STIHL HTE 60 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Oryginalna Instrukcja
Użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-247-9921-B. VA1.J18.
0000008241_003_PL
HTE 60
polski
318
{
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze-
trwarzania danych.
Spis treści
Szanowni Państwo,
uprzejmie dziękujemy za to, że
zdecydowaliście się na nabycie
najwyższej jakości produktu firmy
STIHL.
Niniejszy produkt powstał z
zastosowaniem nowoczesnych
procesów technologicznych oraz
szerokiego spektrum przedsięwzięć
mających na celu zapewnienie
niezmiennie wysokiego poziomu
jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań,
żebyście byli Państwo zadowoleni z
zakupionego urządzenia i mogli nim bez
przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania
dotyczące Waszego urządzenia, to
prosimy zwracać się z nimi do
autoryzowanego dealera lub
bezpośrednio do naszego dystrybutora.
Wasz
Dr. Nikolas Stihl
Wprowadzenie do niniejszej
Instrukcji użytkowania 319
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i techniki pracy 319
Zastosowanie 325
Zespół tnący 327
Montowanie prowadnicy i piły
łańcuchowej 328
Napinanie piły łańcuchowej 329
Sprawdzanie napięcia piły
łańcuchowej 329
Olej do smarowania piły
łańcuchowej 329
Tankowanie oleju do smarowania
piły łańcuchowej 330
Sprawdzić układ smarowania piły
łańcuchowej 332
Podłączenie urządzenia do sieci
zasilania prądem elektrycznym 332
Zakładanie pasa uprzęży nośnej 333
Włączanie urządzenia 334
Wyłączanie urządzenia 334
Zabezpieczenie przeciążeniowe 334
Wskazówki dotyczące eksploatacji 335
Prawidłowa eksploatacja
prowadnicy 335
Przechowywanie urządzenia 336
Badanie stanu technicznego i
wymiana koła napędu piły
łańcuchowej 336
Pielęgnacja i ostrzenie piły
łańcuchowej 337
Wskazówki dotyczące przeglądów
technicznych i konserwacji 341
Ograniczanie zużycia
eksploatacyjnego i unikanie
uszkodzeń 342
Zasadnicze podzespoły urządzenia 343
Dane techniczne 344
Wskazówki dotyczące napraw 345
Utylizacja 345
Deklaracja zgodności UE 346
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
obowiązujące podczas pracy
narzędziami z napędem
elektrycznym 346
HTE 60
polski
319
Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały
zamieszczone na urządzeniu, zostały
objaśnione w niniejszej Instrukcji
użytkowania.
Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem
wypadkiem lub odniesieniem obrażeń
przez osoby oraz przed ciężkimi
szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem
urządzenia lub jego poszczególnych
podzespołów.
Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad
dalszym rozwojem technicznym
wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego
zastrzega się prawo do wprowadzania
zmian zakresu dostawy w przedmiocie
formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się
prawo do zgłaszania roszczeń na
podstawie informacji oraz ilustracji
zamieszczonych w niniejszej Instrukcji
użytkowania.
Należy przestrzegać krajowych
przepisów dotyczących
bezpieczeństwa, opracowanych np.
przez stowarzyszenia branżowe,
zakłady ubezpieczeń społecznych,
instytucje bezpieczeństwa pracy i inne.
Osoby, które zamierzają po raz pierwszy
podjąć pracę z użyciem urządzenia:
Poprosić sprzedawcę lub inną osobę
umiejącą obsługiwać urządzenie
o zademonstrowanie bezpiecznego
sposobu użytkowania albo wziąć udział
w szkoleniu.
Osobom niepełnoletnim nie wolno
pracować urządzeniem mechanicznym
– wyjątek stanowią młodociani powyżej
lat 16, którzy pobierają naukę zawodu
pod nadzorem.
Nie dopuszczać do urządzenia dzieci,
zwierząt i osób postronnych.
Jeżeli urządzenie nie będzie
użytkowane przez dłuższy czas, to
należy odstawić je tak, aby nie stanowiło
dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć
urządzenie przed użyciem przez osoby
nieupoważnione.
Użytkownik urządzenia ponosi
odpowiedzialność za spowodowanie
wypadku lub wywołanie zagrożenia
w stosunku do innych osób oraz ich
majątku.
Powyższe urządzenie mechaniczne
można udostępnić bądź wypożyczyć
tylko osobom, które są zaznajomione z
tym modelem i potrafią się nim
posługiwać – wraz z maszyną należy
zawsze wręczyć użytkownikowi
instrukcję obsługi!
Czas użytkowania urządzeń
emitujących hałas może być
ograniczony przepisami
ogólnokrajowymi lub lokalnymi.
Osoby pracujące z wykorzystaniem
opisywanego urządzenia muszą być
wypoczęte, zdrowe i w dobrej kondycji
fizycznej.
Osoby, które z przyczyn zdrowotnych
nie powinny wykonywać prac
związanych z dużym wysiłkiem
Wprowadzenie do niniejszej
Instrukcji użytkowania
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i techniki
pracy
Podczas pracy podkrze-
sywarką elektryczną
wskazane jest zachowa-
nie szczególnych,
najdalej posuniętych
środków ostrożności,
ponieważ roboty wykony-
wane są piłą łańcuchową
poruszającą się z bardzo
wysoką prędkością, któ-
rej zęby tnące są bardzo
ostre, a samo urządze-
nie posiada duży zasięg.
Przed pierwszym uży-
ciem urządzenia
mechanicznego należy
dokładnie przeczytać
całą instrukcję użytkowa-
nia i starannie
przechowywać ją w celu
późniejszego użycia.
Zlekceważenie zasad
bezpieczeństwa poda-
nych w instrukcji
użytkowania może spo-
wodować utratę życia.
HTE 60
polski
320
fizycznym, muszą skonsultować
z lekarzem możliwość pracy z użyciem
opisywanego urządzenia.
Nie wolno pracować urządzeniem
silnikowym po spożyciu alkoholu, leków,
które osłabiają zdolność reagowania,
lub narkotyków.
Urządzenie służy wyłącznie do
okrzesywania (obcinania lub skracania
gałęzi). Ciąć wyłącznie drewno
i przedmioty drewniane.
Stosowanie urządzenia do innych celów
jest niedozwolone i może prowadzić do
zaistnienia wypadków lub uszkodzenia
samego urządzenia. Nie należy
dokonywać żadnych zmian
technicznych produktu – także to może
prowadzić do wypadków oraz do
uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie prowadnice,
łańcuchy pił, koła napędowe oraz
wyposażenie dodatkowe dopuszczone
przez firmę STIHL do użytku
z opisywanym urządzeniem
mechanicznym lub technicznie
równorzędne. W razie wątpliwości
kontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Stosować wyłącznie kwalifikowane
narzędzia i wyposażenie dodatkowe.
W przeciwnym razie może dojść do
wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie
oryginalnych narzędzi, prowadnic,
łańcuchów, kół napędowych oraz
wyposażenia dodatkowego tej firmy.
Właściwości tych części zostały
w optymalny sposób dostosowane do
opisywanego produktu oraz wymagań
określonych przez użytkownika.
Nie należy dokonywać zmian
konstrukcyjnych w urządzeniu —
w przeciwnym razie można
spowodować zagrożenie
bezpieczeństwa pracy. Firma STIHL
wyklucza swoją odpowiedzialność za
szkody na osobach lub rzeczach, które
powstaną w wyniku stosowania
niedozwolonych przystawek.
Nie wolno stosować myjek
wysokociśnieniowych do czyszczenia
urządzenia. Ostry strumień wody może
uszkodzić podzespoły urządzenia.
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
Stosowanie nieodpowiednich
przedłużaczy może być niebezpieczne.
Przy stosowaniu przedłużeń przewodu
zasilania napięciem należy zwrócić
uwagę na zachowanie minimalnych
przekrojów poszczególnych przedłużeń
(patrz rozdział "Uruchamianie
urządzenia").
Odzież i wyposażenie
Należy nosić przepisową odzież
i wyposażenie.
OSTRZEŻENIE
Należy nosić "osobistą" ochronę
narządu słuchu jak np. zatyczki
(stopery) chroniące narząd słuchu przed
hałasem.
W przypadku zagrożenia ze strony
spadających przedmiotów należy nosić
kask ochronny.
Odzież robocza musi
spełniać swoją funkcję
ochronną, jednakże nie
może krępować ruchów.
Odzież powinna być
dopasowana do sylwetki i
posiadać warstwę
ochronną zabezpiecza-
jącą przed przecięciem –
może to być kombinezon,
ale nie płaszcz.
Nie wolno stosować żad-
nej odzieży, która
mogłaby się zaplątać w
drewno, krzewach lub w
poruszających się ele-
mentach urządzenia. Nie
należy nosić podczas
pracy także szali, krawa-
tów ani biżuterii. Długie
włosy należy związać i
zabezpieczyć
(np. chustką, czapką czy
kaskiem itp.).
Nosić obuwie ochronne
z zabezpieczeniem przed
przecięciem, cholewkami
i podeszwami o dobrej
przyczepności
i właściwościach przeciw-
poślizgowych oraz
wyposażonego w okute
blachą noski.
Aby zmniejszyć niebez-
pieczeństwo odniesienia
obrażeń oczu, należy
zakładać ciasno przyle-
gające okulary ochronne
zgodne z normą EN 166.
Zwracać uwagę na prawi-
dłowe założenie okularów
ochronnych.
HTE 60
polski
321
Firma STIHL oferuje szeroki program
osobistego wyposażenia ochronnego.
Transport urządzenia
Zawsze z wyłączonym silnikiem.
Zawsze zakładać osłonę łańcucha –
także przy transporcie na krótkie
odległości.
Urządzenie mechaniczne przenosić po
wyważeniu, trzymając za wysięgnik.
W pojazdach: Zabezpieczyć urządzenie
przed przewróceniem i uszkodzeniem.
Przed rozpoczęciem pracy
Skontrolować stan bezpieczeństwa
eksploatacyjnego urządzenia
mechanicznego – należy przy tym
stosować się do wskazówek zawartych
w odpowiednich rozdziałach instrukcji
użytkowania – należy przy tym
stwierdzić czy:
Prawidłowo zamontowana
prowadnica
Prawidłowo naprężony łańcuch piły
Nie należy podejmować żadnych
zmian konstrukcyjnych przy
elementach manipulacyjnych lub
urządzeniach zabezpieczających
W celu pewnego prowadzenia
urządzenia, uchwyty muszą być
czyste i suche, wolne od oleju
i innych zanieczyszczeń
Wartości napięcia oraz częstotliwości
urządzenia (patrz tabliczka
znamionowa) są zgodne z wartościami
napięcia oraz częstotliwości sieci
zasilania.
W czasie pracy elektrycznej
podkrzesywarki na otwartej przestrzeni
gniazdo sieciowe musi być
zabezpieczone wyłącznikiem
ochronnym różnicowo-prądowym lub
przy podłączaniu przewodu należy
wpiąć taki wyłącznik do instalacji.
Bliższych informacji należy zasięgnąć u
elektroinstalatora.
Szczególnie ważne są kable sieciowe,
wtyczki sieciowe, wyłączniki i przewód
zasilający. Uszkodzone przewody,
złącza i wtyki lub przewody
nieodpowiadające przepisom nie mogą
być użytkowane.
Gniazda wtykowe przedłużaczy muszą
być zabezpieczone przed wodą
rozpyskową.
Urządzenie można eksploatować tylko
wtedy, gdy znajduje się w stanie
pełnego bezpieczeństwa
eksploatacyjnego – niebezpieczeństwo
wypadku!
Trzymanie i prowadzenie urządzenia
Urządzenie prowadzić zawsze
trzymając je obydwoma rękami – prawa
dłoń spoczywa na obudowie uchwytu –
lewa na wysięgniku, dotyczy to także
osób leworęcznych.
Zakładać solidne ręka-
wice robocze wykonane z
wytrzymałego materiału
(np. ze skóry).
247BA015 KN
W razie stwierdzenia
uszkodzenia przewodu
zasilającego należy
natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka –
zagrożenie porażeniem
prądem elektrycznym!
247BA002 KN
HTE 60
polski
322
W celu pewniejszego prowadzenia
urządzenia, objąć kciukami obudo
uchwytu i wysięgnik.
Zawsze wybierać stabilne i bezpieczne
stanowisko.
Podczas pracy
W razie zagrażającego
niebezpieczeństwa należy natychmiast
wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę sieciową.
Urządzenie jest obsługiwane wyłącznie
przez jedną osobę – nie należy
tolerować obecności innych osób na
stanowisku pracy – także podczas
uruchamiania maszyny.
Podczas włączania piła łańcuchowa nie
może dotykać żadnych przedmiotów ani
podłoża – niebezpieczeństwo
uszkodzenia.
Uwaga!
W promieniu 15 m nie mogą
pozostawać żadne inne osoby –
zagrożenie ze strony spadających
gałęzi i odrzuconych kawałków drewna
niebezpieczeństwo obrażeń!
Taką samą odległość należy zachować
także od przedmiotów (np. pojazdów,
szyb okiennych itd.) –
niebezpieczeństwo szkód materialnych!
Od wierzchołka prowadnicy należy
zawsze zachować minimalny odstęp
bezpieczeństwa 15 m w stosunku do
przewodów znajdujących się pod
napięciem. Przy liniach wysokiego
napięcia przeskok iskry może nastąpić
także na większą odległość. Podczas
wykonywania prac w pobliżu
przewodów znajdujących się pod
napięciem należy wyłączyć prąd.
W celu wymiany łańcucha należy
wyłączyć silnik – niebezpieczeństwo
obrażeń!
Elektrycznej podkrzesywarki używać
wyłącznie do tych robót, które zostały
wymienione w instrukcji użytkowania.
Nie należy pozostawiać urządzenia na
wolnej przestrzeni w czasie padającego
deszczu.
Nie wyjmować wtyczki z gniazda
zasilania sieciowego poprzez ciągnięcie
za przewód zasilający – należy zawsze
uchwycić za samą wtyczkę!
W celu uniknięcia wybuchu pożaru
wskutek przegrzania należy odwinąć
cały przewód zasilania energią
elektryczną z bębna nawojowego.
Zachować ostrożność na śliskich oraz
mokrych nawierzchniach, na śniegu, na
pochyłościach, na nierównym terenie
itp. – niebezpieczeństwo poślizgnięcia!
Uważać na przeszkody: pniaki, korzenie
niebezpieczeństwo potknięcia!
Należy przyjąć prawidłową posta
ciała i stabilnie stawiać stopy.
Podczas wykonywania prac na
wysokości:
Zawsze stosować pomosty
podnośnikowe
Nie pracować stojąc na drabinie lub
znajdując się w koronie drzewa
Opisywane urządzenie
mechaniczne nie jest izo-
lowane. Zachować
minimalny odstęp 15 m
od przewodów znajdują-
cych się pod napięciem
zagrożenie życia wskutek
porażenia prądem!
15m (50ft)
15m (50ft)
Nie pracować elektryczną
podkrzesywarką w desz-
czu ani w mokrym lub
bardzo wilgotnym otocze-
niu silnik urządzenia nie
jest zabezpieczony przed
działaniem wody – nie-
bezpieczeństwo
porażenia prądem lub
zwarcia!
HTE 60
polski
323
Nie pracować na niestabilnych
stanowiskach pracy
Nie pracować trzymając urządzenie
jedną ręką
Przy stosowaniu ochrony narządu
słuchu zalecane jest zachowanie
szczególnej ostrożności oraz orientacji
percepcja sygnałów alarmowych przy
wystąpieniu zagrożeń (takich jak okrzyki
ostrzegawcze, sygnały alarmowe, itp.)
jest wtedy znacznie ograniczona.
W odpowiednim czasie robić przerwy w
pracy, aby nie dopuścić do zmęczenia i
utraty s niebezpieczeństwo wypadku!
Pracować w spokojny i przemyślany
sposób – tylko w warunkach dobrej
widoczności. Nie stwarzać zagrożenia
dla innych osób.
Pył (np. pył drewniany) powstający
podczas cięcia może być szkodliwy dla
zdrowia. W razie silnego zapylenia
stosować ochronę dróg oddechowych.
Jeżeli urządzenie zostało poddane
ponadnormatywnym obciążeniom
mechanicznym (np. wskutek
stosowania nadmiernej siły, uderzenia
lub upadku), to przed ponownym
uruchomieniem należy dokładnie
sprawdzić stan bezpieczeństwa
eksploatacyjnego maszyny patrz także
rozdział "Przed uruchomieniem".
Szczególną uwagę należy zwrócić na
poprawne działanie urządzeń
zabezpieczających. Urządzenia
silnikowe, których sprawność
eksploatacyjna budzi zastrzeżenia, nie
mogą być w żadnym wypadku
użytkowane. W razie wątpliwości
zwrócić się do autoryzowanego dealera.
Okrzesywanie
Urządzenie należy zawsze trzymać
ukośnie i nie stać bezpośrednio pod
obcinaną gałęzią. Nie przekraczać
kąta 60° względem linii poziomej.
Uważać na spadające drewno.
Stanowisko pracy utrzymywać
w porządku, usuwając przeszkody oraz
opadające gałęzie i konary.
Przed rozpoczęciem obcinania gałęzi
należy wyznaczyć drogi ewakuacyjne
i usunąć przeszkody.
Podczas wykonywania rzazu prostego
przyłożyć obudowę do gałęzi. Pozwala
to na uniknięcie szarpnięć urządzenia
przy rozpoczynaniu rzazu prostego.
Wprowadzać urządzenie mechaniczne
do rzazu przy poruszającej się pile
łańcuchowej.
Używać tylko dobrze naostrzonego
i naprężonego łańcucha – odstęp
ogranicznika zagłębienia nie może być
zbyt duży.
Rzaz dzielący należy wykonać w
kierunku od góry do dołu, aby uniknąć
zaciśnięcia łańcucha w rzazie.
Przy grubszych i cięższych gałęziach
należy wykonać rzaz odciążający (patrz
rozdział "Zastosowanie").
Gałęzie będące w stanie naprężenia
obcinać z zachowaniem najwyższej
ostrożności – niebezpieczeństwo
obrażeń! Zawsze należy najpierw
wykonać rzaz odciążający po stronie
ściskania, a następnie rzaz dzielący po
stronie rozciągania, aby uniknąć
zaciśnięcia łańcucha w rzazie.
Zachować ostrożność podczas cięcia
rozszczepionego drewna –
niebezpieczeństwo obrażeń wskutek
uderzenia kawałkami drewna!
247BA017 KN
246BA032 KN
HTE 60
polski
324
Podczas wykonywania robót na
zboczach należy zawsze stać powyżej
lub obok gałęzi, która ma być
przecinana. Uważać na staczające się
gałęzie.
Pod koniec cięcia urządzenie straci
oparcie zespołu tnącego w rzazie.
Użytkownik musi przyjąć na siebie masę
urządzenia – niebezpieczeństwo utraty
kontroli nad urządzeniem!
Urządzenie wyprowadzać z rzazu w
drewnie tylko przy obracającym się
łańcuchu.
Urządzenia należy używać wyłącznie do
okrzesywania, w żadnym razie np. do
obalania niebezpieczeństwo wypadku!
Nie dopuścić do kontaktu łańcucha z
ciałami obcymi: Kamienie, gwoździe itp.
mogą zostać odrzucone i uszkodzić
łańcuch.
Gdy obracający się łańcuch piły trafi na
kamień lub inny twardy przedmiot,
powstające iskry mogą spowodować
zapalenie łatwopalnych materiałów.
Suche rośliny i gałęzie są również
łatwopalne, szczególnie w gorących i
suchych warunkach pogodowych. W
razie pojawienia się zagrożenia
pożarowego, nie używać
podkrzesywarki w pobliżu łatwopalnych
materiałów, suchych roślin lub gałęzi.
Koniecznie uzyskać we właściwym
urzędzie leśnym informację, czy
występuje zagrożenie pożarowe.
Przewody zasilania wyłożyć w taki
sposób, żeby nie zostały uszkodzone
ani nie stanowiły dla nikogo zagrożenia
– niebezpieczeństwo potknięcia. W
przypadku splątania przewodu
zasilającego: Wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i rozplątać przewód.
Przewód zasilania sieciowego należy
prowadzić tak, żeby uniemożliwić jego
kontakt z piłą łańcuchową.
Nie przeciągać przewodu po
krawędziach, a także po spiczastych czy
ostrych przedmiotach. Nie zgniatać
przewodu w drzwiach czy oknach.
W czasie krótkiego transportu
urządzenia, np. w inne miejsce pracy:
Wyłączyć urządzenie! (Zwolnić przycisk
głównego przełącznika)
Przed oddalaniem się od
podkrzesywarki: Wyłączyć urządzenie
wyjąć wtyczkę z gniazdka!
Drgania (wibracje)
Dłuższe użytkowanie urządzenia
mechanicznego może doprowadzić do
spowodowanych przez drgania
zakłóceń w funkcjonowaniu układu
krążenia w obszarze rąk operatora
("niedokrwienie palców rąk").
Nie można określić w sposób ogólny
czasu użytkowania maszyny, gdyż
zależy to od wielu różnorodnych
czynników.
Czas użytkowania maszyny można
wydłużyć poprzez:
stosowanie ocieplenia dłoni (ciepłe
rękawice)
stosowanie przerw
Czas użytkowania maszyny ulega
skróceniu przy:
szczególnych, indywidualnych
skłonnościach w kierunku
niedokrwienia (objawy: często
występujące zimne palce,
cierpnięcie),
niskich temperaturach
zewnętrznych,
intensywności chwytu (mocny
chwyt rękojeści maszyny zakłóca
dokrwienie)
Przy regularnym użytkowaniu
urządzenia mechanicznego oraz przy
powtarzającym się występowaniu
określonych symptomów
(np. cierpnięcie palców) zaleca się
poddanie badaniom lekarskim.
Obsługa techniczna i naprawa
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek robót
przy urządzeniu należy je zawsze
wyłączyć i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilania energią z gniazda sieciowego
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń wskutek nieoczekiwanego
rozruchu silnika urządzenia!
Przy powyższym urządzeniu
mechanicznym należy regularnie
wykonywać czynności obsługi
technicznej. Wykonywać należy tylko te
czynności obsługi okresowej i naprawy,
które zostały opisane w instrukcji
użytkowania. Wykonanie wszystkich
innych robót należy zlec
autoryzowanemu dealerowi.
Firma STIHL radzi wykonywanie
czynności konserwacyjnych i napraw
wyłącznie przez autoryzowanego
dealera STIHL. Autoryzowanym
HTE 60
polski
325
dealerom STIHL umożliwia się
regularny udział w szkoleniach oraz
udostępnia informacje techniczne.
Należy stosować wyłącznie
kwalifikowane części zamienne. W
przeciwnym razie może to prowadzić do
zagrożenia wystąpieniem wypadków
przy pracy lub do uszkodzenia
urządzenia. W razie wątpliwości
prosimy zwracać się z pytaniami do
autoryzowanego dealera.
Firma STIHL zaleca stosowanie
wyłącznie oryginalnych części
zamiennych. Ich właściwości zostały w
optymalny sposób dostosowane do
produktu oraz do wymagań stawianych
przez użytkownika.
Nie należy dokonywać jakichkolwiek
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu –
zmiany takie mogą powodow
występowanie zagrożeń –
niebezpieczeństwo zaistnienia
wypadku!
Regularnie sprawdzać stan techniczny
oraz objawy starzenia się (łamliwość)
izolacji przewodu zasilania napięciem
oraz gniazda sieciowego.
Podzespoły elektryczne jak np. przewód
zasilający mogą być naprawiane lub
wymieniane wyłącznie przez
elektrotechników.
Podzespoły wykonane z tworzyw
sztucznych należy czyścić stosując do
tego ścierkę. Stosowanie ostrych
środków czyszczących może
doprowadzić do uszkodzenia tworzywa.
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
Jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić
szczeliny cyrkulacji powietrza
chłodzącego w obudowie silnika.
Należy stosować się do instrukcji
ostrzenia – umożliwia to pewną i
bezpieczną pracę. Piłę łańcuchową oraz
prowadnicę należy utrzymywać we
właściwym stanie technicznym. Piła
łańcuchowa musi być prawidłowo
naostrzona, napięta i dobrze
nasmarowana.
We właściwym czasie należy dokonać
wymiany piły łańcuchowej, prowadnicy
oraz koła napędowego.
Paliwo i olej do smarowania piły
łańcuchowej należy przechowywać
wyłącznie w przepisowych i prawidłowo
opisanych pojemnikach.
Urządzenie należy przechowywać w
bezpiecznym, suchym pomieszczeniu.
Przygotowania
N Nosić odpowiednią odzieżą
ochronną i przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa
Kolejność wykonywania rzazów
Aby ułatwić opadanie obciętych gałęzi,
należy zawsze rozpoczynać cięcie od
najniżej usytuowanych gałęzi. Ciężkie
gałęzie (o dużej średnicy) należy
obcinać w kontrolowanych wyrzynkach.
OSTRZEŻENIE
Nie należy nigdy pozostawać pod
gałęzią, przy której wykonywane są
roboty – zwracać uwagę na teren, na
który mają opadać gałęzie! – Gałęzie
opadające na podłoże mogą zostać
wyrzucone w różnych kierunkach na
skutek odbicia – niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń!
Usuwanie odpadów
Ściętego materiału roślinnego nie
wyrzucać do zwykłego pojemnika na
śmieci – materiał ten nadaje się do
kompostowania!
Zastosowanie
HTE 60
polski
326
Technika pracy
Prawa dłoń obejmuje obudowę uchwytu,
zaś lewa dłoń spoczywa na wysięgniku
w wygodnej pozycji na przednim
uchwycie przy prawie wyprostowanym
ramieniu.
Wartość kąta natarcia powinna wynosić
zawsze 60° lub mniej!
Niemęcząca pozycja jest zapewniona
przy kącie natarcia o wartości 60°.
W różnych warunkach pracy kąt
natarcia może odbiegać od tej wartości.
Rzaz prosty
Przyłożyć obudowę do gałęzi i wykonać
rzaz prosty od góry do dołu – zapobiega
to zakleszczeniu łańcucha w rzazie.
Rzaz odciążający
Aby uniknąć zrywania kory po dolnej
stronie przy grubszych gałęziach:
N Naciąć rzazy odciążające (1) –
w tym celu założyć zestaw tnący
i poprowadzić go ruchem
w kształcie łuku do dołu, aż do
wierzchołka prowadnicy
N Wykonać rzaz prosty (2) przyłożyć
przy tym obudowę do gałęzi
Wykonanie czystego rzazu przy grubych
gałęziach
N W wypadku gałęzi o średnicy
powyżej 10 cm, wykonać rzaz
wstępny (3), z rzazem
odciążającym i rzazem dzielącym w
odstępach (A) około 20 cm przed
wybranym miejscem wykonania i
następnie wykonać czysty rzaz
dzielący (4), z rzazem
odciążającym i rzazem dzielącym w
wybranym uprzednio miejscu
247BA018 KN
246BA032 KN
2
1
246BA033 KN
3
4
A
390BA024 KN
HTE 60
polski
327
Cięcie nad przeszkodami
Duży zasięg umożliwia obcinanie gałęzi
także nad przeszkodami, np. nad
powierzchnią wody. Wartość kąta
natarcia zależy od pozycji gałęzi.
Cięcie z podestu ruchomego
Duży zasięg umożliwia obcinanie gałęzi
bezpośrednio przy pniu, bez ryzyka
kaleczenia innych gałęzi podestem
ruchomym. Wartość kąta natarcia
zależy od pozycji gałęzi.
Piła łańcuchowa, prowadnica i koło
napędowe tworzą zestaw tnący.
Zespół tnący należący do zakresu
dostawy został w optymalny sposób
dobrany do podkrzesywarki.
Podziałka (t) piły łańcuchowej (1),
koła napędowego oraz kółka
gwiazdkowego prowadnicy
Rollomatic muszą być prawidłowo
dobrane
Grubość ogniwa napędowego (2)
piły łańcuchowej (1) musi być
dobrana do szerokości rowka
prowadnicy (3)
Przy zastosowaniu komponentów, które
do siebie nie pasują, zestaw tnący może
już po krótkim okresie eksploatacji ulec
nieodwracalnemu uszkodzeniu.
Osłona piły łańcuchowej
W zakresie dostawy znajduje się
odpowiednia do zestawu tnącego
osłona piły łańcuchowej.
Jeżeli do tej samej podkrzesywarki będą
użytkowane prowadnice o różnej
długości, należy zawsze używać
odpowiedniej osłony piły łańcuchowej,
która zakryje całą prowadnicę.
Z boku osłony osłony piły łańcuchowej
podano długość pasujących prowadnic.
247BA019 KN
Zespół tnący
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
HTE 60
polski
328
Demontaż pokrywy koła napędowego
N Odkręcić nakrętkę i zdjąć pokrywę
koła napędu piły łańcuchowej
N Obracać śrubą (1) w prawo tak, aby
suwak naprężający (2) po prawej
stronie przylegał do wgłębienia
w obudowie
Zakładanie piły łańcuchowej
OSTRZEŻENIE
Założyć rękawice ochronne –
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
wskutek skaleczenia ostrymi
krawędziami zębów tnących
N Zakładanie piły łańcuchowej należy
rozpocząć od wierzchołka
prowadnicy
N Założyć prowadnicę na śrubę (3),
a otwór ustalający (4) umieścić na
czopie na suwaku naprężającym –
jednocześnie zakładając łańcuch
piły na koło napędowe (5)
N Obracać śrubą (1) w lewo aż do
momentu, w którym łańcuch piły
będzie jeszcze minimalnie zwisać,
a noski ogniw napędowych wsuną
się w rowek prowadnicy
N Ponownie założyć pokrywę koła
napędu piły łańcuchowej – lekko,
ręcznie dokręcić nakrętki
N dalsze czynności – patrz rozdział
"Napinanie piły łańcuchowej"
Montowanie prowadnicy i piły
łańcuchowej
246BA021 KN
1
2
246BA022-A1
390BA003 KN
1
4
3
246BA023 A1
5
HTE 60
polski
329
Korygowanie naprężenia łańcucha
podczas pracy:
N Wyłączyć silnik urządzenia oraz
wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego
N Poluzować nakrętkę
N Unieść do góry wierzchołek
prowadnicy
N Za pomocą śrubokręta obracać
śrubę (1) w lewo, aż łańcuch piły
będzie przylegać do dolnej
krawędzi prowadnicy
N Unieść wierzchołek prowadnicy
jeszcze wyżej i mocno dokręcić
nakrętkę
N Dalsze czynności: patrz rozdział
„Sprawdzanie naprężenia łańcucha
piły”
Nowy łańcuch piły należy naprężać
częściej niż w przypadku łańcucha
używanego już od dłuższego czasu!
N Należy często sprawdzać
naprężenie łańcucha – patrz
rozdział „Wskazówki
eksploatacyjne”
N Wyłączyć silnik urządzenia oraz
wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego
N Założyć rękawice ochronne
N Piła łańcuchowa musi przylegać do
dolnej części prowadnicy lecz musi
jednak istnieć możliwość
przesuwania piły łańcuchowej
ręcznie po prowadnicy.
N W razie potrzeby skorygować
naprężenie łańcucha piły
Nowy łańcuch piły należy naprężać
częściej niż w przypadku łańcucha
używanego już od dłuższego czasu.
N Należy często sprawdzać
naprężenie łańcucha – patrz
rozdział „Wskazówki
eksploatacyjne”
Do automatycznego, trwałego
smarowania piły łańcuchowej i
prowadnicy należy stosować –
wyłącznie kwalifikowany olej smarujący
– szczególnie zaleca się stosowanie
oleju STIHL BioPlus ulegającego
szybkiemu rozkładowi biologicznemu.
WSKAZÓWKA
Biologiczny olej do smarowania pił
łańcuchowych musi posiadać
wystarczającą odporność na starzenie
(np. STIHL BioPlus). Olej o mniejszej
odporności na starzenie wykazuje
tendencje do szybkiego wytrącania
żywic. Następstwem takiego stanu
rzeczy jest powstawanie trwałych,
trudnych do usunięcia osadów w strefie
napędu piły łańcuchowej, sprzęgła oraz
na samej pile łańcuchowej – aż do
zablokowania pompy olejowej.
Trwałość eksploatacyjna piły
łańcuchowej i prowadnicy zależy w
znacznym zakresie od właściwości oleju
smarującego – w związku z tym należy
stosować wyłącznie specjalny olej do
smarowania pił łańcuchowych!
OSTRZEŻENIE
Nie stosować przepracowanego oleju
silnikowego! Przy dłuższym i
powtarzającym się kontakcie z ciałem
przepracowany olej może wywołać
chorobę nowotworową i jest szkodliwy
dla środowiska naturalnego!
Napinanie piły łańcuchowej
1
246BA024 KN
Sprawdzanie napięcia piły
łańcuchowej
246BA025 KN
Olej do smarowania piły
łańcuchowej
HTE 60
polski
330
WSKAZÓWKA
Przepracowany olej nie dysponuje
niezbędnymi właściwościami
smarującymi i nie nadaje się do
smarowania pił łańcuchowych.
Przygotowanie urządzenia
N Dokładnie oczyścić korek zbiornika
i jego otoczenie, aby do wnętrza
zbiornika oleju nie przedostały się
zanieczyszczenia
N Ustawić urządzenie w takiej pozycji,
aby zamknięcie zbiornika było
skierowane do góry
Otwieranie
N Otworzyć pałąk
N Obrócić korek zbiornika
(ok. 1/4 obrotu)
Oznaczenia na korku i zbiorniku oleju
muszą się pokrywać
N Zdjąć korek zbiornika
Wlanie oleju do smarowania łańcucha
N Wlanie oleju do smarowania
łańcucha
Podczas wlewania nie rozlać oleju do
smarowania łańcucha i nie napełniać
zbiornika po brzegi.
Tankowanie oleju do
smarowania piły łańcuchowej
246BA026 KN
0000,GXX-0135-A0 KN
0000-GXX-0136-A0
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0138-A0 KN
HTE 60
polski
331
STIHL zaleca stosowanie praktycznego
systemu tankowania oleju do
smarowania pił łańcuchowych firmy
STIHL (wyposażenie specjalne).
Zamykanie
Uchwyt znajduje się w pozycji pionowej:
N Założyć korek zbiornika –
oznaczenia na korku i zbiorniku
oleju muszą się pokryć
N Wcisnąć korek zbiornika do oporu w
dół
N Przytrzymać wciśnięty korek i
przekręcić go w prawo, aby się
zablokował
Oznaczenia na korku i na zbiorniku oleju
muszą znaleźć się w jednej linii
N Złożyć pałąk
Korek zbiornika jest zablokowany
Jeśli ilość oleju w zbiorniku nie będzie
się zmniejszać, może to oznaczać
nieprawidłowości w tłoczeniu oleju:
Sprawdzić smarowanie łańcucha,
wyczyścić kanały olejowe, w razie
potrzeby zwrócić się do
autoryzowanego dealera. Firma
STIHL zaleca wykonywanie czynności
konserwacyjnych i napraw wyłącznie w
serwisie autoryzowanego
dealera STIHL.
Jeśli nie można zablokować korka
zbiornika oleju
Dolna część korka została przekręcona
względem górnej części.
N Zdjąć korek ze zbiornika oleju
i obejrzeć go z góry
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GXX-0140-A0 KN
0000-GXX-0141-A0 KN
0000-GX-0142 A0 KN
po lewej: Dolna część korka została
przekręcona – wewnętrzne
oznaczenie (1) znajduje się
w jednej linii z oznaczeniem
zewnętrznym.
po
prawej:
Dolna część korka
w prawidłowym położeniu –
wewnętrzne oznaczenie
znajduje się pod pałąkiem.
Nie jest ustawione w jednej
linii z oznaczeniem
zewnętrznym
002BA584 KN
1
HTE 60
polski
332
N Założyć korek i przekręcić go w
lewo, aż wejdzie w gniazdo wlewu
N Korek obrócić dalej w lewo
(ok. 1/4 obrotu) dolna część korka
ustawi się w prawidłowej pozycji
N Obrócić korek w prawo i zamknąć –
patrz rozdział „Zamykanie”
Piła łańcuchowa musi zawsze wyrzucać
trochę oleju.
WSKAZÓWKA
Nigdy nie pracować bez smarowania
piły łańcuchowej! Przy pracy piły
łańcuchowej na sucho zestaw tnący już
po krótkiej chwili ulegnie
nieodwracalnemu zniszczeniu. Przed
rozpoczęciem prac należy zawsze
sprawdzać układ smarowania piły
łańcuchowej i poziom oleju w zbiorniku.
Każdy nowy łańcuch piły wymaga
dotarcia przez czas od 2 do 3 minut.
Po zakończeniu docierania sprawdzić
naprężenie łańcucha piły i, jeżeli to
konieczne, skorygować – patrz rozdział
„Sprawdzanie naprężenia łańcucha
piły”.
Wartości napięcia oraz częstotliwości
urządzenia (patrz tabliczka
znamionowa) są zgodne z wartościami
napięcia oraz częstotliwości sieci
zasilania
Wartość minimalna zabezpieczenia
przyłącza sieciowego musi odpowiadać
wartości podanej w rozdziale "Dane
techniczne" – patrz rozdział "Dane
techniczne".
Urządzenie musi zostać podłączone do
źródła zasilania napięciem poprzez
wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy
tak, żeby nastąpiło odcięcie prądu w
sytuacji, w której wartość prądu
odprowadzanego do ziemi przekroczy
30 mA.
Przyłącze sieciowe musi spełniać
wymagania IEC 60364 a także
lokalnych przepisów obowiązujących w
miejscu użytkowania urządzenia.
Przedłużacz
Przedłużacz musi być zbliżony
konstrukcyjnie do właściwości przewodu
zasilającego w urządzeniu.
Przestrzegać oznaczenia konstrukcji
(oznaczenie typu) podanego na
przewodzie zasilającym.
Kable w przewodzie muszą posiad
minimalny przekrój poprzeczny, który
jest zależny od napięcia sieciowego
oraz długości przewodu zasilania.
0000-GXX-0136-A0
Sprawdzić układ smarowania
piły łańcuchowej
246BA027 KN
Podłączenie urządzenia do
sieci zasilania prądem
elektrycznym
HTE 60
polski
333
N Wsunąć wtyczkę (1) do złącza (2)
przedłużenia przewodu
Zabezpieczenie przed wyrwaniem
Zabezpieczenie przed wyrwaniem
chroni przewód zasilania napięciem
przed uszkodzeniem.
N utworzyć pętlę (3) z przedłużenia
przewodu
N przeprowadzić pętlę (3) przez
otwór (4)
N założyć pętlę (3) na hak (5) i mocno
zacisnąć
N włożyć wtyczkę przedłużenia
przewodu zasilania do przepisowo
zamontowanego gniazda
sieciowego
Opcjonalnie można użyć pasa nośnego
(wyposażenie specjalne).
Rodzaj oraz wykonanie pasa uprzęży
nośnej są zależne od wymagań rynku.
Zakładanie pojedynczego pasa
barkowego
N Zakładanie pojedynczego nośnego
pasa barkowego (1)
N Wyregulować długość pasa w taki
sposób, żeby karabińczyk (2) przy
zawieszonym urządzeniu znajdował
się na szerokość dłoni poniżej
prawego biodra
Długość przewodu
sieciowego
Minimalny przekrój
poprzeczny
220 V – 240 V:
do 20 m 1,5 mm
2
20 m do 50 m 2,5 mm
2
100 V – 127 V:
do 10 m AWG 14 / 2,0 mm
2
10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2
238BA008 KN
1
2
4
238BA009 KN
5
3
Zakładanie pasa uprzęży
nośnej
1
247BA007 KN
2
HTE 60
polski
334
N Należy przyjąć prawidłową postawę
ciała i stabilnie stawiać stopy
N urządzenie należy uchwycić
obydwoma rękami – prawa dłoń
spoczywa na obudowie uchwytu –
lewa dłoń na wysięgniku
N Stać w wyprostowanej pozycji –
urządzenie należy trzymać
swobodnie i prowadzić stale po
prawej stronie w stosunku do ciała
N Piły łańcuchowej i prowadnicy nie
kłaść na podłożu
N Wcisnąć i przytrzymać w pozycji
wciśniętej blokadę włączania (1)
N Wcisnąć przycisk włączania (2)
N Zwolnić włącznik oraz blokadę
włączania
OSTRZEŻENIE
Piła łańcuchowa porusza się jeszcze
przez krótką chwilę po zwolnieniu
włącznika oraz blokady – efekt wybiegu
bezwładnościowego!
Przy dłuższych przerwach w pracy –
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez
dłuższy czas użytkowane, to należy je
tak odstawić, żeby nie stanowiło dla
nikogo zagrożenia.
Zabezpieczyć urządzenie przed
użyciem przez osoby nieupoważnione.
Urządzenie zostało wyposażone w
wyłącznik ochronny.
Wyłącznik ochronny przerywa dopływ
napięcia przy przeciążeniu
mechanicznym, np. wskutek
stosowania zbyt dużej siły nacisku
awansującego
"zdławienie" liczby obrotów
zacięcie się piły łańcuchowej w
rzazie
Jeżeli wyłącznik ochronny przerwał
dopływ prądu:
N wyjąć prowadnicę z rzazu
N przed ponownym włączeniem
należy odczekać około 3 minut, w
celu schłodzenia wyłącznika
ochronnego
W tym czasie nie należy włączać
urządzenia, ponieważ wydłuża to
znacznie czas schładzania.
Po ponownym podjęciu pracy przez
urządzenie:
N przez około 15 sekund pozostawić
urządzenie pracujące bez
obciążenia – wskutek tego nastąpi
schłodzenie uzwojenia silnika oraz
znacznie wydłuży się czas
ponownej aktywacji wyłącznika
ochronnego
Włączanie urządzenia
247BA020 KN
Wyłączanie urządzenia Zabezpieczenie
przeciążeniowe
HTE 60
polski
335
Podczas pracy
Regularnie sprawdzać poziom oleju
Nie należy nigdy wypracowywać oleju
smarującego piłę łańcuchową do końca.
Częściej kontrolować napięcie piły
łańcuchowej
Napięcie nowej piły łańcuchowej musi
być częściej korygowane niż napięcie
piły łańcuchowej, która już od dłuższego
czasu znajduje się w eksploatacji.
W stanie zimnym
Piła łańcuchowa musi przylegać do
dolnej części prowadnicy – musi jednak
istnieć możliwość przesuwania piły
łańcuchowej ręcznie po prowadnicy.
Jeżeli zachodzi potrzeba, należy
skorygować napięcie piły łańcuchowej
patrz rozdział "Napinanie piły
łańcuchowej".
W temperaturze roboczej
Piła łańcuchowa rozciąga się i zwisa z
rowka. Ogniwa napędowe po dolnej
stronie prowadnicy nie mogą się
wysunąć z rowka – piła łańcuchowa
może w takiej sytuacji spaść z
prowadnicy. Korygowanie napięcia piły
łańcuchowej: patrz rozdział "Napinanie
piły łańcuchowej".
WSKAZÓWKA
Podczas ochładzania piła łańcuchowa
ulega skurczeniu. Piła łańcuchowa,
która nie została odprężona, może
uszkodzić wałek przekładni i łożyska.
Po zakończeniu pracy
N Jeżeli piła łańcuchowa była
napinana podczas pracy w
temperaturze roboczej, to należy
zluzować.
WSKAZÓWKA
Po zakończonej pracy należy
bezwzględnie odprężyć piłę
łańcuchową! Podczas ochładzania piła
łańcuchowa ulega skurczeniu. Piła
łańcuchowa, która nie została
odprężona, może uszkodzić wałek
przekładni i łożyska.
Przy dłuższych przerwach w
eksploatacji
patrz rozdział "Przechowywanie
urządzenia mechanicznego"
N Obrócić prowadnicę – po każdym
naostrzeniu piły łańcuchowej i po
każdej wymianie koła napędu piły
łańcuchowej – czynność ta ma na
celu uniknięcie jednostronnego
zużycia prowadnicy, szczególnie w
strefie zwrotnicy i po dolnej stronie
N Otwór dopływu oleju (1), kanał
wypływu oleju (2) i rowek
prowadnicy (3) czyścić regularnie
N Regularnie prowadzić pomiar
głębokości rowka prowadnicy –
najlepiej przy pomocy miarki
usytuowanej na przymiarze
(wyposażenie specjalne) – pomiar
należy wykonywać w miejscu, w
którym występuje największe
zużycie bieżni
Wskazówki dotyczące
eksploatacji
Prawidłowa eksploatacja
prowadnicy
1
2
3
246BA028 KN
HTE 60
polski
336
Jeżeli minimalna głębokość rowka
prowadnicy jest mniejsza:
N Wymienić prowadnicę
W przeciwnym razie ogniwa napędowe
trą o dno rowka prowadnicy – podstawy
zęba tnącego i ogniwa łączącego nie
spoczywają na bieżniach prowadnicy.
Przy przerwach w eksploatacji
trwających powyżej 3 miesięcy
N Wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego
N Zdjąć piłę łańcuchową i prowadnicę,
oczyścić i spryskać olejem
konserwującym
N Przy stosowaniu biologicznego
oleju do smarowania piły
łańcuchowej (np. STIHL BioPlus)
napełnić w całości zbiornik oleju
N Przechowywać urządzenie w
suchym i bezpiecznym miejscu.
Chronić przed użyciem przez osoby
nieupoważnione (np. przez dzieci).
N Zdemontować pokrywę koła
napędowego, łańcuch piły i
prowadnicę
Wymiana koła napędowego
Po zużyciu dwóch łańcuchów piły
lub wcześniej
Jeżeli ślady zużycia (a) są głębsze
niż 0,5 mm (0,02 cala) –
w przeciwnym razie wpłynie to
negatywnie na trwałość łańcucha
piły – do pomiaru użyć przymiaru
kontrolnego (wyposażenie
specjalne)
Pozytywny wpływ na trwałość koła
napędowego ma naprzemienna
eksploatacja dwóch pił łańcuchowych.
STIHL zaleca stosowanie oryginalnych
kół napędowych firmy STIHL.
Typ piły
łańcucho-
wej
Podziałka
piły
łańcuchowej
Minimalna
głębokość
rowka
Picco 1/4" P 4,0 mm
(0,16")
Przechowywanie urządzenia Badanie stanu technicznego i
wymiana koła napędu piły
łańcuchowej
a
000BA054 KN
HTE 60
polski
337
Koło napędowe jest napędzane przez
sprzęgła ciernego. Wymianę koła
napędowego należy zlecić
autoryzowanemu dealerowi.
Firma STIHL zaleca zlecanie
wykonywania czynności
konserwacyjnych i napraw wyłącznie
autoryzowanemu dealerowi STIHL.
Piłowanie dobrze naostrzoną piłą
łańcuchową jest łatwe
Dobrze naostrzona piła łańcuchowa
wcina się łatwo w drewno już przy
niewielkim nacisku awansującym.
Nie należy pracować tępym ani
uszkodzonym łańcuchem – praca jest
wtedy bardzo męcząca, występuje
wysoka wibracja, wyniki piłowania są
niezadowalające i ma miejsce
intensywne, naturalne zużycie
eksploatacyjne.
N Czyszczenie łańcucha
N Sprawdzić, czy na łańcuchu nie
widać pęknięć lub uszkodzonych
nitów
N Uszkodzone lub zużyte elementy
piły łańcuchowej należy wymienić
oraz dostosować je formą do
stopnia zużycia pozostałych
elementów
Piły łańcuchowe (Duro) opancerzone
elementami z proszków spiekanych
(Widia) są szczególnie odporne na
naturalne zużycie eksploatacyjne. W
celu uzyskania optymalnego wyniku
ostrzenia STIHL radzi zlecenie
wykonania tej czynności
autoryzowanemu dealerowi STIHL.
OSTRZEŻENIE
Należy przy tym zachować wartości
wszystkich podanych kątów i wymiarów.
Nieprawidłowo naostrzona piła
łańcuchowa – a szczególnie zbyt niski
ogranicznik zagłębiania – może
powodować zwiększoną skłonność do
odbijania pilarki spalinowej –
niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Piła łańcuchowa nie może być
blokowana na prowadnicy. W związku z
tym zaleca się zdejmowanie p
łańcuchowych do ostrzenia, oraz
ostrzenie ich na stacjonarnych
ostrzarkach (FG 2, HOS, USG).
Podziałka łańcucha
Oznaczenie (a) podziałki łańcucha jest
wybite w obszarze ogranicznika
zagłębiania każdego zęba tnącego.
Przyporządkowanie pilnika następuje
wyłącznie na podstawie podziałki piły
łańcuchowej – patrz tabela "Narzędzia
ostrzące"
Podczas ostrzenia wartości kątów zęba
tnącego muszą zostać bezwzględnie
zachowane.
246BA029 KN
Pielęgnacja i ostrzenie piły
łańcuchowej
Oznaczenie (a) Podziałka
łańcucha
cal mm
7 1/4 P 6,35
689BA027 KN
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356

STIHL HTE 60 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi