Sentiotec Concept R combi Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Версия 07/23 Идент. № CP-RCB-MA
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
Нагреватель
для сауны
Concept R combi black
CP-RCB-090 / 1-027-775: Concept R combi 9,0 кВт
CP-RCB-105 / 1-027-776: Concept R combi 10,5 кВт
Содержание
1. Информация к настоящему документу 4
2. Важные указания по безопасности 5
2.1. Использование по назначению 5
2.2. Инструкции по технике безопасности для лица, выполняющего
установку 6
2.3. Инструкции по технике безопасности для пользователя 7
3. Описание изделия 9
3.1. Комплект поставки 9
3.2. Принадлежность 9
3.3. Функции изделия 9
4. Монтаж и подключение 10
4.1. Место установки и положение датчика 10
4.2. Безопасное расстояние 11
4.3. Регулировка высоты 11
4.4. Схема подключения для 400 В 3N~ 12
4.5. Схема подключения для 230 В 1N~ 13
4.6. Подключение к электрической сети 14
5. Ввод в эксплуатацию 16
5.1. Заполнение емкости камней 16
5.2. Установка керамической чаши 16
5.3. Первое нагревание 17
6. Эксплуатация 18
6.1. Режим финской сауны 18
RU
6.2. Комбинированный режим 19
7. Техническое обслуживание 21
7.1. Длительные паузы в работе 21
7.2. Очистка нагревателя сауны 21
7.3. Замена камней для сауны 21
7.4. Очистка емкости испарителя 22
7.5. Очистка керамической чаши 22
7.6. Удаление извести с емкости испарителя 23
8. Решение проблем монтером 23
9. Утилизация 23
10. Технические характеристики 24
11. Размеры 25
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 4/26
1. Информация к настоящему документу
Внимательно прочитать инструкцию по монтажу и эксплуатации. Хранить
настоящий документ рядом с сауной, так как он содержит информацию,
необходимую для безопасной эксплуатации устройства.
Предупреждающие знаки
Операции, представляющие опасность, отмечены в настоящей инструкции
предупреждающими знаками. Обязательно соблюдать указания соответству-
ющих знаков, чтобы избежать повреждений оборудования и травм, которые
в самом неблагоприятном случае могут привести к смерти.
Предупреждающие знаки также снабжены сигнальными словами, означа-
ющими следующее:
ОПАСНО!
Несоблюдение соответствующего указания приводит к серьезным
или смертельным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение соответствующего указания может привести к се-
рьезным или смертельным травмам.
ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение соответствующего указания может привести к легким
травмам.
ВНИМАНИЕ!
Означает возможность повреждения оборудования.
Другие знаки
Этим знаком обозначены рекомендации и полезные советы.
Не накрывать! Прочитать инструкцию
по эксплуатации
Эта инструкция по эксплуатации также доступна в разделе «Download»
на веб-сайте www.sentiotec.com/downloads.
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 5/26
2. Важные указания по безопасности
Нагреватель для саун Concept R combi сконструирован согласно
признанным правилам техники безопасности. Тем не менее,
при эксплуатации этого устройства могут возникать опасные
ситуации. Строго соблюдать следующие указания по технике
безопасности и специальные инструкции, приводимые в каждой
главе.
2.1. Использование по назначению
Concept R combi — это нагреватель для саун со встроенным
испарителем. Concept R combi можно использовать только для
нагревания кабины сауны и для повышения влажности воздуха
в кабине сауны. Concept R combi можно использовать только
в сочетании с блоком управления сауной без функции дистан-
ционного включения.
Только в сочетании с дополнительным устройством защитного
отключения (CP-R-SWL) можно эксплуатировать нагреватель
для саун Concept R combi с блоком управления сауной, у кото-
рого есть функция дистанционного включения.
Только в сочетании с дополнительным устройством защитного
отключения (CP-R-SWL) можно использовать нагреватель для
саун Concept R combi также в общественных саунах.
Любое иное использование считается использованием не по
назначению. Использование не по назначению может привести
к повреждению изделия, серьезным травмам или смертельному
исходу.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 6/26
2.2. Инструкции по технике безопасности для лица,
выполняющего установку
Работы по монтажу и подключению нагревателя для саун
выполнять исключительно на обесточенном оборудовании.
Разрешается выполнять работы по монтажу исключительно
специалистам-электрикам или лицам с аналогичной квали-
фикацией.
Эксплуатирующая сторона должна обеспечить наличие
устройства с отключением по всем полюсам в соответствии
с категорией перенапряжения III.
Использовать для подключения нагревателя для саун ис-
ключительно силиконовые провода, выдерживающие тем-
пературу до 150 °C.
Устанавливать в кабину только один нагреватель для сауны.
Нагреватель для сауны Concept R combi запрещено использо-
вать с другими нагревателями для сауны в одной кабине сауны.
Потолки и стены кабины сауны изготавливать из древесины,
содержащей небольшое количество смолы, необработанной
или термически обработанной, например, скандинавская
ель, тсуга, сосна или ель, а также материалы деревянной
подкладки. При использовании материалов деревянной под-
кладки следить за тем, чтобы клей не выделял формальдегид.
Если другие материалы используются в качестве древесины
в кабине сауны, эти материалы должны быть жаропрочными
и устойчивыми к коррозии и не должны оказывать негативного
воздействия на здоровье посетителей сауны.
Высота кабины сауны должна составлять не менее 2,0 м.
Учитывать данные объема и вентиляции кабины сауны в главе
10. Технические характеристики на странице 24.
Учитывать при установке нагревателя для сауны минималь-
ные безопасные расстояния (см. главу 4.2. Безопасное
расстояние на странице 11).
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 7/26
Соблюдать также требования регламентов, действующих
в месте установки блока управления.
При возникновении проблем, которые не удается устранить,
используя информацию руководства по монтажу, обратиться
к поставщику устройства.
2.3. Инструкции по технике безопасности для пользователя
Запрещается использовать устройство детям младше 8 лет.
Использование устройства детьми старше 8 лет, лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями и лицами с недостаточным опытом и знаниями
разрешается при соблюдении следующих условий:
если они находятся под надзором;
если им было продемонстрировано безопасное обра-
щение с блоком управления и они понимают опасности,
которые могут возникнуть.
Детям запрещается играть с устройством.
Дети, не достигшие 14 лет, могут выполнять очистку устрой-
ства только под присмотром других лиц.
Не следует посещать сауну лицам, находящимся под воздей-
ствием алкоголя, лекарственных или наркотических веществ,
так как это может быть небезопасно для здоровья.
Никогда не вводить нагреватель для сауны в эксплуатацию
без камней для сауны, поскольку это может вызвать пожар.
Нагревать ПЕРЕД первым посещением сауны нагреватель
для сауны и испаритель в течение получаса. НЕ находиться
в это время в кабине сауны. Затем хорошо провентилировать
кабину сауны (см. 5.3. Первое нагревание на стр. 17).
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 8/26
Перед включением блока управления сауной убедиться, что
на нагревателе сауны нет воспламеняющихся предметов.
Никогда не прикасаться к нагревателю для саун во время
эксплуатации. Поверхность нагревателя для саун и камня
становится очень горячей.
НИКОГДА не лить воду в горячую емкость испарителя. Про-
верять и заполнять емкость испарителя каждый раз перед
началом комбинированного режима. Если защита от перегрева
отключает нагревание испарителя или блок управления са-
уной сообщает о недостатке воды, дать испарителю остыть
ПЕРЕД доливанием воды в емкость испарителя.
При возникновении проблем, которые не удается устранить,
используя информацию инструкции по эксплуатации, во избе-
жание опасных ситуаций обратиться к поставщику устройства.
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 9/26
3. Описание изделия
3.1. Комплект поставки
Нагреватель для сауны
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Керамическая чаша для трав и ароматизаторов
3.2. Принадлежность
Принадлежность Артикульный номер
Комплект автоматического наполнения CP-RC-AF
Защитное отключение CP-R-SWL
Комплект креплений для рейлинга каменки CP-R-HSR
Деревянный рейлинг ЛИПА, большой CP-R-L2
Деревянный рейлинг ОРЕХ, большой CP-R-N2
Комплект рейлинга «Emotion» ЛИПА, большой CPR-EMO-L2
Комплект рейлинга «Emotion» ОРЕХ, большой CPR-EMO-N2
3.3. Функции изделия
Нагреватель для саун Concept R combi — это комбинированная печь.
Возможны следующие режимы работы:
Режим финской сауны: стандартно от 80 до 100 °C; отн. влажность
воздуха ок. 10 %
Комбинированный режим (только в сочетании с комбинированным
блоком управления): прим. от 40 до 65 °C, влажность воздуха от 35 % до
ок. 70 %. Максимально допустимая влажность воздуха опускается при
повышении температуры.
При желании можно добавить в комбинированном режиме ароматиза-
торы или высушенные травы в керамическую чашу над испарителем.
Поднимающийся пар выделяет из трав эфирные масла или распределяет
ароматизатор по кабине сауны.
Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 10/26
4. Монтаж и подключение
При установке и подключении нагревателя для сауны учитывать следующее.
Если необходима достаточная вентиляция, можно установить нагре-
ватель для саун Concept R свободно. Монтировать в таком случае
датчик температуры на потолок кабины над центром нагревателя.
Разрешается выполнять работы по электрическому подключению ис-
ключительно специалистам-электрикам или лицам с аналогичной ква-
лификацией.
Эксплуатирующая сторона должна обеспечить наличие устройства
с отключением по всем полюсам в соответствии с категорией перена-
пряжения III.
Нагреватель для саун Concept R combi — это напольная каменка.
Крепление на полу или к стене сауны не требуется.
Не располагать нагреватель для сауны на полу из легковоспламеняемых
материалов, таких как дерево или пластик. Подходящим напольным
покрытием является, например, керамическая плитка.
4.1. Место установки и положение датчика
Устанавливать нагреватель посередине перед отверстием впуска воздуха
в стене кабины. При этом соблюдать указанное в рис. 1 безопасное рас-
стояние к стене кабины.
Монтировать датчик температуры с защитой от превышения температуры
на стену кабины над серединой нагревателя для сауны. Расстояние до
потолка кабины должно составлять 15 см.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения током
Выполнять работы по монтажу и подключению к нагревателю
для сауны только в состоянии с отключенным напряжением.
RU
Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 11/26
рис. 1 Безопасные расстояния Concept R combi 9 кВт и 10,5 кВт
(CP-RCB-090 / CP-RCB-105)
4.2. Безопасное расстояние
Учитывать минимальное безопасное расстояние, указанное на рис. 1.
Размеры в мм
4.3. Регулировка высоты
У нагревателя для саун Concept R есть ножка-стойка, регулируемая по
высоте. Таким образом можно регулировать высоту нагревателя от 715 до
725 мм. Поскольку высоту каждой ножки можно регулировать отдельно,
возможна корректировка на неровном полу.
1. Открутить ножку нагревателя для сауны
гаечным ключом (13 мм).
2. Приподнять нагреватель для саун и по-
вернуть ножку вправо, чтобы уменьшить
высоту. Повернуть влево, чтобы увеличить
высоту.
3. Снова затянуть ножку гаечным ключом.
мин. мин.
мин.
мин.
Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 12/26
4.4. Схема подключения для 400 В 3N~
рис. 2 Схема подключения Concept R combi 9 кВт и 10,5 кВт
2
34
1 Блок управления сауной
2 Датчик температуры с предохранителем превышения температуры
3 Испаритель
4 Система нагрева
5 Электроснабжение
1
5
рис. 3 Схемы проводки — система нагрева
к блоку
управле-
ния сауной
к блоку
управле-
ния сауной
CP-RCB-090
9 кВт
CP-RCB-105
10,5 кВт
RU
Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 13/26
4
4.5. Схема подключения для 230 В 1N~
рис. 4
2
3
5
1
Схема подключения Concept R combi 9 кВт и 10,5 кВт
1 Блок управления сауной
2 Датчик температуры с предохранителем превышения температуры
3 Испаритель
4 Система нагрева
5 Электроснабжение
Снять медную перемычку
*
*
Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 14/26
4.6. Подключение к электрической сети
1. Выкрутить винты 3 и 4 отверткой.
2. Выкрутить винты 1 и 5 отверткой.
3. Снять крышку 2.
1
2
3
4
5
рис. 5 Схема проводки — испаритель
к блоку
управле-
ния сауной
12
1 Защита от перегрева
2 Недостаток воды
RU
Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 15/26
4. Провести кабель подключения системы нагрева через отверстие 6.
5. Подключить жилы этого кабеля подключения к клеммам U V W N – PE
на плате подключения 5 и к подходящим клеммам блока управления сау-
ной. Соблюдать при этом инструкции по монтажу блока управления сауной.
6. Провести кабель испарителя через отверстие 8.
7. Подключить жилы кабеля испарителя к клеммам PE – N – U1 – Wm на
клеммной колодке 7 и к подходящим клеммам на блоке управления
сауной. Соблюдать при этом инструкции по монтажу блока управления
сауной.
8. Прикрепить крышку 2 снова на нагреватель сауны.
7
8
5
6
5 Клеммная колодка для системы нагрева
6 Отверстие для соединительного кабеля системы нагрева
7 Клеммная колодка для испарителя
8 Отверстие для кабеля испарителя
Руководство пользователя стр. 16/26
5. Ввод в эксплуатацию
5.1. Заполнение емкости камней
Количество камней, подходящее для вашей мощности нагревателя, см. в главе
10. Технические характеристики (см. стр. 24).
1. Тщательно мыть камни для сауны щеткой и водой перед использова-
нием. Не использовать моющие добавки.
2. Проверять камни перед заполнением нагревателя для сауны на предмет
отсутствия посторонних предметов и удалить остатки упаковки.
3. Положить камни для сауны в емкость для камней. Размещать камни
для сауны свободно, чтобы воздух мог проходить через промежутки
между ними.
4. Следить за тем, чтобы камни для сауны не выступали через край ем-
кости для камней.
5.2. Установка керамической чаши
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность пожара из-за перегрева
Если нагреватель сауны использовать без камней для сауны, стенки
кабины сильно нагреваются. Это может стать причиной пожара.
НИКОГДА не вводить нагреватель для сауны в эксплуатацию
без камней для сауны.
Установить керамическую
чашу на емкости испарите-
ля, как показано на рисунке
справа.
RU
Руководство пользователя стр. 17/26
5.3. Первое нагревание
ОСТОРОЖНО!
Образование дыма и запаха при первом нагревании
На новых нагревательных стержнях находится эксплуатационный
материал, оставшийся после процесса изготовления. Его распад
происходит при первом нагревании нагревателя сауны. При этом
возникает дым и неприятный запах. При вдыхании этих паров или
дыма наносится вред здоровью.
Выполнить следующие этапы, когда нагреватель для сауны в первый раз
вводится в эксплуатацию и когда заменили нагревательные стержни
нагревателя. Таким образом, можно предотвратить нанесение вреда здо-
ровью паром и дымом, которые возникают при первом нагревании.
1. Первое нагревание нагревательного стержня
a. Выбрать на блоке управления сауной максимально возможную
температуру.
b. Нагревать нагреватель для сауны в течение получаса.
НЕ находиться в это время в кабине сауны.
2. Первое нагревание испарителя
a. Выбрать на блоке управления сауной низкую температуру и высо-
кую влажность воздуха.
b. Нагревать испаритель с половиной количества воды (см. стр. 20)
НЕ находиться в это время в кабине сауны.
c. Через прим. 15 минут выключить блок управления сауной.
d. Дать испарителю остыть (ок. получаса).
e. Опустошить водяной бак (см. Заполнение испарителя на стр. 20)
f. Повторить пункт 2.b.
g. После первого нагревания хорошо проветрить кабину сауны.
h. Если при следующем нагревании больше не образуется дым и за-
пах, можно начать первый прием сауны.
Если снова возникает дым или запах, немедленно покинуть каби-
ну сауны и повторить первое нагревание с последующим прове-
триванием.
Руководство пользователя стр. 18/26
Управление нагревателем для сауны осуществляется через блок управления
сауной. Информацию по управлению блоком управления сауной прочитать
в руководстве по эксплуатации используемого прибора. Учитывать, что на-
греватель для саун Concept R combi подходит только для блока управления
сауной без функции дистанционного включения.
6. Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность пожара
Легковоспламеняемые предметы, лежащие на горячем нагревателе
могут стать источником пожара.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ класть на нагреватель сауны легковоспламе-
няемые предметы.
Перед включением нагревателя убедиться, что на нагревателе
сауны НЕТ воспламеняющихся предметов.
6.1. Режим финской сауны
В режиме финской сауны работает только система нагрева. Доступно сухое
тепло. В кабине высокая температура (от 80 до 100 °C). Значение влажности
незначительное, максимум 10 %. Температура в кабине сауны регулируется
блоком управления сауной.
В конце цикла сауны можно выполнить поливание. Для этого налить воду
из ковша на камни сауны. Таким образом вода испаряется и повышается
влажность воздуха в кабине сауны.
При поливании учитывать следующее.
Для поливания использовать только водопроводную воду. Морская вода,
вода с высоким содержанием извести и хлорированная вода могут по-
вредить нагреватель сауны.
Использовать только ароматизаторы и эфирные масла, которые явно
походят для использования в качестве средства для поливания в сауне.
Учитывать данные производителя на упаковке средства для поливания
камней.
Не лить воду на камни в сауне слишком быстро. Только тогда вода для
поливания сможет полностью испариться.
С дополнительным устройством защитного отключения (CP-R-SWL)
можно использовать нагреватель для саун Concept R combi также для
блока управления сауной с функцией дистанционного включения.
RU
Руководство пользователя стр. 19/26
С комплектом автоматического наполнения (CP-RC-AF) возможно
неразъемное соединение с водопроводом и таким образом авто-
матическое заполнение емкости испарителя.
6.2. Комбинированный режим
В комбинированном режиме работает система нагрева и испаритель. Тем-
пература в кабине сауны ниже, чем в режиме финской сауны (прим. от 40
до 65 °C), при этом относительная влажность воздуха от 35 % до прим. 70 %
значительно выше. Максимально допустимая влажность воздуха опускается
при повышении температуры. Температура и влажность воздуха в кабине
сауны регулируется блоком управления сауной.
Емкость испарителя необходимо заполнять вручную. Если запас воды
в резервуаре испарителя использован, защита от перегрева выключает
нагревание испарителя автоматически. На блок управления сообщается
о недостатке воды и там отображается, например, посредством акустиче-
ского предупредительного сигнала и сообщения «FILL».
ВНИМАНИЕ!
Повреждение испарителя
Морская вода, вода с высоким содержанием извести и хлорированная вода,
травы, эссенции или ароматизаторы могут повредить испаритель.
Заполнять емкость испарителя только водопроводной водой.
Не добавлять травы, эссенции или ароматизаторы непосредственно
в емкость испарителя, а только в керамическую чашу над испарителем.
Регулярно удалять известь с испарителя (см. 7.6 на стр. стр. 23).
Руководство пользователя стр. 20/26
ОСТОРОЖНО!
Опасность ошпаривания
Если наливать воду в горячую емкость испарителя, образуется
горячий пар.
НИКОГДА не лить воду в горячую емкость испарителя.
Проверять и заполнять емкость испарителя каждый раз перед
началом комбинированного режима.
Если защита от перегрева отключает нагревание испарителя или
блок управления сауной сообщает о недостатке воды, дать испа-
рителю остыть ПЕРЕД доливанием воды в емкость испарителя.
Заполнение испарителя
ОСТОРОЖНО!
Опасность ошпаривания
Если емкость испарителя слишком полная, кипящая вода выбрыз-
гивается из емкости.
Заполнять емкость испарителя только до максимальной отметки.
1. Убрать керамическую чашу 1
и паровую воронку 2.
2. Установить емкость для сбора
(не менее 5 литров) под шаровой
кран на дне испарителя.
3. Повернуть шаровой кран влево,
пока не вытекут остатки воды.
4. Если емкость испарителя 3 пустая,
закрыть шаровой кран.
5. Заполнить емкость испарителя 3 све-
1
жей водопроводной водой до максимальной отметки. Для этого не-
обходимо примерно 5 литров воды. С этим количеством воды можно
эксплуатировать испаритель примерно в течение 1 часа.
6. Установить на место керамическую чашу 1 и паровую воронку 2.
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Sentiotec Concept R combi Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach