Laserliner MultiMeter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
24
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną
broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne
informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe
na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie
zzawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy
zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć
kolejnemu posiadaczowi.
!
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Zachować szczególną ostrożność przy napięciach powyżej 24 V/AC
rms bądź 60 V/DC. W razie dotknięcia przewodu elektrycznego
już w przy tych napięciach zachodzi śmiertelne niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Działanie izastosowanie
Miernik uniwersalny do pomiaru wramach kategorii przepięciowe
CAT III do maks. 300 V. Za pomocą tego przyrządu pomiarowego
można mierzyć napięcie prądu stałego iprzemiennego, natężenie
prądu stałego, stan naładowania akumulatora, badać diody
itestować przewodność wpodanym zakresie parametrów.
Symbole
Uwaga niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem
elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodzące
prąd części wewnątrz obudowy mogą stwarzać
dla ludzi zagrożenie porażenia prądem.
Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnioną lub
podwójną izolację.
Kategoria przepięciowa III: Środki zakładowe w instalacjach
stałych oraz na przypadki, w których stawiane są szczególne
wymogi odnośnie niezawodności i dyspozycyjności środków
zakładowych, np. włączniki w instalacjach stałych oraz
urządzenia do zastosowania przemysłowego z trwałym
podłączeniem do instalacji stałej.
PL
MultiMeter
25
Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami
substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem jest
zabroniona. Począwszy od napięcia > 24 V/AC rms lub 60 V/DC
wilgoć stwarza ryzyko zagrażającego życiu porażenia prądem.
• Przed użyciem oczyścić i osuszyć urządzenie.
Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to,
aby urządzenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach
atmosferycznych bądź z zastosowaniem środków ochronnych.
W kategorii przepięciowej III (CAT III) nie może zostać przekroczone
napięcie 300 V pomiędzy urządzeniem kontrolnym oraz ziemią.
W przypadku stosowania urządzenia razem zakcesoriami
pomiarowymi obowiązuje najmniejsza kategoria przepięciowa
(CAT), napięcie znamionowe iprąd znamionowy.
Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar
(np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria
(np. przewód przyłączeniowy) są wnienagannym stanie. Sprawdzić
urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230V wcelu
sprawdzenia napięcia przemiennego lub akumulator samochodowy
wcelu sprawdzenia napięcia stałego).
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub
kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Przed otwarciem pokrywy wcelu wymiany baterii lub bezpieczników
odłączyć urządzenie od wszystkich źródeł prądu i obwodów
pomiarowych. Nie włączać urządzenia zotwartą pokrywą.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych
urzędów dot. prawidłowego korzystania zurządzenia iwrazie
potrzeby stosować wymagane wyposażenie bezpieczeństwa
(np. rękawice dla elektryków).
Końcówki pomiarowe chwytać wyłącznie za uchwyty.
Podczas pomiaru nie wolno dotykać końcówek pomiarowych.
Zwrócić uwagę na to, aby zawsze dopasować prawidłowe
przyłącza iprawidłową pozycję pokrętła do odpowiedniego
zakresu pomiarowego dla aktualnie planowanego pomiaru.
Prac wniebezpiecznej bliskości instalacji elektrycznych nie
wykonywać samemu i tylko pod nadzorem odpowiedzialnego,
wykwalikowanego elektryka.
Przed pomiarem lub testem diod, rezystancji lub stanu naładowania
baterii odłączyć obwód elektryczny od napięcia. Zwrócić uwagę,
aby wszystkie kondensatory wysokiego napięcia były rozładowane.
Wtym celu przed każdą zmianą trybu pracy usunąć wszystkie
przewody pomiarowe urządzenia zbadanego elementu.
PL
26
1
5
4
3
2
6
7
• Uważać, aby kondensatory wysokiego napięcia były rozładowane.
Przy podłączaniu do źródła napięcia wpierwszej kolejności zawsze
podłączać czarny przewód pomiarowy, anastępnie czerwony.
Odłączanie odbywa się wodwrotnej kolejności.
Używać wyłącznie oryginalnych przewodów pomiarowych.
Muszą one być oznakowane prawidłowym zakresem napięcia,
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom
granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie
z dyrekty EMC 2014/30/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania
np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz
wpobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość
niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach
elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
1
Przełącznik obrotowy
do ustawiania funkcji
2
Gniazdo wejściowe
czerwone (+)
3
Gniazdo COM czarne (–)
4
Gniazdo wejściowe 10A
czerwone (+)
5
Wyświetlacz LCD
6
Końcówki pomiarowe
7
Styki pomiarowe:
czerwony „+”, czarny „-”
Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania
Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł
bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Odłączyć urządzenie od
źródła napięcia. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urządzenie znajduje się
wstanie beznapięciowym. 4. Uziemić izewrzeć. 5. Zabezpieczyć
iosłonić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem.
PL
czarny
czerwony
MultiMeter
27
AB C
D
Funkcja Maksymalne wartości graniczne
V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC
A DC
10 A DC (> 2 A
maks. 30sekund
co 15 minut)
Baterie 9 V
Maksymalne wartości graniczne
Wymiana baterii / bezpieczników
Przed wymianą baterii lub bezpieczników odłączyć końcówki
pomiarowe od wszystkich źródeł zasilania, anastępnie od
urządzenia. Odkręcić wszystkie śruby ztyłu iwymienić baterię
lub uszkodzony bezpiecznik na bezpiecznik otej samej konstrukcji
ispecykacji. Nie dotykać zielonej płytki obwodu drukowanego.
Oprócz tego należy ją chronić przed zanieczyszczeniami.
Zamknąć obudowę istarannie ją skręcić. Nie włączać urządzenia
zotwartą pokrywą.
1
1
2
3
1
F 250 mA / 300 V (Ø 5 mm x 20 mm)
2
F 10 A / 300 V (Ø 5 mm x 20 mm)
3
1 x 9 V NEDA 1604 / IEC 6F22
PL
A
Wyświetlacz wartości
pomiarowych
(3 1/2 miejsc, 1.999 cyfry)
B
Niski stan baterii
C
Ujemne wartości pomiarowe
D
Ostrzeżenie: wysokie napięcie
28
Pomiar napięcia DC
Wcelu pomiaru napięcia obrócić pokrętło do pozycji „
zodpowiednim zakresem pomiaru (200 mV – 300 V).
Następnie połączyć styki pomiarowe zmierzonym obiektem.
Na wyświetlaczu pojawia się zmierzona wartość oraz biegunowość.
20
300 300
10A
BAT.
9V
BAT.
1.5V
200200
2000
m
200
m
2000
k
200
k
20k
2000
200
200m
20m
2000
μ
4
czarny czerwony
Wskazówki dotyczące pomiaru
Jeżeli mierzona wartość nie jest wcześniej znana, należy ustawić
pokrętło na najwyższy zakres pomiaru lub wprzypadku pomiarów
natężenia prądu użyć złącza 10 Azzakresem pomiaru 10 A.
Następnie stopniowo redukować zakres pomiaru aż do uzyskania
zadowalającej rozdzielczości.
3
Podłączanie końcówek pomiarowych
Czarną końcówkę pomiarową (–) zawsze podłączać do
„gniazda COM”. Przy pomiarach natężenia > 200 mA prądu
podłączyć czerwoną końcówkę pomiarową (+) do „gniazda 10A”.
Przy wszystkich innych pomiarach podłączyć czerwoną końcówkę
pomiarową do „VmAΩ
-gniazda“.
Przed każdym pomiarem należy upewnić się, że końcówki po-
miarowe są prawidłowo podłączone, ponieważ wprzeciwnym
razie może dojść do zadziałania wbudowanego bezpiecznika
iuszkodzenia obwodu pomiarowego.
!
COM VmA 10A
COM VmA 10A
COM VmA 10A
COM VmA 10A
2
PL
MultiMeter
29
Pomiar napięcia AC
Wcelu pomiaru napięcia obrócić pokrętło do pozycji „
zodpowiednim zakresem pomiaru (200 V / 300 V).
Następnie połączyć styki pomiarowe zmierzonym obiektem.
Na wyświetlaczu pokazana zostaje zmierzona wartość.
20
300 300
10A
BAT.
9V
BAT.
1.5V
200200
2000
m
200
m
2000
k
200
k
20k
2000
200
200m
20m
2000
μ
5
czarny czerwony
Pomiar natężenia prądu DC
Wcelu pomiaru natężenia obrócić pokrętło do pozycji „
zodpowiednim zakresem pomiaru (2000 μA - 10 A). Zwrócić uwagę
na prawidłowe podłączenie końcówek pomiarowych.
2.000 μA - 200 mA = VmAΩ
-gniazda
>
200 mA - 10 A = gniazda 10A
Przed podłączeniem przyrządu pomiarowego wyłączyć
obwód elektryczny. Następnie połączyć styki pomiarowe
zmierzonym obiektem.
Na wyświetlaczu pojawia się zmierzona wartość oraz biegunowość.
Przed odłączeniem przyrządu pomiarowego ponownie wyłączyć
obwód elektryczny.
6
20
300 300
10A
BAT.
9V
BAT.
1.5V
200200
2000
m
200
m
2000
k
200
k
20k
2000
200
200m
20m
2000
μ
czarnyczerwony
PL
30
BAT. Pomiar stanu naładowania akumulatora
Wcelu pomiaru stanu naładowania akumulatora obrócić pokrętło
do pozycji „BAT.” zodpowiednim zakresem pomiaru.
1,5 V = 1,5 V baterie cylindryczne / AA, AAA, C, D
1,2 V baterie cylindryczne (NiMH) / AA, AAA, C, D
9 V = 9,0 V baterie płaskie / blok E
8,4 V baterie płaskie (NiMH) / blok E
Następnie połączyć styki pomiarowe zakumulatorem.
7
Napięcie akumulatora wskazywane jest na wyświetlaczu.
Stan naładowania akumulatora odczytać można na następującej skali.
Dobra: bateria jest wpełni przydatna do użycia
Słaba: bateria jest słaba inależy ją wkrótce wymienić
Wymienić: bateria jest rozładowana inależy ją wymienić
Przykład
Bateria: alkaliczno 9 V
Zmierzone napięcie: 6,2 V
Stan naładowania akumulatora: słaba
20
300 300
10A
BAT.
9V
BAT.
1.5V
200200
2000
m
200
m
2000
k
200
k
20k
2000
200
200m
20m
2000
μ
czarny czerwony
Nie mierzyć prądu onatężeniu powyżej 2 Aprzez czas dłuższy
niż 10sekund wciągu 15 minut. Może to doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia lub końcówek pomiarowych.
Wzakresie μA / mA nie wolno mierzyć prądów onatężeniu
powyżej 200 mA, awzakresie Aprądów onatężeniu powyżej
10 A. Wtakim przypadku zadziała wbudowany bezpiecznik
(F 250 mA / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm).
!
PL
MultiMeter
31
Badanie diod
Do badania diod ustawić przełącznik
obrotowy wpozycji „
“.
Następnie połączyć styki pomiarowe
zdiodą. Na wyświetlaczu pokazana
zostaje zmierzona wartość napięcia
wkierunku przewodzenia.
Jeżeli zamiast wartości pomiarowej
na wyświetlaczu pojawi się „1“,
to dioda została albo zmierzona
wkierunku blokady, albo jest uszkodzona.
Zmierzenie wartości 0,0V oznacza uszkodzenie
diody lub występowanie zwarcia.
Kierunek blokady
8
schwarzczerwonyczarnyczerwony
Kierunek przewodzenia
20
300 300
10A
BAT.
9V
BAT.
1.5V
200200
2000
m
200
m
2000
k
200
k
20k
2000
200
200m
20m
2000
μ
= 614 mV
9.0
8.3
7.6
6.9
6.2
5.5
4.8
4.1
3.4
1200
1130
1060
990
920
850
780
710
640
8.4
7.9
7.4
6.9
6.4
5.9
5.4
4.9
4.4
1500
1400
1300
1200
1100
1000
900
800
700
Stan naładowania
akumulatora
mV
Alkaline
1.5V 9V
V mV V
słaba
dobra
wymienić
NiMH
1.2V 8.4V
PL
32
Przy pomiarze rezystancji punkty pomiarowe muszą być
czyste iwolne od oleju, kalafonii lub innych podobnych
zanieczyszczeń, gdyż inaczej mogą wystąpić zafałszowane
wyniki pomiaru.
!
= 17,28 k
Jeżeli zamiast wartości pomiarowej na wyświetlaczu pojawi się
„1“, to albo przekroczony został zakres pomiarowy, albo obwód
pomiarowy nie jest zamknięty bądź jest przerwany.
Prawidłowy pomiar rezystorów jest możliwy tylko oddzielnie,
dlatego ewentualnie konieczne może być oddzielone tych
elementów od pozostałej części obwodu.
czarny
czerwony
Pomiar rezystancji
Wcelu pomiaru rezystancji
obrócić pokrętło do pozycji „Ω”
zodpowiednim zakresem
pomiaru (200 Ω - 2.000 kΩ).
Następnie połączyć styki
pomiarowe zmierzonym
obiektem. Na wyświetlaczu
pokazana zostaje zmierzona wartość.
9
20
300 300
10A
BAT.
9V
BAT.
1.5V
200200
2000
m
200
m
2000
k
200
k
20k
2000
200
200m
20m
2000
μ
PL
MultiMeter
33
Dane Techniczne
Funkcja
Zakres
Dokładność
Maks. napięcie wejściowe
300 V AC / DC
Napięcie DC
200 mV
± (0,5% rdg + 5 cyfry)
2.000 mV
± (0,8% rdg + 5 cyfry)
20 V
200 V
300 V
± (1,0% rdg + 5 cyfry)
Napięcie AC
200 V
± (1,2% rdg + 10 cyfry)
300 V
Prąd DC
2.000 μA
± (1,0% rdg + 5 cyfry)
20 mA
200 mA
± (1,2% rdg + 5 cyfry)
10 A
± (2,0% rdg + 5 cyfry)
Baterie
1,5 V baterie cylindryczne /
AA, AAA, C, D
1,2 V baterie cylindryczne (NiMH) /
AA, AAA, C, D
9,0 V baterie płaskie / blok E
8,4 V baterie płaskie (NiMH) / blok E
Badanie diod / rezystancja
Napięcie probiercze maks. 3,2 V
Rezystancja
200 Ω
± (1,0% rdg + 5 cyfry)
2.000 Ω
± (0,8% rdg + 5 cyfry)
20 kΩ
200 kΩ
2.000 kΩ
± (1,2% rdg + 5 cyfry)
Czułość wejściowa
1 MΩ (V DC) / 500 kΩ (V AC)
Biegunowość
Znak biegunowości ujemnej
Wyświetlacz LCD
(3 1/2 miejsc, 1.999 cyfry)
Zabezpieczenie
F 250 mA / 300 V, F 10 A / 300 V,
(Ø 5 x 20 mm)
Klasa zabezpieczenia
II, podwójna izolacja
Kategoria przepięciowa
CAT III - 300V (nie kondensująca)
Stopień zanieczyszczenia 2
Stopień zabrudzenia
2
Stopień ochrony
IP 20
Warunki pracy
0°C … 40°C , Wilgotność powietrza maks.
75% wilgotności względnej, bez skraplania,
Wysokość robocza maks. 2000 m nad
punktem zerowym normalnym
Warunki przechowywania
-10°C ... 50°C, Wilgotność powietrza maks.
80% wilgotności względnej
Zasilanie
1 x 9 V bateria (NEDA 1604, IEC 6F22)
Wymiary
77 x 139 x 28 mm
Masa (z bateria)
204 g
Normy badawcze
EN61010-1, EN61010-2-030,
EN61010-2-033, EN61326-1, EN61326-2-2
Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 09.2017
PL
34
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym
i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą
złomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=mume
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką;
unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania
irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie.
Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner MultiMeter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi