Roche cobas t 511 instrukcja

Typ
instrukcja
cobas t 511 coagulation analyzer
Przewodnik Użytkownika obsługi 4.0
Wersja oprogramowania 2.1.1
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
2
Informacje dotyczące publikacji
Uwagi producenta Niniejsza publikacja przeznaczona jest dla operatorów
cobas t 511 coagulation analyzer.
Dołożono wszelkich starań, by informacje zawarte w
niniejszej publikacji były aktualne w dniu jej
opublikowania. Niemniej, w wyniku dążenia do ciągłego
udoskonalania produktu, jego producent może uznać za
stosowną aktualizacje zawartych w publikacji informacji
prowadząc tym samym do powstania jej nowej wersji.
Gdzie można znaleźć informację Informacje zawarte w Asystencie Użytkownika
obejmują całe urządzenie z uwzględnieniem czynności
takich jak:
•Praca rutynowa
•Konserwacja
•Bezpieczeństwo
Informacje dotyczące usuwania usterek
•Odnośniki dotyczące oprogramowania
Informacje dotyczące konfiguracji
Podstawowe informacje
Podręcznik Bezpieczeństwa zawiera ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Podręcznik
Bezpieczeństwa należy przeczytać przed rozpoczęciem
pracy z aparatem.
Wersja publikacji Wersja oprogramowania Data zmiany Opis zmian
1.0 1.0 Marzec 2017 Wersja pierwotna
1.1 1.0 Lipiec 2017 Zaktualizowane komunikaty bezpieczeństwa
2.0 2.0 Sierpień 2018 Sprawdzone dla wersji oprogramowania 2.0
Aktualizacja etykiet bezpieczeństwa w
obszarze próbki i na tacy na płyny
2.1 2.0.2 Marzec 2019 Aktualizacja czynności konserwacyjnej
„Czyszczenie mechanizmu igły”
3.0 2.1 Sierpień 2019 Wprowadzono nowy obszar roboczy - Próbka
i wyniki
Nowe ustawienia typu pierwszego przebiegu
kontroli jakości
Nowa koncepcja ilustrowania
4.0 2.1.1 Wrzesień 2020 Zgodność z rozporządzeniem IVDR (UE)
2017/746
Procedura tworzenia kopii zapasowej
systemu
Nowe komunikaty dotyczącr bezpieczeństwa
Postępowanie z próbkami
Filmy wideo dotyczące czynności
konserwacyjnych
y Historia zmian
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
3
Przewodnik Użytkownika skupia się na czynnościach
rutynowych i konserwacyjnych. Rozdziały zostały
zorganizowane zgodnie z trybem normalnej pracy.
Skrócona Instrukcja Obsługi skupia się na
czynnościach rutynowych. Skrócona Instrukcja
Obsługi została zorganizowana zgodnie ze zwykłym
trybem pracy. Dostarcza informacji w skoncentrowanej
wersji. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji, należy odnieść się do Przewodnika
Użytkownika lub Asystenta Użytkownika.
!
Uwagi ogólne
Aby nie dopuścić do poważnego, czy nawet śmiertelnego
urazu, przed rozpoczęciem pracy z systemem operator
musi zapoznać się z wszystkimi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
r Należy zwracać uwagę na wszystkie zagadnienia
dotyczące bezpieczeństwa.
r Należy zawsze stosować się do instrukcji. zawartych w
niniejszej publikacji.
r Nie należy używać aparatu w sposób nieopisany w
niniejszej instrukcji.
r Wszystkie publikacje należy przechowywać w
bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu.
!
Zgłaszanie incydentów
r Wszelkie poważne incydenty występujące w związku z
używaniem tego produktu należy zgłaszać
przedstawicielowi firmy Roche i lokalnym właściwym
organom.
Szkolenie Nie należy obsługiwać analizatora ani przeprowadzać
czynności konserwacyjnych, nie będąc wcześniej
przeszkolonym przez firmę Roche Diagnostics. Czynności
instalacyjne, których nie opisano w niniejszej instrukcji
należy pozostawić przeszkolonemu personelowi firmy
Roche.
Zrzuty ekranu Użyte w niniejszej publikacji zrzuty ekranu służą
wyłącznie do celów ilustracyjnych. Danych, które można
konfigurować czy zmieniać, takie jak widoczne w
podręczniku testy czy nazwy ścieżek nie wolno
wykorzystywać do pracy laboratoryjnej.
Gwarancja Przenoszenie systemu po zakończeniu jego instalacji
może spowodować utratę gwarancji lub umowy
serwisowej.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
4
W celu uzyskania warunków gwarancji należy
skontaktować się z lokalnych przedstawicielem
handlowym.
Aktualizację oprogramowania należy zawsze pozostawić
pracownikowi serwisu Roche lub przeprowadzić
aktualizację w jego obecności.
Prawa do druku © 2017-2020, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Informacje dot. licencji Oprogramowanie cobas t 511 coagulation analyzer
chronione jest prawem umownym, prawem autorskim i
umowami międzynarodowymi. cobas t 511 coagulation
analyzer posiada licencję zawartą pomiędzy firmą F.
Hoffmann-La Roche Ltd., a licencjobiorcą, przez co
dostęp do oprogramowania możliwy jest wyłącznie dla
autoryzowanych użytkowników. Nieautoryzowane użycie i
rozpowszechnianie mogą spowodować konsekwencje
cywilnoprawne i karnoprawne.
Oprogramowanie pochodzące z ogólnie
dostępnych źródeł i oprogramowanie
komercyjne
cobas t 511 coagulation analyzer może posiadać
komponenty lub moduły oprogramowania pochodzące z
ogólnie dostępnych źródeł lub oprogramowania
komercyjnego. W celu uzyskania wiadomoś
ci
dotyczących własności intelektualnej i ograniczeń
licencyjnych cobas t 511 coagulation analyzer, należy
zapoznać się z materiałami umieszczonymi na
dostarczonych z niniejszym wyrobem nośnikach
elektronicznych.
Takie oprogramowanie pochodzące z ogólnie dostępnych
źródeł i oprogramowanie komercyjne oraz cobas t 511
coagulation analyzer jako całość tworzą urządzenie
podlegające odpowiednim przepisom.
Należy wziąć pod uwagę, że autoryzacja straci swoją
ważność w przypadku przeprowadzenia jakichkolwiek
nieautoryzowanych zmian w cobas t 511 coagulation
analyzer.
Znaki towarowe Stosuje się następujące znaki towarowe:
COBAS and COBAS T są znakami towarowymi Roche.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe pozostają własnością
odnośnych właścicieli.
Informacje zwrotne Podję
to wszystkie starania, aby niniejsza publikacja
spełniła przeznaczony dla niej cel. Oczekujemy od
Państwa na wszystkie informacje zwrotne, dotyczące
któregokolwiek aspektu niniejszej publikacji. Jeśli
chcielibyście Państwo takie informacje przekazać,
prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Roche.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
5
Pozwolenia cobas t 511 coagulation analyzer spełnia wymogi
wymienione w wytycznych:
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
2017/746 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów
medycznych do diagnostyki in vitro oraz uchylenia
dyrektywy 98/79/WE i decyzji Komisji 2010/227/UE.
Wytyczna 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady
Europejskiej z 8 czerwca 2011 dotycząca ograniczeń
związanych ze stosowaniem podczas produkcji
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Zgodność z tymi wymogami gwarantowana jest
Deklaracją Zgodności.
Zgodność potwierdzają poniższe znaki:
Do diagnostycznego stosowania in vitro.
Spełnia wymogi odnośnych regulacji UE.
Wydany przez Underwriters Laboratories, Inc. (UL) na
Kanadę i USA.
Opublikowano przez Grupę CSA dla Kanady i USA.
CUS
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
6
Adres do korespondencji
Jednostki stowarzyszone Roche Lista wszystkich jednostek stowarzyszonych Roche jest
dostępna na stronie:
www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm
eLabDoc Dokumentację dla użytkowników można pobierać
korzystając w serwisie Roche Dialog z usługi
elektronicznej eLabDoc:
www.dialog.roche.com
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z
lokalną jednostką stowarzyszoną lub pracownikiem
serwisu Roche.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Niemcy
Wyprodukowano w Szwajcarii
Spis treści 7
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
Spis treści
Informacje dotyczące publikacji 2
Adres do korespondencji 6
Spis treści 7
Zastosowanie 9
Przeznaczone do użytku z wyposażeniem i
oprogramowaniem IVD 9
Profile użytkowników 10
Symbole i skróty 10
Nowości w wersji 4.0 publikacji 12
Nowości w wersji 3.0 publikacji 13
Nowości w wersji 2.1 publikacji 14
Nowości w wersji 2.0 publikacji 14
Opis systemu
5 Opis ogólny systemu
Opis systemu 19
Główne zasady oznaczania 20
Technologie pomiarowe 21
6 Opis ogólny podzespołów
Opis elementów mechanicznych 25
Praca z systemem
7Przed rozpoczęciem pracy
Lista kontrolna: Przed rozpoczęciem pracy 43
Uruchamianie systemu 44
Sprawdzanie zasobów i odpadów 47
Koncepcja alarmów systemu 53
Postępowanie z probówkami 61
8 Ogólny opis eksploatacji
Opis ogólny głównego przebiegu pracy 67
Priorytetyzacja zlecenia testu 69
Opis ogólny oprogramowania 70
9 Odczynniki i materiały zużywalne
Odczynniki 85
Postępowanie z odczynnikami 90
Pozostałe zasoby 118
10 Kalibracja
Informacje dotyczące kalibracji 137
Panele kalibracji 149
Kalibracja systemu 162
11 Kontrola Jakości
Opis QC 201
Załadowanie i rozładowanie QC 205
Lista działań 208
Ogólne zachowanie zlecenia QC 210
Panele QC 211
Zarządzanie serią QC 218
Zlecanie rutynowej QC 220
Zlecanie przygotowawczej QC 221
Zlecanie badawczej QC 223
Anulowanie zlecenia QC 224
Sprawdzenie QC 225
Konfigurowanie zakresów docelowych QC 228
Drukowanie kumulatywnego raportu QC 230
12 Zlecenia testów i postępowanie ze statywami
Zlecenia testu 235
Praca ze statywami 246
13 Próbki i wyniki
Lista działań 257
Zakładka Próbki i wyniki 258
Postępowanie z wynikami 277
Tworzenie i drukowanie raportu 280
Postępowanie z wynikiem równoległości
czynnika 282
Szybki odnośnik Postępowanie z wynikiem
równoległości czynnika 289
14 Po zakończeniu pracy
Lista kontrolna: Po zakończeniu pracy 293
Zatrzymanie systemu 294
Przeprowadzanie restartu/reinicjalizacji
systemu 298
Zamykanie systemu 299
Zamykanie analizatora na dłuższy okres
czasu 300
15 Konserwacja
Czynności konserwacyjne 305
Czynności konserwacyjne 306
Dodatkowe czynności konserwacyjne 315
Czyszczenie i dekontaminacja 319
Dodatek
16 Specyfikacje
Lista specyfikacji systemu 327
Materiały pomocnicze 331
17 Słownik
Indeks 341
8 Spis treści
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
9
Zastosowanie
cobas t 511 coagulation analyzer jest w pełni
zautomatyzowanym, odrębnym analizatorem krzepnięcia
przeznaczonym do jakościowego i ilościowego
oznaczania in - vitro parametrów krzepnięcia w ludzkim
osoczu cytrynianowym, którego wyniki służą pomocą w
diagnozowaniu nieprawidłowości krzepnięcia i
monitorowaniu leczenia przeciwzakrzepowego.
cobas t 511 coagulation analyzer jest aparatem
samodzielnym.
Przeznaczone do użytku z wyposażeniem i oprogramowaniem
IVD
Zamierzone użycie wyposażenia i oprogramowania może
nie zawsze być ograniczone do cobas t 511 coagulation
analyzer.
Przewodzące statywy próbkowe Statywy Conductive sample racks przeznaczone są do
przenoszenia różnych rodzajów próbek wcobas t 711
coagulation analyzer i cobas t 511 coagulation analyzer.
W zależności od rodzaju próbki, dostępne sążne
statywy oznaczone określonym kolorem:
•Szary do oznaczeń rutynowych (statyw na próbki
COAG)
•Czarny do oznaczeń kalibratorów (statyw na
kalibratory COAG)
•Biały do oznaczeń kontroli jakości (statyw QC COAG)
Zielony do przebiegów rutynowych z probówkami z
naczynkiem (statyw na probówki z naczynkiem COAG)
Adapter 8 mm probówek Sarstedta Adapter do statywu do oznaczana probówek o małej
objętości w cobas t 711 coagulation analyzer and
cobas t 511 coagulation analyzer.
Oprogramowanie aparatu Oprogramowanie aparatu dla cobas t 711 coagulation
analyzer i cobas t 511 coagulation analyzer.
Obraz jednostki sterującej Obraz jednostki sterującej dla cobas t 711 coagulation
analyzer i cobas t 511 coagulation analyzer.
Instalator pakietu językowego Pakiety lokalizacyjne oprogramowania dla cobas t 711
coagulation analyzer i cobas t 511 coagulation analyzer.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
10
Profile użytkowników
Zamierzonymi użytkownikami cobas t 511 coagulation
analyzer są pracownicy odpowiednio przeszkoleni do
pracy z systemem w konfiguracji laboratoryjnej
Operator rutynowy Główne zadania:
Codzienna praca z systemem
Przetwarzanie rutynowych i nagłych próbek pacjentów
Przeprowadzanie kalibracji i QC (kontroli jakości).
Konserwacja aparatu i odnoszącego się do niego
wyposażenia
Kierownik Odpowiedzialność:
Walidacja wyników w systemie lub poprzez LIS
Sprawdzanie i walidowanie wyników QC
Zapewnienie zgodności akredytacyjnej
•Pośrednictwo w wypadku pytań zadawanych przez
klinicystów
Monitorowania skuteczności i wiarygodności
systemów
Konfigurowanie systemu
Symbole i skróty
Nazwy wyrobów Z wyjątkiem miejsc, w których znaczenie wynika jasno z
kontekstu, w publikacji użyto następujących nazw
wyrobów i skrótów.
Nazwa wyrobu Deskryptor
Instrument Software dla
cobas t 511 coagulation
analyzer
oprogramowanie
cobas t 511 coagulation
analyzer
analizator
System Cleaner cobas t System Cleaner
y Nazwy wyrobów
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
11
Skróty W podręczniku użyto poniższych skrótów.
Skrót Definicja
ANSI Amerykański Krajowy Instytut
Standardów
CFR Kod Przepisów Federalnych
CISPR Comité International Spécial des
Perturbations Radioélectriques
(Międzynarodowy Komitet
Specjalny ds. Interferencji
Radiowych)
FCC Federalna Komisja ds. Komunikacji
IEC Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna
ISO Międzynarodowa Organizacja
Standaryzacji
IVD Diagnostyka In vitro
IVDR regulacja dotycząca diagnostyki in
vitro
SOP Standardowa Procedura
Operacyjna
y Skróty
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
12
Nowości w wersji 4.0 publikacji
IVDR Zgodność z nowym europejskim rozporządzeniem IVD
(UE) 2017/746
Kopia zapasowa systemu Zaktulizowano procedurę tworzenia kopii zapasowej
systemu.
Nowa informacja dotycząca bezpieczeństwa Wprowadzono komunikat ostrzegawczy dotyczący
przekazywania wyników.
u Postępowanie z wynikami (277)
Dodano komunikat bezpieczeństwa o wydłużonym czasie
pomiaru.
u Rozszerzony zakres pomiarowy (239)
Opóźnienie wyników spowodowane wyczerpaniem
zasobów obliczeniowych.
u Opis ogólny głównego przebiegu pracy (67)
Postępowanie z probówkami Sposób umieszczania etykiet z kodami kreskowymi na
probówkach i umieszczania probówek na statywach 5.
pozycyjnych.
u Postępowanie z probówkami (61)
Filmy wideo dotyczące czynności
konserwacyjnych
Dodano nowe filmy na temat czynności konserwacyjnych,
obsługujące następujące działania:
Przygotowanie kasety konserwacyjnej
Napełnianie pojemnika z wodą
•Opróżnianie pojemnika na odpady płynne
•Opróżnianie pojemnika na odpady stałe
Wymiana butelki z odczynnikiem System Cleaner
Usunięcie zablokowania kuwety
u Zopb.:
Przygotowanie kasety konserwacyjnej (88)
Napełnianie wody (121)
Opróż
nianie odpadów płynnych (124)
Opróżnianie odpadów stałych (127)
Wymiana butelki z płynem System Cleaner (130)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
13
Nowości w wersji 3.0 publikacji
Nowa informacja dotycząca bezpieczeństwa Wprowadzono komunikat ostrzegawczy dotyczący
ostrych krawędzi.
Zakładka Próbki i wyniki Wprowadzono nową zakładkę dotyczącą próbek i
wyników. Lepsze odtwarzanie rutynowych danych i
procedur.
u Zob.:
Zakładka Próbki i wyniki (258)
Rozdzielenie ekranu Próbki i wyniki - z panelem
Szczegóły dotyczące próbki: (267)
Użytkownik może zmodyfikować zakładkę próbek i
wyników zgodnie z potrzebami laboratorium.
Rodzaj początkowego przebiegu QC Udostępnia opcje rodzaju początkowego przebiegu dla
każdej kombinacji aplikacja/materiał QC.
Probówka próbkowa KABE System obsługuje następujące probówki próbkowe KABE:
Primavette S (2.9 mL)
Kabevette G (3.5 mL)
u Lista obsługiwanych typów probówek (331)
Alarm danych Nowy alarm danych dotyczący wydłużenia czasu pomiaru
wyników testu.
Czas do trybu standby System udostępnia szacowany czas do trybu standby,
odzwierciedlający najnowszy czas użyty do ukończenia
pomiaru i uzyskania wyniku.
u Obszar informacji ogólnych (71)
Koncepcja ilustrowania
Dla lepszej czytelności wskazówek, zrzuty ekranu zostały
zastąpione ilustracjami.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
14
Nowości w wersji 2.1 publikacji
Aktualizacja czynności konserwacyjnych Uproszczono czynność konserwacyjną „Czyszczenie
mechanizmu igły”.
Nowości w wersji 2.0 publikacji
Kalibracja Całkowite przerobienie rozdziału dla wersji 2.0:
u Informacje dotyczące kalibracji (137)
QC Aktualizacja rozdziału dla wersji 2.0:
u Opis QC (201)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
Opis systemu
5 Opis ogólny systemu............................................................................................. 17
6 Opis ogólny podzespołów ................................................................................... 23
5 Opis ogólny systemu
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
17
Spis treści
Opis ogólny systemu 5
W tym rozdziale
5
Opis systemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Główne zasady oznaczania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technologie pomiarowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Opis ogólny systemu
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
18
Spis treści
5 Opis ogólny systemu
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
Opis systemu 19
Opis systemu
cobas t 511 coagulation analyzer jest w pełni
zautomatyzowanym, średniowydajnym systemem
służącym do oznaczania parametrów koagulologicznych.
Analizator jest przeznaczony do przeprowadzania
szerokiego wachlarza testów jakościowych i ilościowych
testów in vitro; analizator może pracować 24 godziny na
dobę, przez 7 dni w tygodniu.
Analizator składa się z następujących podzespołów:
Podzespół Funkcja
Analizator Składa się z wykorzystywanych podczas przeprowadzania oznaczeń inkubatorów i
fotometrów; zawiera również manipulatory kuwet, które przesuwają kuwety poprzez
obszary pipetowania, mieszania oraz oznaczania.
Jednostka sterująca Kontroluje funkcjonowanie analizatora
Jednostka transportująca kuwety Transportuje kuwety ze zbiornika kuwet do analizatora.
Jednostka płynów Zarządza systemem płynów: Woda, odpady płynne, System Cleaner, próbki i odczynniki.
Przechowywanie odczynników Schładza i magazynuje kasety odczynnikowe.
Jednostka pipetująca Zawiera otwory obszaru załadunku statywów służące do umieszczania różnych rodzajów
statywów. Statywy z otworów przemieszczane są do czytnika kodów kreskowych w celu
ich zeskanowania i następnie przemieszczane do obszaru statywów.
Jednostka transferu Pipetuje próbki, odczynniki i pozostałe płyny z ich zbiorników do kuwet w celu ich
wymieszania i przygotowania do oznaczania.
y Podzespoły analizatora
5 Opis ogólny systemu
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.1.1 · Przewodnik Użytkownika · 4.0
20 Główne zasady oznaczania
Główne zasady oznaczania
Analizator przeprowadza pomiary optyczne dla testów
krzepliwości, testów chromogenicznych oraz testów
immunoturbidymetrycznych.
Analizator przeprowadza następujące czynności:
Próbka i odczynniki pipetowane są do kuwety i
inkubowane w celu zapewnienia wszystkim
składnikom reakcji prawidłowej temperatury.
Reakcję rozpoczyna się dodając odczynnik startowy.
Fotometr mierzy podczas trwania testu zmętnienie lub
zmianę koloru.
Test krzepnięcia
Osocze mieszane jest z odczynnikiem lub odczynnikami,
w wyniku czego tworzy się skrzep fibrynowy, zwiększający
zmętnienie mieszaniny. Czas krzepnięcia wyliczany jest w
oparciu o zmianę zmętnienia.
Test chromogenny
Osocze mieszane jest z odczynnikiem zawierającym
chromogeniczny substrat określonego enzymu.
Aktywacja enzymu powoduje rozszczepienie substratu
chromogenicznego, w wyniku czego tworzy się produkt
tej reakcji powodujący zmianę koloru mieszaniny
reakcyjnej. Taka zmiana absorbancji jest mierzona i
obliczana w jednostkach czasu.
Test immunoturbidymetryczny
Osocze mieszane jest z odczynnikiem zawierającym
cząstki lateksu opłaszczone przeciwciałami skierowanymi
przeciwko swoistemu analitowi. Cząstki lateksu tworzą z
analitem kompleksy, powodując w wyniku zmianę
zmętnienia mieszaniny reakcyjnej. Zmiana ta jest
następnie mierzona.
-9.548 30.453 70.45350.453
1.089
1.076
1.064
1.051
1.039
1.027
1.014
1.002
Gerinnungszeit
6HNXQGSRUHDNFML
$EVRUEDQFMD
&]DVNU]HSQLÛFLD
-7.657 12.343 32.343 52.343 92.343 112.34372.343
0.030
0.078
0.126
0.173
0.221
0.268
0.316
0.363
Zeit
Ext.
6HNXQGSRUHDNFML
$EVRUEDQFMD
*RG]LQD
DEV
1.335
1.342
1.350
1.358
1.365
1.373
1.381
1.388
Time
abs.
Time
abs.
6HNXQGSRUHDNFML
$EVRUEDQFMD
*RG]LQD
DEV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342

Roche cobas t 511 instrukcja

Typ
instrukcja