Dometic ColdMachine 50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Objaśnienie symboli Coldmachine
306
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
5 ytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
7 Montaż agregatu chłodniczego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
8 Eksploatacja agregatu chłodniczego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
9 Zastosowanie akumulatora zimna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
12 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
1Objaśnienie symboli
D
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 306 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Wskazówki bezpieczeństwa
307
!
A
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia!
Zastosowanie na łodziach: W przypadku zasilania sieciowego
należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem różni-
cowoprądowym!
!
OSTRZEŻENIE!
Instalację i naprawę niniejszego produktu mogą wykonywać wyłącz-
nie specjaliści. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne
niebezpieczeństwo.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do działu
serwisowego.
Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli ma widoczne uszkodzenia.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 307 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Wskazówki bezpieczeństwa Coldmachine
308
W żadnym wypadku nie otwierać obiegu chłodzenia. Wyjątek sta-
nowi sytuacja, gdy urządzenie musi zostać odłączone w przypadku
wysyłki zwrotnej. (rozdz. „Montaż zewnętrznego regulatora tempera-
tury” na stronie 315).
Należy ustawić urządzenie w suchym miejscu, zabezpieczonym
przed zachlapaniem.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł
ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec gazowy
itp.).
Należy uważać, aby kompresor miał odpowiednią wentylację.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofi-
zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź braku doświadczenia
lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie
powinny korzystać z niego bez nadzoru osoby odpowiedzialnej.
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia
roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka zna-
mionowa).
Jeśli przewód przyłączeniowy jest uszkodzony, należy go koniecznie
wymienić, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Uszkodzony przewód
wymienić wyłącznie na przewód przyłączeniowy tego samego
rodzaju i o identycznej specyfikacji.
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia!
Nigdy nie wolno chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów.
Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego.
A
UWAGA!
Do czyszczenia parownika nie wolno używać środków czyszczących
zawierających piasek, kwas lub rozpuszczalnik.
Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć agregat chłodzący
i inne urządzenia od akumulatora!
Coldmachine-IO-16s.book Seite 308 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Zakres dostawy
309
I
WSKAZÓWKA
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je
odłączyć.
2.3 Bezpieczeństwo użytkowania baterii/akumulatorów
!
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Baterie mogą zawierać agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać
wszelkiego kontaktu ciała z cieczą znajdującą się w baterii. W przy-
padku dotknięcia cieczy baterii należy dane miejsce dokładnie spłu-
kać wodą.
Po podłączeniu urządzenia do akumulatora upewnić się, czy artykuły
spożywcze nie mają kontaktu z elektrolitem.
3 Zakres dostawy
4 Osprzęt
Jeżeli urządzenie ma zostać podłączone do sieci prądu przemiennego 230 V, należy
zastosować jeden z poniższych prostowników.
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Ilość Nazwa
1 Agregat chłodzący lub parownik
1 Instrukcja obsługi
Nazwa Nr produktu
Prostownik CoolPower EPS100
do urządzeń z kompresorem BD35F (seria 50/80/CS/CS)
9600000440
Prostownik CoolPower MPS35
do urządzeń z kompresorem BD35F (seria 50/80/CS/CS)
9600000445
Prostownik CoolPower MPS50
do urządzeń z kompresorem BD50F (seria 90)
9600000441
Coldmachine-IO-16s.book Seite 309 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Coldmachine
310
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Agregat chłodniczy nadaje się do samodzielnego montażu stojącej lub przenośnej
lodówki.
Agregat chłodniczy jest przeznaczony do chłodzenia i mrożenia artykułów spożyw-
czych. Urządzenie nadaje się również do używania na łodziach.
!
6 Opis techniczny
Agregaty chłodnicze można podłączać do napięcia stałego wynoszącego 12 V lub
24 V; nadają się więc do zastosowania np. na campingach lub na łodziach. Ponadto
można je podłączać do sieci 230 V za pomocą prostownika (zob. rozdz. „Osprzęt”
na stronie 309).
Podczas stosowania agregatu chłodniczego na łodziach przechył ciągły może
wynosić maksymalnie 30°.
Agregat chłodniczy musi być używany razem z parownikiem. Dodatkowo można
używać akumulatora zimna ze sterowaniem TEC lub bez niego. W wersji CS-NC15
agregat chłodniczy i parownik stanowią całość.
Za pomocą termostatu przy parowniku można ustawić bezstopniowo żądaną tem-
peraturę.
Akumulator zimna i sterowanie programem TEC umożliwiają osiągnięcie wysokiej
wydajności chłodzenia i zwiększają efektywność urządzenia. Akumulator zimna jest
ładowany przy odpowiednim zasilaniu (np. za pomocą zasilacza sieciowego). Pod-
czas eksploatowania akumulatora lub występowania podnapięcia z akumulatora
zimna odprowadzane jest zimno do momentu jego wyczerpania. W tym czasie nie
jest obciążany akumulator.
Sterowanie programem TEC umożliwia:
magazynowanie energii chłodniczej w przypadku nadmiarowej energii elek-
trycznej (zasilanie zewnętrzne przez alternator, ładowarkę, zasilacz sieciowy itd.)
eksploatowanie akumulatora zimna w każdym czasie, aby udostępnić pełną
energię akumulatora innym użytkownikom.
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaganiom
związanym żywnością lub lekami, które mają być przechowywane
w lodówce.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 310 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Opis techniczny
311
automatyczne wykorzystywanie zmagazynowanej energii chłodniczej do osią-
gnięcia odpowiedniej temperatury komory chłodniczej po wyczerpaniu się
baterii.
I
6.1 Czujnik akumulatora
Elektroniczne zabezpieczenie chroni urządzenie przed nieprawidłowym połącze-
niem biegunów przy podłączaniu akumulatora. Jeśli napięcie jest niewystarczające,
w celu ochrony akumulatora lodówka wyłącza się automatycznie (zob. poniższa
tabela).
Urządzenia bez sterowania TEC
Urządzenia ze sterowaniem TEC
WSKAZÓWKA
Więcej informacji na temat akumulatora zimna przedstawiono
w rozdziale rozdz. „Zastosowanie akumulatora zimna” na stronie 320.
Napięcie zasilania Napięcie wyłączenia
Napięcie ponownego
włączenia
12 V
10,4 V 11,7 V
24 V
22,8 V 24,2 V
Napięcie zasilania Napięcie wyłączenia
Napięcie ponownego
włączenia
12 V
10,7 V 13,0 V
24 V
22,0 V 26,0 V
Coldmachine-IO-16s.book Seite 311 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Montaż agregatu chłodniczego Coldmachine
312
7 Montaż agregatu codniczego
!
7.1 Wymagane narzędzia
Do montażu potrzebne są następujące narzędzia:
•Wiertarka
•Śrubokręt
Klucz szczękowy: 16 mm, 19 mm i 21 mm
Silikon uszczelniający i pianka montażowa
Kabel, końcówka kablowa i obejmy kablowe
•Olej estrowy
7.2 Uwagi dotyczące pojemnika chłodniczego
Dozwolona pojemność komory chłodniczej
Należy uważać, aby nie przekroczyć podanej maksymalnej pojemności komory
chłodniczej danego typu parownika (zob. rozdz. „Dane techniczne” na
stronie 325).
Minimalna izolacja
W komorze chłodniczej o maksymalnej pojemności użyta jest minimalna izolacja o
grubości 35 mm z piankowego poliuretanu o wadze objętościowej 40 kg/m³.
W przypadku zastosowania innych materiałów izolacyjnych, np. styroporu, należy
podwoić grubość ścianki, aby osiągnąć taką samą izolację termiczną.
Montaż parownika
Parownik należy zainstalować w pojemniku chłodniczym (oprócz CS-NC15, w tej
wersji parownik jest już zainstalowany).
Należy stosować się do następujących wskazówek:
Prawidłowa pozycja montażu (od rys. 3, strona 4 do rys. 9, strona 6)
Elementy w pojemniku chłodniczym powinny być rozmieszczone możliwie
wysoko.
OSTRZEŻENIE!
Montaż może być wykonywany jedynie przez wykwalifikowany
personel.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 312 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Montaż agregatu chłodniczego
313
Należy zachować minimalną odległość od ściany wynoszącą 10 mm
(z wyjątkiem modeli VD-14N i VD-15)
A
Podłączanie parownika
Parownik VD-14N i VD-15 należy podłączyć zgodnie z rys. 0, strona 6.
Parownik VD-16 należy podłączyć zgodnie z rys. 9, strona 6.
Inne modele parowników należy podłączyć zgodnie z rys. j, strona 9.
Legenda do rysunków
UWAGA!
W przypadków agregatów chłodniczych bez złączek zaworów (jed-
nostki gotowe do montażu): Nie należy otwierać obiegu chłodzenia
podczas montażu. Ewentualnie może zajść konieczność powiększenia
otworów w ściance, aby możliwe było wsunięcie przez nie parownika
(rys. a, strona 6). Alternatywnie należy zrobić otwór w taki sposób, aby
możliwe było zainstalowanie przewodów na górze (rys. b, strona 6).
Nr na rys. 8,
strona 5
Objaśnienie
1 Wentylator DC
2 Przycisk termostatu
3
Wtyczka przyłączeniowa wentylatora DC
4
Termostat
5 Przewód przyłączeniowy
Nr na rys. 9,
strona 6
Objaśnienie
1 Przewód przyłączeniowy
Nr na rys. 0,
strona 6
Objaśnienie
1 Przewód przyłączeniowy
Coldmachine-IO-16s.book Seite 313 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Montaż agregatu chłodniczego Coldmachine
314
A
Agregaty chłodnicze ze złączkami zaworów
W celu przeprowadzenia przewodów chłodniczych należy wyciąć otwór o śred-
nicy co najmniej 30 mm (rys. c, strona 7). W tym celu należy użyć kroika do
otworów.
A
7.3 Montaż agregatu chłodniczego
Szczególne znaczenie ma właściwy wybór miejsca montażu agregatu. W celu
zapewnienia prawidłowego działania urządzenia należy przestrzegać zasad wymie-
nionych w poniższych punktach:
Agregat chłodniczy należy ustawić w suchym, zabezpieczonym miejscu. Należy
unikać ustawiania urządzenia obok źródeł ciepła, takich jak instalacje grzewcze,
piece gazowe, przewody wody ciepłej itd.; urządzenia nie wolno umieszczać
również w pełnym słońcu.
W przypadku instalacji agregatu chłodniczego na łodziach, należy go ustawić
w możliwie niskiej pozycji poniżej linii wody.
Agregat chłodniczy działa gdy kąt nachylenia nie przekracza 30°. Agregat należy
zainstalować na równym podłożu, żeby zapewnić jego działanie mimo wystąpie-
nia ewentualnego dużego przechyłu.
Ogrzane powietrze musi się swobodnie rozpraszać (rys. d, strona 7).
Nr na rys. rys. j,
strona 9 i rys. k,
strona 10
Objaśnienie
1 Blok łączący
2 Sprężarka
3 Wentylatory
4 Przełącznik rys. j ew. sterowanie TEC rys. k
UWAGA!
Po wykonaniu montażu należy dokładnie zaizolować i uszczelnić otwory
w ściance, aby zapobiec wniknięciu cieczy do urządzenia.
UWAGA!
Nie wolno zaginać przewodu łączącego między parownikiem a agrega-
tem. Promień zgięcia powinien wynosić co najmniej 25 mm.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 314 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Montaż agregatu chłodniczego
315
Jeżeli agregat chłodniczy jest montowany w zamkniętej przestrzeni, np. w szafie
na ubrania, kredensie lub w przedziale na rufie, należy wyciąć otwory o średnicy
co najmniej 200 cm² (25 cm x 8 cm) w celu zapewnienia cyrkulacji powietrza.
Należy zwrócić uwagę, aby nie był utrudniony przepływ powietrza
wkondensatorze (rys.d C, strona 7).
Należy zachować minimalną odległość (50 mm) między kondensatorem a przy-
ległą ścianą.
CS-NC15: Przy wykonywaniu montażu należy korzystać z szablonu wiercenia
(rys. l, strona 11) i schematu montażu (rys. m, strona 12).
7.4 Montaż zewnętrznego regulatora temperatury
Termo stat mechaniczny
Regulator temperatury można zainstalować wewnątrz lub na zewnątrz pojemnika
chłodniczego. Regulacja wewnętrznej temperatury przebiega w zależności od tem-
peratury powierzchni parownika lub, w modelach VD-14N i VD-15, zależnie od
temperatury pomieszczenia.
Za pomocą płytki zaciskowej należy połączyć spiralną końcówkę przewodu czuj-
nika z parownikiem (z wyjątkiem modeli VD-14N, VD-15). W modelu
VD-14N, VD-15 to podłączenie jest już wykonane.
Należy uważać, aby przewód czujnika nie stykał się w innym miejscu
z parownikiem lub przewodem ssawnym.
Sterowanie TEC
Regulator TEC (sterowanie) musi być zainstalowany na zewnątrz pojemnika chłodni-
czego. Regulacja wewnętrznej temperatury przebiega w zależności od temperatury
powierzchni parownika.
Czujnik temperatury jest fabrycznie przymocowany do akumulatora energii.
Czujnik temperatury należy połączyć ze sterowaniem TEC za pomocą złącza wty-
kowego.
Montaż złączy jednokierunkowych (z wyjątkiem CS-NC15)
A
UWAGA!
Wyciek czynnika chłodniczego prowadzi do awarii agregatu chłodni-
czego. W takich przypadkach agregat chłodniczy powinien zostać
zdemontowany i zwrócony. Złącza jednokierunkowe muszą zostać
wymienione, a urządzenie ponownie napełnione w zakładzie.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 315 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Montaż agregatu chłodniczego Coldmachine
316
Agregat chłodniczy jest dostarczany w elementach (parownik i kompresor są rozłą-
czone), ale jest fabrycznie napełniony czynnikiem chłodniczym.
Należy zmontować element maszyny i parownik.
Należy odkręcić nasadki ochraniające z połówek złączy, które chronią gumową
uszczelkę przed ewentualnymi zanieczyszczeniami.
rys. f, strona 8 przedstawia elementy złączy po zdjęciu nasadek ochraniających.
A
Nanieść trochę oleju estrowego na pierścień uszczelniający i na gwinty obu
połówek złączy (rys. f, strona 8).
Elementy złączy należy ręcznie luźno założyć, a następnie mocno dokręcić
(rys. g, strona 8).
Dokręcić nakrętki nasadowe SW21 do końca gwintu: użyć klucza szczękowego
o szerokości 21 w celu dokręcenia oraz drugiego klucza szczękowego (SW19
lub SW16) w celu zabezpieczenia nakrętki.
Odległość między połówkami złącza wynosi 23 mm (rys. h, strona 8).
A
Dokręcić nakrętki nasadowe SW21 momentem obrotowym 30 Nm o ok. 90°
w celu ostatecznego połączenia ze sobą obu złączy.
Pierścień nacinający męskiej połowy złącza musi wciąć się w żeńską połowę
złącza.
Jeżeli urządzenie należy zdemontować w celu jego zwrócenia:
!
Ponownie przykręcić nasadki ochronne na odpowiednie połówki złączy, aby
zapobiec przenikaniu zabrudzenia i cieczy do otwartego obiegu czynnika
chłodniczego.
UWAGA! Niebezpieczeństwo wycieku czynnika chłodniczego
Należy używać zawsze dwóch kluczy szczękowych, aby zapobiec prze-
kręceniu się złączy w oprawie.
UWAGA! Niebezpieczeństwo wycieku czynnika chłodniczego
Złącze nie jest jeszcze trwale uszczelnione.
OSTRZEŻENIE!
Czynnik chłodniczy jest pod ciśnieniem w systemie.
W przypadku demontażu należy założyć okulary ochronne.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 316 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Montaż agregatu chłodniczego
317
7.5 Podłączanie agregatu chłodniczego
Podłączanie do akumulatora
Agregat chłodniczy można eksploatować przy napięciu stałym wynoszącym 12 V lub
24 V.
A
Średnicę kabla określa się w zależności od jego długości zgodnie z rys. i,
strona 9.
Legenda do rys. i, strona 9
A
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wartości napięcia robo-
czego i napięcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka znamionowa).
Agregat chłodniczy należy podłączyć
w miarę możliwości bezpośrednio do bieguna akumulatora lub
do gniazdka z minimalnym zabezpieczeniem 15 A (przy 12 V) lub 7,5 A (przy
24 V).
A
Agregat chłodniczy wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nieprawidło-
wym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz przed zwarciem.
UWAGA!
Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki i
nieprzerwany kabel.
Ponadto należy unikać korzystania z dodatkowych przełączników, wty-
czek i puszek rozgałęźnych.
Oś współrzędnych Znaczenie Jednostka
lDługość kabla m
Średnica kabla mm²
UWAGA!
Należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów.
UWAGA!
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki odłączyć od
niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą uszkodzić
elektronikę urządzeń.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 317 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Eksploatacja agregatu chłodniczego Coldmachine
318
Podłączyć do sieci 230 V
!
Aby korzystać z podłączenia do sieci 230 V, należy użyć prostownika.
CoolPower EPS100 w urządzeniach z kompresorem BD35F (seria
50/80/CS/CS),
CoolPower MPS35 w urządzeniach z kompresorem BD35F (seria
50/80/CS/CS),
CoolPower MPS50 w urządzeniach z kompresorem BD50F (seria 90)
I
8 Eksploatacja agregatu chłodniczego
8.1 Rady dotyczące oszczędzania energii
Należy wybrać miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie sło-
neczne.
Ciepłe potrawy przed wstawieniem do lodówki należy najpierw schłodzić.
Nie należy otwierać lodówki częściej niż jest to konieczne.
Nie wolno zostawiać drzwi otwartych na dłużej niż jest to konieczne.
Należy odszronić lodówkę zaraz po wytworzeniu się warstwy lodu.
Unikać zbyt niskiej temperatury wewnętrznej.
Regularnie oczyszczać kondensator z kurzu i innych nieczystości.
Uszczelkę pokrywy regularnie czyścić.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno manipulować wtyczkami i wyłącznikami wilgotnymi
rękami lub stojąc na mokrej powierzchni.
W przypadku korzystania z lodówki na pokładzie statku przy zastoso-
waniu przyłącza lądowego do sieci 230 V konieczne jest włączenie
pomiędzy nią a tą siecią bezpiecznika FI.
W tym celu należy skorzystać z porady specjalisty.
WSKAZÓWKA
Napięcie wyjściowe opisanych prostowników wynosi 24 V. Należy to
uwzględnić w przypadku ewentualnego podłączenia innych urządzeń.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 318 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Eksploatacja agregatu chłodniczego
319
8.2 Uruchomienie agregatu chłodniczego
Urządzenia bez sterowania TEC
Należy włączyć agregat chłodniczy, przekręcając w prawo przełącznik
(rys. 1 A1 lub B1, strona 3).
Przekręcając przełącznik dalej, można regulować temperaturę. Urządzenia z funkcją
magazynowania energii posiadają dodatkowo przycisk aktywacji akumulatora
(rys. 1 A2, strona 3).
I
Urządzenia ze sterowaniem TEC
Urządzenia ze sterowaniem TEC uruchamia się za pomocą głównego przełącznika
(rys. 2 6, strona 3). Za pomocą selektora temperatury (rys. 2 5, strona 3) można
ustawić temperaturę.
8.3 Wyłączanie agregatu chłodniczego
Wyłączając agregat chłodniczy na dłuższy czas, należy postępować w następujący
sposób:
Urządzenia bez sterowania TEC: Należy ustawić regulator na „0”.
Urządzenia ze sterowaniem TEC: Należy włączyć urządzenie za pomocą
głównego przełącznika (rys. 2 6, strona 3).
Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę prze-
wodu prądu stałego z prostownika.
Należy wyczyścić urządzenie chłodzące.
Pokrywę należy pozostawić lekko otwartą.
Dzięki temu nie wytworzy się woń.
WSKAZÓWKA
Migająca lub świecąca ciągle czerwona dioda LED sygnalizuje, że
występuje błąd i system nie jest gotowy do działania (zob. tabela usterek
w rozdz. „LED na termoelemencie (rys. 1 2, strona 3)” na stronie 322).
Coldmachine-IO-16s.book Seite 319 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Zastosowanie akumulatora zimna Coldmachine
320
9 Zastosowanie akumulatora zimna
9.1 Elementy wyświetlacza i obsługi urządzeń ze
sterowaniem programem TEC
Nr na
rys. 2,
strona 3
Objaśnienie
1 Dioda świeci się na zielono: Wskazuje, że kompresor działa.
2 Dioda świeci się na żółto: Wskazuje, że istnieje zasilanie zewnętrzne (napięcie
zaciskowe powyżej 13,5 V lub 27,0 V).
Dioda miga, jeżeli napięcie zasilania jest za niskie (napięcie zaciskowe
10,7 V lub 21,7 V. Wersja E: 10,7 V lub 22,0 V).
3 Dioda świeci się na czerwono: Wskazuje, że akumulator zimna rozładowuje
się na skutek
ręcznej aktywacji klawisza eksploatacji akumulatora
podnapięcia (napięcie zaciskowe 10,7 V lub 21,4 V. Wersja E: 10,7 V
lub 22,0 V).
4 Przycisk eksploatacji akumulatora zimna: Przerywa działanie kompresora do
momentu
zużycia zmagazynowanej energii chłodniczej
ponownego osiągnięcia napięcia zasilania zewnętrznego po wystąpieniu
podnapięcia.
5 Selektor temperatury: Umożliwia bezstopniowe ustawianie temperatury
komory chłodniczej
min. (przekręcenie do oporu w lewo) = najcieplejsze ustawienie
maks. (przekręcenie do oporu w prawo) = najzimniejsze ustawienie
6 Główny przełącznik: Umożliwia włączenie i wyłączenie urządzenia
chłodniczego
Pozycja 0 = WYŁ.
Pozycja – = WŁ.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 320 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Gwarancja
321
9.2 Funkcja akumulatora zimna
Funkcja akumulatora zimna służy do automatycznego magazynowania energii
chłodniczej, gdy istnieje wystarczające napięcie, np. w przypadku zasilania za
pomocą zasilacza sieciowego.
Zużywanie zmagazynowanego zimna następuje
automatycznie po osiągnięciu napięcia wyłączeniowego (zob. tabela strona 311)
lub ręcznym naciśnięciu przycisku aktywacji akumulatora (rys. 1 A2 lub
rys. 2 4, strona 3).
I
Akumulator zimna jest ponownie automatycznie ładowany
po przekroczeniu napięcia ponownego włączenia
po rozładowaniu akumulatora zimna i jego wyłączeniu, a następnie ponownym
włączeniu za pomocą przycisku (rys. 2 6, strona 3) (działa tylko w modelu
VD-06).
A
I
10 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
WSKAZÓWKA
Akumulator zimna można aktywować tylko ręcznie po jego całkowitym
naładowaniu.
UWAGA!
Po aktywacji akumulatora zimna, mimo zasilania zewnętrznego –
np. w celu uniknięcia hałasów wydawanych przez kompresor – należy
wyłączyć agregat za pomocą głównego przełącznika (rys. 1 B1 lub
rys. 2 6, strona 3).
WSKAZÓWKA
Uwaga: Niska temperatura wewnętrzna = wyższe zużycie prądu!
Coldmachine-IO-16s.book Seite 321 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Utylizacja Coldmachine
322
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
12 Usuwanie usterek
LED na termoelemencie (rys. 1 2, strona 3)
Liczba
sygnałów
Typ błędu Rozwiązanie
1 Wyłączenie ochrony akumulatora Należy sprawdzić napięcie akumula-
tora, połączenia wtyczkowe, bezpiecz-
nik i przekrój używanego kabla
2 Wyłączenie prądu przetężeniowego wen-
tylatora
Należy sprawdzić przepływ prądu wen-
tylatora skraplacza i parownika:
całkowita zadana wartość < 0,5 A
3 Usterka rozruchu sprężarki Odciążyć układ chłodzenia:
Zapewnić cyrkulację powietrza
agregatu chłodniczego
Przechowywać wstępnie schłodzone
produkty
4 Wyłączenie przeciążeniowe kompresora Odciążyć układ chłodzenia:
Zapewnić cyrkulację powietrza
agregatu chłodniczego
Przechowywać wstępnie schłodzone
produkty
5 Wyłączenie ochrony elektroniki Odciążyć układ chłodzenia:
Zapewnić cyrkulację powietrza
agregatu chłodniczego
Coldmachine-IO-16s.book Seite 322 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Usuwanie usterek
323
Kompresor nie działa
Za niska temperatura wewnętrzna w położeniu regulatora „1”
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
U
ZA
= 0 V Przerwanie w przewodzie przyłączenio-
wym akumulator–elektronika
Wykonanie połączenia
Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli ist-
nieje)
Wymiana wyłącznika głów-
nego
Przepalone dodatkowe zabezpieczenie
przewodu (jeśli istnieje)
Wymiana zabezpieczenia
przewodu
U
ZA
U
Za niskie napięcie w akumulatorze Ładowanie akumulatora
Próba uruchomienia
zU
ZA
U
WYŁ
Luźne połączenie kablowe
Zły zestyk (korozja)
Wykonanie połączenia
Za mała pojemność akumulatora Wymiana akumulatora
Za mała średnica kabla Wymiana kabla (rys. i,
strona 9)
Próba uruchomienia
zU
ZA
U
Za wysoka temperatura otoczenia
Niewystarczająca wentylacja Zapewnić lepszą wentylację
agregatu chłodniczego
Zabrudzony kondensator Czyszczenie kondensatora
Uszkodzony wentylator (jeśli istnieje) Wymiana wentylatora
U
ZA
Napięcie pomiędzy zaciskiem plus a zaciskiem minus w układach elektrycznych
U
Napięcie włączenia w układach elektrycznych
U
WYŁ
Napięcie wyłączenia w układach elektrycznych
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Kompresor pracuje bez
przerwy
Czujnik termostatu nie styka się
z parownikiem
Zamocowanie czujnika
Uszkodzony termostat Wymiana termostatu
Kompresor pracuje przez
długi czas
W zamrażalniku zamrożono większą partię
artykułów
Coldmachine-IO-16s.book Seite 323 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Usuwanie usterek Coldmachine
324
Wydajność chłodzenia maleje, temperatura wewnętrzna rośnie
Niestandardowe szumy
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Kompresor pracuje za
długo/bez przerwy
Oblodzony parownik Odszronienie parownika
Za wysoka temperatura otoczenia
Niewystarczająca wentylacja Zapewnić lepszą wentylację
agregatu chłodniczego
Zabrudzony kondensator Czyszczenie kondensatora
Uszkodzony wentylator (jeśli istnieje) Wymiana wentylatora
Kompresor pracuje rzadko Rozładowany akumulator Ładowanie akumulatora
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Głośny przydźwięk Element konstrukcyjny obiegu chłodzenia
nie może wykonywać swobodnie ruchu
drgającego (przylega do ścianki)
Odgięcie elementu
konstrukcyjnego przy
zachowaniu ostrożności
Zakleszczone ciało obce pomiędzy
lodówką a ścianą
Usunięcie ciała obcego
Szum wentylatora (jeśli występuje) Wyczyścić łopatki wentyla-
tora
Coldmachine-IO-16s.book Seite 324 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
PL
Coldmachine Dane techniczne
325
13 Dane techniczne
50 54 55
Maks. objętość
komory chłodniczej:
80 Liter 130 litrów
Napięcie zasilania: 12 Vg lub 24 Vg
Pobór mocy: 35 – 40 W, w zależności od typu parownika
Ilość czynnika
chłodzącego:
28 g 35 g
Ekwiwalent CO2: 0,040 t 0,050 t
potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary (szer. x wys. x
gł.) w mm:
315 x 140 x 170 386 x 155 x 130 220 x 160 x 220
Waga: 3.74 kg 6,0 kg 6,5 kg
84 85 86
Maks. objętość
komory chłodniczej:
250 litrów
Napięcie zasilania: 12 Vg lub 24 Vg
Ilość czynnika
chłodzącego:
45 g
Ekwiwalent CO2: 0,064 t
potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary (szer. x wys. x
gł.) w mm:
386 x 155 x 130 220 x 155 x 220 220 x 230 x 177
Waga: 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg
Coldmachine-IO-16s.book Seite 325 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

Dometic ColdMachine 50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi