Dometic FanTastic Vent Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FanTastic Vent
Roof light with fan
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Dachfenster mit Lüfter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Dôme de toit avec ventilateur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Claraboya con ventilador
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .55
Claraboia com ventilador
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Oblò da tetto con ventola
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .83
Dakvenster met ventilator
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Tagvindue med ventilator
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 111
Takfönster med fläkt
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 125
Takvindu med vifte
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 139
Tuulettimella varustettu
kattoluukku
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 153
Крышный люк с вентилятором
Инструкция по монтажу и эксплуатации 167
Okno dachowe z wentylatorem
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 181
Strešné okno s ventilátorom
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Střešní okno s ventilátorem
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 209
Tetőablak ventilátorral
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 223
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
F
ANTASTIC VENT
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
FanTastic Vent
181
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
6 Wskazówki przed montażem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
7 Montaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
8 Eksploatacja urządzenia (7350, 7300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
9 Eksploatacja urządzenia (3300, 3350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
10 Eksploatacja urządzenia (2250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
11 Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
12 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
13 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 181 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
Objaśnienie symboli FanTastic Vent
182
1Objaśnienie symboli
!
!
A
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
imontażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia-
nych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy stosować się do następujących wskazówek:
W przypadku wystąpienia usterek lub zakłóceń należy niezwłocznie skontakto-
wać się z warsztatem specjalistycznym.
Niebezpieczeństwo załamania! Nie wolno wchodzić na plastikową kopułę.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy okno dachowe jest zamknięte.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy okno dachowe nie posiada uszkodzeń
(np. pęknięcia naprężeniowe pokrywy).
Nie należy otwierać okna dachowego podczas jazdy.
Nie należy otwierać okna dachowego podczas silnego wiatru i deszczu.
W przypadku wystąpienia opadów deszczu i śniegu zamknąć okno.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 182 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
FanTastic Vent W zestawie
183
Nie należy opuszczać pojazdu, gdy okno jest otwarte.
Należy zadbać, aby na oknie nie gromadził się śnieg i lód.
Przed ruszeniem pojazdem zamknąć pokrywę okna dachowego.
Przy zamkniętej pokrywie producent wyraźnie zaleca nie przekraczać prędkości
150 km/h.
3W zestawie
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Okno dachowe z wentylatorem FanTastic Vent nadaje się do montażu w kamperach
lub pojazdach kempingowych.
Pokrywa okna dachowego musi zostać zamknięta przed ruszeniem pojazdu.
Przy zamkniętej pokrywie producent wyraźnie zaleca, aby nie przekraczać maksy-
malnej dozwolonej prędkości 150 km/h, ponieważ, w zależności od konstrukcji
nadwozia lub pozycji montażu, mogą występować odgłosy lub może dojść do
uszkodzeń.
Ilość Nazwa
1 Okno dachowe z wentylatorem
1 Uszczelka (tylko przy wentylatorze 350 x 350 mm)
1 Rama wewnętrzna
6 Śruby mocujące (3/4" (19.05 mm)) do ramy wewnętrznej
8 Śruby mocujące (1" (25.4 mm)) do instalacji wentylatora w dachu
1 Pilot (tylko 7350, 7300)
1 Instrukcja montażu i obsługi
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 183 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
Opis techniczny FanTastic Vent
184
5 Opis techniczny
5.1 Części składowe
6 Wskazówki przed montażem
Przed montażem należy koniecznie sprawdzić grubości dachu pojazdu. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu.
Wybierając miejsce montażu, należy uwzględnić następujące kwestie:
Wybrać miejsce montażu możliwie najbliżej przyłącza 12 V.
Podczas wycinania wykroju należy zachować ostrożność, by nie uszkodzić
elementów graniczących (relingu dachowego lub elementów mocujących
i wzmacniających), przewodów i wbudowanych szaf znajdujących się we
wnętrzu pojazdu.
Okno dachowe powinno się montować tylko na płaskich i równoległych
wewnętrznych oraz zewnętrznych powierzchniach dachowych o maksymal-
nym pochyleniu 15° względem płaszczyzny poziomej.
Istniejący wykrój okna można zastosować wówczas, gdy okno dachowe pasuje do
niego.
Nr na
rys. 1,
strona 3
Opis
1 Pokrywa
2 Górny pierścień kratkowy
3 Łopatki wentylatora
4 Śruba łopatek wentylatora
5 Cokół wentylatora
6 Element kratkowy
7 Moduł silnika podnoszenia
8 Dolny pierścień kratkowy
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 184 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
FanTastic Vent Montaż urządzenia
185
6.1 Przygotowanie wykroju
Zob. rys. 2, strona 4
6.2 Stosowanie listew wzmacniających
W tym celu należy postępować w następujący sposób: (rys. 3, strona 4):
Przed instalacją należy ustalić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia.
Usunąć piankę zgodnie z szerokością listew wzmacniających (nieobjęte
dostawą) (A).
Następnie należy wpasować listwy wzmacniające (B).
7 Montaż urządzenia
!
Przełożyć przyłącze 12 V przez dach.
Ramę wewnętrzną należy skrócić w zależności od grubości dachu (rys. 4,
strona 4).
Sprawdzić, czy okno dachowe posiada dookoła wystarczającą odległość
(ok. 1 - 2 mm) od wykroju dachu (rys. 5, strona 5).
Wyczyścić wykrój dachu w obszarze montażu (rys. 6, strona 5).
Umieścić uszczelkę lub środek uszczelniający dookoła wykroju (rys. 7,
strona 5).
Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy (rys. 8, strona 6).
Upewnić się, czy przegub pokrywy jest zwrócony w kierunku jazdy.
Okno dachowe wstawić na środku wykroju okna (rys. 8, strona 6).
Podłączyć kabel przyłączeniowy do przyłącza 12 V (rys. 9, strona 7).
Sprawdzić działanie wentylatora.
Przykręcić mocno okno do dachu. Użyć do tego wszystkich dostępnych otwo-
rów na śruby (rys. 0, strona 7).
Uszczelnić okno dachowe (rys. a, strona 8).
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie w pojeździe
i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 185 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
Eksploatacja urządzenia (7350, 7300) FanTastic Vent
186
Uszczelnić łby śrub (rys. a, strona 8).
Gdy grubość dachu jest mniejsza niż 25 mm, zastosować uchwyt dystansowy
(osprzęt).
Zamontować ramę wewnętrzną (rys. b, strona 8).
Po zamontowaniu ponownie sprawdzić działanie wentylatora.
W razie konieczności należy zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmie-
nioną wysokość pojazdu i masę.
7.1 Zamontować uchwyt pilota (7350, 7300)
Przymocować uchwyt pilota dwiema śrubami do ściany (rys. c, strona 9).
8 Eksploatacja urządzenia (7350, 7300)
8.1 Elementy obsługowe
Pilot posiada następujące przyciski i wskaźniki:
Sterownik wentylatora potwierdza polecania z pilota za pomocą dźwięku. Brak
dźwięku oznacza, że polecenie nie zostało odebrane.
Nr na
rys. d,
strona 10
Opis
1 Włączanie/wyłączanie wentylatora
2LEDAuto
3 Ustawianie temperatury
4 Ustawiania powietrza odlotowego/dolotowego (tylko
w 7350 i 6350)
5 LED „Rain Sensor Off” (czujnik deszczu wyłączony)
6 Krótkie naciśnięcie: Otwieranie/zamykanie pokrywy
Wciśnięcia na 3 s: Włączanie/wyłączanie czujnika deszczu
7 Ustawianie prędkości wentylatora
8 LED „Manual”
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 186 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
FanTastic Vent Eksploatacja urządzenia (7350, 7300)
187
Podwójny dźwięk oznacza niedopuszczalne polecenie.
Pilot po 30 sekundach od ostatniego wysłanego polecenia przechodzi w tryb uśpie-
nia w celu ochrony baterii. Aby zaktywować pilota, należy nacisnąć dowolny jego
przycisk. Wyświetlane jest ostatnie ustawienie temperatury lub prędkości obrotowej
przed przejściem w tryb uśpienia. Gdy pilot zostanie wyłączony ręcznie przyciskiem
, następuje zresetowanie wszystkich ustawień.
8.2 Otwieranie i zamykanie pokrywy
Nacisnąć przycisk .
Pokrywa otwiera się.
Nacisnąć przycisk
.
Pokrywa zamyka się.
8.3 Włączanie i wyłączanie wentylatora
Wentylator jest wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa. Wentylator można włą-
czać tylko przy otwartej pokrywie.
Otworzyć okno po zacienionej stronie pojazdu.
Nacisnąć przycisk
.
Wentylator uruchamia się w trybie automatycznym.
Nacisnąć przycisk
.
Wentylator wyłącza się.
Pokrywa zamyka się.
8.4 Ustawianie temperatury
Temperaturę można ustawiać w 13 stopniach. Ustawiona temperatura przedsta-
wiana jest na pilocie za pomocą diody LED w jednostkach °F i °C
(60 90 °F/15 33 °C). Gdy świecą się dwie diody LED, temperatura jest ustawiona
na środku pomiędzy podświetlonymi wartościami. (przykład: gdy świecą się diody
LED dla 80 °F i 85 °F, ustawiona jest temperatura ok. 83 °F/28 °C).
Nacisnąć przycisk lub (Temp), aby włączyć tryb automatyczny.
Świeci się dioda LED „Auto”.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 187 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
Eksploatacja urządzenia (7350, 7300) FanTastic Vent
188
Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć temperaturę.
Nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć temperaturę.
8.5 Ustawianie prędkości wentylatora
Wentylator może pracować na 13 poziomach prędkości. Prędkość wentylatora jest
sygnalizowana za pomocą świecącej diody LED na pilocie od 10% (niska prędkość)
do 100% (wysoka prędkość). Jedna dioda LED świeci się obok wartości procentowej
prędkości wentylatora. Gdy świecą się dwie diody LED, prędkość wentylatora jest
ustawiona na środku pomiędzy podświetlonymi wartościami.
Nacisnąć przycisk lub (Speed), aby włączyć tryb ręczny.
Świeci się dioda LED „Manual”.
Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć prędkość.
Nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć prędkość.
8.6 Przełączanie powietrza dolotowego/odlotowego
Nacisnąć przycisk .
Wentylator przełącza się z powietrza dolotowego na odlotowe i odwrotnie.
8.7 Włączanie i wyłączanie czujnika deszczu
Wcisnąć przycisk na 3 sekundy.
Czujnik deszczu wyłącza się.
Świeci się dioda LED „Rain Sensor Off”.
Wcisnąć przycisk na 3 sekundy.
Czujnik deszczu włącza się.
Gaśnie dioda LED „Rain Sensor Off”.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 188 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
FanTastic Vent Eksploatacja urządzenia (3300, 3350)
189
8.8 Wymiana baterii
Pilot jest zasilany dwiema bateriami AA (zawarte w zestawie).
Sposób wymiany baterii (rys. e, strona 11):
Otworzyć pokrywkę z tyłu pilota.
Wymienić stare baterie na nowe typu AA. Uwzględnić położenie biegunów.
Aby zamknąć pokrywkę, umieścić łącznik w kwadratowy otwór z tyłu pilota.
Docisnąć pokrywkę, aż łącznik zablokuje się z wyraźnym kliknięciem.
9 Eksploatacja urządzenia (3300, 3350)
9.1 Elementy obsługowe
Wentylator posiada następujące elementy obsługowe:
Czterostopniowy regulator prędkości (0: wyłączony, 1: niska, 2: średnia,
3: wysoka)
Przełącznik wahadłowy otwierania/zamykania pokrywy (UP/DOWN)
Włącznik/wyłącznik (tylko 3300)
Przełącznik zmiany kierunku dla powietrza odlotowego/dolotowego (tylko
3350)
Wyłącznik termostatyczny
9.2 Otwieranie i zamykanie pokrywy
Nacisnąć UP.
Pokrywa otwiera się.
Nacisnąć DOWN
.
Pokrywa zamyka się.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 189 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
Eksploatacja urządzenia (3300, 3350) FanTastic Vent
190
9.3 Włączanie i wyłączanie wentylatora
Otworzyć okno po zacienionej stronie pojazdu.
Ustawić żądaną prędkość wentylatora.
Nacisnąć UP.
W razie potrzeby ustawić wentylator na powietrza dolotowe (IN) lub odlotowe
(OUT).
Ustawić włącznik/wyłącznik na ON.
9.4 Przełączanie powietrza dolotowego/odlotowego
(tylko 3350)
Ustawić przełącznik zmiany kierunku na OFF (położenie środkowe).
Odczekać, aż łopatki całkowicie się zatrzymają.
Ustawić przełącznik zmiany kierunku na żądany kierunek obrotów.
9.5 Ustawianie termostatu
Przełącznik termostatu można ustawiać między poziomem niebieskim a czerwonym
(–5,5 °C do +50,5 °C / +22 °F do +123 °F). Silnik wentylatora włącza się lub wyłą-
cza zależnie od temperatury wnętrza i ustawienia termostatu.
Gdy zostanie osiągnięta ustawiona temperatura, silnik wentylatora wyłącza się
i pokrywa pozostaje otwarta.
Gdy termostat wymaga chłodzenia, następuje automatyczne włączenie silnika wen-
tylatora.
Warunki:
Pokrywa jest otwarta na min. 5 cm (2 cale).
Przełącznik zmiany kierunku jest ustawiony na OUT (powietrze odlotowe) lub IN
(powierza dolotowe) (3350)
Włącznik/wyłącznik ustawiony na ON (3300)
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 190 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
FanTastic Vent Eksploatacja urządzenia (2250)
191
9.6 Czujnik deszczu
Gdy na czujnik deszczu spadnie woda, pokrywa zamyka się i wyłączany jest silnik
wentylatora.
Nacisnąć UP, aby ponownie otworzyć pokrywę.
Wentylator uruchamia się ponownie z wcześniejszymi ustawieniami.
Czujnik deszczu uaktywnia się ponownie po wysuszeniu.
10 Eksploatacja urządzenia (2250)
10.1 Otwieranie i zamykanie pokrywy
Otworzyć pokrywą na ok. 10 cm lub wyżej.
Wyłącznik bezpieczeństwa w wentylatorze uruchamia go dopiero wówczas,
gdy pokrywa jest częściowo otwarta.
Ustawić regulator na żądany stopień mocy.
–0: Wył.
–1: Niska moc
–2: Średnia moc
–3: Wysoka moc
Otworzyć okno lub drzwi, aby zapewnić wymianę powietrza.
W celu osiągnięcia optymalnej wymiany powietrza zamknąć wszystkie pozostałe
otwory dachowe i otworzyć dokładnie to okno, które znajduje się najdalej od
urządzenia.
11 Czyszczenie urządzenia
11.1 Wymiana bezpiecznika
Obrócić czarną nakładkę o 1/4 obrotu w lewo.
Ostrożnie ściągnąć nakładkę w dół. Z tyłu nakładki znajduje się bezpiecznik.
Sprawdzić, czy drucik w szkle jest uszkodzony.
W razie konieczności wyciągnąć bezpiecznik z nakładki.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 191 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
Czyszczenie urządzenia FanTastic Vent
192
Włożyć nowy bezpiecznik tego samego typu (bezpieczniki topikowy 4 A).
Ponownie przykręcić nakładkę.
11.2 Wyczyścić łopatki
Wykonać następujące czynności (rys. f, strona 11, rys. g , strona 12):
Całkowicie otworzyć pokrywę.
Usunąć bezpiecznik.
Usunąć pierścień kratkowy, w tym celu pociągnąć jedną ręką za uchwyt w dół.
Drugą ręką przytrzymać kratkę, aby nie dopuścić do uszkodzenia pierścienia
kratkowego. Usuwanie pierścienia kratkowego może być początkowo trudne,
ale przy kolejnych demontażach staje się prostsze.
Przytrzymać ręką łopatki wentylatora, aby nie mogły się obracać, i usunąć śrubę
z piasty na środku łopatek.
Chwycić łopatki wentylatora dwiema rękami i zdjąć w dół.
W razie potrzeby przesuwać łopatki lekko w pionie i poziomie, aby odłączyć od
wałka silnika.
Wyczyścić pierścień kratkowy i łopatki wentylatora
środkiem czyszczącym
delikatnym płynem do naczyń i ciepłą wodą
w zmywarce do naczyń
Gdy pierścień kratkowy i łopatki wentylatora są czyste i suche, można nanieść na
nie środek ochronny na bazie wody i wypolerować. To pozwoli na zmniejszenie
osadów kurzu i zabrudzenia oraz ułatwi czyszczenie.
Ponownie zmontować wentylator, wykonując czynności w odwrotnej kolejno-
ści.
!
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Wentylator używać tylko z zamontowanym pierścieniem kratkowym.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 192 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
FanTastic Vent Czyszczenie urządzenia
193
11.3 Odłączanie przyklejonej pokrywy
W przypadku wysokich temperatur uszczelka może wyschnąć, powodując przykle-
jenie się do niej pokrywy.
Całkowicie otworzyć pokrywę.
Wymienić uszkodzoną uszczelkę.
Oczyścić dolną część pokrywy i uszczelkę denaturatem lub benzyną ekstrak-
cyjną.
Ewentualnie nanieść środek ochronny na bazie wody (np. 303 Protectant).
Odczekać, aż środek ochronny wyschnie.
Miękką ścierką wypolerować pokrywę.
Na uszczelkę nanieść równomierną warstwę silikonu.
11.4 Czyszczenie pilota
Chronić pilota przed wilgocią. Gdy dojdzie do zamoknięcia, natychmiast go
wysuszyć.
Pilota należy używać i przechowywać tylko w normalnych temperaturach.
Chronić pilota przed zabrudzeniem. W razie potrzeby wyczyścić go wilgotną
ścierką.
Obchodzić się z pilotem ostrożnie. Chronić go przed upadkiem.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 193 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
PL
Gwarancja FanTastic Vent
194
12 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie
instrukcji).
Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg
gwarancji.
13 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
14 Dane techniczne
FanTastic Vent7350
Napięcie przyłączeniowe: 12 Vg
Maks. pobór mocy: 30 W
Emisja hałasu: < 40 dB(A)
Wymiary S x G x W: 471 x 471 x 190 mm
Waga: 5 kg
FanTastic Vent2250 – 7300
Napięcie przyłączeniowe: 12 Vg
Maks. pobór mocy: 36 W
Emisja hałasu: < 40 dB(A)
Wymiary S x G x W: 471 x 471 x 190 mm
Masa: 5 kg
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 194 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Dometic FanTastic Vent Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla