STIHL HTA 65, 85 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi
Przekład oryginalnej instrukcji
użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-766-9821-D. VA1.L19.
0000007962_007_PL
0458-766-9821-D
polski
401
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze-
trwarzania danych.
Spis treści
1 Przedmowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
402
2 Informacje o instrukcji użytkowania
. . . . . . . . . . . . . . . .
402
2.1 Obowiązujące dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
402
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
403
2.3 Symbole w tekście
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
403
3 Przegląd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
403
3.1 Podkrzesywarka STIHL HTA 65 i akumulator
. . . . . .
403
3.2 Podkrzesywarka STIHL HTA 85 i akumulator
. . . . . .
404
3.3 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
405
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
. . . . . .
406
4.1 Symbole ostrzegawcze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
406
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
. . . . . . . . . . .
406
4.3 Wymagania wobec użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
407
4.4 Odzież i wyposażenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
407
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
408
4.6 Bezpieczny stan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
409
4.7 Praca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
411
4.8 Siły reakcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
412
4.9 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
414
4.10 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
414
4.11 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
. . . . . . . . . . . . . .
415
5 Przygotowanie podkrzesywarki do pracy
. . . . . . . . . .
415
5.1 Przygotowanie podkrzesywarki do pracy
. . . . . . . . . . .
415
6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja
diodami LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
416
6.1 Ładowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
416
6.2 Sygnalizacja stanu ładowania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
416
6.3 Diody na akumulatorze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
416
7 Montaż podkrzesywarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
416
7.1 Montaż i demontaż prowadnicy i piły łańcuchowej
. .
416
7.2 Napinanie łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
418
7.3 Wlewanie oleju o wysokiej przyczepności do
łańcuchów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
418
8 Ustawienie podkrzesywarki pod użytkownika
. . . . . .
420
8.1 Nakładanie i regulowanie pojedynczego systemu
przenoszenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420
8.2 Regulacja długości wysięgnika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420
9 Podłączanie i odłączanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . .
421
9.1 Wkładanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
421
9.2 Wyjmowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
421
10 Włączanie i wyłączanie podkrzesywarki
. . . . . . . . . . .
421
10.1 Włączenie podkrzesywarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
421
10.2 Wyłączenie podkrzesywarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
422
11 Kontrola podkrzesywarki i akumulatora
. . . . . . . . . . . .
422
11.1 Sprawdzanie koła napędowego łańcucha
. . . . . . . . .
422
11.2 Sprawdzanie prowadnicy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
422
11.3 Kontrola łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
422
11.4 Kontrola elementów obsługowych
. . . . . . . . . . . . . . . . .
423
11.5 Kontrola smarowania łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
424
11.6 Kontrola akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
424
12 Używanie podkrzesywarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
424
12.1 Trzymanie i prowadzenie podkrzesywarki
. . . . . . . . .
424
12.2 Okrzesywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
425
13 Po zakończeniu pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
425
13.1 Po pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
425
14 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
426
14.1 Transport podkrzesywarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
426
14.2 Transportowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
426
15 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
426
15.1 Przechowywanie podkrzesywarki
. . . . . . . . . . . . . . . . .
426
15.2 Przechowywanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
426
16 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
426
16.1 Czyszczenie podkrzesywarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
426
16.2 Czyszczenie prowadnicy i łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . .
427
16.3 Czyszczenie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
427
17 Konserwacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
427
0458-766-9821-D
402
polski
1 Przedmowa
Drodzy Klienci!
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze
produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych
klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
kompleksową obsługę techniczną.
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
z nabytego produktu STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ
2.1 Obowiązujące dokumenty
Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące
bezpieczeństwa.
Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać,
zrozumieć i zachować następujące dokumenty:
Instrukcja obsługi akumulatora STIHL AR
Instrukcja użytkowania "torby na pas AP z przewodem
zasilającym"
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
akumulatora STIHL AP
17.1 Gratowanie prowadnicy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
427
17.2 Ostrzenie piły łańcuchowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
427
18 Naprawa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
428
18.1 Naprawy podkrzesywarki i akumulatora
. . . . . . . . . . .
428
19 Rozwiązywanie problemów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
429
19.1 Usuwanie usterek podkrzesywarki lub
akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
429
20 Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
431
20.1 Podkrzesywarka STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . .
431
20.2 Koła napędowe i prędkość łańcucha
. . . . . . . . . . . . . .
431
20.3 Minimalna głębokość rowka prowadnic
. . . . . . . . . . . .
431
20.4 Akumulator STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
431
20.5 Poziom hałasu i drgań
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
431
20.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
432
21 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej
. . . . . . . . .
433
21.1 Podkrzesywarka STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . .
433
22 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
22.1 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
23 Utylizacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
23.1 Utylizacja podkrzesywarki i akumulatora
. . . . . . . . . .
434
24 Deklaracja zgodności UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
24.1 Podkrzesywarka STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . .
434
25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
obowiązujące podczas pracy narzędziami z
napędem elektrycznym
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
25.1 Wprowadzenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
25.2 Bezpieczeństwo pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
435
25.3 Bezpieczeństwo elektryczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
435
25.4 Bezpieczeństwo ludzi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
436
25.5 Stosowanie i obchodzenie się z
elektronarzędziem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
436
25.6 Stosowanie i obchodzenie się z narzędziem
akumulatorowym
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
437
25.7 Serwis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
437
1Przedmowa
2 Informacje o instrukcji użytkowania
0458-766-9821-D
403
polski
3 Przegląd
Instrukcja użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300,
500
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów
akumulatorowych STIHL i produktów ze zintegrowanym
akumulatorem: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub
wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w
mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
3.1 Podkrzesywarka STIHL HTA 65 i akumulator
1 Osłona łańcucha
Osłona łańcucha chroni przed kontaktem z łańcuchem
pilarki.
2 Wąż okładzinowy
Wąż okładzinowy służy do trzymania i prowadzenia
podkrzesywarki.
3Nakrętka
Nakrętka mocuje pokrywę koła napędowego do
podkrzesywarki.
4 Pokrywa koła napędowego
Pokrywa koła napędowego przykrywa koło napędowe i
mocuje prowadnicę do podkrzesywarki.
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji
obsługi.
3Przegląd
1
9
2
20
18
19
12
16
15
17
14
13
6
5
8
7
4
3
10
11
0000-GXX-4755-A0
0458-766-9821-D
404
polski
3 Przegląd
5 Koło zębate
Koło napędowe napędza łańcuch.
6 Śruba napinająca
Śruba napinająca służy do regulacji naprężenia
łańcucha.
7 Ogranicznik
Ogranicznik podczas pracy stanowi oparcie
podkrzesywarki na drewnie.
8 Prowadnica
Prowadnica prowadzi łańcuch.
ańcuch piły
Łańcuch tnie drewno.
10 Kolumna wysięgnika
Wysięgnik łączy wszystkie podzespoły.
11 Komora akumulatora
Komora ta mieści w sobie akumulator elektryczny
12 Dźwignia blokady
Dźwignia zamka trzyma akumulator w jego komorze.
13 Rękojeść manipulacyjna
Rękojeść manipulacyjna służy do obsługi, trzymania i
prowadzenia podkrzesywarki.
14 Blokada dźwigni przełącznika
Blokada dźwigni przełącznika służy do blokowania
dźwigni przełącznika.
15 Dźwignia blokująca
Wraz z blokadą dźwigni przełącznika dźwignia
ryglowania odblokowuje dźwignię przełącznika.
16 Dźwignia przełącznika
Dźwignia przełącznika służy do włączania i wyłączania
podkrzesywarki.
17 Zawiesie
Zawiesie służy do zawieszania systemu przenoszenia.
18 Diody LED
Diody LED sygnalizują stan akumulatora i ewentualne
usterki zasilania.
19 Przycisk
Przycisk włącza diody na akumulatorze.
20 Akumulator
Akumulator służy do zasilania podkrzesywarki.
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
3.2 Podkrzesywarka STIHL HTA 85 i akumulator
1 Osłona łańcucha
Osłona łańcucha chroni przed kontaktem z łańcuchem
pilarki.
2 Wąż okładzinowy
Wąż okładzinowy służy do trzymania i prowadzenia
podkrzesywarki.
1
10
2
11
21
19
20
12
13
17
16
18
15
14
4
7
3
8
9
5
6
0000-GXX-4756-A0
0458-766-9821-D
405
polski
3 Przegląd
3 Złącze szybkomocujące
Złącze szybkomocujące służy do ustawiania długości
wysięgnika.
4Nakrętka
Nakrętka mocuje pokrywę koła napędowego do
podkrzesywarki.
5 Pokrywa koła napędowego
Pokrywa koła napędowego przykrywa koło napędowe i
mocuje prowadnicę do podkrzesywarki.
6 Koło zębate
Koło napędowe napędza łańcuch.
7 Śruba napinająca
Śruba napinająca służy do regulacji naprężenia
łańcucha.
8 Ogranicznik
Ogranicznik podczas pracy stanowi oparcie
podkrzesywarki na drewnie.
9 Prowadnica
Prowadnica prowadzi łańcuch.
10 Łańcuch piły
Łańcuch tnie drewno.
11 Kolumna wysięgnika
Wysięgnik łączy wszystkie podzespoły.
12 Komora akumulatora
Komora ta mieści w sobie akumulator elektryczny
13 Dźwignia blokady
Dźwignia zamka trzyma akumulator w jego komorze.
14 Rękojeść manipulacyjna
Rękojeść manipulacyjna służy do obsługi, trzymania i
prowadzenia podkrzesywarki.
15 Blokada dźwigni przełącznika
Blokada dźwigni przełącznika służy do blokowania
dźwigni przełącznika.
16 Dźwignia blokująca
Wraz z blokadą dźwigni przełącznika dźwignia
ryglowania odblokowuje dźwignię przełącznika.
17 Dźwignia przełącznika
Dźwignia przełącznika służy do włączania i wyłączania
podkrzesywarki.
18 Zawiesie
Zawiesie służy do zawieszania systemu przenoszenia.
19 Diody LED
Diody LED sygnalizują stan akumulatora i ewentualne
usterki zasilania.
20 Przycisk
Przycisk włącza diody na akumulatorze.
21 Akumulator
Akumulator służy do zasilania podkrzesywarki.
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
3.3 Symbole
Na podkrzesywarce i akumulatorze mogą znajdować się
symbole o następującym znaczeniu:
W tej pozycji dźwignia ryglująca odblokowuje
dźwignię przełącznika.
W tej pozycji dźwignia ryglująca blokuje dźwignię
przełącznika.
Ten symbol oznacza zbiornik na olej o wysokiej
przyczepności do pił łańcuchowych.
Ten symbol wskazuje kierunek ruchu łańcucha.
Kierunek obrotu do naprężania łańcucha
1 dioda świeci się na czerwono. Akumulator jest
za ciepły lub za zimny.
4 diody migają na czerwono. Akumulator jest
niesprawny.
0458-766-9821-D
406
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.1 Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na podkrzesywarce i akumulatorze
mają następujące znaczenie:
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Podkrzesywarka STIHL HTA 65 lub HTA 85 służy do
okrzesywania wysokich drzew lub ścinania gałęzi wysokich
drzew.
Podkrzesywarki nie wolno używać do ścinania drzew.
Podkrzesywarkę wolno stosować w czasie deszczu.
Podkrzesywarka jest zasilana za pomocą akumulatora
STIHL AP lub STIHL AR.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
według dyrektywy 2000/14/WE w dB(A), aby
móc porównać emisję hałasu produktów.
Informacja obok symbolu informuje o ilości energii
akumulatora zgodnie ze specyfikacją producenta
ogniwa. Ilość energii dostępna podczas
zastosowania jest mniejsza.
Produktu nie wolno utylizować z odpadami
komunalnymi.
4 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków
ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
Nosić okulary ochronne i kask ochronny.
Nosić obuwie ochronne z cholewkami.
Nosić rękawice ochronne.
L
W
A
Zachować bezpieczną odległość.
Wyjmować akumulator podczas przerw w pracy,
transportu, przechowywania, konserwacji lub
napraw.
Chronić akumulator przed wysokimi
temperaturami oraz przed otwartym ogniem.
Nie zanurzaj akumulatora w cieczach.
Akumulator może być używany, przechowywany
i ładowany wyłącznie w dopuszczalnym zakresie
temperatur.
15m (50ft)
0458-766-9821-D
407
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
Akumulatory niedopuszczone przez firmę STIHL do
użytkowania z podkrzesywarką mogą powodować pożary
lub wybuchy. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub
śmierć oraz znaczne straty materialne.
Do podkrzesywarki używać akumulatora STIHL AP lub
STIHL AR.
Skutkiem używania podkrzesywarki lub akumulatora
niezgodnie z przeznaczeniem mogą być poważne
obrażenia ciała lub śmierć oraz straty materialne.
Podkrzesywarkę stosować w sposób opisany
w niniejszej instrukcji użytkowania.
Akumulatora używać w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania lub instrukcji użytkowania
akumulatora STIHL AR.
4.3 Wymagania wobec użytkownika
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy, którzy nie przejdą przeszkolenia, nie są w
stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń powodowanych
przez podkrzesywarkę i akumulator. Może dojść do
poważnych obrażeń lub śmierci użytkownika i osób
postronnych.
W razie przekazania podkrzesywarki lub akumulatora
innej osobie: Przekazać również instrukcję
użytkowania.
Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania:
Użytkownik powinien być wypoczęty.
Użytkownik powinien być zdolny pod względem
fizycznym i psychicznym do obsługi i używania
podkrzesywarki i akumulatora. Jeżeli stan fizyczny
lub umysłowy ogranicza zdolności użytkownika, to
powinien on wykonywać pracę jedynie pod nadzorem
lub po poinstruowaniu przez odpowiedzialną osobę.
Użytkownik musi być w stanie rozpoznać i ocenić
zagrożenia powodowane przez podkrzesywarkę i
akumulator.
Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa pod nadzorem
naukę zawodu zgodnie z przepisami krajowymi.
Użytkownik został przeszkolony przez
autoryzowanego dealera STIHL lub fachowca przed
pierwszym użyciem podkrzesywarki.
Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.4 Odzież i wyposażenie
OSTRZEŻENIE
Włączona podkrzesywarka może wciągnąć długie włosy.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Długie włosy należy związać lub schować pod
nakryciem głowy, aby nie zostały wciągnięte w
podkrzesywarkę.
Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą
prędkością różne przedmioty. Niebezpieczeństwo
zranienia.
Nosić mocno przylegającą górną odzież z długimi
rękawami.
Spadające przedmioty mogą zranić użytkownika w głowę.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na
przyszłość.
Nosić okulary ochronne ściśle przylegające
do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne
sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub
z przepisami krajowymi i są dostępne w
handlu z odpowiednim oznaczeniem.
0458-766-9821-D
408
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Urządzenie może wzbijać kurz podczas pracy. Wdychanie
pyłu grozi uszkodzeniem układu oddechowego i może
powodować reakcje alergiczne.
Noś maskę przeciwpyłową.
Nieodpowiednia odzież może zaplątać się w gałęziach,
krzewach lub podkrzesywarce. Praca w nieodpowiedniej
odzieży grozi poważnym wypadkiem.
Noś ściśle dopasowaną odzież.
Nie noś szalików, chustek, biżuterii itp. podczas pracy.
Podczas pracy użytkownik może zranić się o drewno.
Podczas czyszczenia lub konserwacji użytkownik może
wejść w kontakt z łańcuchem. Niebezpieczeństwo
zranienia.
Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się.
Niebezpieczeństwo zranienia.
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
4.5.1 Podkrzesywarka
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń
powodowanych przez podkrzesywarkę i wyrzucane
przedmioty. Możliwe są poważne obrażenia tych osób,
dzieci i zwierząt oraz znaczne straty materialne.
Zachować odległość przynajmniej 15 m od innych
przedmiotów.
Nie zostawiać podkrzesywarki bez nadzoru.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę podkrzesywarką.
Elementy elektryczne podkrzesywarki mogą wytwarzać
iskry. Iskry grożą zaprószeniem ognia lub wybuchem w
pobliżu substancji skrajnie łatwopalnych lub
wybuchowych. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub
śmierć oraz znaczne straty materialne.
Nie wolno pracować z urządzeniem w miejscach
skrajnie zagrożonych pożarem lub wybuchem.
4.5.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń
powodowanych przez akumulator. Możliwość poważnych
urazów u osób postronnych, dzieci i zwierząt.
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta należy trzymać z
dala od urządzenia.
Nie pozostawiać akumulatora bez nadzoru.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę akumulatorem.
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Pod wpływem niektórych zjawisk lub
czynników może dojść do jego pożaru lub wybuchu.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Nosić kask ochronny.
Pracować w rękawicach roboczych
wykonanych z wytrzymałych materiałów.
Nosić wysokie, zamknięte obuwie z
podeszwami o dobrej przyczepności.
Osoby nieupoważnione, małe dzieci i
zwierzęta nie mogą przebywać w odległości
mniejszej niż 15 metrów od miejsca pracy.
Chronić akumulator przed wysokimi
temperaturami oraz przed otwartym
ogniem.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia.
15m (50ft)
15m
(
50ft)
0458-766-9821-D
409
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Trzymaj akumulator z dala od metalowych
przedmiotów.
Chroń akumulator przed nadmiernie wysokim
ciśnieniem.
Nie narażaj akumulatora na działanie mikrofal.
Chroń akumulator przed substancjami chemicznymi i
solami.
4.6 Bezpieczny stan
4.6.1 Podkrzesywarka
Podkrzesywarka znajduje się w bezpiecznym stanie, jeśli
spełnione następujące warunki:
Podkrzesywarka nie jest uszkodzona.
Korek zbiornika oleju jest zamknięty.
Podkrzesywarka jest czysta.
Elementy obsługowe funkcjonują i są niezmienione.
Układ smarowania łańcucha funkcjonuje prawidłowo.
Ślady wejścia na kole napędowym nie są głębsze niż
0,5 mm.
Zamontowana jest jedna z kombinacji prowadnicy i
łańcucha wymienionych w niniejszej instrukcji.
Prowadnica i łańcuch są prawidłowo zamontowane.
Łańcuch jest prawidłowo naciągnięty.
Podkrzesywarka jest wyposażona wyłącznie w oryginalne
akcesoria marki STIHL.
Akcesoria są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenie nie znajduje się w stanie bezpiecznym,
jego elementy mogą działać nieprawidłowo, a
zabezpieczenia zostać dezaktywowane i może dojść do
wycieku paliwa. Skutkiem mogą być poważne obrażenia
lub śmierć osób.
Nie używać uszkodzonej podkrzesywarki.
Zamknąć korek zbiornika oleju.
Jeśli podkrzesywarka jest zabrudzona: Wyczyścić
podkrzesywarkę.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji w podkrzesywarce.
Wyjątek: Montaż kombinacji prowadnicy i łańcucha
podanej w niniejszej instrukcji użytkowania.
Jeśli elementy obsługowe nie działają: Nie używać
podkrzesywarki.
W podkrzesywarce montować wyłącznie oryginalne
przeznaczone do niej akcesoria marki STIHL.
Prowadnica i łańcuch powinny być zamontowane
zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkowania
Elementy wyposażenia dodatkowego można montow
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania lub w instrukcji użytkowania wyposażenia
dodatkowego.
Nie wkładać niczego w otwory w podkrzesywarce.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.6.2 Prowadnica
Stan prowadnicy jest bezpieczny, jeśli spełnione są
następujące warunki:
Prowadnica nie jest uszkodzona.
Prowadnica nie jest zdeformowana.
Rowek ma minimalną zalecaną głębokość lub jest
głębszy, @ 20.3.
Na grzbietach rowka nie utworzył się grat.
Rowek nie jest zwężony ani rozwarty.
Przechowuj i używaj akumulator w
temperaturze od - 10 °C do + 50 °C.
Nie zanurzaj akumulatora w cieczach.
0458-766-9821-D
410
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
Gdy stan prowadnicy nie jest bezpieczny, prowadnica nie
będzie mogła w prawidłowy sposób kierować łańcuchem.
Obracający się łańcuch może wyskoczyć z prowadnicy.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Prowadnicę można używać, jeżeli nie jest uszkodzona.
Gdy głębokość rowka jest mniejsza niż minimalna
zalecana głębokość: wymienić prowadnicę.
Raz w tygodniu ogratować prowadnicę.
W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.
4.6.3 Łańcuch piły
Stan łańcucha jest bezpieczny, jeśli spełnione są
następujące warunki:
Łańcuch nie jest uszkodzony.
Łańcuch jest prawidłowo naostrzony.
Na zębach są widoczne znaczniki zużycia.
OSTRZEŻENIE
W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo, a
zabezpieczenia mogą być niesprawne. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Łańcucha można używać, jeżeli nie jest uszkodzony.
Prawidłowo naostrzyć łańcuch.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.6.4 Akumulator
Akumulator jest bezpieczny dla użytkownika i otoczenia,
jeżeli:
Akumulator nie jest uszkodzony.
Akumulator jest czysty i suchy.
Akumulator działa i nie był modyfikowany.
OSTRZEŻENIE
W przeciwnym razie akumulator jest niebezpieczny.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Pracować z użyciem nieuszkodzonego i działającego
akumulatora.
Nie ładuj akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub
wadliwy.
Jeżeli akumulator jest brudny lub mokry, to wyczyść go
i zaczekaj, aż zupełnie wyschnie.
Nie modyfikować akumulatora.
Nie wkładać niczego w otwory w obudowie
akumulatora.
Nie łączyć styków elektrycznych akumulatora
metalowymi przedmiotami (grozi to zwarciem).
Nie otwierać obudowy akumulatora.
Uszkodzony akumulator może przeciekać. Płyn z
akumulatora grozi podrażnieniem skóry i oczu.
Unikać kontaktu ciała z płynem.
W razie kontaktu ze skórą przemyć ją obficie wodą z
mydłem.
W razie kontaktu z oczami płukać oczy obfitą ilością
wody przez co najmniej 15 minut, a następnie
zasięgnąć pomocy lekarskiej.
Uszkodzony lub wadliwy akumulator może wydzielać
dziwny zapach, dymić lub zapalić się. Możliwe są
poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty
materialne.
Jeżeli akumulator dziwnie pachnie lub zaczyna dymić,
nie używać go i nie zbliżać do łatwopalnych substancji.
Jeżeli akumulator zapali się, należy ugasić go gaśnicą
lub wodą.
0458-766-9821-D
411
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.7 Praca
4.7.1 Piłowanie
OSTRZEŻENIE
Jeżeli poza obszarem pracy nie ma osób w zasięgu
kontaktu słownego, w sytuacjach zagrożenia nie można
udzielić pomocy.
Poza obszarem pracy muszą znajdować się inne osoby
w zasięgu kontaktu słownego.
W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może stracić
kontrolę nad podkrzesywarką, potknąć się, przewrócić i
doznać poważnych obrażeń.
Pracuj w spokoju i metodycznie.
Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać podkrzesywarki.
Podkrzesywarkę obsługiwać w pojedynkę.
Uważaj na przeszkody.
Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała. W razie pracy na wysokości: Używać podestu
roboczego lub bezpiecznego rusztowania.
W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
Obracający się łańcuch może zranić użytkownika.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Nie dotykać obracającego się łańcucha.
Jeśli łańcuch jest zablokowany przez przedmiot:
Wyłączyć podkrzesywarkę i wyjąć akumulator. Dopiero
wtedy można usunąć przedmiot.
Obracający się łańcuch nagrzewa się i wydłuża. Jeśli
łańcuch nie jest wystarczająco smarowany i naprężony,
może wyskoczyć z prowadnicy lub zerwać się.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Korzystać z oleju o dużej przyczepności do łańcuchów.
Podczas pracy regularnie kontrolować naprężenie
łańcucha. Jeśli naprężenie łańcucha jest zbyt słabe:
Naprężyć łańcuch.
Jeśli podkrzesywarka zacznie działać podczas pracy w
sposób zmieniony lub nietypowy, może znajdować się w
niebezpiecznym stanie. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i
skontaktować się z dealerem firmy STIHL.
Podczas pracy podkrzesywarka może powodować
drgania.
Rób przerwy podczas pracy.
W przypadku wystąpienia objawów zaburzenia
krążenia: Udać się do lekarza.
Jeśli obracający się łańcuch trafi na twardy przedmiot,
mogą powstać iskry. Iskry mogą wywołać pożar w
przypadku łatwopalnych materiałów w otoczeniu. Możliwe
są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne
straty materialne.
Nie wolno pracować w otoczeniu z łatwopalnymi
materiałami.
Gdy dźwignia przełącznika zostanie zwolniona, łańcuch
przez krótki czas dalej obraca się. Poruszający się
łańcuch może skaleczyć użytkownika lub inne osoby.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Podkrzesywarkę trzymać mocno oburącz i poczekać do
zatrzymania łańcucha.
Nosić rękawice.
0458-766-9821-D
412
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
Podczas piłowania drewna w stanie naprężenia
prowadnica może się zakleszczyć. Użytkownik może
stracić kontrolę nad podkrzesywarką i doznać poważnych
obrażeń.
Należy najpierw wykonać rzaz odciążający po stronie
ściskania (1), a następnie po stronie rozciągania (2)
rzaz poprzeczny.
4.7.2 Okrzesywanie
OSTRZEŻENIE
Podczas okrzesywania odcięta gałąź może spaść.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Nie stać pod odcinaną gałęzią.
Nie przekraczać kąta 6 względem poziomu.
4.8 Siły reakcji
4.8.1 Odrzucenie
Odrzucenie powstaje, gdy:
Obracający się łańcuch trafi obszarem wokół górnej
ćwiartki wierzchołka prowadnicy na twardy przedmiot i
zostanie nagle zatrzymany.
Obracający się łańcuch zakleszczy się w wierzchołku
prowadnicy.
OSTRZEŻENIE
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
max 60°
0000-GXX-4757-A0
0000-GXX-4802-A0
0000-GXX-4803-A0
0458-766-9821-D
413
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
W razie odrzucenia podkrzesywarka może zostać
wyrzucona do góry. Użytkownik może stracić kontrolę nad
podkrzesywarką i doznać poważnych obrażeń, nawet ze
skutkiem śmiertelnym.
Podkrzesywarkę trzymać zawsze oburącz.
Nie zbliżać części ciała do przedłużonej strefy
wychylania.
Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Nie pracować obszarem wokół górnej ćwiartki
wierzchołka prowadnicy.
Pracować za pomocą dobrze naostrzonego i napiętego
łańcucha.
Używać łańcuchów o niskiej tendencji do odrzucania.
Używać prowadnic o małej głowicy szyny.
Piłować na pełnych obrotach.
4.8.2 Szarpnięcie do przodu
Gdy piłowanie odbywa się dolną stroną prowadnicy,
podkrzesywarka jest odrzucana od użytkownika.
OSTRZEŻENIE
Jeśli obracający się łańcuch natrafi na twardy przedmiot i
zostanie szybko zatrzymany, podkrzesywarka może
zostać nagle mocno odrzucona od użytkownika.
Użytkownik może stracić kontrolę nad podkrzesywarką i
doznać poważnych obrażeń, nawet ze skutkiem
śmiertelnym.
Podkrzesywarkę trzymać zawsze oburącz.
Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Nie skręcać prowadnicy w rzazie.
Prawidłowo nakładać ogranicznik.
Piłować na pełnych obrotach.
4.8.3 Odbicie wsteczne
Gdy piłowanie odbywa się górną stroną prowadnicy,
podkrzesywarka może zostać odbita w kierunku
użytkownika.
OSTRZEŻENIE
Jeśli obracający się łańcuch natrafi na twardy przedmiot i
zostanie szybko zatrzymany, podkrzesywarka zostać
nagle mocno odbita w kierunku użytkownika. Użytkownik
może stracić kontrolę nad podkrzesywarką i doznać
poważnych obrażeń, nawet ze skutkiem śmiertelnym.
Podkrzesywarkę trzymać zawsze oburącz.
Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Nie skręcać prowadnicy w rzazie.
Piłować na pełnych obrotach.
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
0458-766-9821-D
414
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.9 Transport
4.9.1 Podkrzesywarka
OSTRZEŻENIE
Podkrzesywarka może się przewrócić lub przesunąć
podczas transportu. Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń oraz strat w mieniu.
Przesunąć dźwignię ryglowania do pozycji .
Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
Podkrzesywarkę zabezpieczyć pasami mocującymi lub
siatką w taki sposób, aby nie mogła się przewrócić ani
przesunąć.
4.9.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Jeśli akumulator jest narażony na
określone warunki otoczenia, może ulec uszkodzeniu i
mogą powstać szkody materialne.
Nie przewozić akumulatora, jeśli jest uszkodzony.
Transportować akumulator w opakowaniu
nieprzewodzącym prądu.
Akumulator może przewrócić się lub przesuwać podczas
przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo wypadku oraz
strat w mieniu.
Zapakować akumulator w odpowiedni pojemnik
transportowy lub inne opakowanie, w którym nie będzie
się przesuwał.
Opakowanie należy zabezpieczyć w taki sposób, aby
nie mogło się przemieszczać.
4.10 Przechowywanie
4.10.1 Podkrzesywarka
OSTRZEŻENIE
Dzieci nie są w stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń
powodowanych przez podkrzesywarkę. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia.
Przesunąć dźwignię ryglowania do pozycji .
Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
Podkrzesywarkę przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Styki elektryczne w podkrzesywarce oraz elementy
metalowe mogą zardzewieć pod wpływem wilgoci.
Podkrzesywarka może ulec uszkodzeniu.
Przesunąć dźwignię ryglowania do pozycji .
Podkrzesywarkę przechowywać w suchym i czystym
miejscu.
Wyciągnąć akumulator.
Wyciągnąć akumulator.
Wyciągnąć akumulator.
0458-766-9821-D
415
polski
5 Przygotowanie podkrzesywarki do pracy
4.10.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej
ocenić zagrożeń powodowanych przez akumulator.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Przechowuj akumulator z dala od dzieci.
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Może ulec uszkodzeniu pod
wpływem niektórych zjawisk lub czynników.
Przechowuj akumulator w miejscu suchym i czystym.
Przechowuj akumulator w pomieszczeniu zamkniętym.
Akumulatora nie przechowywać razem z
podkrzesywarką i ładowarką.
Akumulator przechowywać w nieprzewodzącym
opakowaniu.
Akumulator przechowywać w temperaturze pomiędzy -
10°C i + 50°C.
4.11 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub
naprawy wyjąć akumulator z podkrzesywarki, aby jej
przypadkowo nie włączyć. Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
Przesunąć dźwignię ryglowania do pozycji .
Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować uszkodzenie
podkrzesywarki, prowadnicy, łańcucha piły lub
akumulatora. Nieprawidłowe czyszczenie
podkrzesywarki, prowadnicy, łańcucha piły lub
akumulatora może spowodować nieprawidłowe działanie
podzespołów i wyłączenie działania urządzeń
zabezpieczających. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia.
Podkrzesywarkę, prowadnicę, łańcuch piły i akumulator
czyścić w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania.
Nieprawidłowa konserwacja lub naprawa podkrzesywarki,
prowadnicy, łańcucha piły lub akumulatora może
spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów i
wyłączenie działania urządzeń zabezpieczających.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani konserwować
podkrzesywarki i akumulatora.
Jeśli podkrzesywarka lub akumulator wymaga
przeglądu lub naprawy: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
Prowadnica i łańcuch powinny być konserwowane i
naprawiane zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania.
Podczas czyszczenia lub konserwacji łańcucha
użytkownik może skaleczyć się o ostre zęby tnące.
Niebezpieczeństwo zranienia.
Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
5.1 Przygotowanie podkrzesywarki do pracy
Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe
czynności:
Sprawdzić, czy następujące urządzenia gwarantują
bezpieczną pracę:
Podkrzesywarka, @ 4.6.1.
Prowadnica, @ 4.6.2.
Łańcuch, @ 4.6.3.
Akumulator, @ 4.6.4.
Sprawdzić akumulator, @ 11.6.
Wyciągnąć akumulator.
5 Przygotowanie podkrzesywarki do
pracy
0458-766-9821-D
416
polski
6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja diodami LED
Akumulator naładować do pełna w sposób opisany w
instrukcji użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300,
500.
Wyczyścić podkrzesywarkę, @ 16.1.
Zamontować prowadnicę i łańcuch, @ 7.1.1.
Naprężyć łańcuch, @ 7.2.
Wlać olej o wysokiej przyczepności do łańcuchów, @ 7.3.
Założyć i ustawić system przenoszenia lub plecakowy
system nośny, @ 8.
Sprawdzić elementy obsługowe, @ 11.4.
Jeśli podczas kontroli elementów obsługowych będą
migać na czerwono 3 diody na akumulatorze:
Wyciągnąć akumulator i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
W podkrzesywarce wystąpiła usterka.
Sprawdzić smarowanie łańcucha, @ 11.5.
Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie
używać podkrzesywarki i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
6.1 Ładowanie akumulatora
Czas ładowania jest zależny od różnych czynników, np. od
temperatury akumulatora lub temperatury otoczenia.
Faktyczny czas ładowania może różnić się od podanego dla
urządzenia. Czas ładowania jest podany pod adresem
www.stihl.com/charging-times .
Akumulator należy ładować w sposób opisany w
instrukcjach użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300,
500.
6.2 Sygnalizacja stanu ładowania
Nacisnąć przycisk (1).
Diody LED zapalą się na zielono na ok. 5 sekund i będą
sygnalizowały stan ładowania akumulatora.
Jeżeli zielona dioda po prawej miga na zielono, należy
naładować akumulator.
6.3 Diody na akumulatorze
Diody LED mogą wskazywać na stan naładowania lub
awarię akumulatora. Diody mogą świecić lub migać
zielonym lub czerwonym światłem.
Jeżeli diody świecą się lub migają na zielono, informują o
stanie naładowania.
Jeżeli diody świecą się lub migają na czerwono: Usunąć
usterki, @ 19.
W podkrzesywarce lub akumulatorze wystąpiła usterka.
7.1 Montaż i demontaż prowadnicy i piły
łańcuchowej
7.1.1 Montaż prowadnicy i łańcucha
Kombinacje prowadnicy i łańcucha, które pasują do koła
napędowego i mogą być założone, są podane w danych
technicznych, @ 21.
6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja
diodami LED
7 Montaż podkrzesywarki
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
0458-766-9821-D
417
polski
7 Montaż podkrzesywarki
Wyłączyć podkrzesywarkę, dźwignię zatrzaskową
przesunąć do pozycji i wyjąć akumulator.
Nakrętkę (1) obracać w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do momentu, aż będzie można zdjąć
pokrywę koła napędowego (2).
Zdjąć pokrywę koła napędowego łańcucha (2).
Obracać śrubę napinającą (3) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do momentu, aż suwak
napinający (4) lewy będzie przylegał do obudowy.
Włożyć łańcuch do rowka prowadnicy w taki sposób, aby
strzałka na ogniwach łańcucha na górnej stronie była
skierowana w kierunku obrotu.
Nałożyć prowadnicę z łańcuchem na podkrzesywarkę w
taki sposób, aby spełnione były następujące warunki:
Ogniwa napędowe łańcucha znajdują się w zębach koła
napędowego (7).
Śruba kołnierzowa (5) znajduje się w podłużnym
otworze prowadnicy (6).
Czop przesuwnego elementu napinającego (4) znajduje
się w otworze (8) prowadnicy (6).
Orientacja prowadnicy (6) nie ma znaczenia. Nadruk na
prowadnicy (6) może być również do góry nogami.
Obracać śrubę napinającą (3) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do momentu, kiedy łańcuch
będzie przylegał do prowadnicy. Ogniwa napędowe
łańcucha wprowadzić przy tym do rowka prowadnicy.
Prowadnica (6) i łańcuch przylegają do podkrzesywarki.
Pokrywę koła napędowego (2) przyłożyć do
podkrzesywarki w taki sposób, aby ściśle do niej
przylegała.
1
2
3
4
0000-GXX-4758-A0
0000-GXX-2954-A0
7
6
58
0000-GXX-4759-A0
6
3
0000-GXX-4760-A0
0458-766-9821-D
418
polski
7 Montaż podkrzesywarki
Przykręcić i dokręcić nakrętkę (1).
7.1.2 Demontaż prowadnicy i łańcucha
Wyłączyć podkrzesywarkę, dźwignię zatrzaskową
przesunąć do pozycji i wyjąć akumulator.
Nakrętkę obracać w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do momentu, aż będzie można zdjąć
pokrywę koła napędowego.
Zdjąć pokrywę koła napędowego łańcucha.
Obrócić śrubę napinającą do oporu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Łańcuch jest poluzowany.
Zdjąć prowadnicę i łańcuch.
7.2 Napinanie łańcucha
Podczas pracy łańcuch rozciąga się lub napina. Naprężenie
łańcucha ulega zmianie. Podczas pracy należy regularnie
sprawdzać i korygować naprężenie łańcucha.
Wyłączyć podkrzesywarkę, przesunąć dźwignię
ryglowania do pozycji i wyjąć akumulator.
Odkręcić nakrętkę (1).
Unieść do góry czubek prowadnicy i obracać śrubę
napinającą (2) w prawo do momentu spełnienia
następujących warunków:
Odstęp a pośrodku prowadnicy wynosi od 1 mm do
2 mm.
Łańcuch można dwoma palcami z użyciem niewielkiej
siły przeciągnąć przez prowadnicę.
W przypadku stosowania prowadnicy Carving: Śru
napinającą (2) obracać w prawo do momentu, kiedy
ogniwa napędowe łańcucha na dole prowadnicy będą
jeszcze w połowie widoczne.
Unieść do góry czubek prowadnicy i dokręcić
nakrętkę (1).
Odstęp a pośrodku prowadnicy nie wynosi od 1 mm do
2 mm: Naprężyć łańcuch.
Jeśli używana jest prowadnica Carving i ogniwa
napędowe łańcucha na dole prowadnicy są widoczne
mniej niż do połowy: Naprężyć łańcuch.
7.3 Wlewanie oleju o wysokiej przyczepności do
łańcuchów
Olej o wysokiej przyczepności do łańcuchów służy jako smar
i schładza obracający się łańcuch.
Wyłączyć podkrzesywarkę, dźwignię zatrzaskową
przesunąć do pozycji i wyjąć akumulator.
Podkrzesywarkę położyć na równej powierzchni korkiem
zbiornika oleju do góry.
Obszar wokół korka zbiornika oleju wyczyścić za pomocą
wilgotnej szmatki.
Otworzyć pałąk korka.
Korek odkręcić do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Zdjąć korek zbiornika oleju.
0000-GXX-4761-A1
a
2
1
0000-GXX-2930-A0
0458-766-9821-D
419
polski
7 Montaż podkrzesywarki
Napełnić olej o wysokiej przyczepności do łańcuchów w
taki sposób, aby go nie rozlać, a zbiornik oleju nie był
wypełniony po brzegi.
Jeśli pałąk korka zbiornika oleju jest zamknięty: Otworzyć
pałąk.
Włożyć korek w taki sposób, aby oznaczenie (1) było
skierowane na oznaczenie (2).
Korek wcisnąć w dół i przekręcić do oporu zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Będzie słychać dźwięk zablokowania korka.
Oznaczenie (1) jest skierowane na oznaczenie (3).
Sprawdzić, czy korek można zdjąć do góry.
Jeśli korka nie można zdjąć do góry: Zamknąć pałąk
korka.
Zbiornik oleju jest zamknięty
Jeśli korek można zdjąć do góry, trzeba wykonać
następujące czynności:
Włożyć korek w dowolnej pozycji.
Korek wcisnąć w dół i przekręcić do oporu zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Korek wcisnąć w dół i przekręcić odwrotnie do ruchu
wskazówek zegara, oznaczenie (1) będzie skierowane
na oznaczenie (2).
Spróbować ponownie zamknąć zbiornik oleju.
Jeśli nadal nie można zamknąć zbiornika oleju: Nie
używać podkrzesywarki i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
Podkrzesywarka nie znajduje się w bezpiecznym stanie
technicznym.
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
0458-766-9821-D
420
polski
8 Ustawienie podkrzesywarki pod użytkownika
8.1 Nakładanie i regulowanie pojedynczego
systemu przenoszenia
Nałożyć pojedynczy pas nośny (1) lub podwójny pas
barkowy (3).
Wyregulować długość pojedynczego pasa nośnego (1)
lub podwójnego pasa barkowego (3) w taki sposób, aby
karabińczyk (2) znalazł się na ok. szerokość dłoni poniżej
prawego biodra.
8.2 Regulacja długości wysięgnika
HTA 85
Wysięgnik można ustawiać na różne długości w zależności
od wzrostu użytkownika.
Wyłączyć podkrzesywarkę, przesunąć dźwignię
ryglowania do pozycji i wyjąć akumulator.
Otworzyć dźwignię (1) złącza szybkomocującego (2).
Ustawić wysięgnik (3) na odpowiednią długość.
Zamknąć całkowicie dźwignię (1) złącza
szybkomocującego (2).
Sprawdzić, czy nie można już przesunąć wysięgnika (3) i
czy dźwignia (1) przylega do złącza
szybkomocującego (2).
Jeśli nie można już przesunąć wysięgnika (3), a
dźwignia (1) przylega do złącza szybkomocującego (2),
długość wysięgnika jest ustawiona.
Jeśli można przesunąć wysięgnik:
Otworzyć do połowy dźwignię (1) złącza
szybkomocującego (2).
Przytrzymać dźwignię (1) złącza szybkomocującego (2)
i dokręcić śrubę (4).
8 Ustawienie podkrzesywarki pod
użytkownika
1 3
2
2
0000-GXX-4594-A0
3
2
1
180°
0000-GXX-4762-A0
90°
2
2
1
4
0000-GXX-4566-A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520

STIHL HTA 65, 85 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi