Gallet GALPEP 950 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
GALPEP 950
GALPEP 951
GALPEP 952
GALPEP 953
GALPEP 954
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTA
El. skleněná osobní váha
El. sklenená osobná váha
El. waga szklana, osobista
El. glass personal scale
Üveglapos elektronikus
személyi mérleg
4/3/2022 GAL 12/2014
2/ 22
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely!
Není určen pro použití v lékařských zařízeních a komerční použití!
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Doporučujeme nestoupat na váhu s mokrými chodidly nebo na vlhký povrch váhy, jinak hrozí
nebezpečí uklouznutí!
Váhu nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, krb, tepelné zářiče),
zdrojů zvýšené vzdušné vlhkosti (např. sauna, koupelna, bazén) a zařízení se silným
elektromagnetickým polem (např. MV trouba, rádio, mobilní telefon).
Osobní váhu chraňte proti prachu, chemikáliím, nadměrné vlhkosti, toaletním potřebám,
tekutým kosmetickým přípravkům, velkým změnám teplot a nevystavujte ji přímému
slunečnímu záření.
Váhu neumísťujte na nerovný povrch nebo povrch pokrytý kobercem.
Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Při manipulaci s váhou postupujte tak, aby nedošlo k poranění osob nebo poškození spotřebiče.
S váhou manipulujte opatrně. Neházejte s ní ani na ni neskákejte. Váha je odolná, ale
nesprávné zacházení může zničit její elektronické snímače.
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu poškození.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit váhu.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. EKOLOGIE).
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
Nepřetěžujte spotřebič větší váhou, než je maximální kapacita váhy! Zabráníte tím poškození
přístroje.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
(např. poškození povrchu desky apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Z váhy odstraňte všechny případné adhezní
fólie, samolepky nebo papír. Vaše váha je jemné elektronické zařízení. Jednou z věcí, které se
nejsložitěji váží, je lidské tělo, protože je stále v pohybu. Pokud chcete dosáhnout spolehlivých
výsledků, vždy se snažte stoupnout celými chodidly na stejné místo na váze a stůjte nepohnutě.
Přitom se nenaklánějte a váhu použivejte pokud možno na stejném místě (podložce). Pokud je
to možné, važte se během dne ve stejný čas (nejlépe ráno), aby bylo dosaženo srovnatelných
výsledků. Pamatujte, že nadbytečné oblečení může zvýšit vaši hmotnost, rovněž jako jídlo a pití
před vážením. Krátkodobé kolísání hmotnosti je všeobecně přisuzováno úbytku (ztrátě) tekutin.
CZ
3/ 22
2
Popis ovládacích prvků
P3
P2
P1
P1. Jednotka váhy
P2. Displej
P3. Skleněná plocha
Pokyny k použití
Napájení a výměna baterie
Typ baterie: 2 x 1,5 V AAA (je součástí balení). Otevřete kryt prostoru baterie. Vyjměte staré
baterie a vložte nové baterie. Dejte pozor na dodržení polarity. Opačným způsobem nasaďte
kryt baterií, dokud nezapadne (ozve se slyšitelné klapnutí).
Poznámky
Nepoužívejte rozdílné typy baterií. Nepoužívejte spolu ani použité a nové baterie.
Baterie, které k tomu nejsou určeny, se nesmějí nabíjet.
Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterie.
Napájecí svorky se nesmějí zkratovat.
Použití
Položte váhu na rovnou tvrdou plochu (vyvarujte se koberců nebo jiných měkkých povrchů).
Postavte sa na váhu, tím se váha automaticky zapne.
Nehýbejte sa a počkejte na zvážení. Potom sa na displeji
zobrazí naměřená hmotnost a zůstane chvíli zobrazená.
Poznámka
Váhu doporučujeme používat od cca 6 kg hmotnosti
váženého předmětu.
4/ 22
Automatické vypnutí
Po sestoupení z váhy se bude zobrazovat naměřená
hodnota hmotnosti a poté se váha vypne. Pokud se při
zobrazování „0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha
se po 8 sekundách automaticky vypne.
Poznámka:
Při přemístění váhy na jiné místo se může při prvním zapnutí
projevit chyba při nulování. Ponechte váhu v klidu pro její
vypnutí a poté zapněte nášlapem.
Přepínání jednotek vážení
kg/lb/st
Na spodní straně jednotky váhy je přepínač jednotek vážení.
Pokud si přejete nastavit jednotku kg nebo lb nebo st, na spodní
straně váhy ji nastavte přepínačem.
kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb
lb = libra (britská jednotka hmotnosti) 1 lb = 0,454 kg
st = stone (americká jednotka hmotnosti) 1 st = 6,356 kg
Odstraňování poruch
Varovné indikátory
Na displeji se zobrazují varovné symboly pro upřesnění chyb vzniklé při používání váhy.
Pro odstranění jednoduše sestupte z váhy, případně ji ponechte vypnout a znovu zapněte.
Pokud se po nášlapu displej nerozsvítí nebo se
zobrazuje „LO“ jsou baterie slabé. Vyměňte je za nové.
Přetížení váhy je zobrazováno na displeji:
Možné příčiny nesprávné funkce
Zkontrolujte správné umístění baterie, polaritu.
V případě slabé baterie ji vyměňte za novou.
Zkontrolujte, zda je váha umístěna na tvrdém rovném povrchu a nedotýká se stěny.
Před postavením na váhu vždy vyčkejte, až displej bude zobrazovat „0.0“.
Pokud se na displeji objeví neobvyklé znaky, vyjměte a znovu vložte baterii.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné znázornění, snažte se přemístit
váhu pryč z dosahu rušivého zdroje nebo zajistěte vypnutí tohoto zdroje po dobu používání
váhy.
CZ
5/ 22
4
Čištění a údržba
1) Váhu čistěte suchou nebo mírně navlhčenou měkkou látkou. NEPONOŘUJTE ji do vody
a nepoužívejte pro čistění chemické čistící prostředky, líh, nebo technický benzín.
2) Povrch váhy po očištění může být kluzký. Pro bezpečné použití utřete skleněnou plochu
po čištení řádně do sucha. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda. Po použití
váhu uložte do vodorovné polohy (ne svisle), mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Technická specikace
- Měřící rozsah 180 kg; - Měřící rozdělení 100 g
- Rozměry: 30,0 x 2,4 x 30,0 cm; - Hmotnost: 1,5 kg
- Třída ochrany: III, Certifikace CE
LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody
nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje
se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by
s výrobkem (případně baterií/akumulátorem) po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku
pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
IHNED VÁŽÍ:
na váhu se stačí postavit - dojde automaticky
k zapnutí a zvážení
Upozornění: Na mokrém povrchu nebezpečí uklouznutí!
6/ 22
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely!
Nie je určený na použitie v lekárskych zariadeniach a na komerčné použitie!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené
o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
vykonávanú užívatelia, nesmú ju vykonávať deti bez dozoru.
Odporúčame nestúpať na váhu s mokrými chodidlami alebo na vlhký povrch váhy,
inak hrozí nebezpečenstvo pokĺznutia!
Váhu nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte aklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie, v dostatočnej
vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, krbu, tepelných žiaričov), zdrojov zvýšenej
vlhkosti (napr. sauny, kúpeľne, bazénu) a zariadení so silným elektromagnetickým poľom
(napr. MV rúra, rádio, mobilný telefón).
Osobnú váhu chráňte pred prachom, chemikáliami, nadmernou vlhkosťou, toaletnými potrebami,
tekutými kozmetickými prípravkami a veľkými zmenami teplôt a nevystavujte ju priamemu slnku.
Nepřetěžujte spotřebič větší váhou, než je maximální kapacita váhy!
Zabráníte tím poškození přístroje.
Váhu neumiestňujte na nerovný povrch alebo na povrch pokrytý kobercom.
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Pri manipulácii s váhou postupujte tak, aby sa nikto neporanil a váha sa nepoškodila.
S váhou manipulujte opatrne. Nehádžte ju, ani na ňu neskáčte. Váha je odolná, ale nesprávne
zaobchádzanie môže zničiť jej elektronické snímače.
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batériu.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu poškodiť.
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text EKOLÓGIA).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr.
poškodeniu povrchu plochy) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Z váhy odstráňte všetky prípadné adhézne
fólie, nálepky alebo papier. Vaša váha je jemné elektronické zariadenie. Jednou z vecí, ktoré
sa najzložitejšie vážia, je ľudské telo, pretože je stále v pohybe. Ak chcete dosiahnuť spoľahlivé
výsledky, vždy sa snažte stúpiť celými chodidlami na rovnaké miesto na váhe a stojte nehybne.
Pritom sa nenakláňajte a váhu používajte pokiaľ možno na rovnakom mieste (podložke).
Ak je to možné, vážte sa počas dňa v rovnakom čase (najlepšie ráno), aby ste dosiahli
porovnateľné výsledky. Pamätajte, že nadbytočné oblečenie môže zvýšiť vašu hmotnosť rovnako
ako jedlo a pitie pred vážením. Krátkodobé kolísanie hmotnosti je všeobecne prisudzované
úbytku (strate) tekutín.
SK
7/ 22
6
Popis ovládacích prvkov
P3
P2
P1
P1. Jednotka váhy
P2. Displej
P3. Sklenená plocha
Pokyny na použitie
Napájania a výmena batérie
Typ batérie: 2 x 1,5 V AAA (je súčasťou balenia). Otvorte kryt priestoru batérie. Vyberte staré
batérie a vložte nové batérie. Dajte pozor na dodržanie polarity. Opačným spôsobom nasaďte
kryt batérií, pokým nezapadne, ozve sa počuteľné klapnutie.
Poznámky
Nepoužívajte rozdielne typy batérií. Nepoužívajte spolu ani použité a nové batérie.
– Batérie, ktoré k tomu nie sú určené, sa nesmú nabíjať.
– Pokiaľ spotrebič nebudete dlhodobo používať, vyberte z neho batérie.
– Napájacie svorky sa nesmú skratovať.
Použitie
Položte váhu na rovnú tvrdú plochu (vyvarujte sa koberca alebo iných mäkkých povrchov).
Postavte sa na váhu, nehýbte sa a chvíľu vyčkajte. Potom sa na displeji zobrazí nameraná
hmotnosť a zostane chvíľu zobrazená.
Poznámka
Váhu odporúčame používať od asi 6 kg hmotnosti váženého predmetu.
Automatické vypnutie
Po zostúpení z váhy sa bude zobrazovať nameraná hodnota
hmotnosti a potom sa váha vypne. Pokiaľ sa pri zobrazovaní
„0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha sa po 8 sekundách
automaticky vypne.
8/ 22
Prepínanie jednotiek váženia
Na spodnej strane jednotky váhy je prepínač jednotiek váženia. Pokiaľ chcete nastaviť jednotku
kg alebo lb alebo st, na spodnej strane váhy ju nastavte prepínačom.
kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb
lb = libra (britská jednotka hmotnosti) 1 lb = 0,454 kg
st = stone (americká jednotka hmotnosti) 1 st = 6,356 kg
Odstraňovanie porúch
Varovné indikátory
Na displeji sa zobrazujú varovné symboly pre upresnenie chýb vzniklé pri používaní váhy.
Pre odstránenie jednoducho zostúpte z váhy, prípadne ju ponechajte vypnúť a znovu zapnite.
Pokiaľ sa po našliape displej nerozsvieti alebo sa zobrazuje „LO“ sú batérie slabé. Vymeňte ich
za nové. Preťaženie váhy je zobrazované Err na displeji.
Možné príčiny nesprávnej funkcie
Skontrolujte správne umiestenie batérie, polaritu.
V prípade slabej batérie ju vymeňte za novou.
Skontrolujte, či je váha umiestnená na tvrdom rovnom povrchu a nedotyká sa steny.
Pred postavením na váhu vždy vyčkajte, až displej bude zobrazovať „0.0“.
Pokiaľ sa na displeji objavia nezvyčajné znaky, vyberte a znovu vložte batériu.
Ak sa prejavujú symptómy, akými sú napríklad zobrazenia chybných alebo nestálych údajov,
premiestnite váhu z dosahu rušivého zdroja alebo zaistite vypnutie tohto zdroja počas
váženia.
Čistenie a údržba
1) Váhu čistite suchou alebo mierne navlhčenou mäkkou látkou. NEPONORUJTE ju do vody
a nepoužívajte pre čistenie chemické čistiace prostriedky, lieh, alebo technický benzín.
2) Povrch váhy po očistení môže byť klzký. Pre bezpečné použitie utrite sklenenú plochu
po očistení riadne do sucha. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda.
Po použití váhu uložte vo vodorovnej polohe (nie zvislo), mimo dosah detí a nesvojprávnych
osôb.
Technická špecikácie
- Merací rozsah 180 kg; - Merací rozdelení 100 g
- Rozmery: 30,0 x 2,4 x 30,0 cm; - Hmotnosť: 1,5 kg
- Trieda ochrany: III
LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
SK
9/ 22
8
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom (prípadne batériú/
akumulátorom) po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným
odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIESAND CHILDREN. DO NOT
USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES, OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je nahranie.
UPOZORNENIE
VÁŽI IHNEĎ: na váhu sa stačí postaviť - automaticky dôjde k zapnutiu
a zváženiu
Upozorněnie: Na mokrom povrchu nebezpečenstvo uklznutia!
10 / 22
Szanowny Odbiorco. Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego produktu. Przed rozpoczęciem
korzystania z omawianego urządzenia, proszę bardzo uważnie przeczytać instrukcję obsługi
i zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, dowodem kasowym i w miarę możliwości
z opakowaniem oraz wewnętrzną zawartością wyposażenia opakowania.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać jakiemukolwiek
dalszemu użytkownikowi urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych celach!
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w medycynie i obiektach komercyjnych!
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem,
że będą one nadzrowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem
Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja
bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona.
Zalecamy: Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami lub na mokrą powierzchnię
wagi, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
Wagi nie wolno zanurzać w wodzie (nawet częściowo)!
Jeżeli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją zaaklimatyzować.
Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej w miejscach, gdzie nie istnieje ryzyko
przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. piec, kominek, grzejniki), źródeł wilgoci powietrza
(np. sauna, łazienka, basen) oraz urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym (np.
kuchenka mikrofalowa, radio, telefon komórkowy).
Wagę osobową należy chronić przed kurzem, chemikaliami, nadmierną wilgocią, środkami
toaletowymi, ciekłymi kosmetykami, dużymi zmianami temperatury i nie należy narażać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wagi nie należy umieszczać na nierównej powierzchni lub na powierzchni pokrytej dywanem.
Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność ważenia.
Nie należy przeciążać urządzenia wagą większą niż maksymalna nośność! Zapobiegnie
to uszkodzeniu urządzenia.
Podczas manipulowania z wagą należy postępować starannie, aby uniknąć obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia.
Z wagą należy obchodzić się ostrożnie. Nie należy jej rzucać ani po niej skakać.
Waga jest trwała, ale złe obchodzenie się może zniszczyć elektroniczne sensory.
Wagi nie należy demontować lub wyjmować części.
Podczas przechowywania nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchni wagi,
może ulec uszkodzeniu.
Jeśli waga nie będzie długo używana, należy wyjąć baterie.
Jeśli bateria wycieka, należy ją natychmiast wymienić, w przeciwnym razie może
to spowodować uszkodzenie wagi.
Wyładowaną baterie należy w odpowiedni sposób zlikwidować (patrz rozdz. EKOLOGIA).
Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż do których jest przeznaczone, oraz
opisane w niniejszej instrukcji!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie
urządzenia (np. rozbicie płyty itp.) i nie jest odpowiedzialny za gwarancje na urządzenie
w przypadku nie przestrzegania wyżej przedstawionych ostrzeżeń bezpieczeństwa.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Należy usunąć wszystkie opakowania i wyjąć wagę. Z urządzenia usunąć wszystkie folie
przyczepne, naklejki lub papier. Twoja waga to delikatny sprzęt elektroniczny. Jedną z rzeczy
które waży się najtrudniej jest ludzkie ciało, ponieważ jest ciągle w ruchu. Jeśli chcesz osiągnąć
wiarygodne wyniki, zawsze staraj się stanąć całymi stopami na to samo miejsce i stój w bezruchu.
PL
11 / 22
10
Nie należy się nakłaniać a jeżeli to możliwe wagę używać na tym samym miejscu (podkładce).
Jeśli to możliwe, należy ważyć się o tym samym czasie (najlepiej rano), aby uzyskać
porównywalne wyniki. Pamiętaj, że ubranie może zwiększyć wagę, a także jedzenie
i picie przed ważeniem. Krótkoterminowe wahania wagi są na ogół przypisywane utracie płynów.
Opis elementów sterowania
P3
P2
P1
P1. Jednostka wagi
P2. Wyświetlacz
P3. Platforma szklana
Instrukcje dotyczące użycia
Zasilanie i wymiana baterii
Typ baterii: 2 x 1,5V AAA (znajduje się w opakowaniu).
Otwórz pokrywę komory baterii.
Wyjmij stare baterie i włóż nowe. Zwróć uwagę na polaryzację. Nasadź osłonę baterii, usłyszysz
dźwięk kliknięcia.
Uwagi
Nie używać różnych typów baterii. Nie używać też razem używanych i nowych baterii.
Nie wolno ładować akumulatorów, które nie są przeznaczone do tego celu.
Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie będziesz go używał przez dłuższy czas.
Nie wolno dopuścić do zwarcia zacisków zasilania.
Zastosowanie
Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikaj dywanów lub innych miękkich
powierzchni). Włącz wagę przez lekkie naciśnięcie nogą na platformę szklaną.
Wyświetlacz pokaże „0.0“.
Delikatnie stań na wadze, waga włączy się automatycznie. Prosze nie ruszaj się i poczekaj
chwilę. Na wyświetlaczu pojawi się zważona waga i pozostanie wyświetlona przez chwilę.
Uwaga
Wagę zaleca się używać dla przedmiotów od ok. 6 kg.
Automatyczny wyłącznik
Po zejściu z wagi będzie wyświetlona zmierzona wartość wagi, następnie waga się wyłączy.
Waga wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu jest symbol „0.0“ i nie przeprowadza się
żadnych czynności 8 sec. (nie wejdziesz na wagę).
12 / 22
Uwaga:
W razie przemieszczenia wagi w inne miejsce, przed pierwszym
użyciem może wystąpić błąd w trakcie zerowania. Wagę
pozostaw w spokoju, aby się wyłączyła, następnie włącz ją
przez lekkie naciśnięcie nogą.
Zmiana jednostek ważenia
Na spodniej stronie wagi znajduje się przełącznik jednostek
ważenia.
Jeśli chcesz ustawić jednostkę kg - lb - st, na dolnej części wagi
możesz przełączyć przełącznikiem.
kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb
lb = funt (brytyjska jednostka masy) 1 lb = 0,454 kg
st = stone (amerykańska jednostka wagi) 1 st = 6,356 kg
Usuwanie usterek
Wskaźniki ostrzegawcze
Na wyświetlaczu są wyświetlane symbole ostrzegawcze
w celu sprecyzowania błędów w trakcie używania wagi.
W celu ich usunięcia po prostu zejdź z wagi, ewentualnie
pozostaw ją wyłączoną i ponownie włącz ją.
Jeżeli wyświetlacz nie rozświeci się po naciśnięciu nogą lub
wyświetli się symbol „LO“ oznacza to, że baterie są słabe.
Wymień je za nowe.
Przeciążenie wagi jest wyświetlane na wyświetlaczu Err.
Możliwe przyczyny niepoprawnego działania:
Sprawdź właściwe umieszczenie baterii, biegunowość.
W razie słabej baterii wymień ją za nową.
Sprawdź, czy waga jest umieszczona na twardej i prostej
powierzchni i nie dotyka się ściany.
Przed wejściem na wagę zawsze odczekaj aż do momentu,
kiedy wyświetlacz będzie wyświetlał symbol „0.0“.
Następnie wagę należy umieścić na twardą, płaską powierzchnię.
W przypadku wystąpienia objawów takich jak miganie na ekranie lub błędne wyświetlanie,
należy spróbować przenieść wagę w inne miejsce z zasięgu źródła zakłóceń lub wyłączyć
dane źródło podczas używania wagi.
Czyszczenie i konserwacja
1) Wagę czyść suchą lub lekko zwilżoną miękką materią. NIE ZANURZAJ ją do wody
i do czyszczenia nie używaj środków chemicznych, spirytus lub benzynę techniczną.
2) Powierzchnia wagi po czyszczeniu może być śliska. W celu bezpiecznego użytkowania
platformy szklanej po czyszczeniu wytrzyj ją na sucho. Należy uważaźć, aby do wewnętrznej
części nie dostała się woda. Po użyciu wagę należy położyć w pozycji poziomej (nie
pionowo) z dala od dzieci i osób niekompetentnych
kg/lb/st
PL
13 / 22
12
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Dopuszczalny nacisk 180 kg; Dokładność pomiarowa 100 g
Wymiary: 30,0 x 2,4 x 30,0 cm; Masa: 1,5 kg
Klasa ochrony: III, Certyfikaty CE
PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA
Zmiana specykacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest
zastrzeżona przez producenta.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie
na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do użytku domowego. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT
USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używaćw kołyskach, łóżeczkach,
wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem
dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
OSTRZEŻENIE
Włączania wagi (AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE)- stań na wagę
i poczekaj, waga włączy się automatycznie i rozpocznie pomiar
Ostrzeżenie: Na mokrej powierzchni niebezpieczeństwo poślizgnięcia!
14 / 22
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user
of the appliance.
Children above the age of 8 years and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge may use this
appliance under supervision or after they were given instructions concerning
the safe use of the appliance and they understand the hazards involved.
Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children without supervision.
The appliance can use by people (including children) whose physical, sensual or mental inability
or lack of experience and knowledge prevents safe use of the appliance if they are supervised.
We recommend: Do not step onto the scale with wet feet or on wet surface of the scale,
there is a risk of slipping.
Never immerse the scale into water (even their parts)!
If the scale was stored in lower temperatures, let it adjust to the room temperature.
Use the scale in a horizontal position only and at places where they cannot knock over,
in sufficient distance from heat sources (e.g. stove, fireplace, heat radiators), sources of
increased air humidity (e.g. sauna, bathroom, swimming pool) and equipment with strong
electromagnetic field (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
Protect the personal scale from dust, chemicals, excessive humidity, toiletries, liquid cosmetic
preparations, intensive temperature changes and do not expose them to direct sunlight.
Do not place the scale on uneven surface or on surface covered with carpet. Unstable or soft
surface under the scale can have negative effect on precision of weighing.
In handling the scale, make sure injury of persons or damage of the appliance is prevented.
Do not overload the appliance weight greater than the maximum weight capacity!
This prevents damage to the appliance.
Handle the scale with care. Do not throw them or jump on them.
The scale is durable, but improper handling can destroy their electronic sensors.
Do not disassemble the scale and do not take any parts out.
Do not put any objects on the surface of the scale during storing, they could be damaged.
If you do not intend to use the scale for a long time, remove battery from them.
If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the scale.
Dispose of a discharged battery in a suitable way (see par. ENVIRONMENTAL PROTECTION).
Never use the appliance for any other purpose than for that described in these instructions for use!
The producer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance (e.g.
breaking the board, etc.) and its guarantee does not cover the appliance in the case of failure
to comply with the safety warnings above.
PREPARATION FOR USE
Remove all the packing material and take the scale out. Remove all possible adhesion foils,
stick-on labels or paper from the scale. Your scale is fine electronic equipment. One of the
things that are most difficult to weigh is human body as it is always in motion. If you want to
obtain reliable results, always try to step with your feet at the same place on the scale and stand
still. Do not move or during weighting and if is possible use the same place for placement of
weight. If possible, weigh yourself at the same time of a day (preferably in the morning) to obtain
comparable results. Remember that excessive clothes can increase your weight as well as eating
and drinking before weighing. Short-term weight fluctuation is generally attributed to loss of liquids.
ENG
15 / 22
14
Description of the controls
P3
P2
P1
P1. Unit of scale
P2. Display
P3. Glass surface
Instructions for Use
Installation of battery
Battery: 2 x 1,5 V (included).
Open the battery compartment cover on the bottom part of the
scale and insert 2 x AAA batteries; pay attention to correct polarity and close the cover. The other
way round replace the battery cover until it engages, an audible click will be heard.
Notes
Do not combine various types of batteries. Do not even combine used and new batteries
together.
Batteries not intended for this purpose must not be charged.
Remove the batteries if you will not be using the appliance for a long time.
The supply terminals must not be short-circuited.
Operation
Put the scale on a hard and flat surface (avoid carpet or soft surface).
Gently step on the scale, then the scale will be automatically
turned on. Stand evenly on the scale without moving and
wait until your weight shown on display is stable and locked.
Note
We recommend using the scale from about 6 kg of the sub-
ject.
Automatic switch off
When you step off the scale, it will automatically switch off. Auto shut-off occurs if display shows
„0.0“ or shows the same weight reading for approximate 8 seconds.
Note
If the scale was moved to new place, it may cause some error for he first times.
16 / 22
kg/lb/st
To convert weight unit
Find unit switch on the back of scale. If you wish to set unit to
kg or lb or st, adjust the switch on the bottom of the scale.
kg = kilogram 1 kg = 2.2 lb
lb = pound (British weight unit) 1 lb = 0.454 kg
st = stone (American weight unit) 1 st = 6,356 kg
Troubleshooting
Error and other LCD message
LCD may show occasionally error message. Simply turn off the unit for a brief moment,
or remove and re-install battery as a total re-set. Then turn on again to resume operation.
If, when you tap the scale to activate it, there is no display at all or „LO“ is displayed- try two
new batteries.
Err - Scale overload. Please step off to avoid damage.
Troubleshooting guide
Check the rights position of battery and the polarity.
When warning indicator shows „Lo“ replace the battery.
Check whether the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
Ensure whether you do not step on the scale until the display shows „0.0 kg“.
If unusual signs are displayed, remove the insert the battery again.
If signs appear, such as if the display is flashing or if there is a faulty sign, try to move the
scale away from the influence of a source of interference or ensure switching off the source
for the time of using the scale.
CLEANING AND MAINTENANCE
1) Use a dry, soft fabric to clean the device. Or a lightly damp soft fabric with mild detergent
to wipe clean the device. Do not use strong chemical solution such as alcohol, benzene for
cleaning.
2) It could be slippery when the unit platform surface is wet, or semi-damp. Ensure the
weighing platform surface is dry before using for safety reason. Clean the board by wiping
with a soft wet cloth. Make sure that water does not get inside the appliance. After using
the scale, put it into the horizontal position (not vertically), out of reach of children and
incapacitated people.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Capacity 180 kg, graduation 100 g
Size: 30,0 x 2,4 x 30,0 cm; Weight: 1.5 kg
Protection class III, CE Certification
ENG
17 / 22
16
LEGISLATIVE & ECOLOGY
The manufacturer reserves the right to change the technical specications and
accessories for the respective models.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product (or battery/
accumulator) shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
HOUSEHOLD USE ONLY DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS TO AVOID
DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIESAND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES, OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
NOTICE
AUTO STEP ON – just step on the scale and stand still, the scale
will automatically turn ON and start taking measurements.
Warning: Slippery when wet!
18 / 22
Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe
helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári
nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el
biztonságos helyre!
Általános biztonsági utasítások
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
esetleges további felhasználójának.
A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni!
Nem szabad azt orvosi intézményekben továbbá kommersz célokra alkalmazni!
• Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá csökkent fizikai és
mentális képességű, vagy nem elegendő tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező
személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik
az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését. A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem
végezhetik, ha nem múltak el legalább 8 évesek, valamint nem felügyel rájuk valaki.
Javasoljuk: Ne lépjen a mérlegre nedves lábbal vagy a mérleg nedves felületére, mivel
elcsúszás veszélye fenyegetheti!
Ne merítse vízbe a mérleget (még részben sem)!
Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, akkor azt mindenekelőtt akklimatizálja.
A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem fenyeget
annak felborulása, hőforrásoktól (pl. kályha, kandalló, hősugárzók), fokozott légnedvességet
okozó (pl. szauna, fürdőszoba, úszómedence) és erős elektromágneses teret kibocsátó
berendezésektől (pl. MH sütő, rádió, mobil telefon) megfelelő távolságban.
Védje a mérleget por, vegyi anyagok, túlzott nedvesség, higiéniai termékek, folyékony
kozmetikai készítmények behatásaitól, nagy hőmérsékleti ingadozásokkal szemben
és ne tegye azt ki közvetlen napsütésnek.
Ne helyezze a mérleget egyenetlen vagy szőnyeggel takart felületre. A mérleg alá helyezett
instabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés pontosságát.
A mérleg áthelyezését úgy végezze, hogy közben ne történjen személyi sérülés vagy
ne következzen be a készülék megkárosodása.
Ne terhelje túl a készüléket nagyobb súllyal, mint a mérleg maximális kapacitása!
Ezzel megakadályozhatja a készülék károsodását.
A mérleggel óvatosan járjon el. Ne dobálja azt és ne ugorjon rá. A mérleg ellenálló kivitelű,
de a nem megfelelő bánásmód tönkre teheti annak elektronikus érzékelőjét.
Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
A mérlegre annak tárolásakor ne helyezzen el semilyen tárgyat, mert annak megrongálódása
következhet be.
Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
Ha az elemből elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkező
esetben megkárosíthatja a mérleget.
A kimerült elemet megfelelő módon ártalmatlanítsa (lásd a ÖKOLÓGIA c. bekezdést).
A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása
tartalmaz!
Gyártócég nem felel a készülék helytelen használatából eredő károkért (pl. az lapot
összetöréséért stb.) és nem garanciaköteles a készülékért a fenti biztonsági figyelmezetések
be nem tartása esetén.
HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
Távolítson el a csomagolóanyagokat és vegye ki a mérleget a csomagolásból. A mérlegről
távolítson el mindennemű esetleges tapadó fóliát, címkét vagy papírt. A mérleg egy finom kivitelű
elektronikus berendezés. A legbonyolultabban mérhető értékek egyike az emberi test súlya,
mivel az állandóan mozgásban van.
HU
19 / 22
18
Ha megbízható eredményt kíván elérni, akkor lépjen teljes talpfelületével a mérleg ugyanazon
helyére és álljon mozdulatlanul. Mérés közben ne mozogjon és ha lehetséges mindig azonos
helyen (alátéten) használja a mérleget. Ha lehetősége van rá, testsúlyát mindig azonos
napszakban mérje (legjobban reggel), hogy összehasonlítható eredményeket kapjon.
Ne felejtse el, hogy a fölösleges ruhadarabok növelik tömegét ugyanúgy, mint a mérés előtt
fogyasztott étel és ital. A tömeg rövid időn belüli változása általában a test folyadékmennyisége
változásaira (veszteségekre) vezethető vissza.
Ellenőrzések ismertetése
P3
P2
P1
P1. Mérleg egysége
P2. Kijelző
P3. Üvegfelület
Használati utasítás
Tápellátás és akkumulátor cseréje
Elem típusa: 2 x 1,5 V AAA (csomagolásban).
Nyissa ki az elemtartó fedelet! Vegye ki a régi
elemeket és helyezze be újakat! Figyeljen a polaritásra! Fordított eljárással helyezze vissza az
elemtartó fedelét, amíg az a helyére nem kerül, kattanó hang hallatszik majd.
Megjegyzések
Ne használjon különböző típusú elemeket. Ne használjon együtt használt és új elemeket.
Nem erre a célra szánt elemeket nem szabad tölteni.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.
A tápcsatlakozókat nem szabad rövidre zárni.
Használat
Helyezze a mérleget kemény felületre (kerülje el a szőnyeget, vagy más puha felületet)!
Lépjen fel a mérlegre, a mérleg automatikusan bekapcsol!
Ne mozogjon, és várjon amíg a készülék megméri a súlyát!
Ezután a kijelzőn megjelenik a mért érték (súly), ami rövid
ideig látható marad a kijelzőn.
Megjegyzés:
Javasoljuk, hogy a mérleget olyan tárgy mérésére
használja, amelynek minimális súlya legalább 6 kg.
20 / 22
Automatikus kikapcsolás
Ha lelép a mérlegről, a megmért súly értéke a kijelzőn látható
marad egy ideig, majd ezután a mérleg kikapcsol.
Ha a kijelzőn „0.0“ látható és senki sem lép rá a mérlegre,
akkor az 8 másodperc után automatikusan ki fog kapcsolni.
Megjegyzés:
Amikor a mérleg átkerül egy másik helyre, lehetséges, hogy az
első használatnál nullázási hiba történhet meg. Hagyja, hogy
a mérleg kikapcsoljon, majd utána kapcsolja be rálépéssel!
Mérési egységek váltása
kg/lb/st
A készülék alján található a mérési egységek átkapcsolója.
Amennyiben az kg - lb - st egységet kívánja beállítani, akkor
a mérleg alsó lapján állítsa azt be a jelű átkapcsolóval.
kg = kilogramm 1 kg = 2,2 lb
lb = font (angol tömegegység) 1 lb = 0,454 kg
st = stone (amerikai súlymérték) 1 st = 6,356 kg
Hibaelhárítás
Figyelmeztető jelek
A kijelzőn figyelmeztető jelek jelennek meg, amelyek a mérleg használatánál keletkezett
hibákat jelzik. A hibát úgy háríthatja el, ha egyszerűen lelép a mérlegről, hagyja, hogy
az kikapcsoljon, majd utána újra bekapcsolja.
Ha a kijelző nem kapcsol be rálépésnél, vagy megjelenik az „LO“ felirat a kijelzőn, akkor
az elemek lemerültek. Ebben az esetben cserélje ki az elemeket!
A kijelzőn a mérleg túlterhelése jelenik meg:
Hibás működés lehetséges okai:
Ellenőrizze az elem elhelyezését, polaritását!
Abban az esetben, ha alacsony az elem feszültsége, cserélje ki azt egy újra!
Győződjön meg arról, hogy a mérleg egyenes, kemény felületen van elhelyezve,
és nem érintkezik a fallal!
Mielőtt rálép a mérlegre mindig várjon, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „0.0“.
Ha a diszplejen szokatlan jelek jelennének meg, akkor az elemet vegye ki és ismételten
helyezze vissza.
Ha olyan jelek mutatkoznak, mint a kijelző villogása vagy hibás értékek kijelzése, igyekezzen
a mérleget az esetleges zavaró forrás közeléből áthelyezni vagy biztosítsa ezen zavaróforrás
a mérés időtartamára történő kikapcsolását.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gallet GALPEP 950 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach