Sparky Group BR2 / BUR2 18Li HD Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1 – 8
CORDLESS DRILL / DRIVER
Original instructions
18 – 26
PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL
Notice originale
61 – 70
АКKУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
71 – 79
АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
80 – 88
АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА / ВИНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
9 – 17
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
53 – 60
WKRĘTARKА AKUMULATOROWА
Instrukcja oryginalna
27 – 34
AVVITATORE / TRAPANO A BATTERIA
Istruzioni originali
44 – 52
APARAFUSADORA SEM FIO
Instrução original para o uso
35 – 43
TALADRO ATORNILLADOR A BATEA
Instrucciones de uso originales
© 2016 SPARKY Power Tools GmbH
www.sparky.eu
BUR2 18Li HD
BR2 18Li HD
18 V Lithium-Ion
18 V Lithium-Ion
1802R03
www.sparkygroup.com
143638V4
6 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under Technical specications”, fulls all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben“ allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique “Données techniquessatisfait à l’ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione Dati tecniciè in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está conforme con todas las dispo-
siciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los “Dados técnicos”, está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
53
Instrukcja oryginalna
PL
Treść
Wstęp ............................................................................................................................................................................... 53
Dane techniczne ............................................................................................................................................................... 55
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronardzi ............................................................................................ 56
Dodatkowe wskawki bezpieczeństwa do pracy z wkrętarkami akumulatorowymi ................................................ 57
Opis narzędzia ................................................................................................................................................................. 58
Wskazówki do pracy......................................................................................................................................................... 58
Konserwacja ..................................................................................................................................................................... 60
Gwarancja ......................................................................................................................................................................... 60
ROZPAKOWANIE
Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, zakupione przez
Państwa nardzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawiowci, nie
uruchamiać narzędzia do chwili wymiany części lub usunięcia usterki. Niezastosowanie się do tego zalecenia może
skutkować poważnym uszkodzeniem ciała.
MONTAŻ
Wkrętarki akumulatorowe BR2 18Li HD są pakowane i dostarczane kompletnie zmontowane.
Wkrętarki akumulatorowe BUR2 18Li HD są pakowane i dostarczane kompletnie zmontowane, z wyjątkiem rękojeści
dodatkowych..
Wstęp
Niniejsze elektronarzędzie zostało wyprodukowane zgodnie z restrykcyjnymi standardami jakości rmy SPARKY. Pań-
stwa nowe urządzenie jest łatwe i bezpieczne w użytkowaniu i odpowiednio ywane zapewni wieloletnią, niezawodną
pracę.
UWAGA!
Przed przystąpieniem do eksploatacji zakupionego przez Państwa elektronarzędzia SPARKY należy uważnie za-
pozn s z całością niniejszej Instrukcji obsługi. Ze szczelną uwagą należy traktować Ostrzenia. Elektrona-
rzędzie SPARKY posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pracę. Podczas prac
nad narzędziem szczególuwapośwcono kwestiom bezpieczstwa, wydajnci i niezawodnci, dzięki
którym urządzenie jest łatwe w obsłudze.
Nie wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami z gospodarstw domowych!
Zużyte artykuły elektryczne nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Należy
je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat utylizacji udzielają władze lokalne
bądź sprzedawcy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizuc urdzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy sortowaniu z myśo
ochronie środowiska naturalnego.
Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizacwedług odpowiedniej klasy-
kacji odpadów.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 53 9.2.2018 г. 10:27:05
54
PL
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
OPIS SYMBOLI
Na tabliczce znamionowej nardzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub
instrukcji jego użytkowania.
Na baterii umieszczono specjalne symbole zawierace istotną informację o wyrobie lub instrukcje jej stosowania.
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi
Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej.
Zapoznać się z instrukcją obsługi
YYYY-Www
Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:
YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy
BR, BUR WKRĘTARKI AKUMULATOROWE
Recykling baterii Li-Ion.
Nie zagrzewać, chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i ogniem.
Chronić przed wilgoc, deszczem i wodą!
Dopuszczalny zakres temperatury ładowania 0÷45
о
С
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 54 9.2.2018 г. 10:27:05
55
Instrukcja oryginalna
PL
Dane techniczne
Model BR2 18Li HD BUR2 18Li HD*
Silnik V 18 18
Liczba obrotów na biegu jałowym (I prędkość /II prędkość) min
-1
0-450/0-1450 0-400/0-1800
Liczba udarów na biegu jałowym (I prędkość /II prędkość) min
-1
- 0-7200/0-32400
Maksymalny moment obrotowy Nm 49 75
Ustawienie momentu obrotowego: 25+1 25+1
Zakres uchwytu wiertarskiego mm 1.5-13 1.5-13
Maksymalna średnica wierteł stal / drewno / beton mm 13/36/- 13/36/13
Maksymalny rozmiar śrub M10 M13
Elektroniczne ustawienie obrotów, bieg- prawy- lewy tak tak
Hamulec silnika tak tak
Samowłączacy się trzpi tak tak
wietlenie powierzchni pracy tak tak
Diodowy wskaźnik ładowania tak tak
Dwustopniowa przekładnia tak tak
Waga z baterią 2Ah / 4Ah
(odpowiednio do procedury EPTA 01/2014):
kg 1.5 / 1.7 2.0 / 2.1
INFORMACJA O HAŁASIE I WIBRACJACH (wartości ustalone zgodnie z EN 60745.)
Wartości emisji hałasu:
Poziom ciśnienia akustycznego A L
pA
dB(A) 66 87
Niepewność К
pA
dB 3 3
Poziom mocy akustycznej A L
wA
dB(A) 77 98
Niepewność К
wA
dB 3 3
Praca w słuchawkach!
Emisja wibracji (*Wartości ustalone zgodnie 6.2.7 EN 60745-1.)
Całkowita wartość wibracji (suma wektorów trzech kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745:
Poziom wibracji podczas wiercenia z udarem a
h,ID
m/s
2
- 16
Niepewność К
h,ID
m/s
2
- 1.5
Wartość emisji wibraci a
h,D
m/s
2
< 2,5 < 2,5
Niepewność К
h,D
m/s
2
1.5 1.5
* Modele z udarem
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i
może być ywany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego okrlenia ekspozycji.
Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze-
znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie dzie nalycie konserwowane, poziom emisji wibracji
może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy.
Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą-
czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Me to znacznie obnpoziom ekspozycji
na drgania w łącznym czasie pracy.
Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia szkodliwego
wpływu drgań.
Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal może być szkodli-
wy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego u operatora
lub osób znajdujących się w bezpredniej bliskości.
Pewne odmiany pyłów sklasykowane sa jako rakotrcze np. pył dębowy czy bukowy w szczelności w połączeniu
z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie
przez specjalistów.
Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować.
Aby uzyskać wysoką skutecznc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i minerałów wraz
z niniejszym urdzeniem.
Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane .
Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2.
Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiów.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 55 9.2.2018 г. 10:27:05
56
PL
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje
bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze-
żeń może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia.
Zachować wszystkie instrukcje i ostrzenia.
Termin: „urdzenie” we wszystkich poniższych informa-
cjach odnosi się do urządzeń zasilanych z sieci (prze-
wodowych) oraz urdzeń akumulatorowych (bezprze-
wodowych).
1. BEZPIECZSTWO MIEJSCA PRACY
a) Miejsce pracy musi być zawsze dobrze oświe-
tlone i czyste. Niedoświetlenie oraz nieład mogą
być przyczyną wypadków.
b) Nie należy używać urządzenia w obecnci
palnych płynów, gazów i pyłów. Podczas pracy
urządzenia powsta iskry, które mogą zapalić pyły
lub opary.
c) Chronprzed dziećmi i osobami postronnymi.
Brak skupienia może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2. BEZPIECZSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda
zasilającego. Nie wolno modyfikować wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie stosować żadnych
adapterów w przypadku elektronarzędzi wyma-
gających uziemienia. Nie modyfikowane wtyczki
oraz gniazda zasilające redukują ryzyko porażenia
prądem.
b) Unikać kontaktu z uziemionymi przedmiotami
takimi jak, rury, grzejniki, piece i lowki. Ryzy-
ko porenia prądem wzrasta gdy ciało użytkowni-
ka zostanie uziemione poprzez kontakt z np. ww.
przedmiotami.
c) Nie narażurządzenia na kontakt z wodą – w
takim wypadku wzrasta zagrożenie porażenia prą-
dem.
d) Nie przenosić, nie wyłącz ani nie cgnąć
urządzenia trzymac za przed. Chronić
przewód przed źródłem ciepła, olejami, przed-
miotami o ostrych brzegach lub ruchomych
częściach. Uszkodzony lub splątany przewód
może zwkszyć ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy na zewnątrz naly zawsze
stosować odpowiedni przewód przedłużający.
Stosowanie przewodu przeznaczonego do pracy
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli praca w wilgotnym środowisku jest nie-
unikniona, stosować zasilanie zabezpieczone
wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy-
ko porażenia prądem.
3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE
a) Zawsze należy pracować w nalytym sku-
pieniu i kierować się rozdkiem. Nie używać
urządzenia pozostac pod wpływem leków,
alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia
lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas
pracy urdzeniem może być przyczyną poważ-
nych uszkodzeń ciała.
b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze
używać ochrony oczu. Wyposażenie takie jak
maska p.pyłowa, buty na podeszwie antypoślizgo-
wej, kask, ochronniki słuchu, redukuje zagrożenie
uszkodzenia ciała.
c) Unikać przypadkowego włączenia urządze-
nia. Upewn się, że włącznik znajduje się w
położeniu; „wyłączony” przed podłączeniem
urządzenia do źródła zasilania. Przenoszenie
urządzenia trzymając zaącznik lub podłączając
je do zasilania z włącznikiem w pozycji: „włączone”
może być przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem urządzenia upewnsię, że
nie jest dołączony żaden osprzęt regulujący
(np. klucz). Pozostawienie klucza w rotującej czę-
ści urdzenia może spowodować obrażenia.
e) Nie przeceniwłasnych mliwości. Zawsze
dbać o odpowiednie oparcie dla nóg oraz ba-
lans. Zapewni to lepszą kontrolę w nieoczekiwa-
nych sytuacjach.
f) Stosować odpowiednie ubranie. Nie nosić luź-
nych ubrań ani biżuterii. Nie zbliżać włosów,
ubrania ani kawic roboczych do ruchomych
części urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria lub
ugie włosy mogą utkwić w ruchomych częściach
urządzenia.
g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w adapter
odprowadzania pyłów, należy sprawdzić czy
jest odpowiednio podłączony i ywany. Sto-
sowanie systemu odprowadzania pyłów może ob-
niżyć niebezpieczeństwa związane z pyleniem.
4. UŻYWANIE I KONSERWACJA
URZĄDZENIA
a) Nie przeciąż urządzenia. Stosować odpo-
wiednie urządzenie do każdej pracy. Należycie
dobrane urdzenie wykona pracę lepiej i bez-
pieczniej w trybie do jakiego zostało zaprojekto-
wane
b) Nie używać urdzenia jli włącznik nie dzia-
ła. Każde urządzenie z uszkodzonymącznikiem
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zawsze naly odłączurdzenie od zasila-
nia i/lub wyjąć baterię przed zmianą ustawi,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem po pracy.
Takie działanie zmniejszy ryzyko przypadkowego
ączenia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie należy chronprzed
dzimi oraz niepowołanymi osobami nie zna-
cymi tego urządzenia lub niniejszej instruk-
cji. Elektronardzia niebezpieczne w rękach
nie przeszkolonych osób.
e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać
połączenia części ruchomych, ewentualne
uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 56 9.2.2018 г. 10:27:05
57
Instrukcja oryginalna
PL
wpływ na działanie urządzenia. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić
urządzenie przed dalszym użytkowaniem.
Wiele wypadków spowodowanych jest nienależy
konserwacją urdzenia.
f) Narzędzia tce zawsze muszą być ostre. Od-
powiednio konserwowane nardzia tnące z ostry-
mi krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym
materiale i są łatwiejsze w obsłudze.
g) Niniejsze urdzenie oraz osprzęt do niego
muszą być ywane zgodnie z niniejszą in-
strukc obsługi oraz w zakresie przewidzia-
nym dla danego typu urządzenia. Zawsze nale-
ży brać pod uwagę rodzaj pracy do wykonania
oraz warunki panujące w miejscu pracy. Użycie
elektronarzędzi do celów innych nopisane w ni-
niejszej instrukcji obsługi może spowodować nie-
bezpieczne sytuacje.
5. PRAWIDŁOWA OBUGA I EKSPLOATACJA
NARZĘDZI AKUMULATOROWYCH
a) Akumulatory należy ładować tylko w łado-
warkach, zalecanych przez producenta. W
przypadku ycia ładowarki, przystosowanej do
ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w
sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie-
bezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać jedynie
przewidzianych do tego celu akumulatorów.
ycie innych akumulatorów może spowodować
obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać z dala
od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub
lub innych małych przedmiotów metalowych,
kre mogłyby spowodow zmostkowanie
styków. Zwarcie pomdzy stykami akumulatora
może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu mliwe jest wy-
dostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy
unikać kontaktu z nim, a w przypadku nie-
zamierzonego zetknięcia się z elektrolitem,
należy umyć dane miejsce cia wo. Jeżeli
ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skory lub oparzeń.
6. SERWIS
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić je-
dynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. To
gwarantuje, że bezpieczeństwo urdzenia zosta-
nie zachowane.
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa do
pracy z wkrętarkami
akumulatorowymi
Należy zwróc uwagę, że urdzenie z zainstalo-
waną i naładowaną baterią jest gotowe do pracy,
ponieważ pracuje niezależnie od sieci elektrycznej.
Podczas instalowania lub wyjmowania baterii wy-
łącznik powinien znajdować się zawsze na pozycji
Wyłączone.
Do pracy z wiertarkami udarowymi należy zaa-
dać słuchawki ochronne. Intensywny hałas w miej-
scu pracy może prowadzić do uszkodzeń słuchu.
Zawsze należy używać dodatkowego uchwytu,
jeżeli został dostarczony z urządzeniem. Utrata
kontroli może prowadzić do wypadków.
Trzymać elektronarzędzie za izolowane po-
wierzchnie podczas wykonywania zabiegu, kiedy
zakcana śruba me dotknąć ukrytej izolacji.
Dotknięcie przewodu pod cnieniem stawia pod na-
pięciem części metalowe elektronarzędzia i użytkow-
nik może zostać porażony prądem.
Jeżeli jest to możliwe obrabiany materiał powinien być
przymocowany na stałe. Bezpośrednio po zakończe-
niu pracy nie należy dotykać końcówek roboczych,
bardzo goca.
Podczas pracy z urządzeniem należy stosowwy-
posażenie ochronne, okulary i słuchawki. Podczas
prac, przy których wydobywa skurz naly zaa-
dać maskę ochronną.
Pył, kry wydobywa się podczas obrabiania mate-
riów zawiera kwarc (dwutlenek krzemu), który jest
szkodliwy dla zdrowia. Nie można pracować z mate-
riami zawierającymi azbest.
Elektronarzędzia mogą być stosowane tylko do prze-
znaczonych celów. Każde inne zastosowanie, które
nie jest opisane w instrukcji obsługi jest niedozwolo-
ne. Użytkownik, a nie producent ponosi odpowie-
dzialność za szkody powstałe w wyniku nieodpowied-
niego używania urządzenia.
W celu poprawnej pracy z elektronarzędziami nale-
ży dokładnie przeczyt i przestrzeg wskazówek
zawartych w instrukcji obsługi. Każdy ytkownik
powinien znać instrukcję obsługi i ewentualne ryzyka
wynikające z pracy z urządzeniem. Osoby słabsze
fizycznie i dzieci nie mogą pracować z urządzeniem.
Jeżeli dzieci znajdusię w pobliżu pracującego ur-
dzenia naly zwcić na nie szczegól uwagę.
Przede wszystkim należy przestrzegać miejscowych
przepisów bhp.
Producent nie ponosi odpowiedzialnci za zmiany
urządzenia dokonane przez ytkownika lub szkody
powste w wyniku tych zmian.
Nawet jeżeli urządzenie będzie ywane do przezna-
czonych celów, nie jest to możliwe aby wyeliminow
wszystkie czynniki ryzyka. Wymienione poniżej zagro-
żenia mo wystąp w związku z cechami szczególny-
mi konstrukcji i modelem urdzenia.
Choroby płuc, jeżeli praca wykonywana jest bez ma-
ski.
Uszkodzenia słuchu, jeżeli praca wykonywana jest
bez słuchawek.
Elektronarzędzia nie można stosować na wolnym po-
wietrzu przy opadach atmosferycznych w środowisku
wilgotnym lub blisko łatwopalnych yw i gaw.
Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 57 9.2.2018 г. 10:27:05
58
PL
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
Opis nardzia
Przed rozpocciem pracy z urządzeniem należy do-
kładnie przeczytać wszystkie informacje o specyce
pracy i warunkach bezpieczstwa.
Urządzenie i osprzęt powinny być stosowane tylko do
celów wymienionych w instrukcji obsługi. Każde inne
zastosowanie jest niedozwolone.
1. Uchwyt wiertarski do szybkiego montażu
2. Regulacja momentu obrotowego
3. Przełącznik przeadni
4. Dioda świetlna baterii
5. Włącznik
6. Przełącznik kierunku obrotów
7. Kontrolka LED
8. Przycisk wsknika diody LED baterii
(BUR2 18Li HD)
9. Bateria*
10. Włącznik baterii
11. Ładowarka*
12. Dodatkowy uchwyt (BUR2 18Li HD)
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
ytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego.
Wskazówki do pracy
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wy-
kręcania śrub i wkrętów, a także do wiercenia w drewnie,
metalu, ceramice i tworzywach sztucznych.
Model BUR2 18Li HD przeznaczony jest dodatkowo do
wiercenia udarowego w cegle i murze.
ZAADANIE I WYJMOWANIE BATERII
(RYS. 1)
W celu wyjęcia baterii wcisnąć przycisk zwalniający ba-
terię (10) we wskazanym kierunku (A) oraz wycgnąć ją
z obudowy elektronarzędzia.(B)
UWAGA: Przed konserwacją urządzenia , lub
montażem i ładowaniem baterii, wymianą końcówki,
transportem i przechowywaniem przełącznik zmiany
kierunku obrotów (6) należy ustawna pozycji środ-
kowej.
W celu zakładania baterii należy ją włożyć do podstawy
elektronarzędzia i przesuwać do usłyszenia charakte-
rystycznego trzaśnięcia. (C)
WSKAŹNIK STANU BATERII (RYS. 2)
Stan baterii sprawdz przy pomocy wskaźnika diody
LED (4).
BUR2 18Li HD: W celu aktywowania wskaźnika wci-
snąć przycisk wskaźnika (8).
BR2 18Li HD: W celu uruchomienia wskaźnika wcisnąć
spust wyłącznika (5).
Ładowność baterii: 60 - 100%
Ładowność baterii: 30 - 60%
Ładowność baterii:< 30%
Migace światło
Ładowność baterii:<20%. Baterię na-
leży naładować.
Migace światło
Problem z bater. Wskazanie zostaje
uruchomione po wciśnięciu spustu wy-
łącznika. Wskazuje jeden z następują-
cych stanów baterii:
Rozładowanie baterii Koniecz-
ność naładowania baterii;
Uruchomione zabezpieczenie
temperaturowe Baterię należy
ochłodzić przed ponownym przy-
stąpieniem do pracy;
Uszkodzona bateria lub niezi-
dentyfikowana bateria ► Baterię
należy wymienić.
Migace światło
Przeciążenie prądowe. Wskazanie
zostaje uruchomionepodczas pracy
maszyną. Po uruchomieniu zabez-
pieczenia maszyna ulega wyłącze-
niu. W celu wznowienia normalnej
pracy zwolnić i wcisć znowu wy-
łącznik (5).
OŚWIETLENIE MIEJSCA PRACY
ączenie oświetlenia luminescencyjnego następuje po
wciśnięciu spustu wącznika (5). Oświetlenie lumine-
scencyjne strefy roboczej wyłącza się automatycznie po
około 5 sekundach po zwolnieniu spustu wącznika (5).
Elektronika ochrony przeciążeniowej może wyłączyć
znacznie przeciążone urdzenie w celu jego ochrony.
Ten tryb jest zasygnalizowany miganiem wietlenia lu-
minescencyjnego strefy roboczej (7). Urdzenie może
zostać ponownie użyte zgodnie z przeznaczeniem po
ponownym włączeniu.
WYR KIERUNKU OBROTÓW (RYS. 3)
Położenie wigni ckowicie w prawo (6) (patrząc od
tu) oznacza obrót odwrotny do kierunku wskazówek
zegara, połenie dźwignia całkiem w lewo- zgodnie ze
wskazówkami zegara. W momencie wciśnięcia ącz-
nika (5) dźwignia nie dzia. Jeżeli włącznik kierunku
obrotów znajduje się w pozycji środkowej ącznik Wł/
Wył nie działa.
UWAGA: Zmiana kierunku obrotów może być
dokonywana tylko podczas gdy trzpienie w stanie
spoczynku.
W średnim (neutralnym)położeniuAwyłącznika zmia-
ny kierunku obrotu (6) zablokowaniu ulega uchwyt
narzędziowy. Jest to pożenie do transportowania
elektronarzędzia, wymiany narzędzia roboczego, za-
kładania i zdejmowania dodatkowego uchwytu (12)
(BUR2 18Li HD).
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 58 9.2.2018 г. 10:27:05
59
Instrukcja oryginalna
PL
ĄCZANIE I WĄCZANIE
Włączanie: Wcisnąć włącznik (5).
Wyłączanie: Puścić włącznik (5).
Urządzenie jest wyposażone w hamulec silnika. Wrze-
ciono przestaje obracać się natychmiast po zwolnieniu
spustu wyłącznika.
BEZSTOPNIOWA ELEKTRONICZNA
REGULACJA OBROTÓW
Wciskając lekko ącznik (5) wiertarka zaczyna praco-
wać na niskich obrotach, które można podwyższać bez-
stopniowo do maksimum wciskając włącznik.
REGULACJA MOMENTU OBROTOWEGO
(RYS. 4)
Obcić regulator momentu obrotowego (2) ustaw w
jednym z następujących 25 położeń w celu nastawienia
momentu obrotowego.
Ustawienia regulatora momentu obrotowego (2) ułatwia-
ją kontrolę urządzenia, podczas gdy jest stosowane jako
wkrętarka. W ten spob można unikć zbyt mocnego
wkcania śrub.
Im większa liczba umieszczona na regulatorze momentu
obrotowego (2), tym większy jest moment obrotowy.
1
÷
25
Wkręcanie
Regulator momentu obrotowego (2) należy
ustawić w jednej z 25 pozycji. Niski moment ob-
rotowy jest przeznaczony do wkręcania mk-
szych śrub o małej średnicy. Wyższy moment
obrotowy jest przeznaczony do wkręcania śrub
o większej średnicy i z twardszych materiałów.
Wiercenie
Regulator momentu obrotowego (2) należy
ustawna odpowiedni symbol, w celu wierce-
nia w metalu, drewnie itd. Urządzenie jest wy-
posażone w hamulec. Trzpień zatrzymuje się
natychmiast po przesunięciu przełącznika w
ł. W przypadku dużego obciążenia podczas
pracy należy wprowadzić krótką przerwę, żeby
uniknąć uszkodzeń silnika i przecżenia.
Wiercenie z udarem (BUR2 18Li HD)
Regulator momentu obrotowego (2) należy
ustawna odpowiednim symbolu, w celu wier-
cenia w kamieniach naturalnych, betonie cera-
mice itd.
PRZĄCZNIK PRZEADNI (RYS. 5)
Dwustopniowy przełącznik pdkości (3) umożliwia wy-
bór odpowiedniego biegu i optymalnej prędkości i mo-
mentu obrotowego do konkretnego zastosowania.
UWAGA: Zmiana biegów tylko przy wyłączo-
nym elektronarzędziu.
1. W celu wybrania nszego biegu (mniejsza pd-
kość, wysoki moment obrotowy) należy przesunąć
przełącznik biegów (3) do przodu. Cyfra 1 znajdują-
ca się na przełączniku oznacza wybraną prędkość.
2. W celu wybrania wyższego biegu (duża prędkość,
niski moment obrotowy) należy cofnąć przełącznik
biew (3). Cyfra 2 znajdująca sna przełączniku
oznacza wybraną prędkość.
ZAADANIE I ZDEJMOWANIE NARZĘDZIA
ROBOCZEGO (RYS. 6)
UWAGA: Należy wyjąć baterię lub ustawić
przełącznik zmiany kierunku obrotów (6) w pozycji
środkowej (A) neutralnej.
Wkrętarka jest wyposażona w samoblokujący się
trzpień. Oznacza to, że jeżeli uchwyt wiertarski miałby
być wkręcany ręcznie trzpień blokuje automatycznie. W
celu zdejmowania lub uregulowania długości narzędzia
roboczego wystarczy tylko uchwycić mocno uchwyt na-
rdziowy i zakręcić jego obudowę.
Należy chwyc urządzenie ręką i przekręc dru
ką uchwyt.
- W celu otwarcia uchwytu przekcać w kierunku prze-
ciwnym do wskazówek zegara. (B)
- W celu zamkncia uchwytu przekc zgodnie ze
wskazówkami zegara. (D)
ożyć nardzie robocze. (C)
Zamkć uchwyt.
Sprawdzić nardzie włączac bez obcżenia.
ZAADANIE I ZDEJMOWANIE
DODATKOWEGO UCHWYTU
(BUR2 18Li HD)
W celu zakładania dodatkowego uchwytu (12) zob.
rys. 7а (A, B, C, D).
W celu zdejmowania dodatkowego uchwytu (12) zob.
rys. 7b (A, B, C).
W celu zmiany pozycji dodatkowego uchwytu (12)
zob. rys. 8 (A, B, C, D).
Upewnsię, że dodatkowy uchwyt jest dobrze umoco-
wany przed przyspieniem do pracy.
WIERCENIE OTWORÓW
Wiercenie w metalu
W celu osiągncia dobrych wyników pracy naly
stosować wiertła do metali ze stali szybkotcej.
Regulator momentu obrotowego (2) należy ustawić w
pozycji wiercenia (symbol „wiertarka”)
Rozpocząć wiercenie powoli, żeby wiertło się nie ze-
ślizgiwało.
Obrabiany przedmiot dobrze unieruchomić.
Cienkie blachy zabezpieczyć kołkami drewnianymi.
Ostrym przedmiotem zaznaczyć środek odwiertu.
Stosować smar przeznaczony do obrabianego mate-
riału.
Materiał Smar
Stal Towot
Aluminium Terpentyna lub parana
Mosiądz, miedź, żeliwo Smar niepotrzebny
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 59 9.2.2018 г. 10:27:05
60
PL
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
Wiercenie w tworzywach sztucznych i pokrytych
tworzywem płyt wiórowych
Należy stosować wiertła ze stali szybkotcej
Przeczytać ustęp o wierceniu w drewnie
Wiercenie w murze (BUR2 18Li HD)
W celu uzyskania optymalnego wyniku pracy pod-
czas wiercenia w cegle, dacwkach lub betonie na-
leży stosować wiera udarowe do betonu utwardzone
karbidem.
Przełączyć urządzenie na „wiercenie udarowe, prze-
kręcpierścień regulatora momentu obrotowego do
pozycji „wiercenie udarowe” i przesuć przełącznik
biew (3) do pozycji „2”.
Podczas wiercenia w cegłach mna osgnąć opty-
malny wynik pracy przez lekki nacisk ze średnią pręd-
kością.
Podczas wiercenia w dachówkach naly wykonać
próbę na dachówce, w celu ustawienia optymalnej
prędkości i nacisku.
Wiercenie w drewnie
W celu osiągncia dobrego wyniku należy stosować
wiertła do drewna z szybkotcej stali.
Ustawić regulator momentu obrotowego (2) w pozycji
wiercenia (symbol „wiertarki”).
Wiercenie naly rozpocząć powoli, żeby wiertło s
nie ześlizgnęło. Podwyższyć pdkość w momencie
wejścia wiertła w materiał.
Podczas wiercenia otworu przejściowego należy pod
materiał podstawić kawałek drewna, żeby uniknąć ro-
zerwania tylnej części otworu.
Wszystkie prace wiertnicze
ywać tylko ostrych wierteł.
Ostrym przedmiotem zaznaczyć środek odwiertu.
WKRĘCANIE
Wybrać odpowiedni moment obrotowy, przy czym na-
leży ustawić jedz cyfr znajdującą się na regulatorze
momentu obrotowego (2) naprzeciw strzałki na obudo-
wie urządzenia.
UWAGA: Zbyt mocne przykręcenie może zła-
mać śrubę lub uszkodzić nasadkę.
UWAGA: Jeżeli podczas wkręcania śruby
urządzenie trzymane jest pod tem przeciw śrubie,
ówka śruby może zost zniszczona lub moment
obrotowy nie zostanie w pełni przeniesiony na śrubę.
Urządzenie i wkręcaną śrubę należy trzymać zawsze
na jednej linii.
UWAGA: Zawsze w okularach ochronnych!
Konserwacja
UWAGA: Przed rozpoczęciem zmian w
urządzeniu, jak: montaż i ładowanie baterii, wymiana
narzędzi, transport, konserwacja i przechowywanie
przełącznik zmiany kierunku obrotów (6) musi być
ustawiony zawsze w pozycji środkowej.
CZYSZCZENIE
Urządzenie i otwory wentylacyjne powinny być zawsze
czyste.
Należy regularnie sprawdzać czy w kratce wentylacyjnej
znajducej się w pobliżu silnika nie ma kurzu ani ci
obcych. Do odkurzania ywać miękkiej szczotki. Do
czyszczenia należy zakładać okulary ochronne. Urzą-
dzenie czcić wilgotną ścierz zastosowaniem deli-
katnego płynu.
UWAGA: Nie należy stosować alkoholu, ben-
zyny ani innych rozpuszczalników. Do czyszczenia
tworzyw sztucznych nie należy ywagresywnych
środków czyszczących.
UWAGA: Chronić urządzenie przed wodą.
UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy i
trwałości urządzenia wszystkie naprawy i prace kon-
serwacyjne naly zlec w autoryzowanym serwisie
SPARKY. Należy używać tylko oryginalnych części za-
miennych.
Gwarancja
Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar-
cie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodzenia
powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłciwej obsłu-
gi nie podlegają gwarancji.
Uszkodzenia wynikłe z wady materiowej lub błędów
produkcyjnych zostaną usunięte bezpłatnie w drodze
naprawy lub wymiany urządzenia.
Reklamacje uszkodzonych urdzeń SPARKY zostaną
rozpatrzone jeśli zostaną dostarczone w stanie w jakim
stwierdzono wadę, nie rozmontowane, do autoryzowa-
nego serwisu lub punktu sprze-daży.
Uwagi
Przed podłączeniem urządzenia należy dokładnie prze-
czytać instrukcję obsługi.
Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian,
ulepszeń swoich produkw i specykacji bez informo-
wania.
Specykacje mogą się różnić w zależnci od kraju.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 60 9.2.2018 г. 10:27:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Sparky Group BR2 / BUR2 18Li HD Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla