STIHL GTA 26 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi
Przekład oryginalnej instrukcji
użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-694-9821-A. VA1.L19.
0000008739_003_PL
0458-694-9821-A
polski
363
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze-
trwarzania danych.
Spis treści
1 Przedmowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
2 Informacje o instrukcji użytkowania
. . . . . . . . . . . . . . . .
364
2.1 Obowiązujące dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
365
2.3 Symbole w tekście
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
365
3 Przegląd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
365
3.1 Przecinarka do drewna, akumulator i ładowarka
. . .
365
3.2 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
. . . . . .
367
4.1 Symbole ostrzegawcze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
367
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
. . . . . . . . . . .
367
4.3 Wymagania wobec użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
4.4 Odzież i wyposażenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
4.6 Bezpieczny stan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
370
4.7 Praca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
4.8 Siły reakcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
374
4.9 Ładowanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
374
4.10 Podłączenie do zasilania elektrycznego
. . . . . . . . . . .
374
4.11 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
4.12 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
4.13 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
. . . . . . . . . . . . . .
377
5 Przygotowanie przecinarki do drewna do użycia
. . .
378
5.1 Przygotowanie przecinarki do drewna do użycia
. . .
378
6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja
diodami LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
6.1 Montaż ładowarki na ścianie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
6.2 Ładowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
6.3 Sygnalizacja stanu ładowania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
6.4 Diody na przecinarce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
6.5 Dioda na ładowarce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
7 Zmontowanie przecinarki do drewna
. . . . . . . . . . . . . . .
379
7.1 Demontaż i montaż prowadnicy i łańcucha
. . . . . . . . .
379
7.2 Napinanie łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
380
7.3 Smarowanie łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
8 Podłączanie i odłączanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . .
381
8.1 Wkładanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
8.2 Wyjmowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
9 Włączanie i wyłączanie przecinarki do drewna
. . . . .
382
9.1 Włączenie przecinarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
9.2 Wyłączenie przecinarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
10 Kontrola przecinarki do drewna i akumulatora
. . . . .
382
10.1 Sprawdzanie koła napędowego łańcucha
. . . . . . . . .
382
10.2 Sprawdzanie prowadnicy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
10.3 Kontrola łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
10.4 Kontrola pokrywy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
10.5 Kontrola elementów obsługowych
. . . . . . . . . . . . . . . . .
384
10.6 Kontrola akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
11 Używanie przecinarki do drewna
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
11.1 Trzymanie i prowadzenie przecinarki
. . . . . . . . . . . . . .
384
11.2 Cięcie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
12 Po zakończeniu pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
12.1 Po pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
13 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
13.1 Transport przecinarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
13.2 Transportowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
13.3 Transport ładowarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
14 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
14.1 Przechowywanie przecinarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
14.2 Przechowywanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
14.3 Przechowywanie ładowarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
15 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
15.1 Czyszczenie przecinarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
15.2 Czyszczenie prowadnicy i łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . .
386
15.3 Czyszczenie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
15.4 Czyszczenie ładowarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
16 Konserwacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
0458-694-9821-A
364
polski
1 Przedmowa
Drodzy Klienci!
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze
produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych
klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
kompleksową obsługę techniczną.
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
z nabytego produktu STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOW
2.1 Obowiązujące dokumenty
Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące
bezpieczeństwa.
Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać,
zrozumieć i zachować następujące dokumenty:
Informacje na temat oleju wielofunkcyjnego
STIHL Multioil Bio: www.stihl.com/safety-data-sheets
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów
akumulatorowych STIHL i produktów ze zintegrowanym
akumulatorem: www.stihl.com/safety-data-sheets
16.1 Ostrzenie piły łańcuchowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
17 Naprawa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
17.1 Naprawa przecinarki, akumulatora i ładowarki
. . . . .
388
18 Rozwiązywanie problemów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
18.1 Usuwanie usterek przecinarki lub akumulatora
. . . .
389
18.2 Usuwanie usterek ładowarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
390
19 Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
19.1 Przecinarka do drewna STIHL GTA 26
. . . . . . . . . . . .
391
19.2 Koła napędowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
19.3 Minimalna głębokość rowka prowadnic
. . . . . . . . . . . .
391
19.4 Akumulator STIHL AS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
19.5 Ładowarka STIHL AL 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
19.6 Przedłużacze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
19.7 Poziom hałasu i drgań
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
19.8 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392
20 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej
. . . . . . . . .
393
20.1 Przecinarka do drewna STIHL GTA 26
. . . . . . . . . . . .
393
21 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
21.1 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
22 Utylizacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
22.1 Utylizacja przecinarki, akumulatora i ładowarki
. . . .
394
23 Deklaracja zgodności UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
23.1 Przecinarka do drewna STIHL GTA 26
. . . . . . . . . . . .
394
23.2 Informacje na temat zgodności
ładowarki STIHL AL 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
obowiązujące podczas pracy narzędziami z
napędem elektrycznym
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
24.1 Wprowadzenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
24.2 Bezpieczeństwo pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
24.3 Bezpieczeństwo elektryczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
24.4 Bezpieczeństwo ludzi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
24.5 Stosowanie i obchodzenie się z
elektronarzędziem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
24.6 Stosowanie i obchodzenie się z narzędziem
akumulatorowym
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
397
24.7 Serwis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
398
1Przedmowa
2 Informacje o instrukcji użytkowania
0458-694-9821-A
365
polski
3 Przegląd
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagrożenie
poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub
wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w
mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
3.1 Przecinarka do drewna, akumulator i ładowarka
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji
obsługi.
3Przegląd
7
8
11
1
3
5
6
9
2
4
10
12
13
16
#
#
20
22
21
19
18
14
17
15
#
0000-GXX-9339-A1
0458-694-9821-A
366
polski
3 Przegląd
1Uchwyt
Uchwyt służy do trzymania i prowadzenia przecinarki do
drewna.
2 Pokrywa ochronna
Pokrywa chroni przed kontaktem z łańcuchem.
3 Osłona łańcucha
Osłona łańcucha chroni przed kontaktem z łańcuchem
pilarki.
4 Ogranicznik
Ogranicznik podczas pracy stanowi oparcie przecinarki
na drewnie.
5 Dźwignia blokady
Dźwignia blokady odblokowuje dźwignię przełączającą.
ańcuch piły
Łańcuch tnie drewno.
7 Prowadnica
Prowadnica prowadzi łańcuch.
8 Koło napędowe
Koło napędowe napędza łańcuch.
9 Nakrętka motylkowa
Nakrętka motylkowa mocuje pokrywę koła napędowego
do przecinarki.
10 Pokrywa koła napędowego
Pokrywa koła napędowego zasłania koło napędowe i
mocuje prowadnicę do przecinarki.
11 Diody LED
Diody LED sygnalizują stan naładowania akumulatora i
ewentualne usterki.
12 Przycisk
Przycisk włącza diody na przecinarce.
13 Dźwignia przełącznika
Dźwignia przełącznika służy do włączania i wyłączania
przecinarki.
14 Rękojeść manipulacyjna
Rękojeść manipulacyjna służy do obsługi, trzymania i
prowadzenia przecinarki.
15 Komora akumulatora
Komora ta mieści w sobie akumulator elektryczny
16 Akumulator
Akumulator służy do zasilania przecinarki.
17 Zatrzask
Zatrzask mocuje akumulator w komorze akumulatora.
18 Ładowarka
Ładowarka służy do ładowania akumulatora.
19 LED
Dioda LED sygnalizuje stan pracy ładowarki.
20 Przewód zasilający
Przewód zasilający łączy ładowarkę z wtyczką.
21 Wtyczka
Wtyczka łączy kabel zasilający z gniazdkiem
elektrycznym.
22 Torba
Torba służy do transportu i przechowywania przecinarki,
akumulatora i ładowarki. Torba jest dołączana wyłącznie
do urządzenia w zestawie (przecinarka, akumulator i
ładowarka).
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
3.2 Symbole
Symbole mogą znajdować sna przecinarce, akumulatorze
i ładowarce. Mają one następujące znaczenie:
Ten symbol pokazuje kierunek ruchu łańcucha.
Dioda zaświeci się lub miga na zielono.
Akumulator ładuje się.
Dioda miga na czerwono. Brak połączenia
elektrycznego między akumulatorem a
ładowarką bądź uszkodzenie akumulatora lub
ładowarki.
0458-694-9821-A
367
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.1 Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na przecinarce, akumulatorze i
ładowarce mają następujące znaczenie:
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przecinarka do drewna STIHL GTA 26 służy do cięcia
drewna.
Przecinarki nie wolno używać w deszczu.
Akumulator STIHL AS służy do zasilania przecinarki.
Ładowarka STIHL AL 1 służy do ładowania akumulatora
STIHL AS.
Długość prowadnicy, której można używać.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
według dyrektywy 2000/14/WE w dB(A), aby
móc porównać emisję hałasu produktów.
Informacja obok symbolu informuje o ilości energii
akumulatora zgodnie ze specyfikacją producenta
ogniwa. Ilość energii dostępna podczas
zastosowania jest mniejsza.
Elektronarzędzie używać w suchych
pomieszczeniach.
Nie wyrzucać produktu do zwykłego pojemnika na
śmieci.
Przeczytać instrukcję użytkowania, przestrzegać jej
i zachować ją na przyszłość.
4 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków
ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
Nosić okulary ochronne.
L
W
A
Przecinarkę trzymać mocno oburącz.
Nie dotykać poruszającego się łańcucha.
Wyjmować akumulator podczas przerw w pracy,
transportu, przechowywania, konserwacji lub
napraw.
Chronić przecinarkę i ładowarkę przed
deszczem i wilgocią.
Chronić akumulator przed wysokimi
temperaturami oraz przed otwartym ogniem.
Chroń akumulator przed deszczem i wilgocią.
Nie zanurzaj go w żadnych cieczach.
0458-694-9821-A
368
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
Używanie akumulatorów i ładowarek niedopuszczonych
przez firmę STIHL do eksploatacji z przecinarką grozi
pożarem lub wybuchem. Możliwe są poważne obrażenia
ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
Przecinarkę stosować z akumulatorem STIHL AS.
Akumulator STIHL AS ładować za
pomocą ładowarki STIHL AL 1.
W razie używania przecinarki, akumulatora lub ładowarki
niezgodnie z przeznaczeniem skutkiem mogą być ciężkie
urazy lub śmierć albo szkody materialne.
Używać przecinarki, akumulatora i ładowarki wyłącznie
w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
4.3 Wymagania wobec użytkownika
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy bez przeszkolenia nie są w stanie
rozpoznać, ani tym bardziej ocenić zagrożeń
powodowanych przez przecinarkę, akumulator i
ładowarkę. Może dojść do poważnych obrażeń lub śmierci
użytkownika i osób postronnych.
W razie przekazania przecinarki, akumulatora lub
ładowarki innej osobie: Przekazać również instrukcję
użytkowania.
Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania:
Użytkownik powinien być wypoczęty.
Użytkownik musi być zdolny pod
względem fizycznym, sensorycznym i
umysłowym do obsługiwania i używania
przecinarki, akumulatora i ładowarki.
Jeżeli stan fizyczny lub umysłowy
ogranicza zdolności użytkownika, to
powinien on wykonywać pracę jedynie
pod nadzorem lub po poinstruowaniu
przez odpowiedzialną osobę.
Użytkownik jest w stanie rozpoznać i ocenić
zagrożenia powodowane przez przecinarkę,
akumulator i ładowarkę.
Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa pod nadzorem
naukę zawodu zgodnie z przepisami krajowymi.
Przed pierwszym użyciem przecinarki lub ładowarki
użytkownik musi zostać przeszkolony przez
autoryzowanego dealera STIHL lub specjalistę.
Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.4 Odzież i wyposażenie
OSTRZEŻENIE
Włączona przecinarka może wciągnąć długie włosy.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Długie włosy należy związać lub schować pod
nakryciem głowy, aby nie zostały wciągnięte w
przecinarkę.
Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą
prędkością różne przedmioty. Niebezpieczeństwo
zranienia.
Nosić długie spodnie.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na
przyszłość.
Nosić okulary ochronne przylegające ściśle
do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne
sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub
z przepisami krajowymi i są dostępne w
handlu z odpowiednim oznaczeniem.
0458-694-9821-A
369
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Spadające przedmioty mogą prowadzić do obrażeń
głowy.
Jeśli podczas pracy z góry mogą spadać przedmioty:
Nosić kask ochronny.
Urządzenie może wzbijać kurz podczas pracy. Wdychanie
pyłu grozi uszkodzeniem układu oddechowego i może
powodować reakcje alergiczne.
W przypadku wzbijania się kurzu: Nosić maskę
przeciwpyłową.
Nieodpowiednie ubranie może zaczepić się o drewno,
krzaki lub przecinarkę. Praca w nieodpowiedniej odzieży
grozi poważnym wypadkiem.
Noś ściśle dopasowaną odzież.
Nie noś szalików, chustek, biżuterii itp. podczas pracy.
Podczas pracy użytkownik może zranić się o drewno.
Podczas czyszczenia lub konserwacji użytkownik może
wejść w kontakt z łańcuchem. Niebezpieczeństwo
zranienia.
Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się.
Niebezpieczeństwo zranienia.
Nosić wysokie, zamknięte obuwie z podeszwami o
dobrej przyczepności.
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
4.5.1 Przecinarka do drewna
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń
powodowanych przez przecinarkę i wyrzucane
przedmioty. Możliwe są poważne obrażenia tych osób,
dzieci i zwierząt oraz znaczne straty materialne.
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta należy trzymać z
dala od obszaru pracy.
Nie pozostawiać przecinarki bez nadzoru.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę przecinarką.
Przecinarka nie jest wodoszczelna. W przypadku pracy w
deszczu lub w wilgotnym otoczeniu może dojść do
porażenia prądem elektrycznym. Użytkownik może
odnieść obrażenia, a przecinarka może ulec uszkodzeniu.
Elementy elektryczne przecinarki mogą wytwarzać iskry.
Iskry grożą zaprószeniem ognia lub wybuchem w pobliżu
substancji skrajnie łatwopalnych lub wybuchowych.
Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz
znaczne straty materialne.
Nie wolno pracować z urządzeniem w miejscach
skrajnie zagrożonych pożarem lub wybuchem.
4.5.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń
powodowanych przez akumulator. Możliwość poważnych
urazów u osób postronnych, dzieci i zwierząt.
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta należy trzymać z
dala od urządzenia.
Nie pozostawiać akumulatora bez nadzoru.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę akumulatorem.
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Pod wpływem niektórych zjawisk lub
czynników może dojść do jego pożaru lub wybuchu.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Akumulator stosować i przechowywać w temperaturze
od - 20°C do + 50°C.
Nie wolno pracować podczas deszczu ani w
miejscach mokrych.
Chronić akumulator przed wysokimi
temperaturami oraz przed otwartym
ogniem.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia.
0458-694-9821-A
370
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Trzymaj akumulator z dala od metalowych
przedmiotów.
Chroń akumulator przed nadmiernie wysokim
ciśnieniem.
Nie narażaj akumulatora na działanie mikrofal.
Chroń akumulator przed substancjami chemicznymi i
solami.
4.5.3 Ładowarka
OSTRZEŻENIE
Małe dzieci nie są w stanie rozpoznać, ani tym bardziej
ocenić zagrożeń powodowanych przez ładowarkę i prąd
elektryczny. Możliwe są poważne obrażenia lub śmierć
osób postronnych, dzieci i zwierząt.
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta należy trzymać z
dala od urządzenia.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę
ładowarką.
Ładowarka nie jest wodoszczelna. W przypadku pracy w
deszczu lub w wilgotnym otoczeniu może dojść do
porażenia prądem elektrycznym. Użytkownik może
odnieść obrażenia, a ładowarka ulec uszkodzeniu.
Ładowarka nie jest zabezpieczona przed wszystkimi
czynnikami zewnętrznymi. Narażenie ładowarki na
oddziaływanie określonych czynników zewnętrznych
może skutkować jej zapłonem lub wybuchem.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Użytkować ładowarkę w zamkniętym i suchym
pomieszczeniu.
Nie użytkować ładowarki w łatwopalnym i wybuchowym
otoczeniu.
Nie użytkować ładowarki na łatwopalnym podłożu.
Ładowarkę przechowywać i używać w temperaturze od
- 20°C do + 50°C.
Niebezpieczeństwo potknięcia się o przewód zasilający.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku i uszkodzenia
ładowarki.
Ułożyć przewód zasilający w taki sposób, aby nikt nie
potknął się o niego.
4.6 Bezpieczny stan
4.6.1 Przecinarka do drewna
Przecinarka znajduje się w bezpiecznym stanie, jeśli są
spełnione następujące warunki:
Przecinarka nie jest uszkodzona.
Przecinarka jest czysta i sucha.
Pokrywa jest zamontowana.
Pokrywa nie jest uszkodzona lub zmieniona.
Elementy obsługowe funkcjonują i są niezmienione.
Łańcuch jest nasmarowany.
Ślady wejścia na kole napędowym nie są głębsze niż
0,5 mm.
Zamontowana jest jedna z kombinacji prowadnicy i
łańcucha wymienionych w niniejszej instrukcji.
Prowadnica i łańcuch są prawidłowo zamontowane.
Łańcuch jest prawidłowo naciągnięty.
Przecinarka jest wyposażona wyłącznie w oryginalne
akcesoria STIHL.
Akcesoria są prawidłowo zamontowane.
Chroń akumulator przed deszczem i
wilgocią. Nie zanurzaj go w żadnych
cieczach.
Nie wolno użytkować ładowarki w czasie
deszczu ani w miejscach o wysokiej
wilgotności.
0458-694-9821-A
371
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo, a
zabezpieczenia mogą być niesprawne. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Nie używać uszkodzonej przecinarki.
Jeśli przecinarka jest zabrudzona lub mokra: Wyczyścić
przecinarkę i poczekać do jej wyschnięcia.
Nie modyfikować przecinarki. Wyjątek: Montaż zestawu
prowadnicy i łańcucha podanych w niniejszej instrukcji.
Używać przecinarki wyłącznie z zamontowaną pokrywą.
Jeśli pokrywa jest uszkodzona lub zmieniona: Nie
używać przecinarki.
Jeśli elementy obsługowe nie działają: Nie używać
przecinarki.
Montować tylko oryginalne akcesoria
STIHL przeznaczone do tej przecinarki.
Prowadnica i łańcuch powinny być zamontowane
zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
Elementy wyposażenia dodatkowego można montować
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania lub w instrukcji użytkowania wyposażenia
dodatkowego.
Nie wkładać niczego w otwory w przecinarce.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.6.2 Prowadnica
Stan prowadnicy jest bezpieczny, jeśli spełnione są
następujące warunki:
Prowadnica nie jest uszkodzona.
Prowadnica nie jest zdeformowana.
Rowek ma minimalną zalecaną głębokość lub jest
głębszy, @ 19.3.
Rowek nie jest zwężony ani rozwarty.
OSTRZEŻENIE
Gdy stan prowadnicy nie jest bezpieczny, prowadnica nie
będzie mogła w prawidłowy sposób kierować łańcuchem.
Obracający się łańcuch może wyskoczyć z prowadnicy.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Prowadnicę można używać, jeżeli nie jest uszkodzona.
Gdy głębokość rowka jest mniejsza niż minimalna
zalecana głębokość: Wymienić prowadnicę.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.6.3 Łańcuch piły
Stan łańcucha jest bezpieczny, jeśli spełnione są
następujące warunki:
Łańcuch nie jest uszkodzony.
Łańcuch jest prawidłowo naostrzony.
Na zębach są widoczne znaczniki zużycia.
OSTRZEŻENIE
W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo, a
zabezpieczenia mogą być niesprawne. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Łańcucha można używać, jeżeli nie jest uszkodzony.
Prawidłowo naostrzyć łańcuch.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.6.4 Akumulator
Akumulator jest bezpieczny dla użytkownika i otoczenia,
jeżeli:
Akumulator nie jest uszkodzony.
Akumulator jest czysty i suchy.
Akumulator działa i nie był modyfikowany.
0458-694-9821-A
372
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
W przeciwnym razie akumulator jest niebezpieczny.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Pracować z użyciem nieuszkodzonego i działającego
akumulatora.
Nie ładuj akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub
wadliwy.
Jeżeli akumulator jest brudny lub mokry, to wyczyść go
i zaczekaj, aż zupełnie wyschnie.
Nie modyfikować akumulatora.
Nie wkładać niczego w otwory w obudowie
akumulatora.
Nie łączyć styków elektrycznych akumulatora
metalowymi przedmiotami (grozi to zwarciem).
Nie otwierać obudowy akumulatora.
Uszkodzony akumulator może przeciekać. Płyn z
akumulatora grozi podrażnieniem skóry i oczu.
Unikać kontaktu ciała z płynem.
W razie kontaktu ze skórą przemyć ją obficie wodą z
mydłem.
W razie kontaktu z oczami płukać oczy obfitą ilością
wody przez co najmniej 15 minut, a następnie
zasięgnąć pomocy lekarskiej.
Uszkodzony lub wadliwy akumulator może wydzielać
dziwny zapach, dymić lub zapalić się. Możliwe są
poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty
materialne.
Jeżeli akumulator dziwnie pachnie lub zaczyna dymić,
nie używać go i nie zbliżać do łatwopalnych substancji.
Jeżeli akumulator zapali się, należy ugasić go gaśnicą
lub wodą.
4.6.5 Ładowarka
Ładowarka jest bezpieczna dla użytkownika i otoczenia,
jeżeli:
Nie jest uszkodzona.
Ładowarka powinna być sucha i czysta.
OSTRZEŻENIE
W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo, a
zabezpieczenia mogą być niesprawne. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Używać nieuszkodzonej ładowarki.
Jeśli ładowarka jest zabrudzona lub mokra: Wyczyścić i
osuszyć ładowarkę.
Nie modyfikować ładowarki.
Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory ładowarki.
Nie łączyć i nie zwierać styków elektrycznych ładowarki
z metalowymi przedmiotami.
Nie otwierać ładowarki.
4.7 Praca
OSTRZEŻENIE
Jeżeli poza stanowiskiem pracy nie ma żadnych osób w
zasięgu głosu, w sytuacjach zagrożenia nie będzie
nikogo, kto udzieli pomocy.
Osoby poza stanowiskiem pracy muszą znajdować się
w zasięgu głosu.
W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może stracić
kontrolę nad przecinarką, potknąć się, przewrócić i
doznać poważnych obrażeń.
Pracuj w spokoju i metodycznie.
Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać przecinarki.
Przecinarkę obsługiwać w pojedynkę.
Nie wolno pracować z urządzeniem powyżej barków.
Uważaj na przeszkody.
0458-694-9821-A
373
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała. W razie pracy na wysokości: Używać podestu
roboczego lub bezpiecznego rusztowania.
W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
Obracający się łańcuch może zranić użytkownika.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Nie dotykać obracającego się łańcucha.
Jeśli łańcuch piły jest zablokowany przez przedmiot:
Wyłączyć przecinarkę i wyjąć akumulator. Dopiero
wtedy można usunąć przedmiot.
Obracający się łańcuch piły nagrzewa się i rozszerza.
Jeśli łańcuch nie będzie odpowiednio smarowany i
naprężony, może zeskoczyć z prowadnicy lub zerwać się.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Stosować olej wielofunkcyjny STIHL Multioil Bio lub
równorzędny biodegradowalny olej wielofunkcyjny.
Podczas pracy smarować łańcuch po każdym
naładowaniu akumulatora.
Podczas pracy regularnie kontrolować naprężenie
łańcucha. Jeśli naprężenie jest zbyt małe: Naprężyć
łańcuch.
Podczas pracy prowadnica, łańcuch i koło napędowe
mogą się nagrzewać. Użytkownik może się poparzyć.
Nie dotykać gorącej prowadnicy, łańcucha i koła
napędowego.
Poczekać do schłodzenia się prowadnicy, łańcucha i
koła napędowego.
Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
Jeśli przecinarka zacznie działać podczas pracy w sposób
zmieniony lub nietypowy, może znajdować się w
niebezpiecznym stanie. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i
skontaktować się z dealerem firmy STIHL.
Podczas pracy przecinarka może powodować drgania.
Nosić rękawice.
Rób przerwy podczas pracy.
W przypadku wystąpienia objawów zaburzenia
krążenia: Udać się do lekarza.
Jeśli obracający się łańcuch trafi na twardy przedmiot,
mogą powstać iskry. Iskry mogą wywołać pożar w
przypadku łatwopalnych materiałów w otoczeniu. Możliwe
są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne
straty materialne.
Nie wolno pracować w otoczeniu z łatwopalnymi
materiałami.
Gdy dźwignia przełącznika zostanie zwolniona, łańcuch
przez krótki czas dalej obraca się. Poruszający się
łańcuch piły może spowodować skaleczenia. Skutkiem
mogą być poważne obrażenia.
Należy odczekać do momentu, kiedy łańcuch
przestanie się obracać.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku pracy w pobliżu przewodów znajdujących
się pod napięciem łańcuch może dotknąć przewodów i
spowodować ich uszkodzenie. Niebezpieczeństwo
poważnego lub śmiertelnego wypadku.
Nie pracować w otoczeniu przewodów znajdujących się
pod napięciem.
0458-694-9821-A
374
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.8 Siły reakcji
4.8.1 Siły reakcji
Podczas cięcia dolną stroną prowadnicy przecinarka jest
ciągnięta od użytkownika.
OSTRZEŻENIE
Jeśli obracający się łańcuch natrafi na twardy przedmiot i
zatrzyma się gwałtownie, przecinarka może zostać
odrzucona od użytkownika. Osoby są narażone na
obrażenia.
Przecinarkę trzymać mocno oburącz.
Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Pracować z założoną pokrywą.
Pracować z nieuszkodzoną i niezmodyfikowaną
pokrywą.
Pracować za pomocą dobrze naostrzonego i napiętego
łańcucha.
Nie skręcać prowadnicy w rzazie.
Prawidłowo nakładać ogranicznik.
Kosić na pełnych obrotach.
4.9 Ładowanie
OSTRZEŻENIE
Uszkodzona lub wadliwa ładowarka może wydzielać
dziwny zapach lub dymić podczas pracy.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz strat w
mieniu.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Jeżeli włączona ładowarka nie może odprowadzać
wytwarzanego ciepła, może przegrzać się, co grozi
pożarem. Możliwe poważne obrażenia ciała lub śmierć
oraz znaczne straty materialne.
Nie zakrywać obudowy ładowarki.
4.10 Podłączenie do zasilania elektrycznego
Niebezpieczeństwo dotknięcia obwodów pod napięciem
elektrycznym występuje gdy:
Przewód zasilający lub przedłużacz są uszkodzone.
Wtyczka przewodu zasilającego lub przedłużacza jest
uszkodzona.
Gniazdko nie jest prawidłowo zainstalowane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Dotknięcie obwodu pod napięciem grozi porażeniem
prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo poważnego lub
śmiertelnego wypadku.
Sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka zasilania
sieciowego nie są uszkodzone.
Przewodu zasilającego, przedłużacza i wtyczek dotykać
suchymi rękami.
Wtyczkę przewodu zasilającego lub przedłużacza
podłączyć do zainstalowanego i zabezpieczonego
prawidłowo gniazdka ze stykiem ochronnym.
0000-GXX-9358-A0
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego lub przedłużacza:
Nie dotykać uszkodzonego miejsca.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
0458-694-9821-A
375
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Podłączyć ładowarkę przez wyłącznik różnicowo-
prądowy (30 mA, 30 ms).
Uszkodzony lub nieodpowiedni przedłużacz może
prowadzić do porażenia prądem. Skutkiem mogą być
poważne obrażenia lub śmierć osób.
Używać przedłużacza o prawidłowym przekroju
przewodu, @ 19.6.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe napięcie lub częstotliwość w sieci
elektrycznej grożą przepięciem podłączonej ładowarki.
Może dojść do jej uszkodzenia.
Upewnić się, że wartość napięcia i częstotliwości
zasilania z sieci elektrycznej odpowiadają danym
znamionowym podanym na ładowarce.
Nieprawidłowo ułożony przewód zasilający i przedłużacz
mogą ulec uszkodzeniu oraz grożą potknięciem. Może
dojść do obrażeń u ludzi oraz uszkodzenia przewodu
zasilającego lub przedłużacza.
Przewód zasilający i zasilacz ułożyć i oznakować w taki
sposób, aby nie powodowały ryzyka potknięcia.
Przewód zasilający i przedłużacz układać w taki
sposób, aby nie były naprężone lub splątane.
Przewód zasilający i przedłużacz układać w taki
sposób, aby nie doszło do ich uszkodzenia, zagięcia,
przygniecenia lub ocierania.
Przewód zasilający i przedłużacz chronić przed wysoką
temperaturą, olejem i chemikaliami.
Przewód zasilający i przedłużacz układać na suchym
podłożu.
Przedłużacz nagrzewa się w trakcie pracy. W przypadku
braku możliwości odprowadzenia ciepła może ono
prowadzić do pożaru.
W razie używania bębna kablowego: Całkowicie
odwinąć bęben.
Jeżeli w ścianie przebiegają przewody elektryczne i rury,
mogą one ulec uszkodzeniu w przypadku montażu
ładowarki na ścianie. Kontakt z przewodami elektrycznymi
grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Sprawdzić, czy w przewidzianym do pracy miejscu nie
ma w ścianach przewodów elektrycznych i rur.
Jeżeli ładowarka nie jest zamontowana na ścianie w
sposób opisany w instrukcji użytkowania, może ona lub
akumulator wypaść lub też ładowarka może się mocno
nagrzewać. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz
strat w mieniu.
Ładowarkę montować na ścianie w sposób opisany w
instrukcji użytkowania.
Podczas montażu ładowarki z włożonym akumulatorem
na ścianie akumulator może wypaść z ładowarki.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz strat w
mieniu.
W pierwszej kolejności zamontować ładowarkę na
ścianie, a dopiero potem włożyć akumulator.
4.11 Transport
4.11.1 Przecinarka do drewna
OSTRZEŻENIE
Przecinarka może się przewrócić lub przesunąć podczas
transportu. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz
strat w mieniu.
Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
Przecinarkę transportować w dołączonej torbie.
W przypadku braku dołączonej torby: Przecinarkę
zabezpieczyć pasami mocującymi lub siatką w taki
sposób, aby nie mogła się przewrócić ani przesunąć.
Wyciągnąć akumulator.
0458-694-9821-A
376
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.11.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Jeśli akumulator jest narażony na
określone warunki otoczenia, może ulec uszkodzeniu i
mogą powstać szkody materialne.
Nie przewoź akumulatora, jeśli jest uszkodzony.
Akumulator transportować w dołączonej torbie.
W przypadku braku dołączonej torby: Transportować
akumulator w opakowaniu nieprzewodzącym prądu.
Akumulator może przewrócić się lub przesuwać podczas
przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń oraz strat w mieniu.
Zapakować akumulator w odpowiedni pojemnik
transportowy lub inne opakowanie, w którym nie będzie
się przesuwał.
Opakowanie należy tak zabezpieczyć, aby nie mogło
się przemieszczać.
4.11.3 Ładowarka
OSTRZEŻENIE
Ładowarka może przewrócić się lub przesuwać podczas
przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń oraz strat w mieniu.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Wyciągnąć akumulator.
Ładowarkę transportować w dołączonej torbie.
W przypadku braku dołączonej torby: Przymocować
ładowarkę pasami mocującymi lub siatką w taki sposób,
aby nie mogła się przewrócić ani przesunąć.
Przewód zasilający nie jest przeznaczony do
przenoszenia ładowarki. Przewód zasilający i ładowarka
mogą ulec uszkodzeniu.
Zwinąć przewód zasilania i zamocować go na
ładowarce.
4.12 Przechowywanie
4.12.1 Przecinarka do drewna
OSTRZEŻENIE
Dzieci nie są w stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń
powodowanych przez przecinarkę. Skutkiem mogą być
poważne obrażenia.
Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
Przecinarkę przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Styki elektryczne w przecinarce oraz elementy metalowe
mogą zardzewieć pod wpływem wilgoci. Przecinarka
może ulec uszkodzeniu.
Przechowywać przecinarkę w miejscu suchym i
czystym.
4.12.2 Akumulator
OSTRZEŻENIE
Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej
ocenić zagrożeń powodowanych przez akumulator.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Przechowuj akumulator z dala od dzieci.
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Może ulec uszkodzeniu pod
wpływem niektórych zjawisk lub czynników.
Przechowuj akumulator w miejscu suchym i czystym.
Przechowuj akumulator w pomieszczeniu zamkniętym.
Wyciągnąć akumulator.
Wyciągnąć akumulator.
0458-694-9821-A
377
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Podczas przechowywania akumulator nie powinien być
podłączony do przecinarki ani do ładowarki.
Akumulator przechowywać w nieprzewodzącym
opakowaniu.
Akumulator przechowywać w temperaturze od - 20°C
do + 70°C.
4.12.3 Ładowarka
OSTRZEŻENIE
Dzieci nie są zdolne do rozpoznawania i oceny zagrożeń
stwarzanych przez ładowarkę. Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku lub śmierci dziecka.
Wyciągnąć akumulator.
Ładowarkę przechowyww miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Ładowarka nie jest zabezpieczona przed wszystkimi
czynnikami zewnętrznymi. Narażenie ładowarki na
oddziaływanie określonych czynników zewnętrznych
może skutkować jej uszkodzeniem.
Wyciągnąć akumulator.
Jeśli ładowarka jest ciepła: Poczekać do schłodzenia
ładowarki.
Przechowywać ładowarkę w miejscu suchym i czystym.
Przechowywać ładowarkę w pomieszczeniu
zamkniętym.
Ładowarprzechowywać w temperaturze od - 20°C do
+70°C.
Przewód zasilający nie jest przeznaczony do
przenoszenia lub zawieszania ładowarki. Przewód
zasilający i ładowarka mogą ulec uszkodzeniu.
Chwycić ładowarkę za obudowę i przytrzymać.
W ładowarce znajduje się wnęka ułatwiająca jej
podnoszenie.
Zawiesić ładowarkę na uchwycie ściennym.
4.13 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub
naprawy wyjąć akumulator z przecinarki, aby jej
przypadkowo nie włączyć. Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować zniszczenie
przecinarki, prowadnicy, łańcucha, akumulatora i
ładowarki. Należy czyścić przecinarkę, prowadnicę,
łańcuch, akumulator lub ładowarkę w odpowiedni sposób.
W przeciwnym razie podzespoły mogą przestać działać
prawidłowo, a ich zabezpieczenia mogą stać się
niesprawne. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Czyścić przecinarkę, prowadnicę, łańcuch, akumulator i
ładowarkę w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Należy konserwować lub naprawiać przecinarkę,
prowadnicę, łańcuch, akumulator i ładowarkę w
odpowiedni sposób. W przeciwnym razie podzespoły
mogą przestać działać prawidłowo, a ich zabezpieczenia
mogą stać się niesprawne. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia lub śmierć osób.
Nie konserwować i nie naprawiać samodzielnie
przecinarki, akumulatora i ładowarki.
Jeśli przecinarka, akumulator lub ładowarka wymagają
przeglądu lub naprawy: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
Prowadnica i łańcuch powinny być konserwowane i
naprawiane zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania.
Podczas czyszczenia lub konserwacji łańcucha
użytkownik może skaleczyć się o ostre zęby tnące.
Niebezpieczeństwo zranienia.
Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
Wyciągnąć akumulator.
0458-694-9821-A
378
polski
5 Przygotowanie przecinarki do drewna do użycia
5.1 Przygotowanie przecinarki do drewna do użycia
Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe
czynności:
Sprawdzić, czy następujące urządzenia gwarantują
bezpieczną pracę:
Przecinarka, @ 4.6.1.
Prowadnica, @ 4.6.2.
Łańcuch piły, @ 4.6.3.
–Akumulator, @ 4.6.4.
Ładowarka, @ 4.6.5.
Sprawdzić akumulator, @ 10.6.
Naładować do pełna akumulator, @ 6.2.
Wyczyścić przecinarkę, @ 15.1.
Zamontować prowadnicę i łańcuch, @ 7.1.1.
Naprężyć łańcuch, @ 7.2.
Nasmarować łańcuch, @ 7.3.
Sprawdzić elementy obsługowe, @ 10.5.
Jeśli podczas kontroli elementów obsługowych będą
migać na czerwono 3 diody: Wyciągnąć akumulator i
skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
W przecinarce wystąpiła usterka.
Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie
używać przecinarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
6.1 Montaż ładowarki na ścianie
Ładowarkę można zamontować na ścianie.
Zamontować ładowarkę do ściany w taki
sposób, aby zapewnić następujące
kryteria:
Do przytwierdzenia należy użyć odpowiednich
materiałów mocujących.
Ładowarka musi być wypoziomowana.
Konieczne jest zachowanie następujących wymiarów:
a = min. 100 mm
b = 54 mm
c = 4,5 mm
d = 9 mm
e = 2,5 mm
6.2 Ładowanie akumulatora
Czas ładowania jest zależny od różnych czynników, np. od
temperatury akumulatora lub temperatury otoczenia.
Faktyczny czas ładowania może różnić się od podanego dla
urządzenia. Czas ładowania jest podany pod adresem
www.stihl.com/charging-times .
Operacja ładowania uruchamia się
automatycznie, jeżeli wtyczka zasilająca jest
włożona do gniazdka elektrycznego, a
akumulator włożony jest do ładowarki.
Ładowarka wyłączy się automatycznie po
naładowaniu akumulatora.
Ładowarka i akumulator nagrzewają się podczas ładowania.
5 Przygotowanie przecinarki do drewna
do użycia
6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja
diodami LED
a
0000-GXX-4349-A0
1
2 3
a
b
d
e
e
0000-GXX-8802-A0
0458-694-9821-A
379
polski
7 Zmontowanie przecinarki do drewna
Podłączyć wtyczkę (5) do łatwo dostępnego gniazdka
elektrycznego (6).
Ładowarka (2) wykona autotest. Dioda (3) zaświeci na ok.
1 sekundę na zielono, a następnie na ok. 1 sekundę na
czerwono.
Ułożyć przewód zasilający (4).
Włożyć akumulator (1) w prowadnice ładowarki (2) i
wcisnąć do oporu.
Dioda (3) zaświeci się lub zacznie migać na zielono.
Rozpocznie się ładowanie akumulatora (2).
Gdy dioda (3) zgaśnie: Akumulator (1) jest całkowicie
naładowany i można go wyjąć z ładowarki (2).
Jeśli ładowarka (2) nie będzie już używana: Wyciągnąć
wtyczkę (5) z gniazdka (6).
6.3 Sygnalizacja stanu ładowania
Włożyć akumulator.
Nacisnąć przycisk (1).
Diody zaświecą się na ok. 5 sekund na zielono i
zasygnalizują stan ładowania akumulatora.
Gdy lewa dioda miga na zielono: Naładować akumulator.
6.4 Diody na przecinarce
Diody mogą sygnalizować stan naładowania lub awarię
akumulatora. Diody mogą świecić lub migać zielonym lub
czerwonym światłem.
Jeżeli diody świecą się lub migają na zielono, informują o
stanie naładowania.
Jeżeli diody świecą się lub migają na czerwono: Usunąć
usterki, @ 18.
W przecinarce lub akumulatorze wystąpiła usterka.
6.5 Dioda na ładowarce
Dioda sygnalizuje stan ładowarki oraz usterki. Dioda może
świecić się lub migać na zielono lub czerwono.
Jeżeli dioda świeci się lub miga na zielono, trwa ładowanie
akumulatora.
Jeśli dioda świeci się lub miga na czerwono: Usunąć
usterki, @ 18.
W ładowarce lub akumulatorze wystąpiła usterka.
7.1 Demontaż i montaż prowadnicy i łańcucha
7.1.1 Demontaż prowadnicy i łańcucha
Wyłączyć przecinarkę i wyjąć akumulator.
2
0000-GXX-8803-A0
3
4
5
6
1
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0000-GXX-9341-A0
7 Zmontowanie przecinarki do drewna
0458-694-9821-A
380
polski
7 Zmontowanie przecinarki do drewna
Rozłożyć uchwyt (1) nakrętki skrzydełkowej (2).
Nakrętkę motylkową (2) obracać w lewo, będzie można
zdjąć pokrywę koła napędowego (3).
Zdjąć pokrywę koła napędowego (3).
Zdjąć prowadnicę i łańcuch.
7.1.2 Montaż prowadnicy i łańcucha
Kombinacje prowadnicy i łańcucha, które pasują do koła
napędowego i mogą zostać zamontowane, są podane w
danych technicznych. @ 20.1.
Włożyć łańcuch do rowka prowadnicy w taki sposób, aby
strzałka na ogniwach łańcucha na górnej stronie była
skierowana w kierunku obrotu.
Nałożyć prowadnicę i łańcuch na przecinarkę w taki
sposób, aby spełnione były następujące warunki:
Ogniwa napędowe łańcucha znajdują się w zębach koła
napędowego (1).
Trzpień (2) znajduje się w otworze podłużnym
prowadnicy.
Śruba kołnierzowa (3) znajduje się w otworze
podłużnym prowadnicy.
Orientacja prowadnicy nie ma znaczenia. Nadruk na
prowadnicy może być do góry nogami.
Naprężyć łańcuch.
Założyć pokrywę koła napędowego, aby ściśle przylegała
do przecinarki.
Nakrętkę motylkową obracać w prawo, aż pokrywa koła
napędowego będzie zamocowana dobrze na przecinarce.
Złożyć uchwyt nakrętki motylkowej.
7.2 Napinanie łańcucha
Podczas pracy łańcuch rozciąga się lub napina. Naprężenie
łańcucha ulega zmianie. Podczas pracy należy regularnie
sprawdzać i korygować naprężenie łańcucha.
Wyłączyć przecinarkę i wyjąć akumulator.
3
1
2
0000-GXX-9342-A0
0000-GXX-9343-A0
1
2 3
0000-GXX-9344-A0
0458-694-9821-A
381
polski
8 Podłączanie i odłączanie akumulatora
Rozłożyć uchwyt nakrętki motylkowej.
Nakrętkę motylkową odkręcić o 2 obroty w lewo.
Nakrętka motylkowa jest poluzowana.
OSTRZEŻENIE
Zęby tnące łańcucha są naostrzone. Użytkownik może się
przeciąć.
Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
Prowadnicę przesuwać w lewo lub prawo, aż będzie
spełniony następujący warunek:
Ogniwa napędowe łańcucha widoczne do połowy od
spodu prowadnicy.
Nakrętkę motylkową obracać w prawo, aż pokrywa koła
napędowego będzie zamocowana dobrze na przecinarce.
Jeśli łańcuch można dwoma palcami z użyciem niewielkiej
siły przeciągnąć jeszcze po prowadnicy: Łańcuch jest
prawidłowo naciągnięty.
Jeśli ogniwa napędowe łańcucha są widoczne w całości
od spodu prowadnicy: Naprężyć łańcuch.
Złożyć uchwyt nakrętki motylkowej.
7.3 Smarowanie łańcucha
Olej wielofunkcyjny STIHL Multioil Bio lub równorzędny olej
biodegradowalny zapewnia smarowanie i chłodzenie
łańcucha pilarki.
Wyłączyć przecinarkę i wyjąć akumulator.
Położyć przecinarkę na płaskiej powierzchni pokrywą koła
napędowego do góry.
Prowadnicę i łańcuch wyczyścić pędzelkiem, miękką
szczotką lub środkiem do usuwania żywicy STIHL.
W miejscu (1) między prowadnicą a łańcuchem nałożyć
olej wielofunkcyjny.
Włożyć akumulator.
Włączyć przecinarkę.
Olej wielofunkcyjny zostanie rozprowadzony po łańcuchu.
Łańcuch jest nasmarowany.
8.1 Wkładanie akumulatora
Włożyć akumulator (1) do oporu do komory (2).
Akumulator (1) zablokuje się ze słyszalnym kliknięciem.
0000-GXX-9345-A0
8 Podłączanie i odłączanie akumulatora
1
0000-GXX-9346-A1
1
2
0000-GXX-9347-A0
0458-694-9821-A
382
polski
9 Włączanie i wyłączanie przecinarki do drewna
8.2 Wyjmowanie akumulatora
Wcisnąć oba zatrzaski (1).
Akumulator (2) jest odblokowany i można go wyjąć.
9.1 Włączenie przecinarki
Chwycić przecinarkę jedną ręką za uchwyt manipulacyjny
(1) w tak sposób, aby kciuk obejmował uchwyt.
Drugą ręką chwycić przecinarkę za uchwyt (2).
Nacisnąć i przytrzymać kciukiem dźwignię blokady (3).
Wcisnąć palcem wskazującym dźwignię przełącznika (4) i
przytrzymać ją.
Przecinarka przyspieszy i łańcuch obraca się. Można
puścić dźwignię blokady (3).
9.2 Wyłączenie przecinarki
Zwolnić dźwignię przełącznika.
Łańcuch nie obraca się.
Jeśli łańcuch obraca się dalej: Wyciągnąć akumulator i
skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
Przecinarka jest uszkodzona.
10.1 Sprawdzanie koła napędowego łańcucha
Wyłączyć przecinarkę i wyjąć akumulator.
Zdemontować pokrywę koła napędowego łańcucha.
Zdemontować prowadnicę i łańcuch.
Sprawdzić ślady zużycia na kole napędowym za pomocą
przymiaru kontrolnego STIHL.
Jeśli ślady zużycia głębsze niż a = 0,5 mm: Nie używać
przecinarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Koło napędowe musi zostać wymienione.
10.2 Sprawdzanie prowadnicy
Wyłączyć przecinarkę i wyjąć akumulator.
Zdemontować łańcuch i prowadnicę.
9 Włączanie i wyłączanie przecinarki do
drewna
2
1
0000-GXX-9348-A0
2
1
3
4
0000-GXX-9349-A0
10 Kontrola przecinarki do drewna i
akumulatora
a
0000-GXX-9350-A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484

STIHL GTA 26 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi