
 Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wskazówek
zamieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki
 Ładowarek Stanley Fat Max używaj tylko do ładowania
akumulatorów dostarczonych wraz z elektronarzędziem.
Inne akumulatory mogą ulec rozerwaniu, co grozi
wyrządzeniem szkód rzeczowych i osobowych.
 Nigdy nie ładuj baterii.
 Natychmiast wymień uszkodzone przewody elektryczne.
 Nie wystawiaj ładowarki na działanie wody.
 Nie otwieraj ładowarki.
Nie dokonuj żadnych przeróbek w ładowarce.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy na
wolnym powietrzu.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie zaizolowana i dlatego
żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze
sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej. Nigdy nie zastępuj ładowarki zwykłym
przewodem elektrycznym.
 W razie uszkodzenia przewodu zasilającego zleć
wymianę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu Stanley Fat Max. Nieumiejętna naprawa
naraża użytkownika na porażenie prądem elektrycznym.
Elementy wiertarko-wkrętarki
Wiertarko-wkrętarka ta zawiera niektóre lub wszystkie
spośród niżej wymienionych elementów:
1. Wyłącznik
2. Przełącznik kierunku obrotów prawo/lewo
3. Tuleja nastawcza momentu obrotowego
4. Przełącznik biegów
5. Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
6. Akumulator
7. Guzik zwalniający akumulatora
8. Diodowa lampka robocza
9. Uchwyt na końcówkę wkrętarską
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania wiertarko-wkrętarki.
Ładowanie akumulatora
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem
urządzenia i gdy jego moc zaczyna wyraźnie spadać.
Podczas ładowania akumulator może się nagrzewać, ale jest
to normalne zjawisko, które nie świadczy o usterce.
6
POLSKI
Ostrzeżenie! Nie ładuj akumulatora w temperaturze
otoczenia poniżej 10 oC ani powyżej 40 oC. Zalecana
temperatura ładowania wynosi około 24 oC.
Wskazówka: Ładowarka nie ładuje akumulatorów
o temperaturze poniżej ok. 10 oC i powyżej 40 oC.
W takim przypadku pozostaw akumulator w ładowarce.
Gdy tylko temperatura wzrośnie lub spadnie do dopuszczalnej
wartości, ładowarka automatycznie podejmuje pracę.
Przed włożeniem akumulatora przyłącz ładowarkę do
odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Włóż akumulator do ładowarki.
Zaczyna migać zielona dioda świecąca,
informując, że akumulator jest ładowany.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora
zielona dioda zapala się na stałe.
Naładowany akumulator można użyć lub
pozostawić w ładowarce.
Ostrzeżenie! Rozładowane akumulatory po zakończeniu
pracy znów jak najszybciej naładuj. W przeciwnym razie
żywotność akumulatora może się drastycznie zmniejszyć.
Diagnostyka ładowarki
Ładowarka jest tak skonstruowana, że rozpoznaje pewne
usterki związane z akumulatorem lub źródłem zasilania.
Usterki te są wskazywane przez diodę świecącą, która miga
na różne sposoby.
Słaby lub uszkodzony akumulator
Ładowarka może rozpoznać słaby lub
uszkodzony akumulator. Czerwona dioda
świecąca miga wtedy w sposób pokazany
na naklejce. W takim przypadku przerwij
ładowanie i oddaj akumulator do centrum
obsługi klienta lub do punktu zbiorczego
w celu utylizacji.
Przerwanie ładowania przy zbyt gorącym lub
zimnym akumulatorze
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie
się wyłącza, a następnie znów załącza,
gdy akumulator osiągnie odpowiednią
temperaturę. Funkcja ta ma na celu
zapewnienie maksymalnej trwałości
użytkowej akumulatora.
Gdy ładowarka wykryje taką usterkę,
czerwona dioda świecąca zaczyna migać
w sposób pokazany na naklejce.
Problem z zasilaniem
Gdy ładowarka jest zasilana z pewnych
przenośnych źródeł prądu, jak agregaty
prądotwórcze lub falowniki, może chwilowo
przestać działać. Dioda świecąca zaczyna
migać w sposób pokazany na naklejce,
informując, że źródło prądu nie spełnia
warunków eksploatacji.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Akumulator można pozostawiać w ładowarce dowolnie
długo. Przez cały czas świeci się wówczas dioda. Ładowarka
utrzymuje akumulator w stanie pełnego naładowania.
Ważne wskazówki dotyczące ładowania
Akumulator osiąga największą żywotność i wydajność,
gdy jest ładowany w temperaturze otoczenia między
18 i 24 oC. NIE ładuj akumulatora w temperaturze
otoczenia poniżej +4,5 oC lub powyżej +40,5 oC.
Nieprzestrzeganie tego ważnego zalecenia może
doprowadzić do poważnego uszkodzenia akumulatora.
Ładowarka i akumulator podczas ładowania nagrzewają
się. Jest to normalne zjawisko, które nie świadczy
o usterce. By ułatwić schłodzenie akumulatora po użyciu,
nie umieszczaj ładowarki ani akumulatora
w ciepłym otoczeniu, jak metalowa szopa lub
nieocieplona przyczepa kempingowa.
Gdy akumulator nie jest prawidłowo ładowany:
 Sprawdź, czy w gniazdku elektrycznym występuje
napięcie. W tym celu przyłącz do niego lampę lub inne
urządzenie elektryczne.
 Sprawdź, czy gniazdko elektryczne nie jest sprzężone
z wyłącznikiem, który wyłącza zasilanie, gdy zgasi się
światło.
 Umieść ładowarkę i akumulator w miejscu,
w którym temperatura otoczenia wynosi ok.
18 - 24 oC. Gdy problemy z ładowaniem nadal
występują, oddaj elektronarzędzie, ładowarkę
i akumulator do najbliższego warsztatu serwisowego
Stanley Fat Max.
 Akumulator należy naładować, gdy jego moc zaczyna
spadać i nie wystarcza do wykonania zaplanowanej
pracy.
 W tych warunkach ZANIECHAJ dalszego użytkowania
elektronarzędzia. Postępuj zgodnie z ustaloną
procedurą ładowania.
Częściowo rozładowany akumulator można
w każdej chwili doładować i nie ma to wpływu na jego
żywotność.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
Ostrzeżenie! Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora
zablokuj wiertarko-wkrętarkę przełącznikiem kierunku
obrotów, by nie narażać się na jej przypadkowe
uruchomienie.
7
POLSKI
Wkładanie akumulatora
Wsuń akumulator do obsady we wiertarko-wkrętarce
i wciśnij aż do zatrzaśnięcia, jak pokazano na rysunku
B1. Sprawdź, czy akumulator został prawidłowo
osadzony.
Wyjmowanie akumulatora
Naciśnij przycisk zwalniający (7) i jednocześnie wyciągnij
akumulator z obsady, jak pokazano na rysunku B2.
Wyłącznik i przełącznik kierunku obrotów prawo/
lewo (rys. C)
Wiertarko-wkrętarkę załącza się i wyłącza wyłącznikiem (1),
który pokazano na rysunku C. Im głębiej go naciśniesz, tym
większa będzie prędkość obrotowa wrzeciona.
Przełącznik kierunku obrotów prawo/w lewo (2) służy
jednocześnie jako blokada wiertarko-wkrętarki.
By uzyskać obroty w prawo, zwolnij wyłącznik i naciśnij
przełącznik z prawej strony wiertarko-wkrętarki.
By uzyskać obroty w lewo, zwolnij wyłącznik i naciśnij
przełącznik z lewej strony wiertarko-wkrętarki.
W środkowej pozycji przełącznika prawo/lewo
wiertarko-wkrętarka jest zablokowana. Przy
przestawianiu tego przełącznika wyłącznik (1) musi być
zwolniony
Wybór momentu obrotowego (rys. D)
Wiertarko-wkrętarka jest wyposażona w tuleję nastawczą
momentu obrotowego, która to funkcja pomaga przy
wkręcaniu wkrętów. Duże wkręty i twarde przedmioty
wymagają większego momentu obrotowego niż małe wkręty
i miękkie przedmioty.
By wywiercić otwór w drewnie, metalu lub tworzywie
sztucznym, obróć tuleję do pozycji, w której strzałka
wskazuje na symbol wiertła.
By wkręcić wkręt, wybierz tuleją żądany moment
obrotowy. Jeżeli nie znasz najkorzystniejszego
ustawienia, wykonaj następujące próby:
Tuleję nastawczą obróć do pozycji o najmniejszym
momencie obrotowym.
Przy tym ustawieniu wkręć pierwszy wkręt.
Gdy sprzęgło za szybko rozłączy napęd, przestaw tuleję
na większą wartość i kontynuuj wkręcanie.
 Powtórz tę procedurę aż do uzyskania optymalnego
momentu obrotowego.
 Wkręć przy nim pozostałe wkręty.
Przełącznik biegów (rys. E)
Przekładnia dwubiegowa umożliwia zmianę biegu, co
czyni wiertarko-wkrętarkę jeszcze bardziej uniwersalnym
elektronarzędziem.
Dla uzyskania mniejszej prędkości obrotowej i większego
momentu obrotowego wyłącz maszynę, odczekaj, aż się
zatrzyma, i wybierz 1. bieg, przestawiając przełącznik (4)
do tyłu (w stronę przeciwną do uchwytu wiertarskiego).
By uzyskać większą prędkość obrotową i mniejszy
moment obrotowy, w taki sam sposób wybierz 2. bieg,
przestawiając przełącznik do przodu w kierunku uchwytu
wiertarskiego.
Wskazówka: Nie zmieniaj biegu, gdy silnik jeszcze pracuje.
W razie problemu ze zmianą biegu sprawdź, czy przełącznik
biegów jest całkowicie przesunięty do przodu lub do tyłu.
Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy (rys. F)
Ostrzeżenie! By nie narażać się na przypadkowe
uruchomienie wiertarko-wkrętarki, przed włożeniem lub
wyjęciem narzędzia roboczego wyjmij akumulator.
By zamocować końcówkę wkrętarską lub inne narzędzie
robocze:
 Chwyć uchwyt wiertarski (5) i obróć go w lewo (patrząc
od strony szczęk uchwytu).
Włóż chwyt końcówki lub innego narzędzia roboczego
w uchwyt wiertarski i zamocuj go. W tym celu chwyć
uchwyt wiertarski i obróć go w prawo (patrząc od strony
szczęk uchwytu).
Ostrzeżenie! Nigdy nie próbuj mocowania końcówki lub
innego narzędzia roboczego przez przytrzymanie uchwytu
wiertarskiego i załączenie elektronarzędzia. Może przy tym
ulec uszkodzeniu uchwyt i grozi to doznaniem urazu.
Praca jako wiertarka udarowa
Wiertarko-wkrętarka FMC628 może być wykorzystywana jako
wiertarka udarowa. Funkcję tę uaktywnia się przez obrócenie
tulei nastawczej do pozycji z symbolem młotka . Służy ona
do wiercenia otworów w murze.
Ostrzeżenie! Gdy tuleja nastawcza znajduje się pozycji
wiercenia lub wiercenia udarowego, nie działa sprzęgło
przeciążeniowe. Zakleszczenie wiertła może spowodować
gwałtowne obrócenie maszyny.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów
By wkręcić wkręt, przełącznik kierunku obrotów naciśnij
w lewo.
By wykręcić wkręt, przełącznik kierunku obrotów naciśnij
w prawo.
Wskazówka: Przy zmianie kierunku obrotów zawsze najpierw
zwalniaj wyłącznik.
Wiercenie
Używaj tylko ostrych wierteł.
Zamocuj przedmiot obrabiany zgodnie ze wskazówkami
bezpieczeństwa pracy.
Zastosuj odpowiednie, niezbędne wyposażenie
ochronne.
Zabezpiecz obszar pracy i utrzymuj go w czystości
zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa pracy.
Rozpocznij wiercenie przy małej prędkości obrotowej
i lekkim nacisku. Zwiększ je, gdy otwór osiągnie
dostateczną głębokość i wiertło nie będzie się
ześlizgiwać.
8
POLSKI
Wywieraj tylko lekki nacisk w osi wiertła. Nie powinien o
n być większy, niż wymaga tego postęp wiercenia.
W przeciwnym razie może dojść do zablokowania silnika
lub uszkodzenia wiertła.
Trzymaj wiertarko-wkrętarkę obiema rękami. Jedną ręką
chwyć rękojeść, a drugą - obsadę akumulatora od spodu
lub rękojeść dodatkową, jeżeli występuje.
W RAZIE ZABLOKOWANIA WIERTŁA NIE
PRÓBUJ GO ROZRUSZAĆ PRZEZ WIELOKROTNE
URUCHAMIANIE WYŁĄCZNIKA, GDYŻ MOŻE TO
DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA NARZĘDZIA
ROBOCZEGO.
Tuż przed przewierceniem przedmiotu obrabianego
zmniejsz nacisk i prędkość, by nie doszło do
zablokowania wiertła w chwili przewiercenia otworu.
Nie wyłączaj silnika przy wysuwaniu wiertła
z wywierconego otworu, bo grozi to zakleszczeniem
narzędzia roboczego.
Sprawdź, czy wiertarko-wkrętarka daje się załączać
i wyłączać wyłącznikiem.
Wiercenie w drewnie
Drewno można wiercić takimi samymi wiertłami spiralnymi,
jak do metalu, lub wiertłami piórkowymi. Wiertło powinno być
ostre i należy je regularnie wysuwać z otworu, by usunąć
zwierciny.
Wiercenie w metalu
Przy wierceniu otworów w metalu stosuj płyn chłodząco-
smarujący. Wyjątek stanowi tutaj żeliwo i mosiądz, które
powinno się wiercić na sucho. Najlepszym środkiem smarnym
jest olej chłodząco-smarujący z domieszką siarki.
Wiercenie w murze
Przestaw maszynę na tryb wiercenia udarowego.
Do wiercenia w murze służą wiertła udarowe. Patrz p.
„Wiercenie“. Wywieraj tylko lekki nacisk w osi wiertła, by
nie uszkodzić materiału. Równomierne wydostawanie się
zwiercin świadczy o właściwym postępie wiercenia.
Diodowa lampka robocza
Diodowa lampka robocza (8) zapala się automatycznie
z chwilą naciśnięcia wyłącznika (1). Wskazówka: Lampka
robocza służy do oświetlania bezpośredniego obszaru pracy,
a nie jako latarka kieszonkowa.
Przechowywanie końcówek wkrętarskich
W podstawie wiertarko-wkrętarki znajduje się specjalny
uchwyt (9) do tego celu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Wiertarko-wkrętarka
nie załącza się.
Akumulator nie został
prawidłowo włożony.
Akumulator nie jest
naładowany.
Sprawdź, czy
akumulator jest
prawidłowo włożony.
Sprawdź warunki
ładowania akumulatora.
Wiertarko-wkrętarka
startuje natychmiast
po włożeniu
akumulatora.
Wyłącznik znajduje się
w pozycji włączonej.
By wiertarko-wkrętarka
nie startowała
natychmiast po włożeniu
akumulatora, wyłącznik
musi się znajdować
w pozycji wyłączonej.
Akumulator nie jest
ładowany.
W ładowarce nie ma
akumulatora.
Ładowarka nie jest
przyłączona do sieci.
Temperatura otoczenia
jest za niska lub za
wysoka.
Włóż akumulator do
ładowarki, aż zapali się
dioda świecąca.
Przyłącz ładowarkę do
sprawnego gniazdka
elektrycznego.
Ustaw ładowarkę
w miejscu
o temperaturze
otoczenia powyżej
4,5 oC i poniżej 40,5 oC.
Wiertarko-wkrętarka
nagle się wyłącza.
Akumulator przekroczył
maksymalną dopuszczalną
temperaturę pracy.
Brak ładunku (dla
zwiększenia trwałości
użytkowej akumulator jest
tak skonstruowany, że po
zużyciu ładunku nagle się
wyłącza).
Ochłodź akumulator.
Włóż akumulator do
ładowarki i naładuj go.
Konserwacja
Wiertarko-wkrętarka Stanley Fat Max odznacza się dużą
trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy
niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji z wyjątkiem
regularnego czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek prac konserwacyjnych wyjmij akumulator
z wiertarko-wkrętarki. Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę,
odłącz ją od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szmaty
regularnie czyść szczeliny wentylacyjne we wiertarko-
wkrętarce i ładowarce.
Systematycznie przecieraj obudowę silnika wilgotną
szmatą. Nie używaj do tego celu żadnych ściernych
środków czyszczących ani takich, które zawierają
rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym celu otwórz
go i, lekko ostukując, usuń zgromadzony we wnętrzu pył.
9
POLSKI
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Urządzeń elektry-
cznych i akumulatorów z tym symbolem nie wolno
wyrzucać do śmieci z gospodarstw domowych.
Sprzęt elektryczny i akumulatory zawierają materiały, które
mogą być ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Zutylizuj
je zgodnie z lokalnymi przepisami. Więcej informacji na ten
temat można znaleźć w Internecie pod adresem
www.2helpU.com.
Dane techniczne
FMC628
Napięcie VDC 18
Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 0-430/0-1700
Maksymalny moment obrotowy Nm 55
Maksymalne rozwarcie szczękmm 13
Maks. średnica wiercenia
w stali/drewnie mm 13/35
Masa kg 1,5
Ładowarka 905998** 906086 906364**
Napięcie sieciowe VAC 230 230 230
Napięcie wyjściowe VDC 18 18 20
Natężenie prądu mA 1000 2000 1000
Przybliżony czas
ładowania min 80-240 40-120 80-240
Akumulator FMC685L FMC687L FMC684L
Napięcie VDC 18 18 18
Pojemność Ah 1,5 2,0 1,3
Typ litowo-jo-
nowy
litowo-jo-
nowy
litowo-jo-
nowy
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego: 93,5 dB(A), niepewność pomiaru : 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 104,5 dB(A), niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Całkowita wartość skuteczna przyśpieszenia drgań na rękojeści (suma
wektorowa 3 składowych kierunkowych) według normy EN 60745:
Przy wierceniu w metalu: 1,4 m/s2, niepewność pomiaru 1,5 m/s2
Przy bezudarowym wkręcaniu wkrętów: 0,8 m/s2, niepewność pomiaru: 1,5 m/s2
Przy wierceniu udarowym w betonie: 11,3 m/s2, niepewność pomiaru: 1,5 m/s2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Wiertarko-wkrętarka udarowa FMC628
Firma Stanley Fat Max deklaruje niniejszym, że wyrób
opisany w „Danych technicznych“ został wykonany zgodnie
z następującymi dyrektywami i normami:
2006/42/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywami 2014/30/EU
i 2011/65/EU. By uzyskać więcej informacji, skontaktuj
się z rmą Stanley Fat Max pod poniższym adresem
lub z jednym z naszych przedstawicielstw handlowych
wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za kompilację
dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie w imieniu
rmy Stanley Fat Max.
R. Laverick
Director of Engineering
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
20/09/2016
zst00530024 - 24-01-2023
10
POLSKI
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
3URGXNW\ PDUNL6WDQOH\)DWPD[UHSUH]HQWXMą EDUG]RZ\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNLJZDUDQF\MQH
1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHRJUDQLF]DMąSUDZNOLHQWDZ\QLNDMą
F\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FKOHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP
*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
*ZDUDQWXMHP\VSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWXZSU]\SDGNXSRVWĊ
SRZDQLD]JRGQHJR] ZDUXQNDPLWHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PL
RSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLHMHĪHOL
QLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZDUDQF\MQDRUD]
HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZDQH
ZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLXSU]H]
.OLHQWD Z&HQWUDOQ\P6HUZLVLH *ZDUDQF\MQ\P(USDWHFK
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJR SDUDJRQX]DNXSX]GDWą VSU]HGDĪ\ WDNąMDN
ZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLDZUD]
]EH]SáDWQąZ\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFLZRNUHVLH
PLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 :FHOXSU]HXĪHQLDRNUHVXJZDUDQFMLRGRGDWNRZHODWD
QDOHĪ\ZFLąJXW\JRGQLRGGDW\]DNXSXXU]ąG]HQLDGRNRQDü
UHMHVWUDFMLQDVWURQLHLQWHUQHWRZHMZZZVWDQOH\HX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZD
UDQF\MQHJR(USDWHFKZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą.DUWą
*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSXOXENRSLąIDNWXU\
RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHPXV]NRG]HQLDOXE
E SU]HVáDQ\GR&HQWUDOQHJR6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR]D
SRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD] ]GRNXPHQWDPL
Z\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
 .RV]W\ Z\V\áNLGR&HQWUDOQHJR 6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
(USDWHFKSRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZ
QLHQLHPEH]SLHF]QHJRRSDNRZDQLDXEH]SLHF]HQLHPLLQQ\P
U\]\NLHPSRQRVL.OLHQW:SU]\SDGNXRGU]XFHQLDURV]F]HQLD
JZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GRPLHMVFDQDGDQLDQD
NRV]WDGUHVDWD
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWHSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFKZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]&HQWUDOQ\
6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\üZ\GáXĪRQ\RF]DV
QLH]EĊGQ\GRLPSRUWXQLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ VWZLHUG]LQDSLĞPLHĪH
XVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPRĪOLZH
E SURGXNWQLHSRGOHJDQDSUDZLHW\ONRZ\PLDQLHEH]GRNRQ\
ZDQLDQDSUDZ\
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\üZ\GDQ\
QRZ\SURGXNWRQLHJRUV]\FKSDUDPHWUDFK
 'HF\]MD &HQWUDOQHJR 6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR(USDWHFK
RGQRĞQLH]DVDGQRĞFL]JáDV]DQ\FK XVWHUHNMHVWGHF\]Mą
RVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHQLHZáD
ĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHPSURGXNWXQLH]JRGQLH
]SU]H]QDF]HQLHPLQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLH
F]HĔVWZD
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHSU]HFLą
ĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]L GRXV]NRG]HĔ VLOQLND
SU]HNáDGQL OXE LQQ\FKHOHPHQWyZ DWDNĪH VWRVRZDQLHP
RVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\SU]H]6WDQOH\
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPLZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHNG]LDáDQLDSRĪDUX
SRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVNĪ\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LD
Q\FKZ\SDGNyZNRUR]MLQRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFML
F]\WHĪLQQ\FKF]\QQLNyZ]HZQĊWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\JZDUDQF\MQH
OXE NWyUH E\á\QDSUDZLDQHSR]D &HQWUDOQ\P6HUZLVHP
*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLDRUD]HOH
PHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFK¿UP\KDQGORZHNWy
UHVSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQLJZDUDQFML
LQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM:V]F]HJyOQRĞFL
QLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGRGRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFR
Q\FK]\VNyZZ]ZLą]NX]XV]NRG]HQLHPSURGXNWX
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH ]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]QLH]JRGQRĞFLWRZDUX
]XPRZą
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Moğciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
 1DSUDZDOXEZ\PLDQDSURGXNWXQDSRGVWDZLHQLQLHMV]HM
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
*ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]SU]HSLVyZR
UĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(53$7(&+
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
VHUZLV#HUSDWHFKSO
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
(22) 431-05-05
VHUZLV#HUSDWHFKSO
),;,7+XQJDU\
.IW0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPDIL[LWVHUYLFHFRP
(PDLOVWDQOH\#KXIL[LWVHUYLFHFRP
7HO
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Stanley FMC628 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi