Roche cobas t 411 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
cobas t 411 coagulation analyzer
Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa
Wersja 3.0
Wersja oprogramowania 1.54_6
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
2
Informacje dotyczące publikacji
Uwagi producenta Niniejsza publikacja przeznaczona jest dla użytkowników
analizatora do oznaczania krzepliwości cobas t 411
coagulation analyzer.
Dołożono wszelkich starań, by wszystkie informacje
zawarte w niniejszym tekście były aktualne w momencie
druku. Jednakże firma Roche Diagnostics International
Ltd. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez
uprzedzenia, traktując je jako element ciągłego
udoskonalania oferowanego produktu.
Publikację tę należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu, zabezpieczoną przed uszkodzeniem i gotową do
użycia w każdej chwili. Niniejszy dokument powinien być
łatwo dostępny.
Prawa do druku © 2014-2016, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Adres do korespondencji
Wersja publikacji Wersja oprogramowania Data zmiany Opis zmian
1.0 1.51_6 Lipiec 2014 Wersja pierwsza
2.0 1.53_6 Wrzesień 2015 Bez zmiany
3.0 1.54_6 Lipiec 2016 Nowa okładka
y Historia zmian
Behnk Elektronik GmbH & Co. KG
Hans-Böckler-Ring 27
D-22851 Norderstedt
Wyprodukowano w Niemczech
Dostarczany przez Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Niemcy
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
3
Spis treści
Przedmowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Użyte w niniejszej publikacji skróty . . . . . . . . . . . . 5
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Klasyfikacje dot. bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kwalifikacje operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bezpieczne i właściwe użytkowanie analizatora. . 9
Przegląd różnych środków ostrożności . . . . . . . . . 11
Komunikaty ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bezpieczne użytkowanie analizatora jako
urządzenia elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Materiały potencjalnie niebezpieczne
biologicznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odpady. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Komunikaty przestrzegające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bezpieczeństwo dotyczące urządzeń
mechanicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odczynniki i płyny robocze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zmęczenie wskutek długotrwałej pracy z
analizatorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zakłócenia elektromagnetyczne. . . . . . . . . . . . . . . 20
Bezpieczeństwo danych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Elementy ruchome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
automatyczne wyłączniki i bezpieczniki . . . . . . . . 22
Kompatybilność elektromagnetyczna . . . . . . . . . . 23
Zakłócenia mechaniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zbyt wysoka temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rozlanie płynu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa systemu . . . . . . . 25
Lista znajdujących się na analizatorze etykiet
dotyczących bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lokalizacja znajdujących się na analizatorze
etykiet dotyczących bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 27
Informacje o bezpieczeństwie dotyczące laserów . . . 29
Laserowe czytniki kodów kreskowych. . . . . . . . . . 29
Informacje dotyczące bezpieczeństwa utylizacji . . . . 30
Informacje dotyczące utylizacji . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
4 Przedmowa
Przedmowa
Publikację tę należy stosować razem z Instrukcją Obsługi
analizatora cobas t 411 coagulation analyzer.
Eksploatację i czynności konserwacyjne opisano w
Instrukcji Obsługi.
Zastosowanie
Służący do oznaczania krzepliwości analizator
cobas t 411 jest w pełni zautomatyzowanym urządzeniem
służącym do analizy in vitro czynników krzepliwości w
osoczu krwi. Za jego pomocą można oznaczyć czas
krzepnięcia z użyciem metody chronometrycznej,
chromogenicznej i immunoturbidymetrycznej. Aparat
przeznaczony jest do 24. godzinnej pracy.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
5
Użyte w niniejszej publikacji skróty
Nazwy wyrobów Z wyjątkiem miejsc, w których znaczenie wynika jasno z
kontekstu, w publikacji użyto następujących nazw
wyrobów i skrótów.
Skróty W podręczniku użyto następujących skrótów:
Oficjalna nazwa wyrobu Nazwy użyte zwyczajowo w
niniejszej publikacji
cobas t 411 coagulation
analyzer
analizator
system (jeśli dotyczy to
oprogramowania lub
oprogramowania i podzespołów
jako całości)
Instrukcja Obsługi
cobas t 411 coagulation
analyzer
Instrukcja obsługi
y Nazwy wyrobów
Skróty Definicja
ANSI American National Standards
Institute
CFR Kod Przepisów Federalnych
CISPR Comité International Spécial des
Pertubations Radioélectriques
EC European Community - Wspólnota
Europejska
FCC Federalna Komisja ds. Komunikacji
IEC International Electrical
Commission: Międzynarodowa
Komisja do spraw Urządzeń
Elektrycznych
ISO Międzynarodowa Organizacja
Standaryzacji
LIS Laboratoryjny System
Informatyczny
Kontrola jakości Kontrola jakości
UPS Źródło nieprzerwanego zasilania
WEEE Zużyte wyposażenie elektryczne i
elektroniczne
y Skróty
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
6 Wprowadzenie
Wprowadzenie
!
Uwagi ogólne
Dokładna lektura niniejszej publikacji przed użyciem
analizatora pomoże uniknąć poważnych lub nawet
śmiertelnych obrażeń ciała.
r Należy zwracać uwagę na wszystkie zagadnienia
dotyczące bezpieczeństwa.
r Należy zawsze stosować się do instrukcji. zawartych w
niniejszej publikacji.
r Nie należy używać aparatu w sposób nieopisany w
niniejszej instrukcji.
r Publikację należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu, zabezpieczoną przed uszkodzeniem i gotową
do użycia w każdej chwili.
Niniejsza publikacja powinna być łatwo dostępna.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
7
Klasyfikacje dot. bezpieczeństwa
Środki bezpieczeństwa i uwagi istotne dla użytkownika
oznaczono zgodnie z wymogami ANSI Z535.6-2011.
Użytkownik powinien zapoznać się z następującymi
piktogramami i ich znaczeniami:
!
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
r Symbol ostrzeżenia dotyczącego bezpieczeństwa służy
do zwrócenia uwagi użytkownika na potencjalne
zagrożenie urazem. Aby uniknąć uszkodzenia
systemu, urazu ciała czy nawet śmierci należy
bezwzględnie stosować się do wszystkich związanych
z tym symbolem wskazówek.
Takie symbole i ostrzeżenia są stosowane w stosunku do
następujących zagrożeń:
OSTRZEŻENIE
!
Ostrzeżenie...
r ...wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie
uda się jej uniknąć – może prowadzić do śmierci lub
poważnego obrażenia.
PRZESTROGA
!
Uwaga...
r ...wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie
uda się jej uniknąć – może prowadzić do lekkiego lub
umiarkowanego obrażenia.
UWAGA
Zwróć uwagę...
r ...wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie
uda się jej uniknąć – może prowadzić do uszkodzenia
systemu.
Ważne informacje niestanowiące istotnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa oznacza się poniższą ikoną:
q Wskazówka...
..oznacza dodatkowe informacje na temat prawidłowego
użytkowania analizatora lub przydatne wskazówki.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
8 Środki ostrożności
Środki ostrożności
!
Aby uniknąć ciężkiego lub nawet śmiertelnego
urazu należy w pełni zastosować podane dalej
środki bezpieczeństwa.
u
Kwalifikacje operatora (8)
Bezpieczne i właściwe użytkowanie analizatora (9)
Przegląd różnych środków ostrożności (11)
Kwalifikacje operatora
Niewystarczająca wiedza lub umiejętności Operator musi znać wszystkie zawarte w niniejszej
instrukcji i odnoszące się do bezpieczeństwa wytyczne i
standardy .
r Przed przeprowadzenie szkolenia przez pracownika
Roche Diagnostics nie wolno samemu wykonywać
oznaczeń ani czynności konserwacyjnych.
r Nieopisane w Instrukcji czynności konserwacyjne,
instalację czy serwisowanie należy pozostawić
pracownikowi serwisu firmy Roche.
r Użytkownik winien postępować dokładnie według
podanych w Instrukcji i dotyczących eksploatacji i
konserwacji analizatora procedur.
r Podczas pracy, zwłaszcza z materiałami
niebezpiecznymi biologicznie, należy zachowywać
zasady dobrej praktyki laboratoryjnej.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
9
Bezpieczne i właściwe użytkowanie analizatora
Brak środków ochrony osobistej Praca bez zastosowania środków ochrony osobistej
stanowi zagrożenie zdrowia i życia.
r Należy nosić właściwą odzież ochronna, taką jak m.
inn.:
o Okulary z osłoną boczną
o Nieprzemakalny fartuch laboratoryjny
o Właściwe rękawiczki laboratoryjne
o Jeżeli istnieje możliwość chlapania czy
rozpryskiwania, należy stosować osłonę twarzową.
r Aby zminimalizować stopień zagrożenia zakażeniem
czy kontaminacją, zwłaszcza w wypadku kontaktu z z
odpadami czy materiałem próbki, zgodnie z dobrą
praktyką laboratoryjną należy regularnie zmieniać
rękawiczki laboratoryjne.
Ekspozycja na środki chemiczne r Należy unikać ekspozycji na środki chemiczne.
Ekspozycja na zakaźne odpady Nie umieszczenie pod otworem zsypu odpadów
właściwego pojemnika może doprowadzić do kontaktu z
zakaźnymi odpadami.
r W trakcie pracy analizatora należy zawsze umieszczać
pod otworem zsypu pojemnik na odpady.
r Aby zminimalizować stopień zagrożenia zakażeniem
czy kontaminacją, zwłaszcza w wypadku kontaktu z z
odpadami czy materiałem próbki, zgodnie z dobrą
praktyką laboratoryjną należy regularnie zmieniać
rękawiczki laboratoryjne.
Regularne czyszczenie Aby zapobiec uzyskiwaniu nieprawdziwych wyników oraz
aby uniknąć niebezpieczeństwa podczas pracy systemu
należy:
r Regularnie czyścić aparat i/lub przeprowadzać jego
dekontaminację. Podczas czyszczenia i
dekontaminacji należy przestrzegać zasad dobrej
praktyki laboratoryjnej.
r Należy upewnić się, że pomieszczenie laboratorium
jest odpowiednio często sprzątane i że utrzymywany
jest w nim porządek.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
10 Środki ostrożności
Zalecane środki czyszczące
r Należy używać wyłącznie zaaprobowanych środków
czyszczących.
Błędy podczas instalacji System może zainstalować wyłącznie przeszkolony
pracownik serwisu Roche.
r Instalację może przeprowadzić wyłącznie przeszkolony
pracownik serwisu Roche.
Wymiana lub wyjmowanie podzespołów Nieautoryzowana wymiana lub wyjmowanie podzespołów
systemu może spowodować uszkodzenie systemu lub
pogorszyć jego funkcjonowanie.
r Nie należy wymieniać ani wyjmować jakichkolwiek
podzespołów aparatu.
r Wymianę części aparatu należy pozostawić
przeszkolonemu pracownikowi serwisu Roche.
Niewłaściwe warunki środowiskowe Użytkowanie poza ustalonymi wartościami może
spowodować uzyskanie nieprawidłowych wyników lub
uszkodzenie systemu.
r Systemu należy używać wyłącznie wewnątrz
zamkniętych pomieszczeń oraz należy unikać, aby
wilgotność i temperatura nie znalazły się poza
dopuszczalnym zakresem.
r Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne systemu
nie są zasłonięte.
r Aby utrzymać właściwe warunki środowiskowe pracy,
należy regularnie przeprowadzać czynności
konserwacyjne.
r Instrukcję Obsługi należy przechowywać w
ogólnodostępnym miejscu. Musi ona być zawsze
łatwo dostępna.
u Dopuszczalne warunki środowiskowe, zob. Instrukcja
Obsługi.
Nie zaaprobowane części zamienne Używanie niezaaprobowanych części lub urządzeń może
spowodować uszkodzenie i utratę gwarancji..
r Należy używać wyłącznie części zaaprobowane przez
firmę Roche Diagnostics.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
11
Nieokreślone oprogramowanie innego
producenta
Instalacja oprogramowania innego producenta nie jest
zaaprobowane przez firmę Roche; instalacja taka może
spowodować nieprawidłową pracę aparatu.
r Nie należy instalować oprogramowania innego
producenta.
Nieokreślone materiały zużywalne Użycie nieokreślonych materiałów zużywalnych może
doprowadzić do otrzymania błędnych wyników.
r Nie należy stosować materiałów zużywalnych nie
przeznaczonych dla danego analizatora.
u Lista zaakceptowanych materiałów zużywalnych, zob.
Instrukcja Obsługi.
Przegląd różnych środków ostrożności
Przerwa w zasilaniu Awaria zasilania lub chwilowy spadek napięcia
elektrycznego może uszkodzić system lub doprowadzić
do utraty danych.
r Zaleca się używanie źródła nieprzerwanego zasilania
(UPS).
r Źródło UPS należy regularnie poddawać czynnościom
konserwacyjnych.
r Należy przeprowadzać regularne zapisy kopii
zapasowej wyników.
Kompatybilność elektromagnetyczna Analizator cobas t 411 spełnia wymogi dotyczące emisji
opisane w niniejszej części serii IEC 61326:2012.
Analizator spełnia wymogi dotyczące emisji opisane w
niniejszej części FCC CFR 47, Część 15 , Klasa A.
u Kompatybilność elektromagnetyczna (23)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
12 Środki ostrożności
System nieużywany przez dłuższy czas r Przeprowadzić procedurę zamykania systemu.
r Zamknąć i wyłączyć jednostkę sterującą.
r Wyjąć i schłodzić znajdujące się w analizatorze
odczynniki i materiały QC.
r W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy
Roche.
u Procedura zamykania systemu, zob. Instrukcja Obsługi
Uszkodzenie podczas transportu r Nie należy podejmować prób przenoszenia ani
transportu systemu.
r Transport czy przenoszenie systemu należy
pozostawić pracownikom serwisu firmy Roche.
u Powiązane tematy
Informacje dotyczące utylizacji (30)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
13
Komunikaty ostrzegawcze
!
Lista komunikatów ostrzegawczych
Nieprzestrzeganie komunikatów ostrzegawczych może
spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
r Przed rozpoczęciem użytkowania systemu należy
uważnie przeczytać komunikaty ostrzegawcze.
u
Bezpieczne użytkowanie analizatora jako urządzenia
elektrycznego (13)
Materiały potencjalnie niebezpieczne biologicznie (14)
Odpady (16)
Bezpieczne użytkowanie analizatora jako urządzenia
elektrycznego
Wstrząs elektryczny Usuwanie pokryw może spowodować porażenie prądem,
ponieważ pod pokrywą znajdują się podzespoły pod
wysokim napięciem.
r Nie wolno samodzielnie dokonywać jakichkolwiek
napraw elektrycznych.
r Nie wolno zdejmować pokryw analizatora innych niż
omówione w instrukcji.
r Tylko pracownik serwisu Roche Service może
instalować, serwisowa czy reperować system.
u Powiązane tematy
Lista znajdujących się na analizatorze etykiet
dotyczących bezpieczeństwa (25)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
14 Komunikaty ostrzegawcze
Materiały potencjalnie niebezpieczne biologicznie
Próbki zakaźne Kontakt z próbkami zawierającymi materiał pochodzenia
ludzkiego może prowadzić do zakażenia. Wszelkiego
rodzaju materiał oraz części mechaniczne mające kontakt
z próbkami pochodzenia ludzkiego są potencjalnie
niebezpieczne biologicznie.
r Należy zachowywać zasady dobrej praktyki
laboratoryjnej, zwłaszcza podczas pracy z materiałami
niebezpiecznymi biologicznie.
r W czasie pracy systemu wszystkie pokrywy powinny
pozostawać zamknięte.
r Należy nosić odzież ochronną.
r W przypadku rozlania się jakiegokolwiek materiału
biologicznie niebezpiecznego, materiał ten należy
natychmiast zetrzeć i zastosować środek odkażający.
r W przypadku kontaktu próbki lub odpadów płynnych
ze skórą, skórę należy natychmiast zmyć wodą z
mydłem i zastosować środek odkażający.
Należy skontaktować się z lekarzem.
Zakażenie i uraz operatora Kontakt z mechanizmami systemu (np. ramieniem
przenoszącym, igłami itp.) lub obudową systemu czy
pokrywami może spowodować uraz lub zakażenie.
r Tam, gdzie to możliwe, wszystkie pokrywy systemu
powinny być zamknięte.
r Zawsze przed zdjęciem którejkolwiek pokrywy (np. w
celu oczyszczenia czy przeprowadzenia konserwacji)
należy upewnić się, że system znajduje się w trybie
standby.
r Pokryw nie wolno zdejmować w czasie, gdy system
przeprowadza oznaczenia próbek, QC, kalibrację lub
czynności konserwacyjne.
r Nie należy dotykać żadnych części systemu innych niż
określone w instrukcji.
r W czasie pracy systemu nigdy nie wolno wkładać rąk
w obszarze pipetowania, obszarze odczynnikowym lub
umieszczać ich nad transporterem kuwet.
r Należy dokładnie stosować wszystkie podane tutaj
zalecenia.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
15
Ostre obiekty Kontakt z igłą może spowodować zakażenie.
r Podczas czyszczenia igły lub jej okolicy należy uważać,
by nie skaleczyć się.
r Należy nosić odzież ochronną.
Należy szczególnie zachować ostrożność pracując w
rękawiczkach laboratoryjnych. Można łatwo je
przedziurawić, co z kolei może spowodować
zakażenie.
r Igły należy wycierać kilkoma warstwami gazy, z góry
do dołu.
Wydobywający się dym świadczący o zwarciu
elektrycznym
Zwarcie elektryczne może spowodować wydzielanie się
drażniącego dymu. Wdychanie takiego dymu może
spowodować zatrucie użytkownika.
r W wypadku zauważenia wydzielającego się dymu:
o Nie wdychać go.
o Odłączyć zasilanie.
o Natychmiast skontaktować się z serwisem firmy
Roche.
Procedury postępowania z usterkami czynności naprawcze podejmowane podczas usuwania
usterek mogą narazić użytkownika na kontakt z
niebezpiecznymi substancjami.
r Usuwanie usterek należy przeprowadzać dokładnie
według znajdujących się w Instrukcji Obsługi
wskazówek.
r Podczas usuwania usterek należy nosić odzież
ochronną.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
16 Komunikaty ostrzegawcze
Odpady
Odpady zakaźne Kontakt z odpadami może spowodować zakażenie.
Wszelkiego rodzaju materiał oraz części mechaniczne
mające kontakt z systemami służącymi do odprowadzania
odpadów stanowią potencjalne zagrożenie biologicznie.
r Należy nosić odzież ochronną.
Należy szczególnie zachować ostrożność pracując w
rękawiczkach laboratoryjnych. Można łatwo je
przedziurawić, co z kolei może spowodować
zakażenie.
r W przypadku rozlania się jakiegokolwiek materiału
biologicznie niebezpiecznego, materiał ten należy
natychmiast zetrzeć i zastosować środek odkażający.
r W przypadku kontaktu odpadów ze skórą, skórę
należy natychmiast zmyć wodą z mydłem i zastosować
środek odkażający.
Należy skontaktować się z lekarzem.
r Zużyte paski kuwet należy zbierać do odpowiedniego
pojemnika.
u Procedury dekontaminacji systemu, zob. Procedury
Mycia w Instrukcji Obsługi.
Zagrożenie środowiska System generuje odpady stałe i ścieki. Ścieki zawierają
stężone roztwory reakcyjne, odpady stałe stanowią
zagrożenie biologiczne. Niewłaściwy sposób ich
usuwania może spowodować zanieczyszczenie
środowiska.
r Odpady stałe należy traktować ta samo, jak materiał
zakaźny.
r Utylizacja odpadów według przepisów lokalnych.
u Powiązane tematy
Lista znajdujących się na analizatorze etykiet
dotyczących bezpieczeństwa (25)
Informacje dotyczące utylizacji (30)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
17
Komunikaty przestrzegające
!
Lista komunikatów przestrzegających
r Przed rozpoczęciem użytkowania systemu należy
uważnie przeczytać komunikaty ostrzegawcze. Ich
nieprzestrzeganie może spowodować drobne lub
umiarkowane obrażenia ciała.
u
Bezpieczeństwo dotyczące urządzeń
mechanicznych (17)
Odczynniki i płyny robocze (18)
•Zmęczenie wskutek długotrwałej pracy z
analizatorem (20)
Zakłócenia elektromagnetyczne (20)
Bezpieczeństwo danych (21)
Bezpieczeństwo dotyczące urządzeń mechanicznych
Elementy ruchome Kontakt z częściami ruchomymi może spowodować
obrażenia ciała.
r W czasie pracy systemu wszystkie pokrywy powinny
pozostawać zamknięte. Po otworzeniu pokrywy
obszaru odczynnikowego system blokady
wewnętrznej unieruchamia części ruchome.
r Zawsze przed zdjęciem którejkolwiek pokrywy (np. w
celu oczyszczenia czy przeprowadzenia konserwacji)
należy upewnić się, że system znajduje się w trybie
standby.
r Nie należy dotykać żadnych części systemu innych niż
określone w instrukcji. Podczas pracy urządzenia
należy trzymać się z dala od jego ruchomych
elementów.
r Nie wolno wkładać dłoni do zsypu odpadów.
r W trakcie pipetowania nie należy wkładać rąk w
okolicy pipetowania próbek i odczynników przez
analizator, czy umieszczać ich nad transporterem
kuwet.
r Nie wolno ręcznie wyjmować pojedynczych
pojemniczków ze znajdujących się w polu
odczynnikowym statywów odczynnikowych. W
wypadku konieczności uzupełnienia odczynnika
należy najpierw wyjąć cały statyw odczynnikowy.
r Podczas obsługi i konserwacji analizatora należy
zawsze dokładnie stosować się do instrukcji.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
18 Komunikaty przestrzegające
u Powiązane tematy
Lista znajdujących się na analizatorze etykiet
dotyczących bezpieczeństwa (25)
Odczynniki i płyny robocze
Poparzenie i skaleczenie skóry Bezpośredni kontakt z odczynnikami, etanolem i
roztworami czyszczącymi lub innymi używanymi
roztworami może spowodować podrażnienie, zapalenie
lub poparzenie skóry.
r Stosując odczynniki należy przestrzegać ogólnych
środków ostrożności wymaganych przy pracy z
odczynnikami laboratoryjnymi.
r Należy nosić odzież ochronną.
r Podczas pracy z odczynnikami, etanolem, roztworami
myjącymi czy innymi roztworami roboczymi należy
przestrzegać instrukcji podanych w Instrukcji Obsługi.
r Należy przestrzegać instrukcji podanych w ulotkach
produktowych (dołączanych do odczynników i
roztworów firmy Roche Diagnostics).
r W przypadku kontaktu skóry z odczynnikami,
etanolem czy innymi Środkami myjącymi skórę należy
natychmiast zmyć wodą z mydłem i zastosować
środek odkażający.
Zasięgnąć porady lekarskiej.
Nieprawidłowa ilość odczynnika. Błędy w stosowaniu odczynnika mogą spowodować jego
niewykrywalną utratę.
r Odczynniki należy zawsze przechowywać zgodnie z
określonymi dla nich, znajdującymi się w ulotkach
produktowych warunkami przechowywania.
Piana, skrzepy, tworzące się na powierzchni
błony lub pęcherzyki
Obecne w odczynnikach piana, skrzepy, tworzące się na
powierzchni błony lub pęcherzyki mogą spowodować
uzyskanie nieprawidłowych wyników.
r Aby uniknąć tworzenia się w odczynnikach, próbkach
czy materiałach QC piany, skrzepów, tworzących się
na powierzchni błon lub pęcherzyków, należy
wszystkie powyższe materiały dokładnie przygotować.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
19
Próbki zanieczyszczone Nierozpuszczalne zanieczyszczenia, pęcherzyki lub
tworzące się na powierzchni błony mogą spowodować
zatory lub zmniejszenie pipetowanej objętości, prowadząc
tym samym do uzyskania nieprawidłowych wyników.
r Należy upewnić się, że próbki nie zawierają
nierozpuszczalnych zanieczyszczeń, takich jak włóknik
czy kurz.
Zakrętki probówek zawierających
zanieczyszczoną próbkę
Kurz, krew czy inne znajdujące się na korku probówki
substancje mogą w trakcie przekłuwania korka
spowodować kontaminację igły i doprowadzić tym samym
do uzyskania nieprawidłowych wyników.
r Należy używać wyłącznie probówek posiadających
czyste korki.
r W wypadku kontaminacji korka należy przed
zapipetowaniem próbki dokładnie go oczyścić.
Parowanie próbek lub odczynników Ulatnianie się próbek lub odczynników może prowadzić
do otrzymania nieprawidłowych lub nieważnych wyników.
r Niezamknięta próbka może wyparować. Nie należy
pozostawiać otwartych próbek przez dłuższy czas.
r Nie należy pozostawiać przez dłuższy czas
zapipetowanych wcześniej do kuwety próbek,
kalibratorów lub materiału QC.
r Nie używać odczynników niewłaściwie
przechowywanych. Upewnić się, że odczynniki są
przechowywane zgodnie z instrukcją ich użycia.
r System nie pozwala na użycie przeterminowanych
odczynników.
Nieprawidłowe wyniki spowodowane
niewłaściwym postępowaniem z
odczynnikiem
Nieprawidłowe postępowanie z odczynnikami czy
materiałami zużywalnymi może doprowadzić do uzyskania
nieprawidłowych wyników.
r Nie wolno używać odczynników przeterminowanych,
wystawionych na działanie wysokiej temperatury czy
przez dłuższy czas na światło słoneczne.
r Nie używać przeterminowanych odczynników.
r Należy przestrzegać zdefiniowanych w instrukcji
warunków przechowywania odczynników, materiałów
QC czy materiałów zużywalnych.
r Nie wolno używać odczynników czy materiałów
zużywalnych które upadły wcześniej na podłogę czy
zostały uszkodzone w inny sposób.
r Nie należy postępować z takimi zasobami w sposób
nieopisany w instrukcji obsługi.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Wersja oprogramowania 1.54_6 · Instrukcja dotycząca zasad bezpieczeństwa · Wersja 3.0
20 Komunikaty przestrzegające
Zmęczenie wskutek długotrwałej pracy z analizatorem
Zmęczenie wskutek długotrwałej pracy z
analizatorem
Patrzenie na ekran monitora przez długi czas może
spowodować zmęczenie oczu lub całego ciała.
r Zgodnie z ustalonymi w laboratorium przepisami
należy robić w pracy przerwy na wypoczynek.
Zakłócenia elektromagnetyczne
Zakłócenia elektromagnetyczne Silne pole elektromagnetyczne (pochodzące zazwyczaj z
nieekranowanych źródeł promieniowania o częstotliwości
radiowej) może zakłócać pracę aparatu i prowadzić tym
samym do jego uszkodzenia lub do uzyskania
nieprawidłowych wyników.
r Nie wolno używać systemu w sąsiedztwie silnych pól
elektromagnetycznych, ponieważ pole takie może
zakłócać pracę systemu.
r Przed rozpoczęciem pracy z systemem należy ocenić
środowisko elektromagnetyczne.
r W celu zapobieżenia zakłóceniom należy podjąć
właściwe środki.
Interferencje spowodowane przez urządzenia
bezprzewodowe
Urządzenia bezprzewodowe pozostawione wewnątrz
aparatu mogą zaburzać jego pracę.
r Wewnątrz aparatu nie wolno zostawiać telefonów
komórkowych ani żadnych innych urządzeń
bezprzewodowych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Roche cobas t 411 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi