Dometic AirQuad Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung . 2
Roof light
Installation and Operating Manual . . . 9
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . 23
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 30
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 37
Tagvindue
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 44
Takfönster
Monterings- och bruksanvisning . . . 51
Takvindu
Monterings- og bruksanvisning . . . . 58
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 65
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . 79
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . 86
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PL
CS
SK
AirQuad
PL
AirQuad Objaśnienie symboli
79
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6 Wskazówki do względnienia przed montażem . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7 Montowanie Airquad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8Użycie AirQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9Pielęgnacja i czyszczenie AirQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
1Objaśnienie symboli
A
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
I
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś
działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
PL
Zasady bezpieczeństwa i montażu AirQuad
80
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji
udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
I
WSKAZÓWKA
Jeśli użytkownik nie dysponuje odpowiednimi umiejętnościami
technicznymi pozwalającymi na montaż komponentów w
pojazdach, montaż okna dachowego należy zlecić specjaliście.
Należy stosować się do następujących wskazówek:
W przypadku wystąpienia usterek lub zakłóceń należy niezwłocznie
skontaktować się z warsztatem specjalistycznym.
Niebezpieczeństwo załamania! Nie wolno wchodzić na kopułę szklaną.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy okno dachowe jest prawidłowo
zaryglowane.
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy okno dachowe nie
posiada uszkodzeń (np. pęknięć naprężeniowych w szkle akrylowym).
Nie należy otwierać okna dachowego podczas jazdy.
Nie należy otwierać okna dachowego podczas silnego wiatru i deszczu.
W przypadku wystąpienia opadów deszczu i śniegu okno należy
zamknąć.
Nie należy opuszczać pojazdu, gdy okno jest otwarte.
Należy zadbać, aby na oknie nie gromadził się śnieg i lód.
PL
AirQuad Zakres dostawy
81
3 Zakres dostawy
4Osprzęt
5Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Okno dachowe AirQuad nadaje się do montowania w przyczepach i
samochodach kempingowych:
Grubość dachu 23 – 42 mm, bez wentylacji mechanicznej: Nr art.
9104106414
Grubość dachu 23 – 42 mm, z wentylacją mechaniczną: Nr art.
9104100319
Grubość dachu 43 – 60 mm, bez wentylacji mechanicznej: Nr art.
9104106415
Grubość dachu 43 – 60 mm, z wentylacją mechaniczną: Nr art.
9104100320
Maksymalna dozwolona prędkość jazdy wynosi 130 km/h, ponieważ w
zależności od konstrukcji pojazdu lub pozycji montażu mogą nastąpić
zwiększone natężenie szumu lub uszkodzenia.
Nr na
rys. 1
Ilość Nazwa
11Rama zewnętrzna z kopułą szklaną
2 1 Rama montażowa
3 1 Rama wewnętrzna
412
12
Długa śruba mocująca
Krótka śruba mocująca
5 12 Uchwyt mocujący
Nazwa Nr produktu
Osłona okna dachowego SunShade 9103500008
PL
Wskazówki do względnienia przed montażem AirQuad
82
6 Wskazówki do względnienia przed
montażem
Przed montażem konieczne jest sprawdzenie grubości dachu pojazdu. W
razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu.
Wybierając miejsce montażu, należy uwzględnić następujące kwestie:
Podczas piłowania wykroju należy zachować ostrożność, by nie
uszkodzić elementów graniczących (relingu dachowego lub
elementów mocujących i wzmacniających), przewodów i
wbudowanych szaf znajdujących się we wnętrzu pojazdu.
Okno dachowe powinno się montować tylko na płaskich i
równoległych wewnętrznych oraz zewnętrznych powierzchniach
dachowych o maksymalnym pochyleniu 15° względem płaszczyzny
poziomej.
–Istniejący wykrój okna można zastosować wówczas, gdy okno
dachowe pasuje do niego.
6.1 Przygotowanie wykroju
Patrz rys. 2
6.2 Stosowanie listew wzmacniających
Uzupełnienie do rys. 3
Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga
wzmocnienia.
Należy usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających
(nieobjęte dostawą) (A).
Następnie należy wpasować listwy wzmacniające (B).
PL
AirQuad Montowanie Airquad
83
7 Montowanie Airquad
Uzupełnienie do rys. 4
Zakres dostawy obejmuje ramę montażową odpowiednią dla grubości
dachu 23–42lub 43–60mm.
Należy zmierzyć grubość dachu.
Tulejki należy skrócić do wymiaru H (zob. tabela).
Należy użyć śrub o odpowiedniej długości (zob. tabela).
Zob. rys. 5
Należy sprawdzić, czy okno dachowe w każdym miejscu znajduje się w
odpowiedniej odległości od wykroju dachu (ok.1 do 2 mm).
Zob. rys. 6
Należy wyczyścić wycięcie w dachu w miejscu montażu.
Zob. rys. 7
A
UWAGA!
Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.
Należy uszczelnić ramę montażową plastycznym nietwardniejącym
uszczelniaczem butylowym (np. Sika Lastomer 710).
Zob. rys. 8
Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy.
Należy wstawić ramę zewnętrzną na środku wykroju okna.
Zob. rys. 9
Należy założyć ramę montażową.
Około 10minut po montażu należy dociągnąć śruby.
Zob. rys. 0
W ramie wewnętrznej należy zamontować uchwyty mocujące w
podanych odległościach.
Zob. rys. a
Ramę wewnętrzną nale
ży włożyć do ramy montażowej.
PL
Użycie AirQuad AirQuad
84
Zob. rys. b
Ramę wewnętrzną należy wcisnąć do ramy montażowej.
Po montażu konieczne jest sprawdzenie działania okna dachowego.
Należy zdjąć folię ochronną PE ze szkła akrylowego.
I
WSKAZÓWKA
Jeżeli folia akrylowa zbyt długo było wystawiona na działanie
światła słonecznego, oderwanie jej bez pozostawiania resztek jest
nie możliwe.
W razie konieczności należy zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu
zmienioną wysokość pojazdu i wagę.
8Użycie AirQuad
8.1 Otwieranie i zamykanie AirQuad (rys. c do
rys. e)
Okno dachowe należy otwierać i zamykać w sposób przedstawiony na
ilustracji.
8.2 Otwieranie i zamykanie rolet (rys. f)
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego z
kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą
W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy
zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości.
I
WSKAZÓWKA
Roletę zaciemniającą i moskitierę można regulować bezstopniowo,
niezależnie od siebie.
Aby odpowiednio ustawić roletę, należy chwycić za uchwyt wgłębny
rolety, a następnie przeciągnąć ją w żądaną pozycję.
PL
AirQuad Pielęgnacja i czyszczenie AirQuad
85
9Pielęgnacja i czyszczenie AirQuad
A
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków;
mogą one uszkodzić szkło akrylowe.
Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez
producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu
9104100242), specjalna ściereczka nasączona politurą
(nr-produktu 9104100243) i płyn do czyszczenia szkła akrylowego
(nr-produktu 9104100244).
I
WSKAZÓWKA
Szkło kopuły dachowej mętnieje pod wpływem silnego działania
promieni słonecznych i staje się przejrzyste dopiero wówczas, gdy
osiągnie niską temperaturę.
Rolety należy czyścić ługiem mydlanym z dużą ilością wody.
Uszczelki gumowe należy pielęgnować talkiem.
10 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony,
należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne
na odwrocie instrukcji).
Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią zPaństwem dalszy przebieg
gwarancji.
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w
specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy
dotyczące utylizacji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Dometic AirQuad Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi