Sparky Group BUR 131E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.sparky.eu
© 2009 SPARKY 1305R05
1 – 8
IMPACT DRILL
Original instructions
17 – 24
PERCEUSE À PERCUSSION
Notice originale
57 – 65
ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
66 – 73
ДРИЛЬ УДАРНОÏ ДІÏ
Оригінальна інструкція з експлуатації
74 – 82
УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
9 – 16
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
49 – 56
WIERTARKA UDAROWA
Instrukcja oryginalna
25 – 32
TRAPANO A PERCUSSIONE
Istruzioni originali
41 – 48
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO
Instrução original para o uso
33 – 40
TALADRADORA DE PERCUSIÓN
Instrucciones de uso originales
600 W BUR 131E
23 January 2013
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabili, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes apliveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
49
Instrukcja oryginalna
PL
Spis Treści
Wstęp ...............................................................................................................................................................................49
Dane techniczne ..............................................................................................................................................................51
Ogólna instrukcja bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami ............................................................................52
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa przy pracy wiertarkami udarowymi ..............................................................53
Podstawowe elementy ................................................................................................................................................ A/54
Działanie ...........................................................................................................................................................................54
Konserwacja ....................................................................................................................................................................56
Gwarancja ........................................................................................................................................................................56
ROZPAKOWANIE
Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo,
że urządzenie może być uszkodzone lub brakow części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używ urzą-
dzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń
ciała.
MONTAŻ
Niniejsza wiertarka udarowa SPARKY: BUR 131E jest dostarczana w pełni zmontowana.
Wstęp
Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika.
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż-
szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa-
ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
UWAGA!
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urdzenia SPARKY, zwra-
cając szczegól uwagę na ostrzenia i uwagi. Dzki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb-
i łatpracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajnć były priorytetami przy konstruowaniu tego
urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania.
Nie wyrzucać urdzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami!
Zużyte urządzenia elektryczne nie mobyć wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego.
Tam gdzie to możliwe, naly oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Naly skontaktować się z
adzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części
plastikowe są oznaczone odnnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca.
pages-BUR 131E-2012.indd 49 16.12.2013 г. 14:54:00 ч.
50
BUR 131E
PL
OPIS SYMBOLI
Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graczne. Przedstawiają one ważne informacje o pro-
dukcie lub jego obsłudze.
Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego
Elektroniczny dobór obrotów
Obroty w prawo - lewo
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi
Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych
Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych
Zapoznać się z instrukcją obsługi
YYYY-Www
Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:
YYYY - roku produkcji, wwtydzień kalendarzowy
BUR WIERTARKA UDAROWA
pages-BUR 131E-2012.indd 50 16.12.2013 г. 14:54:00 ч.
51
Instrukcja oryginalna
PL
Dane techniczne
Model: BUR 131E
▪ Moc 600 W
▪ Obroty bez obciążenia 0-2800 min
-1
▪ Wstępny dobór obrotów Tak
▪ Obroty w prawo / lewo Tak
▪ Zakres uchwytu wiertarskiego 1,5-13 mm
▪ Średnica wiercenia:
W stali 13 mm
W drewnie 20 mm
W betonie 13 mm
▪ Waga (EPTA procedure 01/2003) 2,0 kg
▪ Klasa bezpieczeństwa (EN 60745) II
Informacja o poziomie hałasu i drgań
Emisja halasu (wartosci okreslono zgodnie z norma EN 60745):
Okreslony według skali A poziom cisnienia akustycznego L
pA
92 dB(A)
Niepewnć pomiaru К
pA
3 dB
Okreslony według skali A poziom mocy akustycznej L
wA
103 dB(A)
Niepewnć pomiaru К
wA
3 dB
Nosić ochronę słuchu!
Emisja wibracji (wartości emisji drgań określone zgodnie z punktem 6.2.7 normy EN 60745-1):
Laczna wartosc sumy drgan (sumy wektorowej trzech skladowych kierunkowych)wyznaczona zgodnie z norma EN 60745
▪ Udarowe drążenie betonu:
Poziom emisji drgań a
h,ID
14.5 m/s
2
Niepewnć pomiaru K
ID
1.5 m/s
2
▪ Drążenie stali:
Poziom emisji drgań a
h,D
<2.5 m/s
2
Niepewnć pomiaru K
D
1.5 m/s
2
Poziom wibracji podany w niniejszej instrukcji został zmierzony na podstawie testu zgodnie z EN 60745 i może
służyć do porównywanie elektronardzi. Może być zastosowany do wstępnej oceny ekspozycji na wibracje.
Deklarowany poziom wibracji odpowiada zastosowaniu urządzenia zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli urządze-
nie zostanie użyte w inny sposób, z wykorzystaniem innego osprzętu lub nie będzie odpowiednio konserwo-
wane, emisja wibracji może żnić się od deklarowanej. Me to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji na
wibracje w całkowitym czasie pracy.
W przewidywaniu poziom ekspozycji na wibracje należy także uwzgdnić okresy gdy urządzenie nie pracuje
lub pracuje bez obciążenia. Me to znacznie obniżpoziom ekspozycji na wibracje w ckowitym czasie
pracy.
Konserwuj urządzenie oraz akcesoria. Podczas pracy dbaj aby dłonie zawsze były rozgrzane by zapobiec
szkodliwym efektom wibracji.
Pyły niektórych materiałów, na przyad powłok malarskich z zawartością owiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mostanowzagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizycz-
ny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowe-
go operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z sub-
stancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być ob-
rabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
W razie możliwości naly stosować odsysanie pyłów.
W celu osiągnięcia wysokiego poziomu odsysania, naly stosować odkurzacze do pyłów drewnianych lub
do pyłów drewnianych i /lub mineralnych.
Naly zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pocaniaczem klasy P2.
Naly stosować się do aktualnie obowzujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia
się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
pages-BUR 131E-2012.indd 51 16.12.2013 г. 14:54:00 ч.
52
BUR 131E
PL
Ogólna instrukcja
bezpieczeństwa przy
pracy elektronarzędziami
UWAGA! Należy zapoznać się z niniejszą
ogólną instrukc bezpieczeństwa oraz cą instruk-
cją obsługi. Nie przestrzeganie niniejszych instrukcji
może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub po-
ważne obrażenia.
Zachować niniejsze instrukcje na przyszłość.
Określenie „elektronardzie” odnosi się zarówno do
urdzeń zasilanych z sieci (przewodowych) jak i zasi-
lanych bateriami (bezprzewodowych).
1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Miejsce pracy musi być zawsze dobrze oświe-
tlone i czyste. Niedoświetlenie oraz nieład mogą
być przyczyną wypadków.
b) Nie naly używać urządzenia w obecności
palnych płynów, gazów i pów. Podczas pracy
urządzenia powstają iskry, które mogą zapalić pyły
lub opary.
c) Dzieci i osoby postronne nie powinny znajdo-
wać się w miejscu pracy elektronarzędziami.
Brak skupienia może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urdzenia musi pasować do gniazda
zasilacego. Nie wolno modyfikować wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie stosować żadnych
adapterów w przypadku elektronarzędzi wy-
magających uziemienia. Nie modyfikowane
wtyczki oraz gniazda zasilace reduku ryzyko
porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu z uziemionymi przedmiotami
takimi jak, rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzy-
ko porażenia prądem wzrasta gdy ciało użytkowni-
ka zostanie uziemione.
c) Nie naraż urządzenia na kontakt z desz-
czem lub wilgocią. Woda wnikając do urządzenia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Traktować przewód zasilający zgodnie z prze-
znaczeniem. Nigdy nie stosować przewodu
do przenoszenia, przeciągania lub odłącza-
nia urządzenia od zasilania. Chronić przewód
przed źródłem ciea, olejami, przedmiotami o
ostrych brzegach, ruchomymi częściami urzą-
dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa
ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy na zewtrz naly zawsze sto-
sować odpowiedni przewód przedłużający
przystosowany do pracy na zewtrz. Stoso-
wanie przewodu przeznaczonego do pracy na ze-
wnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie ma mliwości uniknięcia pracy
elektronarzędziem w wilgotnym środowisku,
należy stosować zasilanie wyposażone w wy-
łącznik różnicowoprądowy. Stosowanie wyłącz-
nika różnicowoprądowego redukuje ryzyko pora-
żenia prądem.
3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze naly pracować w nalytym sku-
pieniu i kierowsię rozdkiem. Nie używać
urządzenia będąc zmęczonym lub pozostając
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub bec
w trakcie leczenia. Chwila nieuwagi podczas pra-
cy urdzeniem może być przyczyną poważnych
uszkodzeń ciała.
b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze
yw ochrony oczu. Wyposażenie takie jak
maska p.pyłowa, buty na podeszwie antypoślizgo-
wej, kask, ochronniki słuchu, stosowane w odpo-
wiednich warunkach, redukuje zagrożenie uszko-
dzenia ciała.
c) Unikać przypadkowego włączenia urdze-
nia. Upewnić się, że włącznik znajduje s w
położeniu „wyłączony” przed podłączeniem
urządzenia do źródła zasilania lub baterii.
Przenoszenie urządzenia trzymając za włącznik
lub podłączając je do zasilania z włącznikiem w po -
zycji: „włączone” może być przyczyną wypadków.
d) Usunąć wszelkie klucze przed włączeniem
urządzenia. Pozostawienie klucza w rotującej
części urządzenia może spowodować obrażenia
ciała.
e) Nie przeceniwłasnych możliwci. Zawsze
dbać o odpowiednie oparcie dla nóg oraz ba-
lans. Zapewni to lepszą kontrolę w nieoczekiwa-
nych sytuacjach.
f) Stosować odpowiednie ubranie. Nie nosić luź-
nych ubrań ani biżuterii. Nie zbliż włosów,
ubrania ani rękawic roboczych do ruchomych
części urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą utkwić w ruchomych częściach
urządzenia.
g) Jli urządzenie jest wyposażone w adapter
odprowadzania pyłów, należy sprawdzić czy
jest odpowiednio podłączony i używany. Sto-
sowanie systemu odprowadzania pyłów może ob-
niżyć niebezpieczeństwa związane z pyleniem.
4. UŻYWANIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA
a) Nie przeciążać urządzenia. Stosować odpo-
wiednie urdzenie do kdej pracy. Należycie
dobrane urządzenie wykona pracę lepiej i bez-
pieczniej w trybie do jakiego zostało zaprojektowa-
ne
b) Nie ywać urdzenia jeśli ącznik nie dzia-
ła. Każde urządzenie z uszkodzonym włącznikiem
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zawsze naly odłączyć urdzenie od zasi-
lania lub odłączyć baterie przed zmianą usta-
wi, wymiaakcesoriów lub odłeniem po
pracy. Takie działanie zmniejszy ryzyko przypad-
kowego włączenia urdzenia.
d) Nieywane urządzenie należy chronić przed
dzimi oraz nie zezwal niepowołanym
osobom nie znającym tego urdzenia lub ni-
niejszej instrukcji na pracę tym urządzeniem.
pages-BUR 131E-2012.indd 52 16.12.2013 г. 14:54:00 ч.
53
Instrukcja oryginalna
PL
Elektronarzędzia niebezpieczne w rękach nie
przeszkolonych osób.
e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać
połączenia części ruchomych, ewentualne
uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć
wpływ na dzianie urządzenia. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić
urządzenie przed dalszym ytkowaniem.
Wiele wypadków spowodowanych jest nienależy
konserwacją urządzenia.
f) Nardzia tce zawsze muszą być ostre. Od-
powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry-
mi krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym
materiale i są łatwiejsze w obsłudze.
g) Niniejsze urdzenie oraz osprt do niego
muszą być używane zgodnie z niniejszą in-
strukcją obsługi oraz w zakresie przewidzia-
nym dla danego typu urządzenia. Zawsze nale-
ży brać pod uwagę rodzaj pracy do wykonania
oraz warunki panuce w miejscu pracy. Użycie
elektronardzi do celów innych niż opisane w ni-
niejszej instrukcji obsługi może spowodować nie-
bezpieczne sytuacje.
5. SERWIS
a) Niniejsze urządzenie naly serwisować wy-
łącznie w wykwalifikowanych serwisach z
wykorzystaniem oryginalnych cści zamien-
nych. Takie postępowanie zapewni należyte bez-
pieczeństwo elektronarzędzia.
Dodatkowe instrukcje
bezpieczeństwa przy
pracy wiertarkami
udarowymi
Nosić ochronniki uchu podczas długo-
trwałej pracy. Narażenie na intensywny hałas
może spowodować utratę słuchu.
Zawsze stosować dodatko rękojeść dostar-
czoną wraz z elektronarzędziem. Utrata kontroli
może doprowadzić do wypadku przy pracy.
Podczas pracy zapewnić ochronę oczu
przed odpryskami. Nosić okulary ochronne.
Stosuj środki zapobiegające wdychaniu
pyłów. Niektóre materiały zawierają chemi-
kalia, kre mobyć toksyczne. Nosmaskę
przeciwpyłową. Stosować systemy odciągania
pyłów.
Trzymać elektronarzędzie tylko za odizolo Orygi-
nalna instrukcja obsługi wane powierzchnie pod-
czas wykonywania zabiegu, kiedy element tcy
może dotknąć ukrytej izolacji lub własnego sznu-
ra elektrycznego. Dotknięcie powierzchni tnącej do
przewodu pod napciem stawia pod apciem odsło-
nięte części metalowe elektronardzia i ytkownik
zostanie porażony prądem.
Nie obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest
jest uważany za materiał rakotwórczy.
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem elek-
tronarzędzia do sieci zasilania, należy się upewnić, że
napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym
na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Źródło zasilania o napięciu wyższym od wskazanego
na elektronarzędziu może spowodować poważne po-
rażenie operatora prądem elektrycznym, jak również
uszkodzenie elektronarzędzia.
W razie wątpliwci, nie naly wkładać wtyczki elek-
tronarzędzia do gniazdka zasilania.
Korzystanie ze źródła zasilania o napięciu niższym od
wskazanego na tabliczce znamionowej elektronarzę-
dzia spowoduje uszkodzenie silnika elektrycznego.
W celu uniknięcia ewentualnego przegrzania, zawsze
naly rozwij do końca przewód przeużacza z
bna kablowego.
W razie konieczności korzystania z przedłużacza,
upewnić się należy, że jego przekrój odpowiada
wartciom prądu znamionowego ywanego elek-
tronarzędzia, jak również sprawdzić sprawność prze-
użacza.
OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać elektro-
narzędzia i wyjmować wtyczkę z gniazda zasilania
przed wykonaniem jakichkolwiek zabiegów nastawie-
nia, obsługi lub konserwacji.
Podczas pracy zawsze trzymać mocno elektronar-
dzie oburącz oraz zachowywać stateczną pozycję
ciała. Elektronarzędziem można sterować bardziej
bezpiecznie trzymając je oburącz.
Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić
odpowiednim detektorem metali na okoliczność ukry-
tej instalacji elektrycznej, gazowej lub wodnej
zwcić się do lokalnych służb o pomoc. Dotknięcie
wiertłem ukrytej instalacji elektrycznej może spo-
wodować porażenie prądem. Uszkodzenie instalacji
gazowej może spowodować wybuch. Przebicie insta-
lacji wodnej spowoduje szkody materialne lub pora-
żenie prądem.
Przewód zasilania trzymać poza zasięgiem pracy
elektronarzędzia.
Nie ywać elektronarzędzia z uszkodzonym prze-
wodem. Nie dotykać uszkodzonego przewodu oraz
natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieci,
jeżeli przewód ulegnie uszkodzeniu podczas pracy.
Uszkodzone przewody zwiększa ryzyko doznania
porażenia prądem.
Zawsze zachowyw stabilną pozycję ciała. Pracując
elektronarzędziem na wysokości, upewnij się, że ni-
kogo nie ma pod tobą.
Unieruchomić obrabiany detal w imadle lub w inny od-
powiedni sposób.
Uważać na moment bezwładności przy uruchomieniu
wiertarki lub przy zakleszczeniu wiera. Natychmiast
wyłączyć elektronarzędzie w wypadku zablokowania
wiertła. Uwna wysoki moment reaktywny, który
może wywołać odrzut. Wiertło zostanie zablokowane
wskutek przeciążenia elektronarzędzia lub jego za-
kleszczenia w obrabianym materiale.
pages-BUR 131E-2012.indd 53 16.12.2013 г. 14:54:00 ч.
54
BUR 131E
PL
Nie dotyk natychmiast po pracy wiertła lub obrabia-
nego materiału. Moone być bardzo goce i spo-
wodować oparzenie skóry.
Utrzymywać czystć w miejscu pracy. Mieszanka
pyłu różnych materiałów jest szczególnie niebezpiecz-
na. Pył lekkich metali może zapłonąć lub wybuchnąć.
Nigdy nie pozostawiać szmat, pakuł, przewodów lub
drutu blisko miejsca pracy.
Zawsze wyłączać elektronarzędzia przed odstawie-
niem nardzia na bok.
Elektronarzędzia ywać wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie odmien-
ne od wskazanego w niniejszej instrukcji uważane
jest za niewłaściwe. Odpowiedzialnć za wszelkie
uszkodzenia lub zranienia wynikające z niewłaściwe-
go zastosowania spoczywa na użytkowniku, a nie na
producencie.
Prawidłowa eksploatacja niniejszego elektronarzę-
dzia wymaga przestrzegania przepisów bezpieczeń-
stwa, olnych instrukcji i wskazówek pracy tu wska-
zanych. Wszyscy ytkownicy powinni zapoznać s
z niniejs instrukcobsługi i być poinformowani o
potencjalnych ryzykach przy pracy elektronar-
dziem. Dzieci i fizycznie słabi ludzie nie powinni uży-
wać tegoż narzędzia. Dzieci przebywające w pobliżu
miejsca pracy elektro narzędzia należy obserwować
bez przerwy. Obowzkowo należy podjąć prewen-
cyjne środki bezpieczeństwa. To samo dotyczy także
przestrzegania podstawowych przepisów higieny i
bezpieczeństwa pracy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za dokonane
przez ytkownika zmiany w elektronardziu lub za
uszkodzenia spowodowane tego rodzaju zmianami.
Elektronardzia nie używać na wolnym powietrzu w
pogodzie deszczowej, w środowisku wilgotnym (po
deszczu) lub blisko łatwopalnych płynów i gazów.
Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone.
Podstawowe elementy
Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy
zapoznać się wszystkimi szczegółami operacyjnymi i
warunkami bezpieczeństwa.
Używać elektronarzędzia i osprzętu wyłącznie zgodnie
z ich przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie jest
stanowczo zakazane.
1. Śruba mocuca
2. Uchwyt
3. Wrzeciono
4. Kołnierz wiertarki
5. Przełącznik trybu pracy
6. Otwory wentylacyjne
7. Ogranicznik głębokości wiercenia
8. Uchwyt dodatkowy
9. Dźwignia zmiany kierunku obrotów
10. Pokrętło regulacji obrotów
11. Włącznik
12. Przycisk blokujący pracę
Działanie
Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofa-
zowym pdem zmiennym. Posiada podwójną izolacje
wg norm EN 60745, IEC 60745 i może być podłączany
do źdeł zasilania uziemionych i nie uziemionych. Po-
ziom tłumienia zakłóceń radiowych zgodny z dyrekty
2004/108/EC.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wiercenia w
stali, drewnie, plastkiu, itp. W trybie pracy udarowej za-
pewnia wiercenie otworów w betonie, kamieniu, cegle i
innych kruchych materiałach,
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Sprawdzić, czy napięcie sieci elektrycznej odpowiada
wartości napięcia podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia.
Sprawdzw jakim położeniu jest przełącznik. Elek-
tronarzędzie należy podłączać i wyłączać z sieci
zasilania tylko przy wyłączonym wyłączniku. W razie
ączenia wtyczki do gniazda, gdy wyłącznik jest w
stanie włączonym, wówczas elektronarzędzie na-
tychmiast zostaje uruchomione, co może doprowa-
dzić do wypadku.
Upewnić sco do sprawnci przewodu zasilania i
wtyczki. W razie uszkodzenia przewodu zasilania,
wymiany należy dokonać u producenta lub jego spe-
cjalisty, aby uniknąć ewentualnych niebezpieczeństw
podczas wymiany.
UWAGA: Zawsze wyłączać elektronarzędzie
i wyjmować wtyczz gniazda przed przystąpieniem
do dokonania nastawienia, regulacji, obsługi lub kon-
serwacji.
W razie oddalenia strefy pracy od źa zasilania,
stosować należy możliwie najkrótszy przedłużacz o
odpowiednim przekroju.
Sprawdzić czy dodatkowa rękojć ustawiona jest
prawidłowo i niezawodnie dokręcona.
UWAGA: Przed rozpoczęciem pracy zawsze
sprawdzaj kierunek obrotu. Używaj dźwigni do zmiany
kierunku obrotu tylko przy całkowicie unieruchomio-
nym wrzecionie. Zmiana kierunku obrotu przed osta-
tecznym zatrzymaniem wrzeciona może uszkodzić
elektronarzędzie.
MOCOWANIE WIERTŁA
UWAGA: Przed wszelkimi operacjami na urzą-
dzeniu należy wyłącz urządzenie i odłączyć je od
zasilania
W wiertarkach o uchwycie z kluczem:
Pokcając pierścień uchwytu (2) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara lub przeciwnym spowoduje-
my, że szczęki uchwytu ustawią się w pozycji umożliwia-
pages-BUR 131E-2012.indd 54 16.12.2013 г. 14:54:00 ч.
55
Instrukcja oryginalna
PL
jącej ożenie trzpienia wiertła. Pokręcanie pierścienia
uchwytu (2) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara powoduje zaciskanie sszczęk wokół trzpienia
wiertła. Następnie wiero mocuje się ostatecznie przy
pomocy specjalnego klucza, dociskając równomiernie
uchwyt we wszystkich trzech otworach.
W wiertarkach o uchwycie szybkomocującym:
Aby odblokować uchwyt naly odciągnąć tylny kołnierz
uchwytu w stro urządzenia, do momentu usłysze-
nia klikncia (Rys. B)
Trzymając tylny kołnierz uchwytu, przekręc przedn
część uchwytu do momentu uzyskania wymaganego
rozwarcia umożliwiającego wprowadzenie wiertła. Na-
stępnie mocno dokręcić ręcznie przednią część uchwytu.
Po umieszczeniu wiera w uchwycie, należy zabloko-
wać uchwyt w celu uniemożliwienia wypadnięcia wiertła
z uchwytu. Aby zablokowuchwyt, naly dociągnąć
tylny kołnierz uchwytu w stronę zamontowanego wiertła.
(Rys. C).
ĄCZANIE - WĄCZANIE
Szybka aktywacja:
ączanie: Nacisć włącznik (11).
Wyłączanie: Zwolnić włącznik (11).
Praca ciągła:
Włączanie: Nacisnąć włącznik (11) i w tej pozycji akty-
wować przycisk blokujący pracę (12).
Wyłączanie: Nacisnąć ącznik (11) i natychmiast
zwolnić nacisk.
UWAGA: Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania, zawsze sprawdzać czy ącznik (11) dzia
poprawnie i wraca do pozycji “wączony” po zwolnie-
niu.
YNNA REGULACJA OBROTÓW
Lekki nacisk na włącznik (11) powoduje pracę na niskich
obrotach, dalszy nacisk na włącznik powoduje stopnio-
wy wzrost obrotów aż do uzyskania obrotów maksymal-
nych przy maksymalnym nacisku.
WSTĘPNY DOBÓR OBROTÓW
Wymaganą prędkość obrotową można ustawić obraca-
c regulator obrotów (10) w lewo lub prawo.
ZMIANA KIERUNKU OBROTÓW
Ustawienie dźwigni (9) z prawej strony powoduje obroty
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
ustawienie z prawej strony ruch obrotowy zgodny z
ruchem wskazówek zegara. W trybie pracy ciągłej, przy
wciśniętym włączniku (11) nie można przestawić wigni
(9). Zmiany obrotów można dokonać jedynie w przypad-
ku gdy wrzeciono nie wiruje!
WYBÓR TRYBU PRACY
Wiercenie otworów w metalu, drewnie itp. Prze-
łącznik trybu pracy (5) przesuć maksymalnie w
prawo, symbol “wiertło” jest widoczny.
Wiercenie w betonie, kamieniu itp. Przełącznik
trybu pracy (5) przesuć maksymalnie w lewo,
symbol “młotek” jest widoczny.
WKRĘCANIE / WYKRĘCANIE WKRĘTÓW I
ŚRUB
Przełącznik trybu pracy (5) przesunąć maksymalnie w
prawo, symbol “wiertło” jest widoczny.
Zgodnie z powyżej opisaną procedurą, zamocować od-
powiednie narzędzie w uchwycie (2).
Wybrać kierunek obrotów dźwignią (9). Te operacje mu-
szą być prowadzone wącznie przy niskich obrotach.
UWAGA: W przypadku wkręcania / wykrę-
cania długich śrub lub wkrętów występuje niebezpie-
czeństwo ześlizgncia się nardzia.
UCHWYT DODATKOWY
Zamocow uchwyt dodatkowy(8) na kołnierzu (4)
wiertarki. Ogranicznik ębokości wiercenia (7) można
stosować do ustalenia głębokości wymaganego otworu.
ZDEJMOWANIE UCHWYTU
W wiertarkach o uchwycie z kluczem:
Otworzyć szczęki uchwytu (2) do końca. Przy pomocy
śróbokręta odkręcić śrubę zabezpieczającą o lewym
gwincie. Zablokować wrzeciono wiertarki przy pomocy
klucza płaskiego. Specjalny klucz mocujący wstaww
któryś z trzech otworów i pokcac w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara, używając klucza
jako dźwigni zdjąć uchwyt 2 z wrzeciona wiertarki.
W wiertarkach o uchwycie szybkomocującym:
Przytrzymać tylną część uchwytu samozaciskowego
(2), odcgnąć i obrócić przednią część uchwytu tak aby
rozewrzeć maksymalnie szczęki uchwytu. Za pomocą
śrubokrętu odkręc śru mocującą o gwincie lewo-
skrętnym. Następnie wprowadzić końcówkę śrubokręta
i zacisnąć uchwyt. Zablokować wrzeciono (3) za pomo-
cą klucza płaskiego i przekręcuchwyt przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara trzymając za wolny koniec
śrubokręta.
WSKAWKI DO PRACY WIERTARKĄ
Podczas wiercenia w betonie stosować umiarkowany
nacisk (ok. 80 100 N). Mocniejszy nacisk nie zwk-
szy wydajnci pracy, ograniczy natomiast żywotność
urządzenia.
Wierc z pdkością poniżej maksymalnej i dobierać
prędkość obrotową do obrabianego materiału. Używać
wierteł walcowych o końcówkach z węglika. Od czasu
do czasu wyjmować wiertła z uchwytu w celu usuniecia
pyłu. Obserwować stopień zużycia wierteł i wymieniać
je w przypadku stwierdzenia spadku wydajnci. Przed
wierceniem dużych średnic, najpierw wywiercić mniej-
szy – pilotażowy otwór. Optymalne średnice wiercenia w
betonie – do 8 mm, maksymalna możliwa średnica – do
13mm.
pages-BUR 131E-2012.indd 55 16.12.2013 г. 14:54:00 ч.
56
BUR 131E
PL
AKCESORIA DLA NINIEJSZEJ WIERTARKI
▪ Wiera do metalu Ø1.5 to Ø13 mm.
▪ Wiera do drewna Ø1,5 to Ø20 mm.
▪ Wiera do betonu Ø3 to Ø13 mm.
▪ Sześciokątne bity 6.35 mm (1/4”).
UWAGA: Do pracy tym elektronarzędziem
zaleca się używać powyższego osprzętu lub przyr-
dów. ywanie osprzętu lub przyrządów żniących
się od wskazanych, może doprowadz do wypadku
przy pracy. Używ osprzętu lub przyrządów tylko
zgodnie z ich przeznaczeniem. W sprawie dodatkowej
informacji na temat tych przyrządów należy skontakto-
wać się z miejscowym serwisem SPARKY.
Konserwacja
UWAGA: Przed przystąpieniem do wszelkich
konserwacji należy się upewnić, że urządzenie jest
wączone i odłączone od sieci
WYMIANA SZCZOTEK
W przypadku zużycia zawsze należy wymieniać dwie
szczotki jednocześnie w serwisie urządzeń SPARKY.
OGÓLNE SPRAWDZENIE
Sprawdzać regularnie wszystkie elementy mocujące
upewniając się, że zostały mocno dociągnięte. W przy-
padku rozluźnienia jakiegokolwiek wkrętu, należy go
niezwłocznie dokręcić dla uniknięcia powstania sytuacji
ryzykownych.
W razie uszkodzenia kabla zasilania, wymianę należy
wykonu producenta lub w jego autoryzowanym ser-
wisie w celu uniknięcia ewentualnych komplikacji w wy-
niku wymiany.
CZYSZCZENIE
Ze wzgdów bezpieczeństwa, otwory wentylacyjne (6)
naly zawsze utrzymywać w czystości.
Przynajmniej raz w tygodniu, przedmuchiwać otwory
wentylacyjne suchym powietrzem, silnik powinien być
ączony. Podczas tej czynnci należy nosić okulary
ochronne.
Zewnętrzne części plastikowe mna czyśc suc
szmatką z niewielką ilcią delikatnego detergentu.
UWAGA: Mimo, że cści plastikowe są od-
porne na rozpuszczalniki – nigdy nie czyścić rozpusz-
czalnikami.
WAŻNE! W celu zapewnienia pełnego bezpieczeństwa
użytkowania, wszelkie naprawy, konserwacja oraz do-
stosowania ( także wymiana szczotek) muszą być prze-
prowadzane w autoryzowanych serwisach SPARKY.
Gwarancja
Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określo-
ny w karcie gwarancyjnej.
Normalne zużycie, przeciążenia oraz niewłaściwe ob-
chodzenie się z urządzeniem jest waczone z gwaran-
cji.
Usterki związane z wa materiałową lub montową
zostaną usuniete nieodpłatnie poprzez naprawę lub wy-
mianę.
Reklamacje uszkodzonych urdzen SPARKY zosta
rozpatrzone jeśli zostaną odesłane do sprzedawcy lub
autoryzowanego serwisu w stanie pierwotnym, nieroz-
montowanym.
Informacja
Przeczytuważnie całć niniejszej instrukcji obsługi
przed użytkowaniem niniejszego sprzętu.
Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym
otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego
ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia
sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
Specykacja może się różnić w zależnci od kraju.
pages-BUR 131E-2012.indd 56 16.12.2013 г. 14:54:00 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Sparky Group BUR 131E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi