Waeco Multi Gas Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Multi Gas
DE 4 Lecksuchgerät
Bedienungsanleitung
EN 14 Leak detector
Operating manual
FR 24 Appareil de recherche des fuites
Notice d’utilisation
IT 35 Dispositivo d'individuazione perdite
Istruzioni per l’uso
NL 46 Lekzoektoestel
Gebruiksaanwijzing
DA 56 Lækagesøgningsapparat
Betjeningsvejledning
SV 66 Läckagesökare
Bruksanvisning
NO 76 Lekkasjesøkeapparat
Bruksanvisning
FI 86 Vuodonetsintälaite
Käyttöohje
RU 96 Течеискатель
Инструкция по эксплуатации
PL 108 Tester nieszczelności
Instrukcja obsługi
SK 118 Prístroj na vyhľadávanie únikov
Návod na obsluhu
Multi-Gas-O-12s.book Seite 1 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Multi Gas
108
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą-
dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
4 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7 Obsługa testera nieszczelności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8 Wyłączanie czujnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9 Wymiana filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
12 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
13 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Multi-Gas-O-12s.book Seite 108 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Multi Gas Objaśnienie symboli
109
1 Objaśnienie symboli
!
!
A
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych n opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
To urządzenie może być obsługiwane tylko przez specjalistów.
Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli posiada ono widoczne
uszkodzenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie-
bezpieczeństwo.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Multi-Gas-O-12s.book Seite 109 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Zakres dostawy Multi Gas
110
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem
dzieci poniżej 8. roku życia.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
A
UWAGA!
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Należy chronić urządzenie i przewody przed gorącem
i wilgocią.
3 Zakres dostawy
4 Akcesoria
5 Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Tester nieszczelności Multi Gas (nr art. 8885100124) to elektroniczny wykry-
wacz nieszczelności w układach klimatyzacji. To urządzenie jest zaprojekto-
wane do rozpoznawania czynników chłodniczych i gazów formujących.
Poz. na
rys. 1,
strona 2
Ilość Objaśnienie
1 1 Walizka z tworzywa sztucznego
2 1 Tester nieszczelności
3 3 Baterie 1,5 V, typ C
4 1 Końcówka czujnika
5 10 Filtr czujnika
6 1 Końcówka czujnika do wilgotnego otoczenia
(zamontowana wstępnie)
Nazwa Nr art.
R-134a-Referenzleck 8885100095
Multi-Gas-O-12s.book Seite 110 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Multi Gas Opis techniczny
111
6 Opis techniczny
Tester nieszczelności Multi Gas jest wyposażony w czujnik, który wykrywa
przecieki.
Trzy diody LED wskazują występowanie czynnika chłodniczego R-1234yf.
Trzy diody LED wskazują występowanie czynnika chłodniczego R-134a,
wszystkich innych gazów HFC, HCFC, HFO i CFC oraz mieszanek gazów
(SF6) i gazów Tracer/formujących (95/5 azot/wodór).
Przecieki są sygnalizowane sygnałem dźwiękowym o różnej wysokości
.
Wskaźnik paskowy LED przedstawia wielkość przecieku i umożliwia jego
dokładną lokalizację. Dla każdego czynnika chłodniczego można ustawić
cztery różne stopnie czułości.
6.1 Elementy obsługowe
Poz. na
rys. 2,
strona 2
Nazwa Objaśnienie
1 Głośnik Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa, gdy zostanie
wykryty przeciek.
2 Wskaźnik paskowy
LED
Przedstawia wielkość przecieku i umożliwia
jego dokładną i szybką lokalizację. Im bliżej lub
im większy jest przeciek, tym więcej widocz-
nych jest pasków.
3 Zielona dioda LED Dioda LED świeci się: Baterie naładowane
Dioda LED nie świeci się: Baterie nałado-
wane w 10 %
4 Przycisk START Włącza i wyłącza urządzenie,
przełącza między czterema stopniami
czułości.
5 Końcówka czujnika
6 Metalowa sonda
7 3 białe diody LED
(L, M, S)
Wskazują wyciek R-1234yf.
8 3 niebieskie diody LED
(L, M, S)
Wskazują wyciek R-134a i wszystkich
pozostałych gazów.
Multi-Gas-O-12s.book Seite 111 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Obsługa testera nieszczelności Multi Gas
112
7 Obsługa testera nieszczelności
7.1 Przed pierwszym użyciem
I
7.2 Włączanie testera nieszczelności
Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk Start (rys. 2 4, strona 2).
Urządzenie regeneruje czujnik przez 35 sekund.
Wskaźnik paskowy LED zapala się kilka razy od strony lewej do prawej.
Rozlega się dźwięk sygnału. Urządzenie jest gotowe do użytku.
Urządzenie wyłącza się samoczynnie po 10 minutach bezczynności.
7.3 Ustawianie czułości
I
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy włożyć
baterie (rys. 1 3, strona 2).
WSKAZÓWKA
Tester nieszczelności reaguje na wszystkie dostępne
w sprzedaży czynniki chłodnicze. W przypadku stosowania
innego czynnika chłodniczego niż R-134a lub R-1234yf należy
wybrać tryb R-134a.
Wstępnie ustawiony jest stopień czułości L i tryb R-134a.
Gdy tester nieszczelności jest używany w silnie zabrudzonym
obszarze, po włączeniu ponownie nacisnąć przycisk Start.
Wówczas urządzenie przełączy się na tryb dla silnie zabrudzo-
nych obszarów. Jest to sygnalizowane niższym dźwiękiem,
który staje się głośniejszy po wykryciu przecieku.
Multi-Gas-O-12s.book Seite 112 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Multi Gas Obsługa testera nieszczelności
113
Dla każdego czynnika chłodniczego (R-1234yf lub R-134a) urządzenie
posiada po cztery stopnie zwiększającej się czułości:
Nacisnąć przycisk Start (rys. 2 4, strona 2) w celu wybrania stopnia czu-
łości lub zmiany pomiędzy trybem R-1234yf a trybem R-134a.
7.4 Wyszukiwanie przecieków
A
I
Czynnik
chłodniczy
Ustawienie
Ilość czynnika chłodniczego/
wielkość przecieku
R-134a L 14 g / a (0.5 oz / yr.) lub więcej
M 7 g / a (0.25 oz / yr.) lub więcej
S 4 g / a (0.15 oz / yr.) lub więcej
R-1234yf L 14 g / a (0.5 oz / yr.) lub więcej
M 7 g / a (0.25 oz / yr.) lub więcej
S 4 g / a (0.15 oz / yr.) lub więcej
UWAGA!
W obszarach wilgotnych stosować końcówkę czujnika do
wilgotnych obszarów (rys. 1 6, strona 2), aby chronić czujnik
przed wilgocią.
Należy zapobiegać uszkodzeniu czujnika przez zabrudzenie
lub wilgoć. Wyczyścić zabrudzone obszary i usunąć wilgoć.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, czy klimatyzacja jest wyłączona. W układzie
musi jednak występować minimalne ciśnienie 3,5 bara, aby
możliwe było wykrywanie nieszczelności. Jeśli nie jest
możliwe osiągnięcie tego minimalnego poziomu ciśnienia,
należy zastosować inne metody wykrywania przecieków.
Upewnić się, że w obszarze wykrywania nie są wydzielane
żadne inne gazy lub chemikalia, na które reaguje urządzenie.
Niektóre popularne środki czyszczące do pojazdów zawierają
takie chemikalia lub wydzielają takie gazy. Usunąć zabrudze-
nia i ewentualne chemikalia, które mogłyby wywołać błędne
wskazania.
Wykrywanie przecieków przeprowadzać tylko przy wyłączo-
nym silniku.
Multi-Gas-O-12s.book Seite 113 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Obsługa testera nieszczelności Multi Gas
114
Sprawdzić wszystkie widoczne obszary układu klimatyzacji pod kątem
utraty smaru, uszkodzeń i korozji.
Włączyć urządzenie przyciskiem Start (rys. 2 4, strona 2) (patrz rozdz.
„Włączanie testera nieszczelności” na stronie 112).
Urządzenie nagrzewa się przez chwilę.
W zależności od przypuszczalnej wielkości przecieku wybrać odpowiedni
stopień czułości.
I
Głowicę czujnika należy prowadzić możliwie najbliżej i powoli (3 cm/s)
nad elementami, które mają zostać sprawdzone pod kątem przecieków.
Usunąć także zatyczki przyłączy serwisowych i sprawdzić, czy przyłącza
są szczelne.
Kontrola powinna być przeprowadzana bez przerywania.
Sygnał dźwiękowy wskazuje wykrycie przecieku.
7.5 Wyłączanie testera nieszczelności
Wcisnąć przycisk Start (rys. 2 4, strona 2) do momentu zgaśnięcia
wyświetlacza.
Urządzenie jest wyłączone.
WSKAZÓWKA
Jeśli tester uruchomi już alarm z powodu większego prze-
cieku, zapewnić wystarczającą wentylację, aby możliwe było
wykrycie także i mniejszych przecieków.
Jeśli został wykryty przeciek za pomocą niższego poziomu
czułości, kontynuować kontrolę z wyższym poziomem czuło-
ści, aby dokładniej określić wielkość przecieku.
Multi-Gas-O-12s.book Seite 114 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Multi Gas Wyłączanie czujnika
115
8 Wyłączanie czujnika
!
A
I
Nakładkę czujnika (rys. 3 1, strona 3) odkręcić z głowicy czujnika, obra-
cając ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Wyjąć czujnik (rys. 3 3, strona 3) pęsetą lub szczypcami igłowymi.
Usunąć ewentualne zabrudzenie z o-ringu w oprawie (rys. 3 4,
strona 3). Użyć do tego suchej ścierki bez rozpuszczalnika.
Umieścić nowy czujnik w oprawie (rys. 3 5, strona 3).
Nakręcić nakładkę czujnika (rys. 3 1, strona 3) na głowicę czujnika,
obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia!
Przed wymianą czujnika wyłączyć tester nieszczelności
i odczekać, aż ostygnie głowica czujnika.
UWAGA!
Nie stosować mydła lub innych środków na bazie silikonu lub
acetonu przed i podczas wymiany czujnika, ponieważ może to
zakłócić działanie czujnika.
WSKAZÓWKA
Żywotność elektrochemicznego czujnika wynosi ok. 100 godzin
roboczych. Po tym czasie musi on zostać wymieniony.
Multi-Gas-O-12s.book Seite 115 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Wymiana filtra Multi Gas
116
9 Wymiana filtra
!
I
Nakładkę czujnika (rys. 3 1, strona 3) odkręcić z głowicy czujnika,
obracając ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Wyjąć filtr (rys. 3 2, strona 3) pęsetą lub szczypcami igłowymi.
Włożyć nowy filtr.
Nakręcić nakładkę czujnika (rys. 3 1, strona 3) na głowicę czujnika,
obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
10 Wymiana baterii
Wymienić baterie, gdy przestanie się świecić zielona dioda LED
(rys. 2 3, strona 2).
Nacisnąć lekko pokrywę przegrody na baterie z tyłu urządzenia
i przesunąć ją zgodnie ze strzałką.
Włożyć nowe baterie (3 x typ C), zwracając przy tym uwagę na
prawidłowe położenie biegunów.
Następnie zamknąć pokrywę przegrody na baterie.
11 Czyszczenie
A
Od czasu do czasu należy czyśc produkt wilgotną ściereczką.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia!
Przed wymianą filtra wyłączyć tester nieszczelności i odczekać,
aż ostygnie głowica czujnika.
WSKAZÓWKA
Filtr wymieniać, gdy jest zapchany lub zabrudzony.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków
czyszczących; mogą one uszkodzić produkt.
Nie czyścić czujnika wodą!
Multi-Gas-O-12s.book Seite 116 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
PL
Multi Gas Gwarancja
117
12 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
13 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do
punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
14 Dane techniczne
Multi Gas
Nr produktu: 8885100124
Temperatura otoczenia: –18° do +60 °C (0° – 140 °F)
Żywotność baterii: ok. 50 godzin
Baterie: 3x typ C
Długość sondy: ok. 40 cm
Wymiary (D x S x W): 254 x 59 x 51 mm
Waga: 500 g
Multi-Gas-O-12s.book Seite 117 Freitag, 25. Mai 2018 1:42 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Waeco Multi Gas Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi