Matrix CXP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
107


Podczas stosowania rowerów Matrix należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych: przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie
instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego urządzenia są odpowiednio poinformowani o wszystkich ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem użytkowania.
Używać rower stacjonarny zgodnie z jego przeznaczeniem,
jak opisano w niniejszej instrukcji. Nie należy stosować
osprzętu, który nie został zalecony przez producenta.
Nigdy nie należy uruchamiać roweru stacjonarnego, jeśli nie
działa on prawidłowo lub został uszkodzony. Skontaktować
się z działem obsługi technicznej klienta lub autoryzowanym
dealerem w celu przeprowadzenia kontroli i naprawy.
Nie należy używać roweru stacjonarnego bez
odpowiedniego obuwia. NIGDY nie uruchamiać
roweru stacjonarnego gołymi stopami.
Nie nosić żadnych ubrań, które mogłyby się zaczepić
o ruchome części roweru stacjonarnego.
W celu uniknięcia obrażeń ciała należy zawsze
trzymać ręce i stopy z dala od ruchomych części.
Nigdy nie obracać korb pedału ręką.
Rower stacjonarny należy demontować dopiero
po całkowitym ZATRZYMANIU pedałów.
Nie wkładać żadnych przedmiotów, rąk lub stóp
w żadne otwory, ani nie wystawiać rąk, ramion lub
stóp na działanie mechanizmu napędowego lub innej
potencjalnie ruchomej części roweru stacjonarnego.
Nie wolno używać sprzętu, który jest uszkodzony,
zużyty lub ma zepsute części. Należy używać wyłącznie
części zamiennych dostarczonych przez dział obsługi
technicznej klienta lub autoryzowanych dystrybutorów.
Nie używać w miejscach, w których używane są produkty
aerozolowe (spray) lub w których podawany jest tlen.
W przypadku stosowania w pobliżu dzieci
konieczne jest ścisłe nadzorowanie.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby o obniżonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, chyba że zostały one objęte nadzorem lub
poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Upewnić się, że dźwignie regulacyjne (siedzisko
i kierownica w przód i w tył) są prawidłowo zamocowane
i nie zakłócają zakresu ruchu podczas ćwiczeń.
Podczas regulacji wysokości siedziska i kierownicy
należy trzymać siedzisko lub kierownicę jedną ręką,
podnosząc, a następnie blokując dźwignię. Przed
użyciem upewnić się, że zacisk jest w pełni zatrzaśnięty.
Nieprawidłowe lub nadmierne ćwiczenia mogą
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek bólu, w tym
między innymi bólu w klatce piersiowej, nudności, zawrotów
głowy lub duszności, należy natychmiast przerwać ćwiczenia
i skonsultować się z lekarzem przed kontynuacją ćwiczeń.
Nie wskakiwać na urządzenie.
Podczas eksploatacji urządzenia nie powinna
znajdować się na nim więcej niż jedna osoba.
Urządzenie nie powinno być używane przez
osoby ważące więcej niż jest to określone w sekcji
SPECYFIKACJE PRODUKTU. Niezastosowanie się
do tego wymogu powoduje utratę gwarancji.


Istotne jest, aby urządzenie to było używane tylko we wnętrzu, w klimatyzowanym pomieszczeniu. Jeżeli urządzenie zostało wystawione na działanie niższych temperatur lub
klimatu o wysokiej wilgotności, zaleca się ogrzanie go do temperatury pokojowej i zapewnienie odpowiedniego czasu na wyschnięcie przed pierwszym użyciem.


Nie należy stosować innych akcesoriów,
które nie są zalecane przez producenta.
Osprzęt może spowodować obrażenia ciała.
Celem czyszczenia powierzchnie należy przetrzeć
tylko mydłem i lekko zwilżoną ściereczką; nigdy nie
używać rozpuszczalników. (Patrz KONSERWACJA)
W ŻADNYM wypadku zwierzęta domowe
lub dzieci poniżej 14 roku życia nie powinny
znajdować się bliżej urządzenia niż 10 stóp.
W ŻADNYM wypadku nie należy używać
urządzenia przez dzieci poniżej 14 roku życia.
Dzieci powyżej 14 roku życia nie powinny korzystać
z urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.
Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne.
Po ćwiczeniach należy nacisnąć dźwignię hamulca w dół,
aby zwolnić koło zamachowe i zmniejszyć ryzyko kontuzji.
Rower stacjonarny nie jest wyposażony
w niezależnie poruszające się koło zamachowe;
pedały będą nadal poruszać się razem z kołem
zamachowym, dopóki koło to się nie zatrzyma.
Stacjonarny sprzęt treningowy należy używać
wyłącznie w nadzorowanych warunkach.
POLSKI
108
ROZPAKOWYWANIE
Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany.
Umieść karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca
się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy
nie otwierać opakowania, gdy leży na boku.

Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE
nakrętki i śruby są na swoim miejscu i są częściowo dokręcone.
Kilka części zostało wstępnie nasmarowanych w celu ułatwienia
montażu i użytkowania. Nie należy usuwać tego smaru. W przypadku
trudności zaleca się stosowanie niewielkiej ilości smaru litowego.

Podczas montażu należy zwrócić szczególną uwagę na kilka
aspektów. Bardzo istotne jest prawidłowe stosowanie się
do instrukcji montażu i upewnienie się, że wszystkie części są
solidnie dokręcone. Jeśli instrukcja montażu nie jest prawidłowo
przestrzegana, urządzenie może mieć części, które nie są
prawidłowo dokręcone, mogą wydawać się luźne i powodować
irytujące dźwięki. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy
sprawdzić instrukcję montażu i zastosować środki naprawcze.
POTRZEBUJESZ POMOCY?
W razie pytań lub brakujących części należy skontaktować
się z działem obsługi technicznej klienta. Dane
kontaktowe znajdują się na karcie informacyjnej.


F Klucz imbusowy 3 mm
F Klucz imbusowy 5 mm
F Klucz imbusowy 10 mm
F Klucz płaski (15 mm / 17 mm 325L)
F Śrubokręt krzyżakowy
W ZESTAWIE:
F 1 rama główna
F 1 rurka przedniego stabilizatora
F 1 rurka tylnego stabilizatora
F 1 zestaw kierownicy
F 1 uchwyt transportowy
F 1 siodełko rowerowe
F 2 pedały
F 1 konsola
F 1 zestaw sprzętu
SIEDZENIE I KIEROWNICA: PRZYTRZYMAĆ
JEDNĄ RĘKĄ I DOSTOSOWAĆ WYSOKOŚĆ.
PRZED UŻYCIEM UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZACISK
JEST DOBRZE UMOCOWANY.
WYPOSAŻENIA TRENINGOWEGO NALEŻY
UŻYWAĆ W ODPOWIEDNIM ŚRODOWISKU
POD BEZPOŚREDNIM NADZOREM
WYSZKOLONEGO TRENERA.
OBRACAJĄCE SIĘ PEDAŁY MOGĄ
SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA.
KOŁA ROWERU TRENINGOWEGO NIE
OBRACAJĄ SIĘ BEZ PEDAŁOWANIA,
A PRĘDKOŚĆ PEDAŁOWANIA
NALEŻY OBNIŻAĆ
STOPNIOWO.
OSTRZEŻENIE
TEN SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DLA DZIECI PONIŻEJ
14 ROKU ŻYCIA.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I
INSTRUKCJE ORAZ UZYSKAĆ WŁAŚCIWE WSKAZÓWKI.
SPRZĘT TEN NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZGODNIE Z
PRZEZNACZENIEM. PRZED SKORZYSTANIEM Z TEGO
SPRZĘTU NALEŻY ZASIĘGNĄĆ PORADY LEKARZA.
URZĄDZENIE POWINNO BYĆ MONTOWANE I OBSŁUGIWANE
NA STABILNEJ, RÓWNEJ POWIERZCHNI. NALEŻY
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS MONTAŻU LUB
DEMONTAŻU SPRZĘTU. NIE NALEŻY ZSIADAĆ Z
ROWERU TRENINGOWEGO PRZED
ZUPEŁNYM ZATRZYMANIEM SIĘ
PEDAŁÓW.
UWAGA
NUMER SERYJNY
MODEL: ROWER TRENINGOWY CXP MATRIX TARGET
* Podczas zgłaszania się do serwisu należy skorzystać z powyższych informacji.
POLSKI
110
1 2
A
B
C
B

Opis 
A
B
C
Wkręt (M12x25L)
Podkładka płaska
Wkręt (M12x70L)
2
4
2

A
C
78 Nm / 58 ft-lb
78 Nm / 58 ft-lb
E
F
D

Opis 
D
E
F
Ogranicznik
Śruba (M8x20L)
Śruba (M4x6L)
1
1
2

E 20 Nm / 14 ft-lb
Naciśnij, aby zablokować
POLSKI
111
H
H
1
2
3
G
4

3

Opis 
G Wkręt (M6x50L) 1

100 Nm / 74 ft-lb


Opis 
H Śruba (M4x10L) 3
POLSKI
113
CXP jest wyposażony w całkowicie zintegrowany ekran dotykowy. Wszystkie
informacje wymagane do ćwiczeń są wyjaśnione na ekranie. Zachęcamy do
zapoznania się z interfejsem.
A) PRZYCISK ZASILANIA: Nacisnąć, aby wywołać wyświetlacz lub włączyć zasilanie.
Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, aby uśpić wyświetlacz. Nacisnąć
i przytrzymać przez 10 sekund, aby wyłączyć urządzenie.
B) 
C) ZEGAR
D) MENU: Dotknąć, aby uzyskać dostęp do różnych funkcji przed treningiem lub
w jego trakcie.
E) Dotknąć, aby uzyskać dostęp do różnych opcji ćwiczeń docelowych
lub zaprogramowanych treningów.
F) LOGOWANIE: Dotknąć, aby zalogować się przy użyciu XID (Wi-Fi jest opcjonalnym
dodatkiem).
G) Wyświetla aktualnie oglądany ekran.
H) OKNA INFORMACJI ZWROTNEJ: Wyświetla czas, liczbę obrotów na minutę, watty,
średnią liczbę wattów, prędkość, tętno (BPM), poziom, tempo, odległość lub
kalorie. Informacje zwrotne różnią się w zależności od bieżącego ekranu.
I) ZMIANA EKRANU: Przeciągnąć ekran w lewo lub w prawo, aby przełączać się
między 6 różnymi opcjami ekranu treningowego. Można też wybrać wskaźnik
metryczny z pomarańczowym trójkątem, aby przejść prosto do żądanego ekranu.
J) EKRAN TRENINGU UKIERUNKOWANEGO: Nacisnąć przycisk, aby powrócić do ekranu
treningu ukierunkowanego po ustawieniu docelowych opcji treningu. Nacisnąć ikonę
celu, aby ustawić konkretny cel treningu i aktywować kolorową opaskę LED.
DANE OSOBOWE: Wprowadzić wagę, wiek i płeć, aby dane dotyczące kalorii były
dokładniejsze, a stosunek mocy do wagi dokładniejszy.
AKUMULATOR: Poziom naładowania akumulatora jest wyświetlany w dolnej
części ekranu MENU. Pedałowanie może budzić/włączać konsolę. Pedałowanie
z prędkością powyżej 77 obrotów na minutę ładuje akumulator.

Aby natychmiast  jazdę, należy nacisnąć pedał. Lub…
Dotknąć przycisku TRENINGU, aby go zmodyfikować.
Dotknąć przycisku LOGOWANIA, aby zalogować się przy użyciu XID.

LOGOWANIE
1) Wprowadzić XID i dotknąć .
2) Wprowadzić  i dotknąć .
Konsole wyposażone w RFID będą umożliwiały logowanie
za pomocą znacznika RFID. Aby się zalogować, należy
dotknąć znacznika RFID po prawej stronie konsoli.

1) Nie masz konta xID? Rejestracja jest łatwa.
2) Aby utworzyć bezpłatne konto, postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie
instrukcjami.
3) Sprawdź swoje dane i wybierz pole 
w celu zapoznania się z Warunkami.
4) Dotknij , aby zakończyć rejestrację. Twoje konto
jest teraz aktywne i jesteś zalogowany.
KONFIGURACJA TRENINGU
1) Po dotknięciu przycisku TRENINGU, należy wybrać jeden z TRENINGÓW z listy.
2) Za pomocą SUWAKÓW można dostosować ustawienia programu.
3) Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć trening.
ZMIANA TRENINGU
Podczas treningu dotknąć , a następnie dotknąć WYBIERZ
, aby uzyskać dostęp do dostępnych treningów.
EKRANY PODSUMOWANIA
Po zakończeniu treningu zostanie wyświetlone podsumowanie ćwiczeń.
Aby przewinąć podsumowanie, przeciągnąć palcem w górę i w dół. Przeciągnąć
również ekran w lewo i w prawo, aby przełączać między ekranami podsumowania.
USPOKOJENIE
Dotknąć przycisk START COOL DOWN, aby przejść do trybu uspokojenia.
Uspokojenie trwa kilka minut, jednocześnie zmniejszając intensywność
ćwiczeń, dzięki czemu organizm może zregenerować się po treningu.
Zakończyć uspokojenie, aby przejść do podsumowania treningu.
POLSKI
114

Aby podłączyć do konsoli urządzenie do pomiaru tętna ANT+ lub Bluetooth SMART,
należy dotknąć , a następnie dotknąć opcji 
.
Funkcja tętna w tym produkcie nie jest urządzeniem medycznym. Odczyt tętna ma na celu
jedynie pomoc w ogólnym określaniu trendów tętna. Należy skonsultować się z lekarzem.
W połączeniu z bezprzewodowym paskiem na klatkę piersiową lub opaską na ramię,
tętno może być przesyłane bezprzewodowo do urządzenia i wyświetlane na konsoli.

Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne ćwiczenia
mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. W przypadku
złego samopoczucia należy natychmiast przerwać ćwiczenia.
* Do obsługiwanych norm z częstotliwością nośną 13,56 MHz należą: ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contact-less (HID iClass) i LEGIC RF.

1) Rozpocząć pedałowanie, aż pojawi się ekran domyślny.
2) Przesunąć palcem w prawo lub dotknąć pola metrycznego z pomarańczowym
trójkątem, aby przejść bezpośrednio do żądanego ekranu.
3) Po wyświetleniu żądanego ekranu dotknąć dużą ikonę metryczną lub ikonę celu,
aby ustawić cel treningu, a następnie dotknąć . Dioda LED zaświeci się teraz
na tym celu.
KONTROLKI LED
Programowanie ćwiczeń ukierunkowanych wykorzystuje jasne kolorowe światła na
górze i na bokach konsoli, aby zmierzyć wysiłek i utrzymać wszystkich
na właściwej ścieżce. Konfiguracja treningu może obejmować
włączanie i wyłączanie tych świateł poprzez ich  lub
. Wskaźniki kolorów wyglądają następująco: NIEBIESKI
= poniżej celu, ZIELONY = na celu, CZERWONY = powyżej celu.
TRYB KIEROWNIKA
Aby wejść w tryb kierownika, nacisnąć i przytrzymać przez 10 sekund logo marki
MATRIX na środku ekranu. Następnie wprowadzić 1001 i dotknąć .

Ten rower wyświetla moc na konsoli. Dokładność mocy tego modelu została
przetestowana metodą testową ISO 20957-10:2017 w celu zapewnienia dokładności mocy
w granicach tolerancji ±10% dla mocy wejściowej ≥50 W oraz ±5 W dla mocy wejściowej
<50 W. Dokładność mocy została zweryfikowana w następujących warunkach:
Moc nominalna obrotów na minutę mierzona w korbie
50 W 50 RPM
100 W 50 RPM
150 W 60 RPM
200 W 60 RPM
300 W 70 RPM
400 W 70 RPM
Oprócz powyższych warunków testowych, producent przeprowadził test dokładności mocy
w jednym dodatkowym punkcie, wykorzystując prędkość obrotową korby ok. 80 obrotów
na minutę (lub wyższą) i porównując wyświetlaną moc z mocą na wejściu (zmierzoną).

POLSKI
115

Niezwykle ważne jest, aby niwelatory były prawidłowo
wyregulowane w celu zapewnienia prawidłowej
eksploatacji urządzenia. Obrócić nóżkę niwelacyjną zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, aby obniżyć urządzenie
oraz przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby je
podnieść. W razie potrzeby wyregulować każdą stronę,
aż do wypoziomowania urządzenia. Niewyważone urządzenie
może powodować nieprawidłowe ustawienie pasa lub
inne problemy. Zaleca się stosowanie poziomicy.

WYBÓR MIEJSCA LOKALIZACJI
Urządzenie należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni, z dala od
bezpośredniego nasłonecznienia. Silne promieniowanie UV może spowodować
przebarwienia tworzyw sztucznych. Umieść urządzenie w miejscu o niskiej
temperaturze i wilgotności. Należy pozostawić po obu stronach urządzenia
wolną strefę o szerokości co najmniej 60 cm (23,6"). Strefa ta musi być wolna
od przeszkód i zapewniać użytkownikowi wolną od przeszkód drogę opuszczania
maszyny. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, w których mogłyby
zablokować się otwory wentylacyjne lub powietrzne. Sprzętu nie należy
umieszczać w garażu, zadaszonym patio, w pobliżu wody lub na zewnątrz.

Nasz sprzęt jest ciężki, należy zachować ostrożność i w razie potrzeby
skorzystać z dodatkowej pomocy podczas przenoszenia. Nieprzestrzeganie
tej instrukcji może spowodować obrażenia ciała.

1. Usiąść na rowerze przodem do kierownicy.
Obie stopy powinny znajdować się na
podłodze, po jednej po obu stronach ramy.
2. Aby ustalić prawidłową pozycję siedzenia,
należy usiąść na siedzeniu i ustawić obie stopy
na pedałach. Kolano powinno lekko ugiąć się
w najdalszej pozycji pedału. Powinna istnieć
możliwość pedałowania bez blokowania kolan
lub przesuwania ciężaru z boku na bok.
3. Wyregulować paski pedałów
do żądanej sztywności.
4. Aby zejść z roweru, należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi w odwrotnym kierunku.

2 m
(78,7")
0,56 m
(22,2")
1,45 m
(57,2")
WOLNY OBSZAR
2 m
(78,7")
1,76 m
(69,4")
2,65 m
(104,4")
POLSKI
116
POLSKI
A
B
C
D
E

Rower stacjonarny można regulować w celu zapewnienia maksymalnego
komfortu i efektywności ćwiczeń. Poniższe instrukcje opisują jedno
podejście do regulacji roweru stacjonarnego w celu zapewnienia
optymalnego komfortu użytkowania i idealnego ustawienia
ciała; można wybrać inną regulację roweru stacjonarnego.

Odpowiednia wysokość siodełka zapewnia maksymalną efektywność
i komfort ćwiczeń przy jednoczesnym zmniejszeniu ryzyka
kontuzji. Wyregulować wysokość siodełka tak, aby znajdowało
się ono w prawidłowej pozycji, w której nogi są lekko zgięte
w kolanie, podczas gdy nogi są w pozycji wyciągniętej.
REGULACJA KIEROWNICY
Prawidłowa pozycja kierownicy zależy przede wszystkim od
poziomu komfortu jazdy. W przypadku początkujących rowerzystów
kierownica powinna być ustawiona nieco wyżej niż siodełko.
Zaawansowani rowerzyści mogą spróbować różnych wysokości,
aby uzyskać układ najbardziej odpowiedni dla nich.
A) 
Pociągnąć dźwignię regulacyjną w dół, aby przesunąć siodełko do
przodu lub do tyłu. Pociągnąć dźwignię do góry, aby zablokować
pozycję siodełka. Sprawdzić prawidłową pracę prowadnicy siodełka.
B) 
Podnieść dźwignię regulacyjną do góry, drugą ręką
przesuwając siodełko w górę i w dół. Popchnąć
dźwignię w dół, aby zablokować pozycję siodełka.
C) 
Pociągnąć dźwignię regulacyjną do tyłu roweru,
aby przesunąć kierownicę do przodu lub do tyłu. Pociągnąć
dźwignię do przodu, aby zablokować pozycję kierownicy.
D) 
Pociągnąć dźwignię regulacyjną do góry, drugą ręką
unosząc lub opuszczając kierownicę. Pociągnąć dźwignię
do tyłu, aby zablokować pozycję kierownicy.
E) 
Umieścić śródstopie w klatce na palce, aż będzie
wyśrodkowane nad pedałem, sięgnąć do dołu i pociągnąć
pasek na pedał, aby zacisnąć przed użyciem. Aby wyjąć
stopę z klatki na palce, poluzować i wyciągnąć pasek.
117

Preferowany poziom trudności w pedałowaniu (opór) można regulować w drobnych krokach przy
użyciu dźwigni naciągu. Aby zwiększyć opór, należy przesunąć dźwignię regulacji naciągu do podłoża.
Aby zmniejszyć opór, pociągnąć dźwignię do góry.

Aby zatrzymać koło zamachowe podczas pedałowania, należy mocno nacisnąć dźwignię w dół.
Koło zamachowe powinno się szybko zatrzymać.
Upewnić się, że buty są przymocowane do zacisku na palce.
W celu uniknięcia obrażeń spowodowanych ruchomymi częściami przekładni napędowej należy stosować
obciążenie o pełnym oporze, gdy rower nie jest używany.

Rower stacjonarny nie jest wyposażony w niezależnie poruszające się koło zamachowe; pedały
będą nadal poruszać się razem z kołem zamachowym, dopóki koło to się nie zatrzyma. Wymagana
jest redukcja prędkości w sposób kontrolowany. Aby natychmiast zatrzymać koło zamachowe,
należy przesunąć czerwoną dźwignię hamulca bezpieczeństwa w dół. Zawsze pedałować w sposób
kontrolowany i dostosować żądaną kadencję do swoich umiejętności. Przesunąć czerwoną dźwignię
do dołu = zatrzymanie awaryjne.
Rower stacjonarny wykorzystuje stałe koło zamachowe, które nabiera rozpędu i utrzymuje pedały
w ruchu nawet po zatrzymaniu pedałowania przez użytkownika lub w przypadku ześlizgnięcia się
stóp użytkownika z pedałów. NIE PRÓBOWAĆ ZDEJMOWAĆ NÓG Z PEDAŁÓW ANI DEMONTOWAĆ
MASZYNY, DOPÓKI NIE ZATRZYMASIĘ CAŁKOWICIE ZARÓWNO PEDAŁY, JAK I KOŁO ZAMACHOWE.
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem i poważne
obrażenia ciała.
POLSKI
118
POLSKI
HARMONOGRAM KONSERWACJI
 
Czyścić rower stacjonarny miękką ściereczką, ręcznikami
papierowymi lub innym roztworem zatwierdzonym przez
Matrix (środki czyszczące nie powinny zawierać alkoholu ani
amoniaku). Zdezynfekować siodełko i kierownicę oraz usunąć
wszelkie pozostałości powstałe podczas używania urządzenia.
PO KAŻDYM UŻYCIU
Należy upewnić się, że rower stacjonarny jest wypoziomowany
i się nie kołysze.
CODZIENNIE
Czyścić całe urządzenie wodą i łagodnym mydłem lub innym
roztworem zatwierdzonym przez Matrix (środki czyszczące
nie powinny zawierać alkoholu ani amoniaku).
Wyczyścić wszystkie części zewnętrzne, ramę stalową, przednie
i tylne stabilizatory, siedzisko i kierownicę.
CO TYDZIEŃ
Sprawdzić prawidłowe działanie hamulca bezpieczeństwa.
W tym celu podczas pedałowania należy nacisnąć czerwoną
dźwignię hamulca awaryjnego. Przy prawidłowym działaniu
należy natychmiast zwolnić koło zamachowe, aż do jego
całkowitego zatrzymania.
DWA RAZY
W TYGODNIU
Nasmarować wspornik siodełka (A). W tym celu podnieść
wspornik siodełka do pozycji MAX, spryskać sprayem
konserwującym i przetrzeć miękką ściereczką wszystkie
powierzchnie zewnętrzne. Wyczyścić prowadnicę siodełka
(B) miękką ściereczką i w razie potrzeby nanieść niewielką
ilość smaru litowo-silikonowego.
DWA RAZY
W TYGODNIU
Nasmarować wspornik kierownicy (C). W tym celu podnieść
wspornik kierownicy do pozycji MAX, spryskać sprayem
konserwującym i przetrzeć miękką ściereczką wszystkie
powierzchnie zewnętrzne. Wyczyścić prowadnicę kierownicy
(D) miękką ściereczką i w razie potrzeby nanieść niewielką
ilość smaru litowo-silikonowego.
DWA RAZY
W TYGODNIU
Sprawdzić prawidłowość dokręcenia wszystkich śrub
montażowych i pedałów maszyny.
CO MIESIĄC
Sprawdzić zamocowanie kierownicy i dźwigni regulacji
wysokości siodełka.
5 mm
CO MIESIĄC
KONSERWACJA
1. Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona
przez wykwalikowanego technika serwisowego.
2. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute
części. Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych przez
lokalnego sprzedawcę urządzeń rmy MATRIX w danym kraju.
3. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie wolno usuwać etykiet
z żadnego powodu. Zawierają one ważne informacje. W przypadku ich braku lub
nieczytelności należy skontaktować się ze sprzedawcą MATRIX w celu ich wymiany.
4. SERWISOWANIE CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja prolaktyczna jest kluczem do
sprawnego działania urządzenia oraz ograniczenia do minimum odpowiedzialności
użytkownika. Sprzęt należy poddawać regularnym przeglądom.
5. Należy dopilnować, aby każda osoba dokonująca regulacji, konserwacji
lub napraw dowolnego rodzaju była do tego uprawniona. Na życzenie
klienta sprzedawcy urządzeń MATRIX mogą przeprowadzić na terenie
swojej siedziby szkolenia w zakresie serwisu i konserwacji.
B
A
D
C
119
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Rower stacjonarny CXP
Maksymalna waga użytkownika 159 kg / 350 lbs
Zakres wysokości użytkownika 147–200,7 cm / 4'11"–6'7"
Maks. wysokość siodełka i kierownicy 130,3 cm / 51,3"
Maks. długość 145,2 cm / 57,2"
Waga produktu 57,6 kg / 127 lbs
Masa wysyłkowa 63,5 kg / 140 lbs
Wymagana powierzchnia robocza (dł. x szer.)* 122,4 x 56,3 cm / 48,2" x 22,2"
Wymiary
(maksymalna wysokość siodełka i kierownicy)
145,2 x 56,4 x 130,2 cm /
57,2" x 22,2" x 51,3"
Wymiary całkowite
(dł. x szer. x wys.)
122,4 x 56,4 x 102,8 cm /
48,2" x 22,2" x 40,5"
* Zapewnić minimalną szerokość wolnej przestrzeni wynoszącą 0,6 metra (24") w celu umożliwienia dostępu
do sprzętu MATRIX i przechodzenia wokół niego.
Należy pamiętać, że w przypadku osób poruszających się na wózkach inwalidzkich zalecana przez ADA
szerokość wolnej przestrzeni to 0,91 m (36").
Najnowsza instrukcja obsługi i informacje na ten temat można znaleźć na stronie 
UWAGA:
Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania klasy B urządzeń
cyfrowych zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Przepisy te mają na celu
świadomą ochronę przed niebezpiecznym oddziaływaniem przy instalacjach
w mieszkaniach. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię
o częstotliwości fal radiowych i w przypadku instalacji lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami może powodować zakłócenia w łączności
radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku
poszczególnych instalacji. Jeżeli urządzenie wpływa niekorzystnie na odbiór
radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie,
zaleca się skorygowanie zakłóceń przez użytkownika w jeden lub więcej
z następujących sposobów:
Zmiana pozycji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między urządzeniami a odbiornikiem.
Podłączyć urządzenie do gniazda w innym obwodzie
niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
Skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Wszelkie zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone przez podmiot
odpowiedzialny za zgodność urządzenia z przepisami mogą spowodować
unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia.
Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie radiowe:
1. Tego nadajnika nie wolno umieszczać w pobliżu innej anteny
lub nadajnika ani eksploatować go w połączeniu z nimi.
2. Niniejsze urządzenie jest zgodne z limitami FCC dotyczącymi narażenia na
promieniowanie radiowe, określonymi dla środowiska niekontrolowanego.
Urządzenie to powinno być zainstalowane i eksploatowane
w minimalnej odległości 20 cm między grzejnikiem a ciałem.
POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Matrix CXP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi