Gallet BAC 835 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
- 1
BAC 835
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Elektronická kuchyňská váha
Elektronická kuchynská váha
Elektroniczna waga kuchenna
Electronic kitchen scale
CZ - 4
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč-
ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne obchodní nebo lékař-
ské účely)!
Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhy obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí, v do-
statečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče), vlhkých
povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem (např. MV trouba rádio,
mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji nepřetěžuj-
te).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu poškoze-
ní.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
Pokud z baterie uniká elektrolyt, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit
váhu.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
CZ - 5
CZ
POPIS OVLÁDACCH PRVKŮ
P1 Jednotka váhy
P2 Displej
P3 Vážící plocha
P4 Tlačítko - zapnutí a vypnutí váhy, funkce dovažování
P5 Tlačítko UNIT pro změnu měřících jednotek
Údaje na displeji
aktivní funkce dovažování
váhá je vyvážena
nulování
záporná hodnota
kg kilogramy
g gramy
lb libry
oz unce
POKYNY K POUŽITÍ
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do provozu omyjte
části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
PROVOZ
Před prvním použitím otevřete kryt baterií a odstraňte izolační proužky!
PROVOZ
1) Umístěte váhu na rovný povrch
2) Stiskněte tlačítko a na displeji se zobrazí „88888“ a poté „0“
3) Umístěte vážený předmět vážící plochu a na displeji se zobrazí hmotnost.
FUNKCE NULOVÁNÍ NEBO DOVAŽOVÁNÍ „TARE“ (OBR.6 A 7)
Slouží pro následné přivažování více položek bez vyjmutí vážené položky z váhy.
Položte váženou položku na váhu, počkejte na zvážení. Před přidáním další položky
stiskněte tlačítko pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další
položku.
Na displeji se vám zobrazí váha přidané položky. Postup můžete opakovat.
Poznámka 1: Funkce „NULOVÁNÍ“
Když je hmotnost přidané položky menší nebo rovna 10% maximální kapacity (tj. 500 g při ka-
pacitě 5 kg). Na displeji se zobrazuje „0“ g při každém stisknutí tlačítka .
Maximální kapacita vážení se nezmění.
CZ - 6
Poznámka 2: Funkce „TARE“
Když je hmotnost přidané položky větší než 10% maximální kapacity (10 % = 500 g při kapa-
citě 5 kg) se po stisknutí tlačítka objeví Ikona v levém horním rohu displeje,
čímž indikuje aktivitu funkce „TARE“. Dalším stiskem tlačítka dojde k zobrazení „0“.
Nyní můžete přidat další položku.
Maximální kapacita se sníží o celkovou hmotnost všech položek v režimu „TARE“.
Poznámka 3:
Po stisknutí tlačítka TARE za stavu, kdy je váha zatížena váženým předmětem, se odečet hmot-
nosti na displeji vynuluje. Jakmile se odeberou všechny vážené předměty z vážící desky, na
displeji se objeví záporná hodnota.
ZMĚNA JEDNOTKY MĚŘENÍ
Stiskem tlačítka „UNIT“ přepnete jednotky vážení z gramů na libry a unce.
VYPNUTÍ VÁHY
Pro vypnutí váhy stiskněte a podržte tlačítko na 3 sekundy.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Pokud bude váha v nečinnosti déle jak 120 sekund, automaticky se vypne.
VAROVNÉ INDIKÁTORY
LO Vyměňte baterii za novou
EEEEE Váha je přetížena. Odstraňte váženou položku, abyste zabránili poškození.
Maximální kapacita vážení je 5 kg / 11 liber váhy.
VÝMĚNA BATERIÍ
1) Pro napájení používejte pouze baterie typu AAA.
2) Pro správnou funkci váhy musí být kontaktry baterií čisté. Při instalaci a výměně baterií kon-
takty vždy čistěte.
3) Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie.
4) Poškozené baterie co nejrychleji vyjměte a vyměňte.
5) Při výměně baterií postupujte opatrně.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1) Váhu čistěte mírně navlhčenou měkkou látkou. NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte
pro čistění chemické čistící prostředky.
2) Všechny části by měly být vyčištěny hned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně aro-
matickými/barvícími potravinami. Dbejte na to, aby se nedostaly do kontaktu s kyselinami,
například citrónovou šťávou.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte správné umístění baterie, polaritu.
- V případě slabé baterie ji vyměňte za novou.
CZ - 7
CZ
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Eelektronická kuchyňská váha
- Měřící rozsah 5 kg / 11 lb
- Měřící rozdělení 1 g / 0,1 oz
- 4 snímače pro vyšší přesnost vážení
- Nerezová vážící plocha
- Automatické vypínání
- Automatické vynulování
- Dobře čitelný LCD displej
- Jednotky g / kg / lb / oz
- Funkce dovažování (tare)
- Indikátor přetížení, indikátor slabé baterie
- Provoz na baterie 2 x AAA (součást balení)
- Rozmery: 15 x 1,5 x 22,5 cm, hmotnost: 0,25 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE-
BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-
PEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektro-
zařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa
zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s
tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do
domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodej-
ce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozaří-
zení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
SK - 8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely (nie na obchodné ale-
bo lekárske účely)!
Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami môžu
váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie, v dosta-
točnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných žiaričov)
a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra, rádio, mobilný tele-
fón).
Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte, v opačnom prípade môžu váhu poškodiť.
Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napríklad
znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný poskytnúť záruku na spo-
trebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
SK - 9
SK
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1 Jednotka váhy
P2 Displej
P3 Vážící plocha
P4 Tlačítko - zapnutí a vypnutí váhy, funkce dovažování
P5 Tlačítko UNIT pro změnu měřících jednotek
Údaje na displeji
aktívna funkcia dovažovanie
váhá je vyvážena
nulovanie
záporná hodnota
kg kilogramy
g gramy
lb libry
oz unce
POKYNY K POUŽITIU
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky umyte
časti spotrebiča, ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
PROVOZ
Pred prvým použitím otvorte kryt batérií a odstráňte izolačné prúžkami!
1) Umístěte váhu na rovný povrch
2) Stiskněte tlačítko a na displeji se zobrazí „88888“ a poté „0“
3) Umístěte vážený předmět vážící plochu a na displeji se zobrazí hmotnost.
FUNKCIA NULOVANIE ALEBO DOVAŽOVANIE “TARE”
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy.
Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšie položky
stlačte tlačidlo pre resetovanie údaje displeja na “0”. Pridajte na váhu ďalšiu
položku.
Na displeji sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete opakovať.
Poznámka 1: Funkcia “NULOVANIE”
Keď je hmotnosť pridané položky menšia alebo rovná 10% maximálnej kapacity (tj 500 g pri
kapacite 5 kg). Na displeji sa zobrazuje “0” g pri každom stlačení tlačidla .
Maximálna kapacita váženia sa nezmení.
SK - 10
Poznámka 2: Funkcia “TARE”
Keď je hmotnosť pridané položky väčšie než 10% maximálnej kapacity (10% = 500 g pri
kapacite 5 kg) sa po stlačení tlačidla zobrazí Ikona v ľavom hornom rohu
displeja, čím sa indikuje aktivita funkcie “TARE”.
Ďalším stlačením tlačidla dôjde k zobrazeniu “0”. Teraz môžete pridať ďalšiu po-
ložku.
Maximálna kapacita sa zníži o celkovú hmotnosť všetkých položiek v režime “TARE”.
Poznámka 3:
Po stlačení tlačidla za stavu, kedy je váha zaťažená váženým predmetom, sa od-
čítanie hmotnosti na displeji vynuluje. Akonáhle sa odoberú všetky vážené predmety z vážiace
dosky, na displeji sa objaví záporná hodnota.
ZMENA JEDNOTKY MERANIA
Stlačením tlačidla „UNIT“ prepnete jednotky váženia z gramov na libry a unce.
VYPNUTIE VÁHY
Pre vypnutie váhy stlačte a podržte tlačidlo na 3 sekundy.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Ak bude váha v nečinnosti dlhšie ako 120 sekúnd, automaticky sa vypne.
VAROVNÉ INDIKÁTORY
LO Vymeňte batériu za novú
EEEEE Váha je preťažená. Odstráňte váženú položku, aby ste zabránili poškodeniu.
Maximálna kapacita váženia je 5 kg váhy.
VÝMENA BATÉRIÍ
1) Pre napájanie používajte len batérie typu AAA.
2) Pre správnu funkciu váhy musí byť kontaktry batérií čisté. Pri inštalácii a výmene batérií
kontakty vždy čistite.
3) Ak nebudete váhu dlhší čas používať, vyberte batérie.
4) Poškodené batérie čo najrýchlejšie vyberte a vymeňte.
5) Pri výmene batérií postupujte opatrne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1) Váhu čistite mierne navlhčenou mäkkou látkou. NEPONÁRAJTE ju do vody a nepoužívajte
pre čistenie chemické/hrubé čistiace prostriedky.
2) Všetky časti by mali byť vyčistené hneď po kontakte s tukmi, korením, octom a silne aro-
matickými/farbiacimi potravinami. Dbajte na to, aby sa nedostali do kontaktu s kyselinami,
napríklad citrónovou šťavou.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Prístroj nefunguje
- Zkontrolujte správné umístenie batérite, polaritu.
- V prípadě slabé batérie ji vymeňte za novú.
SK - 11
SK
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
- Elektronická kuchynská váha
- Merací rozsah 5 kg / 11 lb
- Meracie rozdelenie 1 g / 0,1 oz
- Funkcia dovažovania (tare)
- 4 snímače pre vyššiu presnosť váženia
- Nerezová vážiaca plocha
- Automatické vypínanie
- Automatické vynulovanie
- Dobre čitateľný LCD displej
- Jednotky g / kg / lb / oz
- Indikátor preťaženia, indikátor slabej batérie
- Prevádzka na batérie 2 x AAA (súčasť balenia)
- Rozmery: 15 x 1,5 x 22,5 cm, hmotnosť: 0,25 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁ-
SUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektro-
zariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú
miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva
k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie
a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom
úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektroza-
riadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 12
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania,
należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także
gwarancji, dowodu zakupu oraz - jeśli to możliwe - wszystkich części oryginalnego opakowania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, przeglądnąć rysunki i instrukcję zachować do późniejszego wglądu. Wska-
zówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać dalszemu użyt-
kownikowi urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych
i podobnych! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego i medycznego!
- Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne, fizy-
czne lub mentalne zdolności są niedostateczne.
- Nigdy nie należy zanurzać wagi do wody (ani częściowo) lub myć pod bieżącą wodą!
- Jeśli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją zaaklimatyzo-
wać.
- Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej, w miejscach, gdzie nie istnieje możliwość jej
przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. kuchenka, kominek, lampy ciepło), powierzchni
wilgotnych (np. umywalka) oraz urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym (np. mikrofa-
lówka piekarnik, radio, telefon komórkowy).
- Wagę należy chronić przed kurzem, substancjami chemicznymi, nadmierną wilgocią, dużymi
zmianami temperatury i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność
ważenia.
- Wagę należy chronić przed kurzem, wilgocią, chemikaliami i dużymi wahaniami temperatury.
- Z wagą należy obchodzić ostrożnie, aby uniknąć jej uszkodzenia (nie rzucić lub nie obciążać).
- Urządzenia nie należy demontować lub nie należy wyjmować z niego części.
- Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchnię wagi podczas przechowywa-
nia, może dojść do jej uszkodzenia.
- Jeśli waga nie jest długo używana, należy z niej wyjąć baterie.
- Jeżeli z baterii wycieka elektrolit, należy je wymienić natychmiast, ponieważ może to spowo-
dować uszkodzenie wagi.
- Zużyte baterie należy zlikwidować w odpowiedni sposób.
- Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, do których jest przeznaczone, oraz opisa-
ne w niniejszej instrukcji obsługi!
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe trak-
towanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, uszkodzenie urządzenia, itp.) i nie
ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania
wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
PL - 13
PL
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
P1 Waga
P2 Wyświetlacz
P3 Powierzchnia ważenia
P4 Przycisk - włączenie i wyłączenie wagi, funkcja tarowania
P5 Przycisk UNIT do zmiany jednostek pomiaru
Dane na displeju
Aktywna funkcja tarowania
waga jest równoważona
zerowania
wartość ujemna
g gramy
kg kilogramy
lb libry
oz unce
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Usuń wszystkie opakowania i wyjmij wagę. Przed pierwszym użyciem umyj części urządzenia,
które mogą wejść w kontakt z żywnością.
OBSŁUGA
Przed pierwszym użyciem należy usunąć folię ochronną ze styków baterii.
1) Położyć wagę na płaskiej powierzchni
2) Nacisnąć przycisk na wyświetlaczu pojawi się„88888“ a potem „0“
3) Położyć ważony przedmiot na powierzchnię ważenia, na wyświetlaczu pojawi się waga.
FUNKCJA ZEROWANIA LUB WAŻENIA POSZCZEGÓLNYCH SKŁADNIKÓW „TARE“
Służy do ważenia poszczególnych składników bez ich wyjmowania z wagi.
Umieść ważony składnik na wadze, poczekaj aż będzie zważony. Przed dodaniem następnego
składnika, naciśnij przycisk , aby zresetować dane na wyświetlaczu „0“. Na wagę
dodaj następny składnik.
Wyświetlacz pokaże wagą dodanych składników. Proces ten może być powtarzany.
Uwaga 1: Funkcja „ZEROWANIA“
Kiedy ciężar dodanych składników jest mniejszy lub równy 10% maksymalnej pojemności
(tj. 500 g przy pojemności 5 kg). Na wyświetlaczu pojawi się „0“ g przy każdym naciśnięciu przy-
cisku .
Maksymalna pojemność ważenia nie zostanie zmieniona.
PL - 14
Uwaga 2: Funkcja „TARE“
Kiedy ciężar dodanych składników jest mniejszy lub równy 10% maksymalnej pojemności
(tj. 500 g przy pojemności 5 kg) po wciśnięciu przycisku pojawi się Ikona w
lewym górnym rogu wyświetlacza. W ten sposób wskazuje, że działa funkcja „TARE“.
Dalsze naciśnięcie przycisku spowoduje wyświetlenie „0“. Można teraz dodać kolej-
ny składnik. Maksymalna pojemność jest zmniejszona o ciężar całkowity wszystkich pozycji w
trybie „TARE“.
Uwaga 3:
Po naciśnięciu przycisku TARE w stanie, gdy waga jest obciążona ważonym składnikiem, odc-
zyt wagi na wyświetlaczu zostanie wyzerowany. Po usunięciu wszystkich ważonych składników
z powierzchni wagi, na wyświetlaczu pojawi się ujemna wartość.
ZMIANA JEDNOSTEK MASY
Naciskając przycisk UNIT przełącz jednostkę ważenia z gramów na libry i uncje.
WYŁĄCZENIE WAGI
Aby wyłączyć wagę, naciśnij i przytrzymaj przycisk na 3 sekundy.
WYŁĄCZENIE AUTOMATYCZNE
Waga wyłączy się automatycznie, jeśli jest bezczynna dłużej niż 120 sekund.
WSKAŹNIKI OSTRZEGAWCZE
LO Wymień baterię.
EEEEE Waga jest przeciążona. Usuń ważoną pozycję, aby uniknąć uszkodzenia.
Maksymalna nośność wynosi 5 kg / 11 liber.
WYMIANA BATERII
1) Do zasilania, należy stosować wyłącznie baterie AAA.
2) Aby waga działania prawidłowo styki baterii muszą być czyste. Podczas instalowania i wy-
miany baterii zawsze oczyść styki.
3) Jeśli waga nie będzie używana przez dłuższy czas, wyjmij baterie.
4) Uszkodzone baterie należy usunąć i wymienić tak szybko jak to możliwe.
5) Podczas wymiany baterii postępuj uważnie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1) Czyścić wagę lekko wilgotną szmatką. NIE NALEŻY ZANURZAĆ w wodzie lub używać do
czyszczenia i chemicznych środków czyszczących.
2) Wszystkie elementy powinny być wyczyszczone natychmiast po kontakcie tłuszczami, pr-
zyprawami, octem i bardzo aromatycznych / barwiących substancji. Uważaj, aby części nie
zetknęły się z kwasami, takimi jak sok z cytryny.
USUWANIE USTEREK
Urządzenie nie działa
- Sprawdź umieszczenie baterii i polaryzację.
- W przypadku słabych baterii wymień za nowe.
PL - 15
PL
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
- Elektroniczna waga kuchenna
- Nośność 5 kg / 11 lb
- Dokładność 1 g / 0,1 oz
- 4 czujniki wyższej dokładności ważenia
- Powierzchnia ważenia ze stali nierdzewnej
- Automatyczne wyłączanie
- Automatyczne wyzerowanie
- Dobrze czytelny wyświetlacz LCD
- Jednostki g / kg / lb / oz
- Funkcja tarowania (tare)
- Wskaźnik przeciążenia, wskaźnik słabych baterii
- Praca na 2 baterie AAA (w zestawie)
- Wymiary: 15 x 1,5 x 22,5 cm, waga urządzenia: 0,25 kg
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE-
NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA-
WIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SER-
WISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały
te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy
urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby
Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie
przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych
europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku
nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami
i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy
nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem
z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
Producent: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Republika Czeska
Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ENG - 16
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
SAFETY PRECAUTIONS
The appliance is designed for household and similar use (not for commercial or medical ope-
ration)!
- The appliance can use by people (including children) whose physical, sensual or mental inabi-
lity or lack of experience and knowledge prevents safe use of the appliance if they are super-
vised.
Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
Acclimatize the scale rst if stored at lower temperature.
Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufciently far from heat power sources (e.g. oven, stove, replace, heat radiators) and strong
electro-magnetic eld (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high moisture.
Unstable or soft pad under the appliance may inuence accuracy of the appliance negatively.
Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
Do not disassemble the scale and do not remove any components.
Do not put anything on the scale when storing it; the appliance may get damaged.
Remove batteries if you will not use the appliance for longer time.
Replace leaking batteries, otherwise the scale may get damaged.
Dispose off at batteries in a proper way (see VII. ENVIRONMENT).
The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance (e.g.
degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by failure to ob-
serve the safety precautions by operation of the warranty.
ENG - 17
ENG
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
P1 Unit of scale
P2 Display
P3 Weighing platform
P4 Button - tare function
P5 UNIT conversion button
Indicators on display
TARE weight
weight is stable
ZERO“ function
Negative value
kg kilograms
g Grams
lb Pounds
oz Ounces
INSTRUCIONS
PREPARATION FOR USE
Unpack the scale from packaging. Before the very rst use, wash that part of the appliance that
may come in contact with foods.
OPERATION
1) Place the scale on a level surface
2) Press key and the display will show “88888” and than “0”
3) Place object on the weighing platform and weight of object will show on the screen display.
„ZERO“ OR „TARE“ FUNCTION (FIG. 6,7)
To weigh different loads consecutively without removing loads from the scale.
Put rst load on the scale, get weight reading. Press button to reset the display
reading to „0“ before adding next load. Add another item and the display will read the added
weight. You can repeat this operation.
Note 1: „ZERO“ function
When total sum of all loads on scale ≤ 10 % of scale´s max weight capacity ( 500 g when ca-
pacity is 5 kg). Display will show „0“ g each time is pressed. Max. weight capacity
remains unchanged.
Note 2: „TARA“ function
When total sum of all loads on scale > 10 % of scale´s max weight capacity (500 g when
capacity is 5 kg). Display will show „0“ g each time is pressed. Icon will show
on upper left corner of display, indicating „TARE“ function is active.
If you want to weigh more loads, just touch to reset display reading to ‚0‘ again.
Max. weight capacity is reduced by total weight of all loads.
ENG - 18
Note 3:
If you press the TARE button when the appliance is loaded by the product, the weight reading
will reset on the display. If all products are taken away from the weighing plate, a negative value
will appear on the display.
UNIT OF MEASUREMENT:
Press the “Unit” button, to change from Grams to Ounces.
TURN OFF
For turn off press and hold button for 3 seconds.
AUTOMATIC SWITCH OFF
If the scale is without using longer than 120 seconds, it automatically turns off.
WARNING INDICATORS
LO Replace new battery.
EEEEE Scale overload. Remove item to avoid damage.Max.Weight capacity is indicated
on the scale.
BATTERY REPLACEMENT
1) This device can only be used with AAA batteries.
2) Clean Battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
3) Should product be unused for a long period of time, remove batteries.
4) Leaking batteries must be replaced immediately.
5) Remove used batteries with care
CLEANING AND MAINTENANCE
1) Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
2) All parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and strongly
flavored/colored foods. Avoid contact with acids citrus juices.
TROUBLESHOOTING
The device is not working
- Check the rights position of battery and the polarity.
- When warning indicator shows „LO“ replace the battery.
ENG - 19
ENG
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Electronic kitchen scale
- Capacity 5 kg / 11 lb
- Division 1 g / 0,1 oz
- 4 high precision sensors make weighing accurately
- Stainless steel platform
- Automatic switch off
- Automatic zero resetting
- Clearly readable LCD display
- Measurement units g / kg / lb / oz
- Tare function
- Overload indicator, low battery indicator
- 2 x AAA battery operated (in the packing included)
- Size: 15 x 1,5 x 22,5 cm
- Weight: 0,25 kg
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi-
on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a con-
sequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of mate-
rials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where
it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority,
at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
Typ výrobku: BAC 835
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Z Á R U Č N Í L I S T
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců
od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizova-
ném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je
zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný
záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné
síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
nesprávné údržby výrobku.
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,
vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho
pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní
službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození
výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
Případné další dotazy zasílejte na [email protected]
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gallet BAC 835 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach