Dometic MPS35 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
MPS35
99
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6 Montaż prostownika sieciowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
7 Korzystanie z prostownika sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
8 Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
MPS35-IO-16s.book Seite 99 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
PL
Objaśnienie symboli MPS35
100
1Objaśnienie symboli
!
!
A
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTROŻNIE!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Nie obsługiwać urządzania w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowane
osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożeniami oraz
odnośnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
MPS35-IO-16s.book Seite 100 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
PL
MPS35 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
101
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycz-
nych bez nadzoru.
2.2 Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia
!
OSTROŻNIE!
Należy zapewnić bezpieczną pozycję!
Urządzenie musi być ustawione i przymocowane w taki sposób, aby
nie mogło się przewrócić lub spaść.
A
UWAGA!
Nie należy trzymać urządzenia w pobliżu źródła ciepła (promieni sło-
necznych, ogrzewania itd.). Źródło ciepła spowoduje jego dodat-
kowe nagrzanie.
Instalacja na łodziach:
W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzeń elektrycznych na
łodziach mogą wystąpić szkody spowodowane korozją. Instalację
przetwornicy należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi specjali-
zującemu się w instalacjach elektrycznych łodzi.
Przewody elektryczne
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich
uszkodzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody są przeprowadzane przez blaszane ściany lub ściany
o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów
przewodów.
Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal).
Nie należy ciągnąć za przewody.
MPS35-IO-16s.book Seite 101 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
PL
Zakres dostawy MPS35
102
Nie należy układać przewodów sieciowych 110 240 V i przewodów
prądu stałego 12/24 V w tym samym kanale przewodów (pusta rurka).
Należy dobrze przymocować przewody.
2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE!
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowią-
zujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony
przed:
porażeniem prądem
–pożarem
obrażeniami ciała
Urządzenia wolno używać tyko wówczas, gdy obudowa i przewody
nie są uszkodzone.
W przypadku uszkodzenia przewodu, aby zapobiec niebezpieczeń-
stwu, należy zlecić jego wymianę producentowi, zleceniobiorcy pro-
ducenta lub innej posiadającej stosowne kwalifikacje osobie.
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je od
napięcia.
Również po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części
przetwornicy pozostają pod napięciem.
A
UWAGA!
Należy także uważać, aby wloty i wyloty powietrza urządzenia nie były
zasłonięte.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji.
3 Zakres dostawy
Prostownik sieciowy
•Instrukcja obsługi
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Prostownik sieciowy MPS35 (nr produktu 9600000445) umożliwia eksploatowanie
przenośnych lodówek i chłodziarko-zamrażarek z typem kompresora BD35F, po
podłączeniu do sieci 110 – 240 V.
MPS35-IO-16s.book Seite 102 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
PL
MPS35 Opis techniczny
103
5 Opis techniczny
Dzięki prostownikowi sieciowemu wszystkie przenośne lodówki i chłodziarko-
zamrażarki z typem kompresora BD35F można eksploatować po podłączeniu do
sieci 110 – 240 V.
Po podłączeniu do sieci 110 – 240 V prostownik dokonuje automatycznego przełą-
czenia z trybu bateryjnego na tryb sieciowy,
natomiast w przypadku odłączenia od sieci 110 – 240 V – z powrotem na tryb bate-
ryjny. Tryb sieciowy realizowany za pomocą prostownika sieciowego zawsze ma
priorytet nad trybem bateryjnym.
W przypadku zasilania sieciowego napięcie wyjściowe prostownika wynosi zawsze
24 V. Gdy prostownik zasilany jest z akumulatora na 12 V lub 24 V, napięcie wyj-
ściowe jest równe napięciu wejściowemu.
5.1 Elementy obsługi
6 Montaż prostownika sieciowego
Aby odpowiednio mocno zamontować prostownik, należy zastosować się do nastę-
pujących zasad montażu:
A
Poz. w rys. 1,
strona 3
Znaczenie
1 Kabel przyłączeniowy do sieci
2 Zaciski przyłączeniowe „Wejście baterii”
3 Zaciski przyłączeniowe „Wyjście kompresora”
4 Otwory do mocowania
UWAGA!
Prostownik należy mocować jedynie w pozycji pionowej. Jeśli prostow-
nik musi zostać zamocowany w innej pozycji, należy zastosować osłonę
przeciwpożarową, aby nie doszło do zapalenia innych przedmiotów
w przypadku, gdy gorące tworzywo sztuczne skapnie poprzez otwór
wentylacyjny.
MPS35-IO-16s.book Seite 103 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
PL
Korzystanie z prostownika sieciowego MPS35
104
Nie należy montować urządzenia:
w wilgotnym lub mokrym miejscu,
w pobliżu materiałów palnych,
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem.
Aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko odłączyć urządzenie od sieci
110 – 240 Vw, gniazdo sieciowe musi znajdować się w pobliżu urządzenia i być
łatwo dostępne.
Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane. W przypadku instalacji
w zamkniętej obudowie należy zapewnić wentylację, której otwory będą co naj-
mniej tak duże jak otwory powietrza dolotowego i odlotowego urządzenia.
Należy zachować swobodny dopływ powietrza pod spodem lub wylot powie-
trza z tyłu urządzenia.
Powierzchnia montażu musi być wna i wystarczająco wytrzymała.
Prostownik należy zamocować za pomocą śrub wprowadzonych przez otwory
do mocowania na przedniej oraz tylnej ścianie urządzenia (rys. 1 4, strona 3).
7 Korzystanie z prostownika sieciowego
!
A
!
Średnicę kabla określa się w zależności od jego długości zgodnie z rys. 3,
strona 3.
Legenda do rys. 3 , strona 3
OSTRZEŻENIE!
Należy uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Pomyłka może
skutkować uszkodzeniem urządzenia.
UWAGA!
Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać tylko na bezpieczniki o tej
samej wartości amperów (15 A, bezpiecznik zwłoczny).
OSTRZEŻENIE!
Należy upewnić się, że przewód podłączony do bieguna dodatniego
akumulatora jest zabezpieczony bezpiecznikiem 10 A (rys. 2 4,
strona 3).
Bezpiecznik należy umieścić możliwie blisko akumulatora.
MPS35-IO-16s.book Seite 104 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
PL
MPS35 Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego
105
Prostownik należy podłączyć zgodnie z odpowiednim schematem połączeń do
rys. 2, strona 3.
Legenda do rys. 2 , strona 3:
8 Pielęgnacja i czyszczenie prostownika
sieciowego
!
A
Od czasu do czasu czyścić urządzenie wilgotną ściereczką.
Oś współrzędnych Znaczenie Jednostka
lDługość kabla m
Średnica kabla mm²
Poz. Znaczenie
1 Kabel przyłączeniowy do sieci
2 Zaciski przyłączeniowe „Wejście baterii”
3 Zaciski przyłączeniowe „Wyjście kompresora”
4 Bezpiecznik (nie należy do zakresu dostawy)
5 Akumulator
rd Czerwony
bk Czarny
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać
wwodzie.
Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczących lub
twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
MPS35-IO-16s.book Seite 105 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
PL
Gwarancja MPS35
106
9Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
11 Dane techniczne
CoolPower MPS35
Numer produktu: 9600000445
Wejściowe napięcie znamionowe: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz
Zakres napięcia wejściowego: 100 – 250 Vw
Prąd wejściowy: 1 A (110 W)
Napięcie znamionowe wyjściowe: 25 Vg
Napięcie wyjściowe w biegu jałowym: 29 Vg
Prąd znamionowy wyjściowy: 3 A
Prąd szczytowy wyjściowy (dla 0,3 s.): 12 A
Moc ciągła wyjściowa: 75 W
Zakres temperatury roboczej: od 0 °C do +40 °C
Bezpiecznik: 15 A, zwłoczny
Wymiary (Sz x W x G): 115 x 55 x 160 mm
MPS35-IO-16s.book Seite 106 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
PL
MPS35 Dane techniczne
107
Tryb bateryjny
Waga: 0,7 kg
Kontrola/Certyfikat:
Napięcie wejściowe: 12/24 Vg
Napięcie wyjściowe: 12/24 Vg
Prąd wejściowy/wyjściowy maks. 10 A
CoolPower MPS35
MPS35-IO-16s.book Seite 107 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Dometic MPS35 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi