Gallet GALPEP 950 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

GALPEP 950
GALPEP 951
GALPEP 952
GALPEP 953











20/3/2015 GAL 12/2014
2
/ 26
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.

Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
 

 Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
mohou váhu obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
 

 
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. ),
zdrojů zvýšené vzdušné vlhkosti (např. ) a zařízení se silným
elektromagnetickým polem (např. ).
Osobní váhu chraňte proti prachu, chemikáliím, nadměrné vlhkosti, toaletním potřebám,
tekutým kosmetickým přípravkům, velkým změnám teplot a nevystavujte ji přímému
slunečnímu záření.
Váhu neumísťujte na nerovný povrch nebo povrch pokrytý kobercem. Nestabilní nebo měkká
podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Při manipulaci s váhou postupujte tak, aby nedošlo k poranění osob nebo poškození
spotřebiče.
S váhou manipulujte opatrně. Neházejte s ní ani na ni neskákejte. Váha je odolná, ale
nesprávné zacházení může zničit její elektronické snímače.
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu
poškození.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit váhu.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. ).
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Nepřetěžujte spotřebič větší váhou, než je maximální kapacita váhy! Zabráníte tím poškození
přístroje
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.

Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Z váhy odstraňte všechny případné
adhezní fólie, samolepky nebo papír. Vaše váha je jemné elektronické zařízení. Jednou z věcí,
které se nejsložitěji váží, je lidské tělo, protože je stále v pohybu. Pokud chcete dosáhnout
spolehlivých výsledků, vždy se snažte stoupnout celými chodidly na stejné místo na váze
a stůjte nepohnutě. Přitom se nenaklánějte a váhu použivejte pokud možno na stejném místě
(podložce). Pokud je to možné, važte se během dne ve stejný čas (nejlépe ráno), aby bylo
dosaženo srovnatelných výsledků. Pamatujte, že nadbytečné oblečení může zvýšit vaši
hmotnost, rovněž jako jídlo a pití před vážením. Krátkodobé kolísání hmotnosti je všeobecně
přisuzováno úbytku (ztrátě) tekutin.
CZ
3
/ 26
2

P3
P2
P1
P1. Jednotka váhy
P2. Displej
P3. Skleněná plocha

Baterie
Součástí balení je 1 ks baterie CR2032. Před prvním použitím otevřete kryt baterie umístěn na
spodní straně váhy a odstraňte vytažením izolační proužek v prostoru pod baterií.
Výměna baretie
Vložení:
1) Otevřete kryt baterie umístěn na zadní straně váhy.
2) Vložte bateri CR 2032 do prostoru pro baterie zatlačte ji až zapadne mezi kontakty. Poté
uzavřete krytem baterií.
Vyjmutí:
1) Otevřete kryt baterie umístěn na zadní straně váhy.
2) Zatlačte na černý výstupek na okraji prostoru baterie. Baterie
se uvolní. Pro vyjmuti použijte tenký úzký předmět.
Při výměně dodržte správnou polaritu baterie.
Použití
Položte váhu na rovnou tvrdou plochu (vyvarujte se koberců
nebo jiných měkkých povrchů).
4
/ 26
Postavte sa na váhu, tím se váha automaticky zapne.
Nehýbejte sa a počkejte na zvážení. Potom sa na displeji
zobrazí naměřená hmotnost a zůstane chvíli zobrazená.

Váhu doporučujeme používat od cca 4 kg hmotnosti
váženého předmětu.
Automatické vypnutí
Po sestoupení z váhy se bude zobrazovat naměřená
hodnota hmotnosti a poté se váha vypne. Pokud se při
zobrazování „0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha
se po 8 sekundách automaticky vypne.

Při přemístění váhy na jiné místo se může při prvním zapnutí
projevit chyba při nulování. Ponechte váhu v klidu pro její
vypnutí a poté zapněte nášlapem.
Přepínání jednotek vážení
kg/lb/st
Na spodní straně jednotky váhy je přepínač jednotek vážení.
Pokud si přejete nastavit jednotku kg nebo lb nebo st, na
spodní straně váhy ji nastavte přepínačem.
kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb
lb = libra (britská jednotka hmotnosti) 1 lb = 0,454 kg
st = stone (americká jednotka hmotnosti) 1 st = 6,356 kg

Varovné indikátory
Na displeji se zobrazují varovné symboly pro upřesnění chyb vzniklé při používání váhy.
Pro odstranění jednoduše sestupte z váhy, případně ji ponechte vypnout a znovu zapněte.
Pokud se po nášlapu displej nerozsvítí nebo se
zobrazuje „LO“ jsou baterie slabé. Vyměňte je za nové.
Přetížení váhy je zobrazováno na displeji:
CZ
5
/ 26
4
Pokud se na displeji po sestoupeni z váhy zobrazi „ C “ nastala
chyba vážení. Proveďte vážení ještě jednou.
Možné příčiny nesprávné funkce
Zkontrolujte správné umístění baterie, polaritu.
V případě slabé baterie ji vyměňte za novou.
Zkontrolujte, zda je váha umístěna na tvrdém rovném povrchu a nedotýká se stěny.
Před postavením na váhu vždy vyčkejte, až displej bude zobrazovat „0.0“.
Pokud se na displeji objeví neobvyklé znaky, vyjměte a znovu vložte baterii.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné znázornění, snažte se přemístit
váhu pryč z dosahu rušivého zdroje nebo zajistěte vypnutí tohoto zdroje po dobu používání
váhy.

1) Váhu čistěte suchou nebo mírně navlhčenou měkkou látkou. NEPONOŘUJTE ji do vody
a nepoužívejte pro čistění chemické čistící prostředky, líh, nebo technický benzín.
2) Povrch váhy po očištění může být kluzký. Pro bezpečné použití utřete skleněnou plochu
po čištení řádně do sucha. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda. Po použití
váhu uložte do vodorovné polohy (ne svisle), mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.

- Elektronická skleněná osobní váha
- Měřící rozsah 150 kg
- Měřící rozdělení 100 g
- 6 mm tvrzené bezpečnostní sklo
- Systém IHNED VÁŽÍ: na váhu se stačí postavit - dojde automaticky k zapnutí a zvážení
- Automatické vypnutí, automatické vynulování
- Indikátor přetížení, indikátor slabé baterie
- Provoz na baterii 1 x CR 2032 3V Lithium (součást balení)
- Rozměry: 30,0 x 1,7 x 30,0 cm
- Hmotnost: 1,6 kg
- Třída ochrany: III, Certifikace CE

Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění.
Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).


 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
6
/ 26

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah
dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
IHNED VÁŽÍ: na váhu se stačí postavit - dojde automaticky k zapnutí
a zvážení
Upozornění: Na mokrém povrchu nebezpečí uklouznutí!
: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
SK
7
/ 26
6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.

Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite
vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za
súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
 

Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami môžu váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
 

 
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte aklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. ),
zdrojov zvýšenej vlhkosti (napr. ) a zariadení so silným
elektromagnetickým poľom (napr. ).
Osobnú váhu chráňte pred prachom, chemikáliami, nadmernou vlhkosťou, toaletnými
potrebami, tekutými kozmetickými prípravkami a veľkými zmenami teplôt a nevystavujte ju
priamemu slnku.
Nepřetěžujte spotřebič větší váhou, než je maximální kapacita váhy! Zabráníte tím poškození
přístroje
Váhu neumiestňujte na nerovný povrch alebo na povrch pokrytý kobercom. Nestabilná alebo
mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Pri manipulácii s váhou postupujte tak, aby sa nikto neporanil a váha sa nepoškodila.
S váhou manipulujte opatrne. Nehádžte ju, ani na ňu neskáčte. Váha je odolná, ale
nesprávne zaobchádzanie môže zničiť jej elektronické snímače.
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batériu.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu poškodiť.
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text ).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode!
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr.
) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.

Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Z váhy odstráňte všetky prípadné adhézne
fólie, nálepky alebo papier. Vaša váha je jemné elektronické zariadenie. Jednou z vecí, ktoré
sa najzložitejšie vážia, je ľudské telo, pretože je stále v pohybe. Ak chcete dosiahnuť spoľahlivé
výsledky, vždy sa snažte stúpiť celými chodidlami na rovnaké miesto na váhe a stojte nehybne.
Pritom sa nenakláňajte a váhu používajte pokiaľ možno na rovnakom mieste (podložke).
Ak je to možné, vážte sa počas dňa v rovnakom čase (najlepšie ráno), aby ste dosiahli
porovnateľné výsledky. Pamätajte, že nadbytočné oblečenie môže zvýšiť vašu hmotnosť
rovnako ako jedlo a pitie pred vážením. Krátkodobé kolísanie hmotnosti je všeobecne
prisudzované úbytku (strate) tekutín.
8
/ 26
 
P3
P2
P1
P1. Jednotka váhy
P2. Displej
P3. Sklenená plocha

Batérie
Súčasť balenia je 1 ks batérie CR2032. Pred prvým použitím otvorte kryt batérie umiestnený na
spodnej strane váhy a odstráňte vytiahnutím izolačný prúžok v priestore pod batériou.
Výmena batérie
Vloženie:
1) Otvorte kryt batérie umiestený na zadnej strane váhy.
2) Vložte batériu CR 2032 do priestoru pre batérie ako je zobrazené na obrázku a batérie
zatlačte až zapadne medzi kontaktmi. Potom uzavrite krytom batérií.
Vybratie:
1) Otvorte kryt batérie umiestený na zadnej strane váhy.
2) Zatlačte na čierny výstupok na okraji priestoru batérie. Batéria
sa uvoľní. Pre vybratie použite tenký úzky predmet.
Pri výmene dodržte správnu polaritu batérie.
Použitie
Položte váhu na rovnú tvrdú plochu (vyvarujte sa koberca
alebo iných mäkkých povrchov).
SK
9
/ 26
8
Postavte sa na váhu, nehýbte sa a chvíľu vyčkajte.
Potom sa na displeji zobrazí nameraná hmotnosť a zostane
chvíľu zobrazená.

Váhu odporúčame používať od asi 4 kg hmotnosti váženého
predmetu.
Automatické vypnutie
Po zostúpení z váhy sa bude zobrazovať nameraná hodnota
hmotnosti a potom sa váha vypne. Pokiaľ sa pri zobrazovaní
„0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha sa po 8 sekundách
automaticky vypne.
kg/lb/st
Prepínanie jednotiek váženia
Na spodnej strane jednotky váhy je prepínač jednotiek
váženia. Pokiaľ chcete nastaviť jednotku kg alebo lb alebo st,
na spodnej strane váhy ju nastavte prepínačom
kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb
lb = libra (britská jednotka hmotnosti) 1 lb = 0,454 kg
st = stone (americká jednotka hmotnosti) 1 st = 6,356 kg

Varovné indikátory
Na displeji sa zobrazujú varovné symboly pre upresnenie chýb vzniklé pri používaní váhy. Pre
odstránenie jednoducho zostúpte z váhy, prípadne ju ponechajte vypnúť a znovu zapnite.
Pokiaľ sa po našliape displej nerozsvieti alebo
sa zobrazuje „LO“ sú batérie slabé. Vymeňte ich za nové.
Preťaženie váhy je zobrazované na displeji:
10
/ 26
Pokiaľ sa na displeji po zostúpení z váhy zobrazí „ C “ nastala
chyba váženia. Preveďte váženie ešte jedenkrát.
Možné príčiny nesprávnej funkcie
Skontrolujte správne umiestenie batérie, polaritu.
V prípade slabej batérie ju vymeňte za novou.
Skontrolujte, či je váha umiestnená na tvrdom rovnom povrchu a nedotyká sa steny.
Pred postavením na váhu vždy vyčkajte, až displej bude zobrazovať „0.0“.
Pokiaľ sa na displeji objavia nezvyčajné znaky, vyberte a znovu vložte batériu.
Ak sa prejavujú symptómy, akými sú napríklad zobrazenia chybných alebo nestálych údajov,
premiestnite váhu z dosahu rušivého zdroja alebo zaistite vypnutie tohto zdroja počas
váženia.

1) Váhu čistite suchou alebo mierne navlhčenou mäkkou látkou. NEPONORUJTE ju do vody
a nepoužívajte pre čistenie chemické čistiace prostriedky, lieh, alebo technický benzín.
2) Povrch váhy po očistení môže byť klzký. Pre bezpečné použitie utrite sklenenú plochu po
očistení riadne do sucha. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda. Po
použití váhu uložte vo vodorovnej polohe (nie zvislo), mimo dosah detí a nesvojprávnych
osôb

- Elektronická sklenená osobná váha
- Merací rozsah 150 kg
- Merací rozdelení 100 g
- 6 mm tvrdené bezpečnostné sklo
- Systém VÁŽI IHNEĎ: na váhu sa stačí postaviť - automaticky dôjde k zapnutiu a zváženiu
- Automatické vypnutie, automatické vynulovanie
- Indikátor preťaženia, indikátor slabej batérie
- Prevádzka na batérii 1 x CR 2032 3 V Lithiová (súčasť balenia)
- Rozmery: 30,0 x 1,7 x 30,0 cm
- Hmotnosť: 1,6 kg
- Trieda ochrany: III, Certifikácia CE

Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).


 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
SK
11
/ 26
10

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate
u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe . Informácie o tom, kde
môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na
obecnom úrade a na webe .
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIESAND CHILDREN. DO NOT
USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES, OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je nahranie.
UPOZORNENIE
VÁŽI IHNEĎ: na váhu sa stačí postaviť - automaticky dôjde k zapnutiu
a zváženiu
Upozorněnie: Na mokrom povrchu nebezpečenstvo uklznutia!
: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
12
/ 26
Szanowny Odbiorco. Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego produktu. Przed rozpoczęciem
korzystania z omawianego urządzenia, proszę bardzo uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, dowodem kasowym i w miarę możliwości z
opakowaniem oraz wewnętrzną zawartością wyposażenia opakowania.

Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi, przeglądnąć ilustracje
i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki podane w instrukcji należy uważać
za część urządzenia i przekazać jakiemukolwiek dalszemu użytkownikowi urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych celach!
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w medycynie i obiektach komercyjnych!
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których
psychiczne, fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne.
 

 
Jeżeli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją
zaaklimatyzować.
Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej w miejscach, gdzie nie istnieje ryzyko
przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. ), źródeł wilgoci powietrza
(np. ) oraz urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym (np.
).
Wagę osobową należy chronić przed kurzem, chemikaliami, nadmierną wilgocią, środkami
toaletowymi, ciekłymi kosmetykami, dużymi zmianami temperatury i nie należy narażać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wagi nie należy umieszczać na nierównej powierzchni lub na powierzchni pokrytej dywanem.
Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność
ważenia.
Nie należy przeciążać urządzenia wagą większą niż maksymalna nośność! Zapobiegnie
to uszkodzeniu urządzenia.
Podczas manipulowania z wagą należy postępować starannie, aby uniknąć obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia.
Z wagą należy obchodzić się ostrożnie. Nie należy jej rzucać ani po niej skakać. Waga jest
trwała, ale złe obchodzenie się może zniszczyć elektroniczne sensory.
Wagi nie należy demontować lub wyjmować części.
Podczas przechowywania nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchni wagi,
może ulec uszkodzeniu.
Jeśli waga nie będzie długo używana, należy wyjąć baterie.
Jeśli bateria wycieka, należy ją natychmiast wymienić, w przeciwnym razie może
to spowodować uszkodzenie wagi.
Wyładowaną baterie należy w odpowiedni sposób zlikwidować (patrz rozdz. ).
Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż do których jest przeznaczone, oraz
opisane w niniejszej instrukcji!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. ) i nie jest odpowiedzialny za gwarancje na
urządzenie w przypadku nie przestrzegania wyżej przedstawionych ostrzeżeń bezpieczeństwa.

Należy usunąć wszystkie opakowania i wyjąć wagę. Z urządzenia usunąć wszystkie folie
przyczepne, naklejki lub papier. Twoja waga to delikatny sprzęt elektroniczny. Jedną z rzeczy
które waży się najtrudniej jest ludzkie ciało, ponieważ jest ciągle w ruchu. Jeśli chcesz osiągnąć
wiarygodne wyniki, zawsze staraj się stanąć całymi stopami na to samo miejsce i stój w bezruchu.
PL
13
/ 26
12
Nie należy się nakłaniać a jeżeli to możliwe wagę używać na tym samym miejscu (podkładce).
Jeśli to możliwe, należy ważyć się o tym samym czasie (najlepiej rano), aby uzyskać
porównywalne wyniki. Pamiętaj, że ubranie może zwiększyć wagę, a także jedzenie
i picie przed ważeniem. Krótkoterminowe wahania wagi są na ogół przypisywane utracie płynów.

P3
P2
P1
P1. Jednostka wagi
P2. Wyświetlacz
P3. Platforma szklana

Bateria
Częścią opakowania jest 1 sztuka baterii CR2032. Przed pierwszym użyciem otwórz obudowę
baterii umieszczoną pod spodem wagi i usuń pasek izolacyjny (wyciągnij) we wnęce pod baterią.
Wymiana baterii
Włożenie:
1) Otwórz obudowę baterii umieszczoną ze spodu wagi.
2) Baterię CR 2032 włóż do wnęki na baterię tak jak pokazano na załączonym rysunku,
baterię wciśnij aż do momentu, kiedy wejdzie pomiędzy styki. Następnie zamknij obudo-
wę baterii.
Wyjęcie:
1) Otwórz obudowę baterii umieszczoną ze spodu wagi.
2) Przyciśnij czarny występek na krawędzi wnęki na
baterię. Bateria się zluzuje. Do wyjęcia użyj cienki i
wąski przedmiot.
W trakcie wymiany dotrzymaj właściwą biegunowość baterii.
Zastosowanie
Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikaj dywanów
lub innych miękkich powierzchni).
Włącz wagę przez lekkie naciśnięcie nogą na platformę szklaną.
Wyświetlacz pokaże „0.0“.
14
/ 26
Delikatnie stań na wadze, waga włączy się automatycznie.
Prosze nie ruszaj się i poczekaj chwilę. Na wyświetlaczu pojawi
się zważona waga i pozostanie wyświetlona przez chwilę.

Wagę zaleca się używać dla przedmiotów od ok. 4 kg.
Automatyczny wyłącznik
Po zejściu z wagi będzie wyświetlona zmierzona wartość wagi,
następnie waga się wyłączy. Waga wyłączy się automatycznie,
jeśli na wyświetlaczu jest symbol „0.0“ i nie przeprowadza się
żadnych czynności 8 sec. (nie wejdziesz na wagę).
Uwaga:
W razie przemieszczenia wagi w inne miejsce, przed pierwszym
użyciem może wystąpić błąd w trakcie zerowania. Wagę
pozostaw w spokoju, aby się wyłączyła, następnie włącz ją
przez lekkie naciśnięcie nogą.
Zmiana jednostek ważenia
Na spodniej stronie wagi znajduje się przełącznik jednostek
ważenia.
Jeśli chcesz ustawić jednostkę kg - lb - st, na dolnej części wagi
możesz przełączyć przełącznikiem.
kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb
lb = funt (brytyjska jednostka masy) 1 lb = 0,454 kg
st = stone (amerykańska jednostka wagi) 1 st = 6,356 kg

Wskaźniki ostrzegawcze
Na wyświetlaczu są wyświetlane symbole ostrzegawcze w celu
sprecyzowania błędów w trakcie używania wagi. W celu ich usunięcia po prostu zejdź z wagi,
ewentualnie pozostaw ją wyłączoną i ponownie włącz ją.
Jeżeli wyświetlacz nie rozświeci się po naciśnięciu nogą
lub wyświetli się symbol „LO“ oznacza to, że baterie są słabe.
Wymień je za nowe.
Przeciążenie wagi jest wyświetlane na wyświetlaczu.
Jeżeli po zejściu z wagi na displeju wyświetli się „ C “ powstał
błąd w trakcie ważenia. Ważenie wykonaj jeszcze raz.
kg/lb/st
PL
15
/ 26
14
Możliwe przyczyny niepoprawnego działania:
Sprawdź właściwe umieszczenie baterii, biegunowość.
W razie słabej baterii wymień ją za nową.
Sprawdź, czy waga jest umieszczona na twardej i prostej powierzchni i nie dotyka się ściany.
Przed wejściem na wagę zawsze odczekaj aż do momentu, kiedy wyświetlacz będzie
wyświetlał symbol „0.0“.
Następnie wagę należy umieścić na twardą, płaską powierzchnię.
W przypadku wystąpienia objawów takich jak miganie na ekranie lub błędne wyświetlanie,
należy spróbować przenieść wagę w inne miejsce z zasięgu źródła zakłóceń lub wyłączyć
dane źródło podczas używania wagi.

1) Wagę czyść suchą lub lekko zwilżoną miękką materią. NIE ZANURZAJ ją do wody i do
czyszczenia nie używaj środków chemicznych, spirytus lub benzynę techniczną.
2) Powierzchnia wagi po czyszczeniu może być śliska. W celu bezpiecznego użytkowania
platformy szklanej po czyszczeniu wytrzyj ją na sucho. Należy uważaźć, aby do wewnętrznej
części nie dostała się woda. Po użyciu wagę należy położyć w pozycji poziomej (nie
pionowo) z dala od dzieci i osób niekompetentnych

- Elektroniczna waga szklana, osobista
- Dopuszczalny nacisk 150 kg; Dokładność pomiarowa 100 g
- 6 mm szkło hartowane bezpieczne
- System włączania wagi (AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE)- stań na wagę i poczekaj, waga
włączy się automatycznie i rozpocznie pomiar
- Automatyczne wyłączenie, automatyczne wyzerowanie
- Wskaźnik przeciążenia, wskaźnik słabej baterii
- Eksploatacja na baterię 1 x CR 2032 3 V Lithium (w opakowaniu)
- Wymiary: 30,0 x 1,7 x 30,0 cm; Masa: 1,6 kg
- Klasa ochrony: III, Certyfikaty CE

Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatkami w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej oraz wymogi


OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
16
/ 26

Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele-
nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.


Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy
urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy,
aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz
w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu
właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku
nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego
powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach
utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do użytku domowego. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT
USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używaćw kołyskach, łóżeczkach,
wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem
dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
OSTRZEŻENIE
Włączania wagi (AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE)- stań na wagę
i poczekaj, waga włączy się automatycznie i rozpocznie pomiar
Ostrzeżenie: Na mokrej powierzchni niebezpieczeństwo
poślizgnięcia!
: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Republika Czeska
: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ENG
17
/ 26
16
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the
instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the appliance
and pass them on to any other user of the appliance.
 

 The appliance can use by people (including children) whose physical, sensual or mental
inability or lack of experience and knowledge prevents safe use of the appliance if they are
supervised.
 

 
 If the scale was stored in lower temperatures, let it adjust to the room temperature.
 Use the scale in a horizontal position only and at places where they cannot knock over, in
sufficient distance from heat sources (e.g. ), sources of
increased air humidity (e.g. l) and equipment with strong
electromagnetic field (e.g. ).
 Protect the personal scale from dust, chemicals, excessive humidity, toiletries, liquid cosmetic
preparations, intensive temperature changes and do not expose them to direct sunlight.
 Do not place the scale on uneven surface or on surface covered with carpet. Unstable or soft
surface under the scale can have negative effect on precision of weighing.
 In handling the scale, make sure injury of persons or damage of the appliance is prevented.
 Do not overload the appliance weight greater than the maximum weight capacity!
This prevents damage to the appliance.
 Handle the scale with care. Do not throw them or jump on them. The scale is durable, but
improper handling can destroy their electronic sensors.
 Do not disassemble the scale and do not take any parts out.
 Do not put any objects on the surface of the scale during storing, they could be damaged.
 If you do not intend to use the scale for a long time, remove battery from them.
 If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the scale.
 Dispose of a discharged battery in a suitable way (see par. 
).
 Never use the appliance for any other purpose than for that described in these instructions for
use!
 The producer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance (e.g.
) and its guarantee does not cover the appliance in the case of
failure to comply with the safety warnings above.

Remove all the packing material and take the scale out. Remove all possible adhesion foils,
stick-on labels or paper from the scale. Your scale is fine electronic equipment. One of the
things that are most difficult to weigh is human body as it is always in motion. If you want to
obtain reliable results, always try to step with your feet at the same place on the scale and stand
still. Do not move or during weighting and if is possible use the same place for placement of
weight. If possible, weigh yourself at the same time of a day (preferably in the morning) to obtain
comparable results. Remember that excessive clothes can increase your weight as well as
eating and drinking before weighing. Short-term weight fluctuation is generally attributed to loss
of liquids.
18
/ 26

P3
P2
P1
P1. Unit of scale
P2. Display
P3. Glass surface

1 pc of lithium battery (CR2032).
Please remove the isolation sheet from the battery contact before use. Please take note to the
polarity.
To replace battery
Open battery case cover on the back of scale,
if battery case is the type shown in picture.
Bend the small black tab outwards and the
battery will come out .Take note not to bend the
contact.
Install new battery by putting one side of the
battery beneath the contact and then pressing
down the other side.
Operation
Put the scale on a hard and flat surface
(avoid carpet or soft surface).
Gently step on the scale, then the scale will be automatically
turned on. Stand evenly on the scale without moving and
wait until your weight shown on display is stable and locked.

We recommend using the scale from about
4 kg of the subject.
ENG
19
/ 26
18
Automatic switch off
When you step off the scale, it will automatically switch off.
Auto shut-off occurs if display shows „0.0“ or shows the same
weight reading for approximate 8 seconds.

If the scale was moved to new place, it may cause some error
for he rst times.
kg/lb/st
To convert weight unit
Find unit switch on the back of scale. If you wish to set unit to
kg or lb or st, adjust the switch on the bottom of the scale.
kg = kilogram 1 kg = 2.2 lb
lb = pound (British weight unit) 1 lb = 0.454 kg
st = stone (American weight unit) 1 st = 6,356 kg

Error and other LCD message
LCD may show occasionally error message. Simply turn off the unit for a brief moment, or
remove and re-install battery as a total re-set. Then turn on again to resume operation.
If, when you tap the scale to activate it, there is no display at all or „LO“ is displayed- try two
new batteries.
Scale overload.
Please step off to avoid damage.
Display shows „ C “ when you step off the scale, means
this reading with error. Please re-test.
Troubleshooting guide
Check the rights position of battery and the polarity.
When warning indicator shows „Lo“ replace the battery.
Check whether the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
Ensure whether you do not step on the scale until the display shows „0.0kg“.
If unusual signs are displayed, remove the insert the battery again.
20
/ 26
If signs appear, such as if the display is flashing or if there is a faulty sign, try to move the
scale away from the influence of a source of interference or ensure switching off the source
for the time of using the scale.

1) Use a dry, soft fabric to clean the device. Or a lightly damp soft fabric with mild detergent
to wipe clean the device. Do not use strong chemical solution such as alcohol, benzene for
cleaning.
2) It could be slippery when the unit platform surface is wet, or semi-damp. Ensure the
weighing platform surface is dry before using for safety reason. Clean the board by wiping
with a soft wet cloth. Make sure that water does not get inside the appliance. After using
the scale, put it into the horizontal position (not vertically), out of reach of children and
incapacitated people.

- Electronic personal glass scale
- Capacity 150 kg, graduation 100 g
- 6 mm tempered glass surface
- System of turning ON the scale AUTO STEP ON – just step on the scale and stand still,
the scale will automatically turn ON and start taking measurements.
- Auto off, auto zero; Overload indicator
- Low battery indicator
- Batteries operated 1 x CR 2032 3 V Lithium (included)
- Size: 30,0 x 1,7 x 30,0 cm; Weight: 1.6 kg
- Protection class III, CE Certification

The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended.
The product matches the requirements of the below statutory order as amended.
– Committee Regulation No. 2004/108/ES as amended, setting the technical requirements of
products in terms of their electromagnetic compatibility.


WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.

This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of
materials contributes to protection of natural resources.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Gallet GALPEP 950 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach