Hyundai MC 24 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Minichladnička / Minichladnička
Przenośna chłodziarka / Portable minicooler
/ Minihűtőt
MC 24
HYU 04/2014 28/1/2015
2
/ 34
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do
provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním
dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení
a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Před před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru.
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí
tapety, fólie, apod.)!
Používejte jen originální příslušenství.
Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
Spotřebič se nesmí používat v prostorách, ve kterých se používají nebo skladují chemikálie,
barvy a další hořlavé, výbušné, těkavé a zdraví škodlivé látky.
Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření
atd.).
Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového
ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje
nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku
uvedené spotřebiče do činnosti
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič atd.)
a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
CZ
3
/ 34
2
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho
mohly dosáhnout děti. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může
dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny“.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě pročtěte návod k obsluze!
Pro instalaci přístroje si zvolte vhodné místo. Vhodná je suchá, rovná, neklouzavá plocha,
na které můžete přístroj dobře obsluhovat.
Dbejte na dostatečný volný prostor okolo přístroje, aby bylo zajištěno jeho dobré větrání!
Minimálně 10 cm volného prostoru od otvoru ventilátoru na zadní straně, nezakrývejte ani
neucpávejte! Nebezpečí přehřátí.
Do větracích otvorů nestrkejte žádné předměty.
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Nepoužívejte tento přístroj v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. Z těchto
prostorů přístroj ani neobsluhujte. Dodržujte bezpečnostní vzdálenost 60 cm.
Nepřeplňujte a nepřetěžujte tento výrobek.
Nevkládejte mezi povrch spotřebiče a víko žádné předměty, zabraňte usazování nečistot nebo
zbytků čisticích prostředků na těsnicích plochách.
Je velmi důležité, aby se víko řádně uzavíralo, aby nebylo poškozené (ohnuté). Dále nesmí být
poškozeny závěsy (porušené nebo uvolněné) a těsnicí plochy víka.
Ke spotřebič připojujte pouze příslušný napájecí přívod dle zvoleného napětí! V žádném
případě nepřipojujte spotřebič současně na ~ 220 - 240 V a = 12 V!
Má-li spotřebič být napájen z autobaterie, zkontrolujte prosím, zda její napětí je 12 V
s uzemněným záporným pólem.
Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
Spotřebič je vhodný pro venkovní kempování, táboření. Při použití ve venkovních prostorách
box chraňte před nepříznivými vlivy počasí (např. vlhko, déšť, sníh, mráz, přímé sluneční záření
atd.) a box je možné s napájet = 12 V z autobaterie nebo z el. síťové zásuvky ~ 220 - 240 V do
jejíž obvodu je vřazen proudový chránič s vybavovacím proudem nepřekračujícím 30 mA.
Spotřebič není určen k přepravě zvířat případně k jejich uložení a ke skladování el. spotřebičů
nebo chemických látek (např. rozpoštědla, ředidla).
Ukládejte potraviny v originálních nebo vhodných obalech.
Tekutiny a led vkládejte do minichadničky pouze ve vhodných nádobách.
Nebalené potraviny před umístěním do minichladničky tyto vložte do vhodného ochranného
obalu.
Spotřebič není vhodný pro převoz korozívních látek a látek na bázi rozpouštědla.
Neplňte spotřebič ledem a nelijte do vnitřního prostoru žádné tekutiny (např. vodu).
Potřebujete-li chladit medikamenty ujistěte se, že kapacita chlazení spotřebiče je dostatečná
pro daný lék.
Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, odpojte ho od el. sítě, obsah vyprázdněte
a vnitřní prostor vyčistěte.
4
/ 34
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ (obr. 1)
L1 Kontrolní LED HOT
– červená dioda
L2 Kontrolní LED COLD
– zelená dioda
S1 Spínač DC/OFF/AC
S2 Spínač HOT/COLD
X1 Přípojná zdířka
AC 220-240 V~50Hz
X2 Přípojná zdířka DC 12 V
W1 Přívodní kabel DC 12 V
W2 Přívodní kabel - AC 220-240 V~50Hz
POKYNY K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič s příslušenstvím. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím otřete
všechny části, které přijdou do styku s potravinami (viz ÚDRŽBA). Postavte spotřebič na
zvolenou rovnou, stabilní, hladkou a čistou pracovní plochu, mimo dosah dětí a nesvéprávných
osob (viz odst. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Chraňte spotřebič před přímým slunečním
zářením. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění
vzduchu při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Přesvědčte se, že´napájecí přívod
není poškozen a že neprochází pod spotřebičem a přes jakékoliv ostré či horké plochy.
Minichladnička může být připojena na střídavé napětí 220-240 V (AC) /50 Hz nebo na
stejnosměrné napětí 12 V (DC). Mějte, prosím, na paměti pokyny obsažené v následujících
odstavcích týkajících se připojení. Tuto minichladničku můžete používat jak ke chlazení, tak
i k udržování teploty. Spotřebič můžete bezpečně přenášet za výklopné držadlo.
Chlazení: Vložte do chladničky pokud možno již zchlazené produkty z klasické chladničky.
Ochlazení teplých produktů si vyžaduje přibl. 5 hodin.
Udržování teploty: Minichladnička není určena k ohřívání nebo přípravě pokrmů. Předem
temperovaný pokrm / nápoj v ní může být udržen teplý nebo v ní lze
studené potraviny zahřát, což si ale vyžádá dobu přibl. 2 hodin.
Odklopení víka: sklopte držadlo do přední části a následně víko můžete mírným tahem odklopit.
Upozornění:
Nebalené potraviny před umístěním do minichladničky tyto vložte do vhodného ochranného
obalu.
Při změně provozu chladničky nejdříve přepněte spínač S1 na minimálně 5 minut do polohy
OFF. Nezapomeňte vypnout zařízení pokud jej nepoužíváte.
Nejnižší teplota, které lze uvnitř minichladničky dosáhnout, je závislá na vnější teplotě
a chladícím objemu (až o 13 °C - 16 °C nižší než teplota okolního prostředí).
L1
L2
S1
S2
X1
X2
L1
L2
S1
S2
X1
X2
CZ
5
/ 34
4
PŘIPOJENÍ
a) Stejnosměrné napětí = 12 V (DC)
Přihlédněte k vyobrazení (obr. 2)
1. Přepněte spínač S1 do polohy OFF
2. Připojte přívodní kabel stejnosměrného napětí (DC) W1 do zdířky X2 na minichladničce
a do odpovídající zásuvky 12 V DC, např. do zapalovače cigaret v automobilu
3. pomocí spínače S2 si zvolte druh provozu
Přístroj nyní začne pracovat. Chcete-li provoz ukončit, přepněte spínač S2 do polohy OFF
a odpojte přívodní kabel od napájecího bodu.
=12 V
Poznámka:
Pokud budete používat chladničku v automobilu připojenou přes zásuvku 12 V (DC), (např.
autozapalovač) doporučujeme při vypnutí motoru chladničku vypnout. Jinak při delším připojení
bez chodu motoru se baterie automobilu může vybít a to konstantním odběrem elektrické energie
chladničkou. Pokud napětí autobaterie klesne pod 11,7 V, chladnička se vypne.
b) Střídavé napětí 220-240 V ~50 Hz (AC)
Přihlédněte k vyobrazení (obr. 3)
1. Přepněte spínač S1 do polohy OFF
2. Připojte přívodní kabel stř. napětí (AC) W2 do zdířky X1 na minichladničce a do
předpisově instalované zásuvky 220-240 V/50 Hz ~ AC
3. pomocí spínače S2 si zvolte druh provozu
4. Přepněte spínač S1 na AC = zapnutí
Přístroj nyní začne pracovat. Chcete-li provoz ukončit, přepněte spínač S1 do polohy OFF
a odpojte přívodní kabel od napájecího bodu.
~230 V
6
/ 34
VOLBA DRUHU PROVOZU
a) Chlazení
- přepněte spínač S2 na COLD
- kontrolka L2 svítí – zeleně
b) Zahřívání
- přepněte spínač S2 na HOT
- kontrolka L1 svítí – červeně
Poznámka:
Funkce HOT nedosahuje teploty, která by bezpečně skladovala jídlo déle než 1 hodinu.
Ohřívané jídlo musí být zkonzumováno do 1 hodiny, jinak by mělo být zlikvidováno.
Zanedbání tohoto varování pro ohřívání jídla by mohlo způsobit zdravotní komplikace.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před kteroukoli manipulací se spotřebičem vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el.
zásuvky a počkejte, až se vnitřní teplota vyrovná s okolní. Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky, ředidla nebo jiná rozpouštědla)!
Spotřebič čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem. Víko čistěte pouze otíráním měkkým vlhkým
hadříkem s přídavkem saponátu.
- Dbejte na to, aby dosadací plochy boyi čisté a funkční.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu spínače
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Přenosná chladnička
- Objem 24 l
- Vnitřní teplota až o 16 °C nižší než teplota okolí
- Možnost přepnutí na ohřev do teploty 65 °C
- Variabilní nastavení přihrádek
- Napájení stejnosměrný napětím =12 V (DC) / Střídavým napětím 220-240 V ~50 Hz (AC)
- Příslušenství: kabel k připojení přes autokonektor, kabel k připojení přes 220-240 V
- Úroveň akustického hluku 52 dB (A)
- Spotřebič třídy ochrany II
- Hmotnost 4,4 kg
- Rozměry 40 x 29,5 x 43 cm
SKLADOVÁNÍ
Spotřebič uložte na suchém, bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
- NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
- NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
CZ
7
/ 34
6
- NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným
vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk
s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
INFORMAČNÍ LIST
NÁZEV HYUNDAI
Identifikační značka
modelu
MC24
Kategorie modelu
chladícího spotřebiče
pro domácnost
2
Třída energetické
účinnosti
E
Roční spotřeba
energie
Spotřeba energie 280 kWh za rok, založená
na výsledcích normalizované zkoušky po
dobu 24 hodin. Skutečná spotřeba energie
závisí na způsobu použití a umístění
spotřebiče.
Objem 24 l
Klimatická třída Klimatická třída: mírná. Tento spotřebič je
určen k použití za teploty okolí od +16
o
C do
+32
o
C.
Hlučnost (dB) 52
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
8
/ 34
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do
domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit,
získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace
o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho
prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
DO NOT COVER – Nezakrývat, DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –
Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských
ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea.
SK
9
/ 34
8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,prehliadnite
vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návodepovažujte za súčásť
spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa
STN!
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebiča
jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod
nahradený výrobcom, servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo nebezpečnej situácii.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak správne nepracuje, alebo spadol na zem a poškodil sa.
V takomto prípade odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby
preverili, či je bezpečný a správne funguje.
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky
mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí
tapety, fólie, apod.)!
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do zásuvky, ani ju z nej nevyberajte mokrými rukami
a ani ťahaním za napájací prívod!
Véko nikdy neponárajte do vody, ani ho neumývajte prúdom vody.
Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
Spotrebič sa nesmie používať v priestoroch, v ktorých sa používajú alebo skladujú chemikálie,
farby a ďalšie horľavé, výbušné, prchavé a zdraviu škodlivé látky.
Nepoužívajte spotrebič s programom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčasťou,
ktorá spína spotrebič automaticky, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je
spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený.
Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák, varič atď.)
a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.).
Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
10
/ 34
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval
platným normám.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode!
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Rešpektujte, prosím, nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
Pred uvedením prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu!
Pre inštaláciu prístroja si zvoľte vhodné miesto. Vhodná je suchá, rovná, nešmykľavá plocha,
na ktorej môžete prístroj dobre obsluhovať.
Dbajte na dostatočný volný priestor okolo prístroja, aby bolo zabezpečené jeho dobré vetranie!
Minimálne 10 cm volného priestoru od otvoru ventilátoru na zadnej strane, nezakrývajte ani
nezapchávajte! Nebezpečie prehriatia.
Do vetracích otvorov nestrkajte žiadne predmety.
Nepoužívajte tento prístroj v bezprostrednej blízkosti vani, sprchy alebo bazénu. Z týchto
priestorov prístroj ani neobsluhujte. Dodržujte bezpečnostnú vzdialenosť 60 cm.
Nepreplňujte a nepreťažujte tento výrobok.
Medzi povrch spotrebiče a veko nevkladajte žiadne predmety. Zabráňte usadzovaniu nečistôt
alebo zvyškov čistiacich prostriedkov na tesniacich plochách.
Je veľmi dôležité, aby sa veko dobre zatváralo a aby nebolo poškodené (prehnuté).
Poškodené nesmú byť ani závesy a (porušené alebo uvoľnené), a tesniace plochy veka.
Spotrebič nie je určený na prepravu zvierat prípadne na ich uloženie a na skladovanie el.
spotrebičov alebo chemických látok (napr. rozpúšťadlá, riedidlá).
K spotrebiči pripojujte iba príslušný napájací prívod podľa zvoleného napätia!
V žiadnom prípade nepripojujte spotrebič súčasne na ~ 220-240 V a = 12 V!
Ak má byť spotrebič napájaný z autobatérie, skontrolujte prosím, či jej napätie je 12 V
s uzemneným záporným pólom.
Spotrebič je vhodný na vonkajšie kempovanie, táborenie. Pri použití vo vonkajších priestoroch
box chráňte pred nepriaznivými vplyvmi počasia (napr. vlhko, dážď, sneh, mráz, priame
slnečné žiarenie atď.). Box je možné napájať = 12 V z autobatérie alebo z el. sieťovej
zásuvky ~ 220-240 V, do obvodu ktorej je vradený prúdový chránič s vybavovacím prúdom
neprekračujúcim 30 mA.
Nikdy nezakrývajte spotrebič, zabránite tak nebezpečiu vzniku vnútorného požiaru a zníženiu
výkonu.
Spotrebič nie je vhodný pre prevádzku korozívnych látok a látok na báze rozpúšťadla.
Naplnenú minichladničku neobracajte dnom hore.
Potraviny je možné skladovať iba v originálnych obaloch či vhodných nádobách.
Tekutiny a ľad vkladajte do minichladničky iba vo vhodných nádobách.
Nebalené potraviny pred umiestením do minichladničky vložte do vhodného ochranného obalu.
Neplňte spotrebič ľadom a nelejte do vnútorného priestoru žiadne tekutiny (napr. voda).
Ak potrebujete chladiť medikamenty uistite sa, že kapacita chladenia spotrebiča je dostatočná
pre daný liek).
Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
Pokiaľ box nebudete dlhodobo používať, odpojte ho od el. siete, obsah vyprázdnite a vnútorný
priestor.
SK
11
/ 34
10
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV (obr.1)
L1 Kontrolná LED HOT
– červená dióda
L2 Kontrolná LED COLD
– zelená dióda
S1 Spínač DC/OFF/AC
S2 Spínač HOT/COLD
X1 Prípojná zdiera AC 220-240 V~50 Hz
X2 Prípojná zdiera DC 12 V
W1 Prívodný kábel DC 12 V
W2 Prívodný kábel AC 220-240V~50 Hz
POKYNY K POUŽITIU
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič a prislušenstvo.Zo spotrebiča odstráňte
všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti,
ktoré prídu do styku s potravinami (pozrite ods. ÚDRŽBA). Umiestnite spotrebič na rovný
a suchý povrch mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb (pozrite ods. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA). Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory zaisťujú prúdenie
vzduchu sa nesmú zakryť ani inak blokovať. Presvedčte sa, že nie je napájací prívod poškodený
a že neprechádza cez akékoľvek ostré či horúce plochy.
Mini chladnička môže byť pripojená na striedavé napätie 220-240 V (AC)/50 Hz alebo na
rovnomerné napätie 12 V (DC). Majte, prosím, na pamäti pokyny obsadené v nasledujúcich
odstavcoch tykajúcich sa pripojenia. Tuto mini chladničku môžete používať ako ku chladeniu, tak
i k udržovaniu teploty. Spotrebič môžete bezpečne prenášať za výklopné držadlo
Chladenie: Vložte do chladničky pokiaľ možno už zachladené produkty. z klasickej chladničky.
Ochladenie teplých produktov si vyžaduje cca. 5 hodin.
Udržovaní teploty: Mini chladnička nie je určená k ohrevu alebo k príprave pokrmov.
Dopredu temperovaný pokrm/nápoj v nej môže byť udržaný teplý alebo v nej ide studené
potraviny zohriať, čo si ale vyžiada dobu cca. 2 hodín.
Otvorenie veka: sklopte rukoväte do prednej časti a veko môžete miernym ťahom odkopit.
Upozornenie:
Nebalené potraviny pred umiestením do minichladničky vložte do vhodného ochranného obalu.
Pri zmene prevádzky chladničky najskôr prepnite spínač S1 na minimálne 5 minút do polohy
OFF. Nezabudnite vypnúť zariadenie pokiaľ ho nepoužívate.
Najnižšia teplota, ktoré je možná vnútri minichladničky dosiahnuť, je závislá na vonkajšej
teplote a chladiacem objemu (až o 13 °C - 16 °C nižšia než teplota okolitého prostredia).
PRIPOJENIE:
a) Rovnomerné napätie 12 V (DC)
Prihliadnite k vyobrazeniu (obr. 2)
1. Prepnite spínač S1 do polohy OFF
L1
L2
S1
S2
X1
X2
L1
L2
S1
S2
X1
X2
12
/ 34
2. Pripojte prívodný kábel rovnomerného napätie (DC) W1 do dierky X2 na mini chladničke a do
odpovedajúcej zásuvky 12 V DC, napr. do zapaľovača cigariet v auto-mobile.
3. Pomocou spínača S2 si zvoľte druh prevádzky.
4. Prepnete spínač S1 na DC = zapnutie.
Prístroj teraz začne pracovať. Ak chcete prevádzku ukončiť, prepnite spínač S2 do polohy OFF
a odpojte prívodný kábel od napájaného bodu.
=12 V
Poznámka:
Pokiaľ budete používať chladničku v auto-mobilu pripojenú cez zásuvku 12V DC odporúčame
spotrebič po chvíli takisto vypnúť, pretože neustále odčerpáva el. energiu. Inak pri dlhšom
pripojení bez chodu motoru sa batérie auta môžu vybiť, a to konštantným odberom elektrické
energie chladničkou. Ak napätie autobatérie klesne pod 11,7 V, chladnička sa vypne.
b) Striedavé napätie 220-240 V~50 Hz (AC)
Prihliadnite k vyobrazeniu (obr. 3).
1. Prepnite spínač S1 do polohy OFF
2. Pripojte prívodný kábel striedaveho napätie (AC) W2 do dierky X1 na mini chladničke
a do predpisovej inštalovanej zásuvky 220-240 V/50 Hz ~ AC
3. Pomocou spínača S2 si zvoľte druh prevádzky
4. Prepnite spínač S1 na AC = zapnutie
Prístroj teraz začne pracovať. Ak chcete prevádzku ukončiť, prepnite spínač S1 do polohy OFF
a odpojte prívodný kábel od napájaného bodu.
~230 V
SK
13
/ 34
12
VOĽBA DRUHU PREVÁDZKY:
a) Chladenie
- prepnite spínač S2 na COLD
- kontrolka L2 svieti – na zeleno
b) Zahrievanie
- prepnite spínač S2 na HOT
- kontrolka L1 svieti –na červeno
Poznámka:
Funkcia HOT nedosahuje teplotu, ktorá by bezpečne skladovala jedlo dlhšie ako 1 hodinu.
Ohrievané jedlo musí byť skonzumované do 1 hodiny, inak by malo byť zlikvidované. Zanedbanie
tohto varovania pre ohrievanie jedla by mohlo spôsobiť zdravotné komplikácie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred každou údržbou a čistením spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a počkajte, až sa vnútorná
teplota vyrovná s okolím. Prístroj čistite iba ľahko vlhkou handrou.
2. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky,
chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)! Veko čistite iba mäkkou vlhkou handričkou.
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy boli čisté a funkčné.
SKLADOVANIE
Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného kabelu
- Skontrolujte polohu spínača
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Prenosná chladnička
- Objem 24 l
- Vnútorná teplota až o 16 °C nižší než teplota okolia
- Možnost přepnutí na ohrev do teploty 65 °C
- Variabilné nastavení prihrádek
- Napájení rovnomerným napätím =12 V (DC) / Stríedavým napätie 220-240 V ~50 Hz (AC)
- Príslušenství: kábel k pripojení pres autokonektor, kábel k pripojení pres 220-240 V
- Spotrebič ochrannej triedy II.
- Hmotnosť 4,4 kg
- Rozmery 40 x 29,5 x 43 cm
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 52 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
14
/ 34
INFORMAČNÝ LIST
NÁZOV HYUNDAI
Identifikačná značka modelu
MC24
Kategória modelu chladiaceho
spotrebiča pre domácnosť 2
Trieda energetickej účinnosti
E
spotreba energie za rok
Spotreba energie 280 kWh za rok, založená
na výsledkoch normalizovanej skúšky po
dobu 24 hodín. Skutočná spotreba energie
závisí na spôsobe použitia a na umiestnení
spotrebiča.
Objem 24 l
Klimatická trieda Klimatická trieda: mierna. Tento spotrebič je
určený na použitie pri teplote prostredia od
+16 oC do +32 oC.
Hlučnosť (dB) 52
LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia
ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
SK
15
/ 34
14
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti
odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií.
V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu
odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete
predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie
s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane
prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie
/ akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom
úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
DO NOT COVER – Nezakrývať.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
tO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIESAND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES, OR PLAYPENS. THIS
BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach,
postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko
nie je nahranie.
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea.
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3.
16
/ 34
Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt
wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję
wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym
miejscu.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć
i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać
za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w Twoim
gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo
uziemionego gniazda według!
Wtyczki kabla zasilającego nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj nmokrymi
rękami i ciągnąc za kabel zasilania!
To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia
mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej
lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą,
jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat
używania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu
zagrożeniu. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli ma uszkodzony kabel zasilający lub
wtyczkę, jeśli nie działa prawidłowo, gdy upadło na ziemię i uszkodziło
się lub spadło do wody. W takich przypadkach, należy zanieść
urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia jego
bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi on
być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę
uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych
sytuacji.
W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety, folii itp.)!
Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
Pokrywka nie wolno zanurzać do wody i myć pod bieżącą wodą!
Urządzenie należy używać tylko w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie zagraża
niebezpieczeństwo przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. piec, piekarnik, kuchenka, grill,
itp.) i mokrych powierzchni (np. zlewozmywaków, umywalek, itp.).
Nie należy używać w środowisku nasyconym parami wybuchowymi lub łatwopalnymi.
Urządzenie nie może być używane w miejscach, w których są przechowywane lub używane
substancje chemiczne, farby i inne substancje łatwopalne, wybuchowe, lotne i zdrowiu
szkodliwe.
Nie używaj tego urządzenia w kombinacji z programatorem, timerem lub jakimkolwiek innym
urządzeniem automatycznie włączającym urządzenie.
Kabel zasilający nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, otwarty ogień,
nie można go zanurzać w wodzie lub zginać przez krawędzie.
Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego, jest konieczne, żeby nie był
uszkodzony i spełniał obowiązujące normy.
PL
17
/ 34
16
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilania.
Upewnij się, że przewód nie wisi luźno na krawędzi blatu, gdzie mogłyby dosięgnąć dzieci.
Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż, dla których jest przeznaczone, oraz
opisane w niniejszej instrukcji!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, pożar) i nie ponosi
odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej
przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią
(w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami.
Nie używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do
zwilżenia lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się
przed kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy
nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce
pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty płomień, nie
może być zanurzony do wody.
Przewodu zasilającego nigdy nie należy umieszczać na gorących powierzchniach lub
zostawiać wiszącego nad stołem lub blatem. Dzieci mogą pociągnąć za kabel urządzenie
może się przewrócić i spowodować poważne obrażenia!
Regularnie kontroluj stan przewodu zasilającego urządzenia.
W razie potrzeby użycia przedłużacza, należy użyć nieuszkodzony kabel odpowiadający
aktualnym normom.
Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe przez nieprawidłowe obchodzenie się
z urządzeniem i akcesoriami (np. zniszczenie składników, poranienie, uszkodzenie urządzenia,
pożar itp.) i nie jest odpowiedzialny za urządzenie w przypadku nieprzestrzegania wyżej
wymienionych wskazówek bezpieczeństwa.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
dla tego urządzenia“.
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA
Przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję obsługi!
Do instalacji urządzenia wybrać odpowiednie miejsce. Odpowiednia jest sucha, równa, nie
śliska powierzchnia, na której można urządzenie dobrze obsługiwać.
Wokół urządzenia powinno być dostatecznie wolnej przestrzeni, żeby zapewnić jego dobre
wietrzenie! Minimalnie 10 cm wolnej przestrzeni od otworu wentylatora na tylnej stronie, nie
zakrywać ani nie zatykać! Niebezpieczeństwo przegrzania.
Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, mróz,
bezpośrednie światło słoneczne, itp.).
Bardzo ważne jest, aby pokrywa były dobrze zamknięte, a nie zostały uszkodzone (zgięte).
Nie mogą być również uszkodzone zawiasy (uszkodzone lub poluzowane), powierzchnie
uszczelniające pokrywa
Chcąc zasilać urządzenie z baterii w samochodzie, najpierw skontroluj, czy posiada napięcie
12 V z biegunem ujemnym uziemionym.
Nie wolno w żaden sposób modyfikować, regulować lub naprawić pokrywi elementów
sterujących,
18
/ 34
Do otworów wentylacyjnych nie wkładać żadnych przedmiotów.
Urządzenie nie jest dostosowane do przewozu substancji korozyjnych i substancji na bazie
rozpuszczalników.
Minichlodziarkę nie obracaj do góry dnem, jeżeli jest pełna. żywność można składować tylko
w opakowaniach oryginalnych czy stosownych naczyniach.
• Płyny i lód muszą znajdować się w odpowiednich naczyniach żywność nie zapakowaną, przed
umieszczeniem do mini chłodziarki, włóż do odpowiedniego opakowania ochronnego.
Nie używać urządzenia w pobliżu prysznica lub basenu, jak również nie obsługiwać urządzenia
z tych miejsc. Bezpieczna odległość wynosi 60 cm.
Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci,
wyciągając wtyczkę z gniazdka.
Nie przepełniać i nie przeciążać urządzenia.
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (rysunek 1)
L1 Kontrolka LED HOT
- czerwona dioda
L2 Kontrolka LED COLD
- zielona dioda
S1 Przełącznik DC/OFF/AC
S2 Przełącznik HOT/COLD
X1 Połączeniowe gniazdko
AC 220-240 V~50Hz
X2 Połączeniowe gniazdko DC 12 V
W1 Kabel przewodowy DC 12 V
W2 Kabel przewodowy
AC 220-240 V~50Hz
INSTRUKCJA UŻYCIA
Usuń cały materiał opakowaniowy, wyjmij urządzenie. Z urządzenia usuń wszystkie folie,
naklejki lub papier. Przed pierwszym użyciem umyj części mające kontakt z żywnością (patrz
rozdz. KONSERWACJA). Złożone urządzenie umieść na wybranej równej, gładkiej, czystej
powierzchni z dala od dzieci i osób niekompetentnych (patrz rozdz. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA). Pozostaw wolną przestrzeń potrzebną do właściwej wentylacji. Upewnij się,
że kabel zasilający nie jest uszkodzony i że nie przechodzi pod urządzeniem i przez jakiekolwiek
ostre lub gorące powierzchnie. Minichchłodziarka może być podłączona do prądu zmiennego
220-240 V/50 Hz lub do prądu stałego =12 V. Proszę pamiętać na poniższe instrukcje dotyczące
podłączenia. Minichłodziarkę można używać jak do chłodzenia, tak i do utrzymywania temperatury.
Chłodzenie: Jeżeli jest to możliwe włożyć do chłodziarki schłodzone produkty. Ochłodzenie cie
płych produktów wymaga ok. 5 godzin.
Utrzymywanie temperatury: Minichłodziarka nie jest przeznaczona do ogrzewania lub do
przygotowania pokarmów. Wcześniej ogrzany pokarm/napój może
być w niej utrzymywany ciepły lub można potrawy ogrzać, na co
jest potrzebne ok. 2 godziny.
L1
L2
S1
S2
X1
X2
L1
L2
S1
S2
X1
X2
PL
19
/ 34
18
Otwieranie pokrywa: Należy złożyć uchwyt i pokrywę rozłożyć.
Ostrzeżenie:
Nie zapakowaną żywność przed umieszczeniem do minichłodziarki włożyć do odpowiedniego
ochronnego opakowania.
Podczas zmiany rodzaju pracy należy najpierw przełączyć wyłącznik S1 na minimalnie 5
minut do pozycji OFF. Nie zapominać wyłączyć urządzenia, jeżeli jest nie używane.
Najniższa możliwa temperatura mini-chłodziarki zależna jest od temperatury zewnętrznej
i od ochłodzienia objętności (aż o 13 °C - 16 °C niżej niż temperatura otoczenia).
PODŁĄCZENIE
a) Prąd stały =12V (DC)
Proszę uwzględnić rysunek 2.
1. Przełączyć przełącznik S1 do pozycji OFF
2. Przyłączyć kabel prądu stałego W1 do DC- gniazdka X2 na minichłodziarce
a do odpowiedniego gniazdka 12V DC, np. do zapalniczki w samochodzie.
3. Za pomocą wyłącznika S2 wybrać rodzaj pracy
4. Przełącznik wyłącznik S1 na DC = włączenie
Urządzenie zacznie pracować. W celu ukończenia pracy, przełączyć wyłącznik S2 do pozycji
OFF i odłączyć kabel od punktu zasilania.
=12 V
Uwaga:
Jeżeli chłodziarka będzie używana w samochodzie i przyłączona przez gniazdko 12 V DC, przed
wyłączeniem silnika należy ją koniecznie wyłączyć. Przy odbiorze energii elektrycznej bez pracy
silnika może wybić się bateria auta. Jeżeli napięcie akumulatora spadnie poniżej 11,7 V wyłączy
chłodziarkę.
b) Prąd zmienny 220-240 V ~50 Hz (AC)
Proszę uwzględnić rysunek 3.
1. Przełączyć przełącznik S1 do pozycji OFF
2. Przyłączyć kabel prądu stałego W2 do AC- gniazdka X1 na minichłodziarce i do przepisowo
zainstalowanego gniazdka 220-240 V/50 Hz ~ AC
3. Za pomocą przełącznika S2 wybrać rodzaj pracy
4. Przełączyć wyłącznik S1 na AC = włączenie
Urządzenie zacznie pracować. W celu ukończenia pracy, przełączyć wyłącznik S1 do pozycji
OFF i odłączyć kabel od punktu zasilania.
20
/ 34
~230 V
WYBÓR RODZAJU EKSPLOATACJI
a) Chłodzenie
- przełączyć przełącznik S2 na COLD
- kontrolka L2 świeci — na zielono
b) Ogrzewanie
- prepnite spínač S2 na HOT
- kontrolka L1 svieti –na červeno
Ostrzeżenie:
Nigdy nie zostawiaj gotowego jedzenia w urządzenie włączonym na funkcję utrzymywania
temperatury na dłużej, niż jest to absolutnie konieczne. Żywność może zacząć się psuć.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed jakąkolwiek manipulacją z urządzeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazda
i poczekać, aż wewnętrzna temperatura wyrówna się z temperaturą otoczenia. Urządzenie
czyścić tylko lekko wilgotną ściereczką.
2. Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np. ostre przedmioty,
skrobaczki, rozcieńczalniki lub inne rozpuszczalniki)!
- Upewnij się, że powierzchnie przylegające są czyste i funkcjonalne.
SKŁADOWANIE
Po oczyszczeniu urządzenie należy przechowywać w suchym, wolnym od pyłów i bezpiecznym
miejscu, z dala od dzieci i osób niekompetentnych.
USUWANIE USTEREK
Urządzenie nie działa
- Skontrolować osadzenie kabla przewodowego
- Skontrolować pozycję wyłącznika
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hyundai MC 24 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach