CAME DC011AC Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Italiano
Avvertenze generali
• Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione
ed eseguire gli interventi come specicato dal costruttore;
• Linstallazione, la programmazione, la messa in servizio e la
manutenzione del prodotto deve essere effettuata soltanto da
personale tecnico qualicato ed opportunamente addestrato nel
rispetto delle normative vigenti ivi comprese le osservanze sulla
prevenzione infortuni e lo smaltimento imballaggi;
• Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di
manutenzione, togliere l’alimentazione al dispositivo;
• Lapparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per il quale
è stato espressamente concepito;
• Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
Descrizione dispositivo A
Il convertitore AC/DC 001DC011AC è un dispositivo dedicato
all’installazione di citofoni e videocitofoni accoppiati ad un
automatismo per cancello compatibile, dotato di una uscita
accessoria.
Con soli 4 fili che connettono il cancello e il kit citofonico/
videocitofonico il dispositivo oltre ad alimentare il kit permette il
controllo del cancello.
Il convertitore fornisce unalimentazione regolata continua di 18 V e
1A, ed è protetto elettronicamente da sovraccarichi e cortocircuiti.
Il comando 2-7 è eettuato da un contatto pulito (relè).
Dati tecnici
Tipo 001DC011AC
Tensione di ingresso minima (V AC) 20
Tensione di ingresso massima (V AC) 25
Tensione di uscita (V DC) 18
Corrente di uscita (A) 1
Massima umidità relativa in funzionamento
senza condensa 95%
Temperatura di stoccaggio (°C) -25 ÷ +70
Temperatura di funzionamento (°C) -15 ÷ +50
Caratteristiche dei morsetti 2 - 7
Tensione di controllo: 12V - 12,5 mA
Tensione di commutazione massima: 50 V AC o 75 V DC
Potenza di commutazione massima: 60V A - 24W
Funzione dei morsetti
Uscita alimentazione 18V DC
+
2Uscita comando apertura verso cancello
7
10 Ingresso alimentazione 20÷25V AC
11
Ingresso comando apertura da posto esterno
SMALTIMENTO - Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non
venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla ne del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga
disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato
rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle
sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla del materiale.
Dichiarazione CE - Came Cancelli Automatici S.p.A,
dichiara che questo dispositivo è conforme alla direttiva
2014/30/UE. Originale su richiesta.
English
General Notes
Read the instructions carefully before beginning the installation
and carry out the actions as specied by the maker;
The installation, programming, commissioning and maintenance of
the product must be carried out only by qualied technical personnel,
correctly trained with regard to respecting the regulations in force,
including the implementation of accident prevention measures and
the disposal of packaging;
Before carrying out any cleaning or maintenance operation,
disconnect the device from the power supply;
• The equipment must be destined solely for the use for which it
was expressly designed.
The manufacturer declines all liability for any damage as a result
of improper, incorrect or unreasonable use.
Device description A
The 001DC011AC AC/DC converter is device designed for the
installation of audio receivers and video receivers coupled with a
compatible gate automatism equipped with an accessory output.
With just 4 wires that connect the gate with the audio receiver/video
receiver kit, the device not only supplies the kit but it also allows
you to operate the gate.
The converter supplies regulated direct current at 18 V and 1A, and
is protected by an electronic power-surge and short-circuit fuse.
Command 2-7 is executed by a clean contact (relay).
Technical data
Type 001DC011AC
Minimum input voltage (V AC) 20
Maximum input voltage (V AC) 25
Output voltage (V DC) 18
Output current (A) 1
Maximum operating relative humidity without
condensation 95%
Storage temperature (°C) -25 ÷ +70
Operating temperature (°C) -15 ÷ +50
Features of terminals 2 - 7
Control voltage: 12V - 12.5 mA
Maximum switching voltage: 50 V AC or 75 V DC
Maximum switching power: 60V A - 24W
Function of terminals
18V DC supply output
+
2Opening command output towards gate
7
10 Power supply input 20÷25V AC
11
Opening command input from entry panel
DISPOSAL - Make sure the packaging material is not disposed of
in nature, but rather disposed of in compliance with the laws in
effect in the country in which the product is being used.
At the end of the product’s life cycle, make sure it not disposed
of in nature.
The equipment must be disposed of in compliance with current
laws and its components recycled where possible.
The components that should be recycled are marked with the
material’s ID marker.
CE Declaration - Came Cancelli Automatici S.p.A, declares that this
device complies with directive 2014/30/UE. Original upon request.
Français
Instructions générales
• Lire attentivement les instructions, avant de commencer l’installa-
tion et eectuer les interventions comme indiqué par le fabricant;
• Linstallation, la programmation, la mise en service et l’entretien du
produit ne doivent être eectués que par un personnel technique
qualié et convenablement formé, conformément aux normes en
vigueur, y compris les dispositions concernant la prévention des
accidentset l’élimination des emballages ;
• Avant d’eectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
mettre le dispositif hors tension;
• Lappareil doit être uniquement utilisé dans le but pour lequel il a
été conçu.
• Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des éventuels
dommages dérivant d’une utilisation inadéquate, erronée ou
déraisonnable.
Description dispositif A
Le convertisseur AC/DC 001DC011AC est un dispositif dédié à
l’installation d’interphones et de portiers vidéo accouplés à un
automatisme pour portail compatible, équipé d’un sortie accessoire.
Avec seulement 4 ls qui relient la porte et l’interphone/portier
vidéo, le dispositif, en plus d’alimenter le kit permet le contrôle
du portail.
Le convertisseur fournit une alimentation régulée continue de 18
V et 1A et est protégé électroniquement contre les surcharges et
les courts-circuits.
La commande 2-7 est réalisée par un contact libre de potentiel
(relais).
Données techniques
Type 001DC011AC
Tension d'entrée minimum(V AC) 20
Tension d'entrée maximum(V AC) 25
Tension de sortie (V DC) 18
Courant de sortie(A) 1
Humidité relative maximale en marche
sans condensation. 95%
Température de stockage (°C) -25 ÷ +70
Température de fonctionnement (°C) -15 ÷ +50
Caractéristiques des bornes 2 – 7
Tension de contrôle: 12V - 12,5 mA
Tension de commutation maximum: 50 V AC ou 75 V DC
Puissance de commutation maximum: 60V A - 24W
Fonction des bornes
Sortie alimentation 18V DC
+
2Sortie commande ouverture vers portail
7
10 Entrée d'alimentation 20÷25V/AC
11
Entrée commande ouverture à partir de poste externe
ÉLIMINATION - S’assurer que le matériel demballage nest pas
abandonné dans la nature et quil est éliminé conformément aux
normes en vigueur dans le pays d’utilisation du produit.
À la n du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il ne soit pas
abandonné dans la nature.
Lappareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur
et en privilégiant le recyclage de ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
Déclaration CE - Came Cancelli Automatici S.p.A déclare que
ce dispositif est conforme à la directive 2014/30/UE. Original
sur demande.
Deutsch
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem Einbau
beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten aus.
• Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung des
Produktes dürfen ausschließlich von qualiziertem und entsprechend
geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Normen,
einschließlich der Unfallverhütungs- und Abfallentsorgungsvorschrif-
ten, durchgeführt werden.
• Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen,
trennen Sie das Gerät immer erst von der Stromversorgung.
• Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für
den es ausdrücklich konzipiert wurde.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die
sich aus einem unsachgemäßen, falschen und/oder unvernünftigen
Gebrauch ergeben.
Gerätebeschreibung A
Der AC/DC-Wandler 001DC011AC ist ein Gerät für die Installation
von Sprech- und Videosprechanlagen, die mit einer kompatiblen
Torautomatik mit einem Aux-Ausgang gekoppelt sind.
Mit nur 4 Drähten, die das Tor mit dem Sprechstellen-/
Videosprechstellen-Kit verbinden, gestattet das Gerät neben der
Versorgung des Tors auch seine Steuerung.
Der Wandler liefert eine regulierte Gleichstromversorgung von 18V
und 1A und ist elektronisch gegen Überlastungen und Kurzschlüsse
geschützt.
Der Befehl 2-7 wird durch einen potenzialfreien Kontakt (Relais)
gesteuert.
Technische Daten
Typ 001DC011AC
Minimale Eingangsspannung (VAC) 20
Maximale Eingangsspannung (VAC) 25
Ausgangsspannung (VDC) 18
Ausgangsstrom (A) 1
Maximale relative Feuchtigkeit im Betrieb ohne
Kondensatbildung 95%
Lagertemperatur (°C) -25 ÷ +70
Betriebstemperatur (°C) -15 ÷ +50
Eigenschaften der Klemmen 2 - 7
Kontrollspannung: 12V - 12,5 mA
Maximale Schaltspannung: 50 VAC oder 75 VDC
Maximale Schaltleistung: 60 V A - 24 W
Funktionen der Klemmen
Ausgangsspannung 18 VDC
+
2Ausgang Önerbefehl zum Tor
7
10 Eingangsspannung 20÷25 VDC
11
Eingang Önerbefehl von der Außenstelle
ENTSORGUNG - Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsma-
terial gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes ordnungs-
gemäß und umweltgerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsym-
bol und –zeichen versehen.
Herstellererklärung CE - Die Came Cancelli Automatici
S.p.A erklärt, dass dieses Gerät mit der Richtlinie 2014/30/UE
konform ist. Original auf Anfrage.
001DC011AC 24810360 23-07-14
001DC011AC
24810360
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polskie
PL
Русский
RU
www.came.com
10
11
7
2
+
001DC011AC
CL RES M/S
001CS2BNC0
+
BOUT
-
M1
-
-
M2
+
-
-
11
10
7
2
2
7
10
11 M1
AL
B
+
001CS2PLC0001DC011AC
CAME GATE
10
11
7
2
+
001DC011AC
A
B
48,5 mm
21 mm
60 mm
85,5 mm
69,5 mm
Polski
Ostrzeżenia ogólne
• Przed rozpoczęciem instalacji i wykonaniem prac w sposób
wskazany przez producenta, należy uważnie przeczytać instrukcję;
• Instalacja, zaprogramowanie, oddanie do użytku i konserwacja
urządzenia mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwali-
kowany i odpowiednio przeszkolony personel techniczny, zgodnie
z obowiązującymi przepisami, w tym normami przeciwwypadko-
wymi i normami dotyczącymi usuwania opakowań;
• Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub
czyszczenia, należy odłączyć zasilanie od urządzenia;
• Urządzenia należy wykorzystywać wyłącznie do celów, do jakich
zostało jednoznacznie przeznaczone;
• Producent nie jest odpowiedzialne za ewentualne szkody
spowodowane nieprawidłowym, błędnym lub nierozsądnym
użytkowaniem urządzenia.
Opis urządzenia A
Przetwornik AC/DC 001DC011AC jest urządzeniem przeznaczonym
do instalacji domofonów i wideodomofonów połączonych z
kompatybilną automatyką do bram i furtek. Jest wyposażony w
dodatkowe wyjście.
Przy użyciu jednie 4 przewodów łączących bramę z zestawem
domofonowym/wideodomofonowym urządzenie nie tylko zasila
zestaw, ale także umożliwia kontrolę bramy.
Przetwornik zapewnia ciągłe, regulowane zasilanie o wartości 18 V i
1A i jest przy tym zabezpieczony elektronicznie przed przeciążeniami
i zwarciami.
Polecenie 2-7 jest przeprowadzane przez styk bezpotencjałowy
(przekaźnik).
Dane techniczne
Typ 001DC011AC
Minimalne napięcie na wejściu (V AC) 20
Maksymalne napięcie na wejściu (V AC) 25
Napięcie na wyjściu (V DC) 18
Prąd na wyjściu (A) 1
Maksymalna wilgotność względna robocza bez
skroplin 95%
Temperatura przechowywania (°C) -25 ÷ +70
Temperatura robocza (°C) -15 ÷ +50
Charakterystyka zacisków 2 - 7
Napięcie sterownicze: 12V - 12,5 mA
Maksymalne napięcie komutacji: 50 V AC lub 75 V DC
Maksymalna moc komutacji: 60V A - 24W
Funkcje zacisków
Wyjście zasilania 18V DC
+
2Wyjście polecenia otwarcia do bramy
7
10 Wejście zasilania 20÷25V AC
11
Wejście polecenia otwarcia z panelu zewnętrznego
USUWANIE - Należy upewnić się, że materiały opakowania nie
zostaną wyrzucone do środowiska, ale że zostaną usunięte zgodnie
z przepisami obowiązującymi w kraju eksploatacji urządzenia.
Po zakończeniu okresu żywotności produktu należy uniknąć jego
wyrzucenia do środowiska.
Usuwanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami i preferując recykling jego części składowych.
Komponenty, które należy poddać recyklingowi, są oznaczone
symbolem i skrótem identykującym materiał.
Deklaracja CE - Came Cancelli Automatici S.p.A oświadcza, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/30/UE.
Oryginał na żądanie.
Русский
Общие предупреждения
• Перед началом работ по установке внимательно ознакомьтесь с
инструкциями и выполните установку согласно рекомендациям
производителя;
Установка, программирование, ввод в эксплуатацию и обслу-
живание продукта должны выполняться только квалифициро-
ванным и специально обученным персоналом ссоблюдением
действующих стандартов, включая требования по охране труда,
технике безопасности и утилизации упаковки.
Перед очисткой или техническим обслуживанием следует
отсоединять устройство от источника электропитания.
Устройство следует использовать только вцелях, для которых
оно предназначено.
Производитель не несет никакой ответственности за любые
повреждения, возникшие в результате неправильного, некор-
ректного или неоправданного использования.
Описание устройства A
Преобразователь ПЕРЕМЕННОГО/ПОСТОЯННОГО ТОКА 001DC011AC
представляет собой устройство, предназначенное для установки
домофонов и видеодомофонов, совмещенных с системой
автоматического управления двери, оснащенной одним
дополнительным выходом.
При помощи всего лишь 4 проводов, соединяющих дверь с
модулем домофона/видеодомофона, устройство не только
обеспечивает питание блока, но и осуществляет контроль двери.
Преобразователь обеспечивает постоянное отрегулированное
питание на 18 В и 1A, с электронной защитой от перегрузок и
короткого замыкания.
Контроль 2-7 осуществляется чистым контактом (реле).
Технические данные
Тип 001DC011AC
Минимальное напряжение на входе (В перем.ток)
20
Максимальное напряжение на входе (В перем.ток)
25
Выходное напряжение (В пост.ток) 18
Ток на выходе (А) 1
Максимальная относительная влажность при
работе без конденсации 95%
Температура хранения (°C) -25 ÷ +70
Рабочая температура (°C) -15 ÷ +50
Характеристики клемм 2 - 7
Контрольное напряжение: 12В - 12,5 мA
Максимальное напряжение коммутации: 50 В перем. ток или 75 В
пост.ток
Максимальная мощность коммутации: 60В - 12,5 мA
Функция клемм
Выход питания 18В пост.ток
+
2Выход команды открытия двери
7
10 Вход питания 20÷25 В перем. тока
11
Вход команды открытия с вызывной панели
УТИЛИЗАЦИЯ - Позаботьтесь о том, чтобы упаковочный
материал не выбрасывался в окружающую среду, а утилизи-
ровался в соответствии с требованиями законодательства,
действующего в стране установки. По истечении срока службы
устройства не выбрасывайте его в вместе с бытовым мусором.
Устройство необходимо утилизировать в соответствии с тре-
бованиями действующего законодательства после демонтажа
всех компонентов, пригодных для повторного использования.
Компоненты, пригодные для повторного использования,
отмечены специальным символом с обозначением материала
изготовления.
Декларация CE - Came Cancelli Automatici S.p.A заявляет, что
данное устройство соответствует требованиям Директивы
2014/30/UE. Оригинал предоставляется по запросу.
Português
Avisos gerais
• Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e realize
as operações conforme o especicado pelo fabricante;
• A instalação, a programação, a colocação em serviço e a manuten-
ção do produto devem ser realizadas apenas por pessoal técnico
qualicado e com formação adequada, cumprindo a legislação
aplicável, inclusive as normas sobre a prevenção de acidentes e a
eliminação das embalagens;
• Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de manutenção,
desligue o equipamento da rede de alimentação elétrica;
• O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual foi
expressamente concebido;
• O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado responsável
por eventuais danos decorrentes de usos impróprios, errados e
irracionais.
Descrição do aparelho A
O conversor AC/DC 001DC011AC é um dispositivo dedicado à
instalação de intercomunicadores e vídeo porteiros acoplados a
um automatismo para portão compatível, equipado com uma
saída acessória.
Com apenas 4 os que ligam o portão e o kit porteiro/vídeo porteiro
o dispositivo além de alimentar o kit permite o controlo do portão.
O conversor fornece uma alimentação regulada contínua de 18 V
e 1A e está protegido eletronicamente contra sobrecargas e curtos
circuitos.
O comando 2-7 é feito por um contacto limpo (relé).
Dados técnicos
Tipo 001DC011AC
Tensão de entrada mínima (V AC) 20
Tensão de entrada máxima (V AC) 25
Tensão de saída (V DC) 18
Corrente de saída (A) 1
Humidade máxima relativa em funcionamento
sem condensação 95%
Temperatura de armazenagem (°C) de -25 a +70
Temperatura de funcionamento (°C) de -15 a +50
Características dos terminais 2 – 7
Tensão de controlo: 12V - 12,5 mA
Tensão de comutação máxima: 50 V AC ou 75 V DC
Potência de comutação máxima: 60V A - 24W
Função dos terminais
Saída de alimentação 18V DC
+
2Saída de comando de abertura do portão
7
10 Entrada de alimentação de 20 a 25V AC
11
Entrada de comando de abertura da placa botoneira
ELIMINAÇÃO - Certique-se de que o material da embalagem
não é abandonado no meio ambiente, mas eliminado seguindo
as normas aplicáveis no país de utilização do produto.
No m do ciclo de vida do aparelho, evite que o mesmo seja
abandonado no ambiente.
A eliminação do equipamento deve ser realizada respeitando
as normas aplicáveis e privilegiando a reciclagem dos seus
componentes.
Nos componentes, para os quais é prevista a eliminação por reci-
clagem, está indicado o símbolo e a sigla do material.
Declaração CE - A Came Cancelli Automatici S.p.A, declara que
este aparelho está conforme a diretiva 2014/30/UE. Original
sob encomenda.
Nederlands
Algemene waarschuwingen
• Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie begint
en voer de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant;
• De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het
onderhoud van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd worden
door technisch bevoegd personeel dat speciek opgeleid is met
betrekking tot de geldende wetgeving, met inbegrip van het
naleven van de voorschriften inzake ongevallenpreventie en het
afdanken van de verpakkingen;
• Neem de voeding weg van het toestel voordat u reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden uitvoert;
• Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor het
uitdrukkelijk ontworpen is;
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die voort-
komt door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.
Beschrijving van het toestel A
De AC/DC-omzetter 001DC011AC is een toestel dat bestemd is
voor de installatie van parlofoon- en deurvideosystemen met een
compatibele automatisering voor hekken die uitgerust is met een
bijkomende uitgang.
Het toestel voorziet de kit van stroom met slechts 4 draden die het
hek met de kit in verbinding stellen. Het kan ook worden gebruikt
om het hek te besturen.
De omzetter biedt een continue geregelde stroomvoorziening
van 18 V en 1A, elektronisch beschermd tegen overbelasting en
kortsluitingen.
De besturing 2-7 wordt uitgevoerd door een schoon contact (relais).
Technische gegevens
Type 001DC011AC
Min. ingangsspanning (V AC) 20
Max. ingangsspanning (V AC) 25
Uitgangsspanning (V DC) 18
Uitgangsstroom (A) 1
Max. relatieve vochtigheid tijdens de werking
zonder condensatie 95%
Bewaringstemperatuur (°C) -25 ÷ +70
Werkingstemperatuur (°C) -15 ÷ +50
Kenmerken van de klemmen 2 - 7
Controlespanning: 12V - 12,5 mA
Max. schakelspanning: 50 V AC of 75 V DC
Max. schakelvermogen: 60V A - 24W
De klemmen
Uitgang voeding 18V DC
+
2Uitgang besturing opening naar hek
7
10 Ingang voeding 20÷25V AC
11
Ingang besturing opening van buitenpost
AFDANKING - Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking
niet in het milieu terechtkomt, maar afgedankt wordt volgens
de wetgeving die van kracht is in het land waar het product
gebruikt wordt.
Vermijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur in het
milieu terechtkomt.
Het toestel moet afgedankt worden in overstemming met de
geldende wetgeving.
Geef voorkeur aan het recyclen van de onderdelen. Op de onderde-
len die gerecycled kunnen worden is het symbool en de afkorting
van het materiaal aangebracht.
Verklaring CE - Came Cancelli Automatici S.p.A verklaart
dat dit toestel in overeenstemming is met de richtlijn 2014/30/
UE. Origineel beschikbaar op aanvraag.
Español
Advertencias generales
• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la insta-
lación y lleve a cabo las operaciones de la manera especicada
por el fabricante.
• La instalación, la programación, la puesta en servicio y el manteni-
miento del producto deben ser realizados únicamente por personal
técnico cualificado y debidamente formado de acuerdo con las
normas vigentes, incluidas las medidas de prevención de accidentes
y la eliminación del material de embalaje.
• Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento,
corte la alimentación del dispositivo.
• El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que está
expresamente concebido.
• En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado responsable
de posibles daños ocasionados por usos indebidos, incorrectos y no
razonables.
Descripción del dispositivo A
El convertidor CA/CC 001DC011AC es un dispositivo destinado a la
instalación de porteros automáticos y videoporteros acoplados a
un automatismo para cancela compatible provisto de una salida
accesoria.
Con solo 4 cables de conexión entre la cancela y el kit de portero
automático/videoportero, el dispositivo permite controlar la cancela
además de alimentarla.
El convertidor suministra una alimentación regulada continua de
18 V y 1A, y está protegido electrónicamente contra sobrecargas
y cortocircuitos.
Los mandos 2-7 se accionan mediante un contacto libre (relé).
Datos técnicos
Tipo 001DC011AC
Mínima tensión de entrada (V CA) 20
Máxima tensión de entrada (V CA) 25
Tensión de salida (V CC) 18
Corriente de salida (A) 1
Máxima humedad relativa no condensante en
funcionamiento 95%
Temperatura de almacenamiento (°C) -25 ÷ +70
Temperatura de funcionamiento (°C) -15 ÷ +50
Características de los bornes 2 – 7
Tensión de control: 12V - 12,5 mA
Máxima tensión de conmutación: 50 V CA o 75 V CC
Máxima potencia de conmutación: 60V A - 24W
Función de los bornes
Salida de alimentación 18V CC
+
2Salida para mando de apertura hacia cancela
7
10 Entrada de alimentación 20÷25V CA
11
Entrada para mando de apertura desde placa de calle
ELIMINACIÓN - Asegúrese de que el material del embalaje no
sea liberado al medio ambiente, sino eliminado con arreglo a las
normas vigentes en el país de uso del producto.
Al nal del ciclo de vida del aparato, evite que sea liberado al
medio ambiente.
La eliminación del equipo debe realizarse cumpliendo las normas
vigentes y propiciando el reciclaje de sus componentes.
En los componentes reciclables guran el símbolo y la sigla del
material.
Directiva CE - Came Cancelli Automatici S.p.A declara que
este dispositivo es conforme a la Directiva 2014/30/UE.
Original disponible bajo pedido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME DC011AC Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji