Endres+Hauser KA Solitrend MMP44 Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Skrócona instrukcja obsługi
Solitrend MMP44
Pomiar wilgotności materiałów sypkich
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej
instrukcji obsługi przyrządu.
Szczegółowe informacje podano w instrukcji obsługi oraz
pozostałej dokumentacji.
Jest ona dostępna dla wszystkich wersji przyrządu:
na stronie internetowej: www.endress.com/deviceviewer
do pobrania na smartfon/tablet z zainstalowaną aplikacją
Endress+Hauser Operations
KA01668M/31/PL/01.23-00
71627011
2023-08-04
Dokumentacja uzupełniająca Solitrend MMP44
2 Endress+Hauser
1 Dokumentacja uzupełniająca
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
2 Informacje o niniejszym dokumencie
2.1 Stosowane symbole
2.1.1 Symbole związane z bezpieczeństwem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go doprowadzi do
poważnego uszkodzenia ciała lub śmierci.
Solitrend MMP44 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Endress+Hauser 3
OSTRZE ENIEŻ
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała lub śmierci.
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go może doprowadzić do
lekkich lub średnich obrażeń ciała.
NOTYFIKACJA
Tym symbolem są oznaczone informacje o procedurach i inne czynności, z którymi nie wiąże
się niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
2.1.2 Symbole i grafiki oznaczające niektóre typy informacji
Dopuszczalne
Dopuszczalne procedury, procesy lub czynności
Zabronione
Zabronione procedury, procesy lub czynności
 Wskazówka
Oznacza informacje dodatkowe
Odsyłacz do dokumentacji
Odsyłacz do rysunku
Uwaga lub krok procedury
1.
,
2.
,
3.
Kolejne kroki procedury
Wynik kroku procedury
1, 2, 3, ...
Numery pozycji
A, B, C, ...
Widoki
3 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
3.1 Wymagania dotyczące personelu
Personel przeprowadzający montaż, uruchomienie, diagnostykę i konserwację powinien
spełniać następujące wymagania:
Przeszkoleni, wykwalifikowani operatorzy powinni posiadać odpowiednie kwalifikacje do
wykonywania konkretnych zadań i funkcji.
Personel powinien posiadać zgodę właściciela/operatora obiektu.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Solitrend MMP44
4 Endress+Hauser
Powinien posiadać znajomość obowiązujących przepisów.
Przed rozpoczęciem prac personel powinien przeczytać ze zrozumieniem zalecenia podane
w instrukcji obsługi, dokumentacji uzupełniającej oraz certyfikatach (zależnie od
zastosowania).
Przestrzegać instrukcji i stosować się do zasad ogólnych.
Personel obsługi powinien spełniać następujące wymagania:
Być przeszkolony i posiadać zgody odpowiednie dla wymagań związanych z określonym
zadaniem od właściciela/operatora obiektu.
Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
3.2 Przeznaczenie przyrządu
Zastosowanie i media mierzone
Przyrząd opisany w niniejszej instrukcji jest przeznaczony do ciągłego pomiaru wilgotności
różnych materiałów. Ze względu na częstotliwość pracy wynoszącą ok. 1 GHz, przyrząd może
być również stosowany na zewnątrz zamkniętych metalowych zbiorników.
W przypadku pracy na zewnątrz zbiorników zamkniętych, przyrząd powinien być montowany
zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale "Warunki pracy: montaż". Obsługa przyrządu
nie stanowi żadnego zagrożenia dla zdrowia. Przy uwzględnieniu ograniczeń określonych w
rozdziale "Dane techniczne" oraz ogólnych warunków podanych w instrukcji i dokumentacji
uzupełniającej, przyrząd może być używany tylko do następujących pomiarów:
• Mierzone zmienne procesowe: wilgotność, przewodność i temperatura materiału
Aby zapewnić należyty stan techniczny przyrządu przez cały okres jego eksploatacji, należy:
Używać go wyłącznie do pomiaru mediów, na które materiały przyrządu mające kontakt z
medium są wystarczająco odporne.
Zachować wartości graniczne podane w rozdziale "Dane techniczne".
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
Producent nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Objaśnienie dla przypadków granicznych:
W przypadku cieczy specjalnych, w tym cieczy stosowanych do czyszczenia, Endress
+Hauser udzieli wszelkich informacji dotyczących odporności na korozję materiałów
pozostających w kontakcie z medium, ale nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi
żadnej odpowiedzialności.
Ryzyka szczątkowe
Podczas pracy, wskutek wymiany ciepła z medium procesowym oraz wytwarzania ciepła przez
układy elektroniczne, obudowa modułu elektroniki oraz podzespoły wewnętrzne mogą
nagrzewać się do temperatury 70 °C (158 °F). Podczas pracy czujnik może mieć temperaturę
bliską temperatury medium.
Niebezpieczeństwo oparzenia wskutek kontaktu z nagrzanymi powierzchniami!
W przypadku medium o podwyższonej temperaturze należy zapewnić odpowiednie
zabezpieczenie przed oparzeniem.
Solitrend MMP44 Opis produktu
Endress+Hauser 5
3.3 Przepisy BHP
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia:
Zawsze należy mieć nałożony niezbędny sprzęt ochrony osobistej, określony w przepisach
krajowych.
3.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Ryzyko uszkodzenia ciała!
Przyrząd można użytkować wyłącznie wtedy, gdy jest sprawny technicznie i wolny od
usterek i wad.
Za niezawodną pracę przyrządu odpowiedzialność ponosi operator.
Strefa zagrożona wybuchem
Aby wyeliminować zagrożenia dla bezpieczeństwa personelu lub obiektu podczas eksploatacji
przyrządu w strefie niebezpiecznej (np. zagrożenia wybuchem, występowania urządzeń
ciśnieniowych):
Sprawdzić na tabliczce znamionowej, czy zamówione urządzenie jest dopuszczone do
zamierzonego zastosowania w strefie zagrożenia wybuchem.
Należy przestrzegać wymagań technicznych określonych w dokumentacji uzupełniającej
stanowiącej integralną część niniejszej instrukcji obsługi.
3.5 Bezpieczeństwo produktu
Przyrząd został skonstruowany oraz przetestowany zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuścił zakład producenta w stanie gwarantującym niezawodne działanie.
Spełnia ogólne wymagania bezpieczeństwa i wymogi prawne. Ponadto jest zgodny z
dyrektywami unijnymi wymienionymi w Deklaracji Zgodności WE dla konkretnego przyrządu.
Endress+Hauser potwierdza to poprzez umieszczenie na produkcie znaku CE.
4 Opis produktu
4.1 Zasada pomiaru
Reflektometria w domenie czasu (TDR) jest radarową metodą wyznaczania zawartości wody
na podstawie stałej dielektrycznej określanej w oparciu o czas przelotu impulsów
elektromagnetycznych. Czujnik składa się z korpusu sondy zawierającego dwa pręty ze stali
kwasoodpornej oraz nadajnika. Impuls TDR o wysokiej częstotliwości generowany przez
nadajnik jest przesyłany do sondy przewodem HF, a następnie przesyłany wzdłuż
dwuprętowego falowodu. Wokół dwuprętowego falowodu wytwarza się pole
elektromagnetyczne, które przenika również przez materiał znajdujący się wokół sondy. W
zastosowanej opatentowanej metodzie pomiaru wilgotności i temperatury, czas przelotu
impulsu mierzony jest z rozdzielczością jednej pikosekundy (1 × 10-12).
Opis produktu Solitrend MMP44
6 Endress+Hauser
A0040868
 1 Sonda dwuprętowa, pole pomiarowe
Metoda TDR wykorzystuje optymalny zakres częstotliwości od 600 MHz do 1,2 GHz.
Dzięki zmiennej konstrukcji sond, modułową technologię TDR można wykorzystywać w wielu
różnych zastosowaniach.
4.2 Konstrukcja przyrządu
ABC
A0044199
 2 Widok przyrządów o różnych konstrukcjach
A Przetwornik
B Sonda dwuprętowa, okrągła
C Sonda dwuprętowa o konstrukcji klinowej
4.2.1 Wersja z dopuszczeniem ATEX
A0053311
 3 Sonda prętowa, wersja z dopuszczeniem ATEX
1 Obudowa modułu elektroniki z dopuszczeniem ATEX
2 Sonda dwuprętowa, okrągła
3 Przewód; UNITRONIC PUR CP
Solitrend MMP44 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 7
5 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
5.1 Odbiór dostawy
Przy odbiorze dostawy należy sprawdzić:
czy kod zamówieniowy w dokumentach przewozowych jest identyczny jak na naklejce
urządzenia,
czy wyrób nie jest uszkodzony,
czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi w zamówieniu i w dokumentach
przewozowych,
czy dołączono zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ex (XA) (w stosownych przypadkach,
patrz tabliczka znamionowa).
Jeśli jeden z warunków nie jest spełniony, należy skontaktować się z producentem.
5.2 Identyfikacja produktu
Możliwe opcje identyfikacji produktu są następujące:
Dane na tabliczce znamionowej
Pozycje rozszerzonego kodu zamówieniowego podane w dokumentach przewozowych
Korzystając z narzędzia W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
wprowadzić numer seryjny podany na tabliczce znamionowej
Wyświetlone zostaną wszystkie informacje o danym przyrządzie oraz zakres stosownej
dokumentacji technicznej.
Wprowadzić numer seryjny podany na tabliczce znamionowej w aplikacji Endress+Hauser
Operations lub zeskanować kod QR z tabliczki znamionowej.
Wyświetlone zostaną wszystkie informacje o danym przyrządzie oraz zakres stosownej
dokumentacji technicznej.
5.3 Adres producenta
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Niemcy
5.4 Składowanie i transport
5.4.1 Warunki składowania
Dopuszczalna temperatura składowania: –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Używać oryginalnego opakowania.
Warunki pracy: montaż Solitrend MMP44
8 Endress+Hauser
5.4.2 Transport przyrządu do miejsca montażu w punkcie pomiarowym
Przyrząd należy transportować do miejsca montażu w punkcie pomiarowym w oryginalnym
opakowaniu.
6 Warunki pracy: montaż
6.1 Zalecenia montażowe
Przyrząd należy zamontować w instalacji procesowej w taki sposób, aby zapewnić stałą
gęstość materiału, ponieważ ma ona bezpośredni wpływ na obliczenie zawartości wody. W
razie potrzeby należy w miejscu montażu wykonać bypass lub zastosować elementy
konstrukcyjne zapewniające możliwie stałą strugę materiału, a tym samym stałą gęstość
materiału nad czujnikiem.
Struga materiału nad prętami pomiarowymi powinna być ciągła. Oprogramowanie zapewnia
możliwość automatycznego wykrywania i ignorowania nieciągłości strugi materiału w
odstępach sekundowych.
Na prętach sondy nie może gromadzić się osad materiału, ponieważ mogłoby to
spowodować zafałszowanie wartości mierzonych.
Dłuższe czasy uśredniania zwiększają stabilność wartości mierzonej.
6.2 Montaż na ścianie
Okrągła sonda dwuprętowa posiada gwint umożliwiający montaż na ścianie silosu lub
obudowy. Dla pomiaru wilgotności istotny jest obszar wokół prętów pomiarowych. Aby
uniknąć wpływu obecności ściany zbiornika, czujnik temperatury służący do pomiaru
temperatury zboża zamocowany jest na końcówce pręta sondy.
1
2
3
A0040866
 4 Przykład montażu z wykorzystaniem płyty montażowej
1 Sonda
2 Przewód podłączeniowy HF
3 Płyta montażowa
Solitrend MMP44 Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 9
6.3 Montaż nadajnika
Ze względów metrologicznych przewód sondy może mieć maks. 2,5 m (8,2 ft) długości.
Nadajnik należy zamontować w pobliżu sondy. Optymalnym miejscem montażu jest ściana
suszarni po stronie wylotowej powietrza.
Nadajnik można zamocować w obudowie za pomocą śrub montowanych w dwa otwory
znajdujące się po przekątnej
Jeśli w miejscu montażu temperatura powierzchni przekracza 70 °C (158 °F), nadajnik
powinien być montowany w odległości minimum 8 mm (0,3 in) aby zapobiec bezpośredniemu
przenikaniu ciepła (wentylacja wsteczna).
W przypadku montażu na otwartej przestrzeni zalecamy stosowanie osłony pogodowej, która
zabezpiecza nadajnik przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i opadów
atmosferycznych.
>8 (0.31)
A0040864
 5 Montaż na ścianie zbiornika o wyższej temperaturze powierzchni. Jednostka miary mm (in)
6.4 Sonda dwuprętowa z korpusem klinowym
Sonda dwuprętowa z korpusem klinowym przeznaczona jest do pomiaru wilgotności
bezpośrednio w złożu suszarni słodu.
Sondę dwuprętową z korpusem klinowym można również stosować do pomiaru wyższych
zawartości wilgoci i w miejscach występowania pary wodnej.
6.4.1 Montaż sondy dwuprętowej z korpusem klinowym w instalacji suszenia słodu
Warunki montażu zależą od warunków występujących w danym obiekcie. Optymalne miejsce
montażu należy ustalić indywidualnie dla każdego przypadku.
Sonda dwuprętowa posiada obudowę w kształcie klina. Konstrukcja ta umożliwia montaż kilku
sond na różnych wysokościach w urządzeniu hydraulicznym, które służy do zagłębiania sond
po wypełnieniu złoża kiełkującymi nasionami. Po zakończeniu procesu kiełkowania i suszenia,
Warunki pracy: montaż Solitrend MMP44
10 Endress+Hauser
a przed opróżnieniem zbiornika suszarni, sondy dwuprętowe z korpusem klinowym są
wyciągane przez układ hydrauliczny.
6.5 Sonda dwuprętowa okrągła
90 (3.54)
75 (2.95)
150 (5.91)
40 (1.57)
!8 (0.31)
M70×2
!9 (0.35)
156 (6.14)
A0040863
 6 Wymiary sondy dwuprętowej okrągłej. Jednostka miary mm (in)
6.6 Płyta montażowa
Aluminiową płytę montażową przeznaczoną dla sondy dwuprętowej okrągłej można zamówić
wybierając odpowiednią opcję w pozycji "Przyłącze procesowe" kodu zamówieniowego.
Odpowiednie przeciwnakrętki wchodzą w zakres dostawy.
120 (4.72)
M70×2
10 (0.39)
120 (4.72)
100 (3.94)
100 (3.94)
A0040862
 7 Wymiary aluminiowej płyty montażowej do sondy dwuprętowej okrągłej. Jednostka miary mm (in)
Solitrend MMP44 Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 11
6.7 Sonda dwuprętowa z korpusem klinowym
105 (4.13)
15 (0.59)
!10 (0.39)
!10 (0.39)
!10 (0.39)
!8 (0.31)
237 (9.33)
40 (1.57)
70 (2.76)
26 (1.02)
A0040851
 8 Wymiary sondy dwuprętowej z korpusem klinowym. Jednostka miary mm (in)
6.8 Nadajnik
175 (6.89)
163 (6.42)
80 (3.15)
52 (2.05) 57 (2.24)
!8 (0.31)
A0044492
 9 Wymiary nadajnika. Jednostka miary mm (in)
Warunki pracy: montaż Solitrend MMP44
12 Endress+Hauser
6.9 Obudowa modułu elektroniki, wersja ATEX
100 (3.94)
150 (5.91)
61 (2.4)
A0053050
 10 Wymiary obudowy modułu elektroniki w wersji ATEX. Jednostka miary mm (in)
6.10 Kontrola po wykonaniu montażu
Po zakończeniu montażu przyrządu należy sprawdzić, czy:
 przyrząd nie jest uszkodzony (kontrola wzrokowa)?
 numer i oznaczenie punktu pomiarowego (zależnie od dostawy) są właściwe?
 podłączenia są poprawnie wykonane i zabezpieczone przed uszkodzeniem mechanicznym?
 przyrząd jest pewnie osadzony w kołnierzu montażowym/ramie montażowej (kontrola
wzrokowa)?
 grubość warstwy/struga materiału nad powierzchnią pomiarową są odpowiednie?
Solitrend MMP44 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 13
7 Podłączenie elektryczne
7.1 Wymagania dotyczące podłączenia
7.1.1 Parametry przewodów
Przewody podłączeniowe są dostępne w różnych wersjach i długościach (w zależności od
konstrukcji czujnika).
Przyrząd ze złączem 10-stykowym
Przewody podłączeniowe czujnika z fabrycznie zamontowanym gniazdem 10-stykowym są
dostępne w różnych standardowych długościach:
4 m (13 ft)
10 m (32 ft)
25 m (82 ft)
Przewód ekranowany UNITRONIC PUR CP, skrętka 6 × 2 × 0,25 mm2 (0,01 in2), płaszcz
poliuretanowy (PUR) odporny na działanie olejów i substancji chemicznych.
7.1.2 Specyfikacja przewodów HF do podłączenia sondy
Przewód HF pomiędzy nadajnikiem a sondą dwuprętową z korpusem klinowym / sondą
dwuprętową okrągłą
Długość: 2,5 m (8,2 ft)
Temperatura: maks. 127 °C (261 °F)
Materiał: PTFE
7.2 Podłączenie przyrządu pomiarowego
7.2.1 Rozmieszczenie zacisków
Przetwornik
Przetworniki są standardowo dostarczane z 10-stykowym złączem o stopniu ochrony IP67.
Podłączenie elektryczne Solitrend MMP44
14 Endress+Hauser
AB
C
D
E
F
G
H
J
K
A0037415
 11 Przyporządkowanie styków złącza 10-stykowego
A Zasilanie stabilizowane 12 … 24 VDC
Kolor żyły: czerwony (RD)
B Zasilanie 0 VDC
Kolor żyły: niebieski (BU)
D 1. wyjście analogowe (+), wilgotność materiału
Kolor żyły: zielony (GN)
E 1. wyjście analogowe (-), wilgotność materiału
Kolor żyły: żółty (YE)
F Port RS485 A (musi być włączony)
Kolor żyły: biały (WH)
G Port RS485 B (musi być włączony)
Kolor żyły: brązowy (BN)
C IMP-Bus RT
Kolor żyły: szary (GY)/różowy (PK)
J IMP-Bus COM
Kolor żyły: niebieski (BU)/czerwony (RD)
K 2. wyjście analogowe (+)
Kolor żyły: różowy (PK)
E 2. wyjście analogowe (-)
Kolor żyły: szary (GY)
H Ekran (uziemiony przy czujniku. Należy w odpowiedni sposób uziemić instalację!)
Kolor żyły: przezroczysta
Wyrównanie potencjałów
Ekran jest uziemiony przy nadajniku.
Solitrend MMP44 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 15
7.2.2 Przykład podłączenia elektrycznego przyrządu z gniazdem 10-stykowym
6 7 8
5
2
14
3
2
1
2
1
3
4
34
A
B
C
12
A0037418
 12 Przykład podłączenia elektrycznego urządzenia z gniazdem 10-stykowym, drugi koniec przewodu
zakończony tulejkami
A Przetwornik
B Sterownik PLC/skrzynka rozdzielcza
C Zewnętrzny wskaźnik (opcjonalnie)
1 Zasilanie 0 VDC
Kolor żyły: niebieski (BU)
2 Zasilanie stabilizowane 12 … 24 VDC
Kolor żyły: czerwony (RD)
3 IMP-Bus RT
Kolor żyły: szary (GY)/różowy (PK)
4 IMP-Bus COM
Kolor żyły: niebieski (BU)/czerwony (RD)
5 1. wyjście prądowe (+), linia analogowa
Kolor żyły: zielony (GN)
6 1. wyjście prądowe (-), linia analogowa
Kolor żyły: żółty (YE)
7 2. wyjście prądowe (+), linia analogowa
Kolor żyły: różowy (PK)
8 2. wyjście prądowe (-), linia analogowa
Kolor żyły: szary (GY)
Wyznaczona wartość wilgotności i przewodności/temperatury może być przesyłana
bezpośrednio do sterownika PLC poprzez wyjścia analogowe 0 … 20 mA/4 … 20 mA lub
odczytywana na wskaźniku (opcjonalnie) poprzez interfejs szeregowy (IMP-Bus).
7.3 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych
 Czy przyrząd i przewody nie są uszkodzone (kontrola wzrokowa)?
Warianty obsługi przyrządu Solitrend MMP44
16 Endress+Hauser
 Czy napięcie zasilania jest zgodne ze specyfikacją na tabliczce znamionowej?
 Czy podłączenia są poprawnie wykonane i zabezpieczone przed uszkodzeniem
mechanicznym?
8 Warianty obsługi przyrządu
2
3
4
5
IMP-Bus
RS485
1
A0046938
1 Sonda
2 Wskaźnik zewnętrzny
3 Komputer
4 Wskaźnik LED
5 Sterownik PLC lub komputer dozujący wodę
9 Uruchomienie
9.1 Informacje ogólne
NOTYFIKACJA
Niebezpieczeństwo przepięcia!
Podczas wykonywania prac spawalniczych w instalacji należy odłączyć wszystkie sondy od
zasilania elektrycznego
Należy stosować stabilizowane napięcie zasilania równe 12 … 24 VDC
Zastosować izolowane galwanicznie źródło zasilania
Aby pomiar był prawidłowy, napięcia w sieci muszą mieć ten sam potencjał względem ziemi
Unikać pól elektromagnetycznych w bezpośrednim sąsiedztwie sond
Solitrend MMP44 Uruchomienie
Endress+Hauser 17
NOTYFIKACJA
Ryzyko uszkodzenia modułu elektroniki
Podczas montażu, sonda nie może być podłączona do przetwornika
9.2 Wyjścia analogowe do transmisji wartości mierzonych
Wartości mierzone są przesyłane jako sygnały prądowe przez wyjście analogowe. Sondę
można ustawić na zakres 0 … 20 mA lub 4 … 20 mA.
Wyjście 1: wilgotność w % (zmienny zakres)
Wyjście 1 można również wyskalować fabrycznie lub później, odpowiednio do wymagań
(zmienny zakres), za pomocą zewnętrznego wskaźnika (opcja), np. na zakres 0 … 10 %,
0 … 20 % lub 0 … 30 % itd.
Wyjście 2: przewodność 0 … 5 mS/cm lub temperatura 0 … 70 °C (32 … 158 °F) lub
opcjonalnie odchylenie standardowe podczas pomiaru wilgotności
Przez wyjście 2 mogą być również cyklicznie przesyłane dwa sygnały: przewodności i
temperatury, odpowiednio w zakresie 4 … 11 mA i 12 … 20 mA. Automatyczne przełączanie
wskazań przez wyjście 2 następuje co 5 s.
W związku z tym, istnieje kilka możliwych opcji ustawień obu wyjść. W przypadku wyjścia
napięciowego 0 … 10 V, po stronie sterownika należy zainstalować rezystor 500 Ω.
9.2.1 Możliwe ustawienia wyjść analogowych
Istnieje kilka opcji ustawień wyjść analogowych 1 i 2:
Wyjścia analogowe
Opcje wyboru:
0 … 20 mA
4 … 20 mA
Dla sterowników specjalnych i w specjalnych aplikacjach istnieje również możliwość
inwersji sygnału wyjściowego na wyjściu prądowym.
20 … 0 mA
20 … 4 mA
Uruchomienie Solitrend MMP44
18 Endress+Hauser
Kanały wyjść analogowych
Wyjścia analogowe można ustawić inaczej niż w przedstawionych poniżej opcjach:
Wilgotność, temperatura
Wyjście 1: wilgotność, wyjście 2: temperatura materiału.
Wilgotność, przewodność
Wyjście 1: wilgotność, wyjście 2: przewodność w zakresie 0 … 20 mS/cm lub
0 … 50 mS/cm
Wilgotność, temperatura/przewodność
Wyjście 1: wilgotność, wyjście 2: temperatura materiału i przewodność, z
automatycznym przełączaniem wskazań.
Wilgotność, odchylenie standardowe wilgotności
Wyjście 1: wilgotność, wyjście 2: odchylenie standardowe dla pomiaru wilgotności (do
zastosowania np. w suszarniach z łożem fluidalnym).
Zakres wilgotności
Zakres wilgotności i zakres temperatur dla wyjść 1 i 2 można konfigurować indywidualnie.
Zakres wilgotności w %
Wartość maksymalna: np. 100 % objętościowo lub w stosunku do masy całkowitej
Wartość minimalna: 0 %
Zakres temperatury w °C
Wartość maksymalna: 100 °C
Wartość minimalna: 0 °C
Przewodność w mS/cm
Wartość maksymalna 20 mS/cm lub 0 … 50 mS/cm
Wartość minimalna 0 mS/cm
W zależności od typu sondy i wilgotności, zakres pomiarowy przewodności wynosi
0 … 2 mS/cm. Wyjście jest ustawione fabrycznie na zakres 0 … 20 mS/cm.
9.3 Tryb pracy
Czujnik jest konfigurowany fabrycznie przed dostawą. Konfigurację fabryczną można zmienić
odpowiednio do warunków procesu.
Tryb pomiaru i parametry:
Zmianie mogą podlegać następujące ustawienia czujnika
Tryb pomiaru C - Cyclic [Cykliczny] (ustawienie domyślne dla czujników wykonujących
pomiary cyklicznie).
Czas uśredniania, szybkość odpowiedzi
Kalibracja (gdy używane są różne materiały)
Funkcja filtra
Dokładność pomiaru pojedynczej wartości
Każde ustawienie jest zapisywane w nieulotnej pamięci czujnika z chwilą jego
wyłączenia.
Solitrend MMP44 Uruchomienie
Endress+Hauser 19
9.3.1 Tryb pracy
Czujnik jest fabrycznie ustawiony na tryb CA - do ogólnych aplikacji w przemyśle procesowym.
Zależnie od aplikacji, w trybie pomiarowym dostępnych jest 6 różnych trybów pracy.
Tryb CS (cykliczny - seria wartości)
Dla bardzo krótkich cykli pomiarowych rzędu kilku sekund (np. 1 … 10 s) bez włączonych
funkcji uśredniania i filtrowania, i o maks. 100 pomiarach na sekundę oraz czasie cyklu
250 ms na wyjściu analogowym
Tryb CA (cykliczny - uśrednianie, filtrowanie)
Uśrednianie standardowe dla szybkich, ale ciągłych procesów pomiarowych, prosta
filtracja i dokładność do ±0,3 %
Tryb pracy CA jest również używany do rejestracji surowych wartości mierzonych, bez
uśredniania i filtrowania w celu ich późniejszej analizy i identyfikacji optymalnego trybu
pracy
Maksymalny czas uśredniania 25 s
Tryb CF (cykliczny, średnia krocząca z filtracją)
Średnia krocząca dla bardzo wolnych i ciągłych procesów pomiarowych, prosta filtracja i
dokładność do ±0,3 %
Maksymalny czas uśredniania 255 s
Tryb CK (cykliczny ze specjalnym filtrem Kalmana)
Do skomplikowanych pomiarów w mieszalnikach i suszarniach
Tryb CC (cykliczny, z sumowaniem)
Wykonuje automatyczne sumowanie pomiarów wilgotności podczas pojedynczego procesu
dozowania, bez sterownika PLC
Tryb CH (cykliczny, zatrzymanie wartości)
Pomiar wilgotności z automatycznym filtrowaniem; doskonale nadaje się do aplikacji z
bardzo krótkimi czasami dozowania do 2 s, bez sterownika PLC
9.4 Zestaw krzywych kalibracyjnych B dla ziaren
W pamięci czujnika można zapisać krzywe kalibracyjne do pomiaru różnych rodzajów ziarna:
kukurydzy, żyta, pszenicy, jęczmienia, soi itp., które aktywuje się za pomocą wskaźnika
zewnętrznego.
Uruchomienie Solitrend MMP44
20 Endress+Hauser
60 110 160 210 260 310 360
10
20
30
40
50
60
70
80
0
ABCD
E
F
G
H
K
H [%]
t [ps]
A0044421
 13 Zestaw krzywych kalibracyjnych B (Cal.A, Cal.B, Cal.C, Cal.D, Cal.E, Cal.F, Cal.G, Cal.H, Cal.K)
H Wilgotność grawimetryczna; %
t Czas przelotu sygnału radarowego; pikosekundy
A Cal.A, nasiona słonecznika
B Cal.B, jęczmień z kompensacją wpływu temperatury przy 60 °C (140 °F)
C Cal.C, pszenica, kukurydza, żyto; z kompensacją wpływu temperatury przy 60 °C (140 °F)
D Cal.D, soja bez kompensacji wpływu temperatury
E Cal.E, jęczmień bez kompensacji wpływu temperatury
F Cal.F, pszenica, kukurydza, żyto; bez kompensacji wpływu temperatury
G Cal.G, soja z kompensacją wpływu temperatury przy 60 °C (140 °F)
H Cal.H, nasiona rzepaku i roślin oleistych
K Cal.K (Cal.14), powietrze/woda 0 … 100 %
Na wykresie pokazano liniowe charakterystyki kalibracyjne (od Cal.A do Cal.K) dla różnych
materiałów, które można zapisać i wybrać w przyrządzie. Na osi Y pokazano wartości
wilgotności grawimetrycznej (w %), a na osi X odpowiadające im czasy przelotu sygnału
radarowego (t) w pikosekundach. Podczas pomiaru, oprócz wartości mierzonej wilgotności,
wyświetlany jest także czas przelotu sygnału radarowego. W powietrzu czas przelotu sygnału
radarowego zmierzony przez czujnik wynosi ok. 60 ps, natomiast w suchych kulkach
szklanych czas ten wynosi ok 145 ps.
Zestaw krzywych kalibracyjnych A do pomiarów materiałów sypkich (np. piasek, żwir,
grys, zrębki drewniane) jest dostępny na żądanie.
 SD02333M Wskaźnik zewnętrzny - opis obsługi i kalibracji materiału.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Endres+Hauser KA Solitrend MMP44 Short Instruction

Typ
Short Instruction