Kohler CH 270 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
103
17 590 11 Wer. --
KohlerEngines.com
PL
CH260, CH270, CH395, CH440
Podręcznik użytkownika
WAŻNE: Przed przystąpieniem do obsługi urządzeń zapoznaj się dokładnie
ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeń-
stwa. Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi urządzeń
napędzanych za pomocą niniejszego silnika.
Przed wykonaniem jakiejkoliwek czynności konserwacyjnej lub serwi-
sowej upewnij się, że silnik jest wyłączony i że jest wypoziomowany.
Warunki gwarancji jak przedstawiono w karcie gwarancyjnej i na
stronie KohlerEngines.com. Zapoznaj się z nimi szczegółowo, gdyż
są one związane z prawami i obowiązkami.
Zapisz informację o silniku, aby podać ją przy zamawianiu części lub korzystaniu z prawa
gwarancji.
Model silnika
Specy kacja
Numer seryjny
Data zakupu
104 17 590 11 Wer. --KohlerEngines.com
Ostrzeżenie zgodne z normą prawną 65 stanu Kalifornia
Gazy spalinowe niniejszego produktu zawierają związki
chemiczne uznane w stanie Kalifornia jako powodujące
nowotwory, wady wrodzone i inne wady rozwojowe.
OSTRZEŻENIE
Wybuchowe
paliwo może
powodować po-
żary i poważne
oparzenia.
Nie napełniaj
zbiornika paliwa,
gdy silnik jest
rozgrzany lub
uruchomiony.
Benzyna jest bardzo łatwo-
palna, a w razie zapalenia
jej opary mogą wybuchnąć.
Benzynę należy przechowy-
wać jedynie w zatwierdzo-
nych pojemnikach, w dobrze
wentylowanych, nieza-
mieszkałych budynkach,
z dala od wszelkich iskier
i płomieni. Rozlane paliwo
może zapalić się w przypad-
ku zetknięcia z rozgrzanymi
częściami lub iskrami towa-
rzyszącymi zapłonowi. Nie
wolno stosować benzyny w
roli środka czyszczącego.
OSTRZEŻENIE
Rozgrzane
części mogą
powodować
poważne
oparzenia.
Nie dotykaj
silnika, gdy jest
on uruchomiony
lub tuż po jego
zatrzymaniu.
Nie wolno uruchamiać
silnika, jeśli osłony cieplne
lub inne zabezpieczenia są
zdemontowane.
OSTRZEŻENIE
Obracające się
części mogą
stać się przyczy-
ną poważnych
obrażeń.
Zachowaj
bezpieczną
odległość, gdy
silnik jest uru-
chomiony.
Aby zapobiec urazom,
należy trzymać ręce, stopy,
włosy i elementy odzieży z
dala od obracających się
części. Nie wolno urucha-
miać silnika, jeśli pokrywy,
nakładki ochronne lub osło-
ny są zdemontowane.
OSTRZEŻENIE
Przypadkowe
uruchomienie
silnika może
spowodować
poważne obra-
żenia ciała lub
śmierć.
Przed roz-
poczęciem
serwisowania,
odłącz i dokonaj
uziemienia prze-
wodów świec
zapłonowych.
Przed rozpoczęciem pracy
z silnikiem lub z urządze-
niami, należy zabezpieczyć
silnik, postępując w sposób
następujący: 1) Odłącz
przewody świec zapłono-
wych. 2) Odłącz od akumu-
latora ujemny (–) przewód
akumulatora.
OSTRZEŻENIE
Tlenek węgla
może powodo-
wać silne nud-
ności, omdlenie
lub śmierć.
Należy unikać
wdychania
spalin.
Gazy spalinowe silnika
zawierają toksyczny tlenek
węgla. Tlenek węgla jest
bezwonny, bezbarwny i
w razie wdychania może
spowodować śmierć.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo grożące śmiercią, poważnymi obrażeniami lub istotnym
uszkodzeniem mienia materialnego.
PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo grożące obrażeniami lub uszkodzeniem mienia
materialnego.
UWAGA: wykorzystywana jest ona do informowania ludzi o ważnej instalacji, czynności lub
konserwacji.
PRZESTROGA
Porażenie
prądem elek-
trycznym może
spowodować
obrażenia ciała.
Nie dotykaj
przewodów,
gdy silnik jest
uruchomiony.
105
17 590 11 Wer. --
KohlerEngines.com
PL
Lista kontrolna przed uruchomieniem
1. Sprawdź poziom oleju. Dodaj olej w przypadku niskiego poziomu. Nie przepełniaj zbiornika.
2. Sprawdź poziom paliwa. Dodaj paliwo w przypadku niskiego poziomu. Sprawdź podzespoły
układu paliwowego i przewody pod kątem wycieków.
3. Sprawdź i oczyść obszary chłodzenia, obszary wlotu powietrza oraz zewnętrzne powierzchnie
silnika (szczególnie po okresie magazynowania).
4. Sprawdź, czy części ltra powietrza oraz wszystkie nakładki ochronne, pokrywy sprzętu i osłony
są na swoich miejscach i są solidnie zamocowane.
5. Iskrochron (jeśli jest na wyposażeniu).
A
Pokrywa ltra
powietrza
B Uchwyt C Filtr wstępny D
Wkład
papierowy
E
Podstawa ltra
powietrza
F
Filtr powietrza
Quad-Clean
G
Dźwignia
ssania
H Odcięcie paliwa
I
Rączka
rozrusznika
J
Rozrusznik
chowany
K
Korek spustu
oleju
L
Wskaźnik prę-
towy poziomu
oleju/Korek
wlewu oleju
M
Przełącznik On/
Off (jeśli jest na
wyposażeniu)
N
Dźwignia
przepustnicy
O Zbiornik paliwa P
Korek wlewu
paliwa
Q
Niskopro lowy
ltr powietrza
R Śruba S
Wkład
piankowy
N
E
D
C
B
A
B
R
S
A
E
F
P
O
K
L
M
H
G
I
J
Q
106 17 590 11 Wer. --KohlerEngines.com
Uruchamianie
OSTRZEŻENIE
Tlenek węgla może powodować
silne nudności, omdlenie lub
śmierć.
Należy unikać wdychania spalin.
Gazy spalinowe silnika zawierają toksyczny
tlenek węgla. Tlenek węgla jest bezwonny,
bezbarwny i w razie wdychania może
spowodować śmierć.
OSTRZEŻENIE
Obracające się części mogą stać
się przyczyną poważnych obrażeń.
Zachowaj bezpieczną odległość,
gdy silnik jest uruchomiony.
Aby zapobiec urazom, należy trzymać
ręce, stopy, włosy i elementy odzieży z
dala od obracających się części. Nie wolno
uruchamiać silnika, jeśli pokrywy, nakładki
ochronne lub osłony są zdemontowane.
UWAGA: Położenie dźwigni ssania
umożliwiające uruchomienie może
żnić się w zależności od
temperatury i innych czynników. Po
uruchomieniu i rozgrzaniu się silnika,
należy ustawić dźwignię ssania w
poło
żeniu OFF (WYŁĄCZONE).
UWAGA: Regularnie wyciągaj linkę rozrusznika
w celu skontrolowania jej stanu. Jeśli
linka jest postrzępiona, wymień ją
natychmiast u autoryzowanego
dealera rmy Kohler.
UWAGA: Nie uruchamiaj rozrusznika silnika w
sposób ciągły przez dłużej niż 10
sekund. Pomiędzy kolejnymi próbami
rozruchu rób 60-sekundowe przerwy
na schłodzenie. Nieprzestrzeganie
tych wskazówek może spowodować
przepalenie silnika rozrusznika.
UWAGA: Jeśli silnik osiąga wystarczające
obroty dla odłączenia rozrusznika,
lecz nie kontynuuje pracy (fałszywy
start), wówczas przed próbą
ponownego uruchomienia silnika
konieczne jest całkowite zatrzymanie
obrotów silnika. W razie włączenia
rozrusznika przy obracającym się kole
zamachowym może nastąpić
zderzenie się wałka zębatego
rozrusznika z kołem zębatym
pierścienia koła zamachowego,
powodując uszkodzenie rozrusznika.
1. Ustaw zawór odcinający paliwa w położeniu
ON (WŁĄCZONY) (jeśli jest na wyposażeniu).
2. Ustaw przełącznik on/off silnika w położeniu
ON (WŁĄCZONY) (jeśli jest na
wyposażeniu).
3. Uruchom silnik w następujący sposób:
Silnik nierozgrzany: Ustaw dźwignię
przepustnicy w połowie odległości pomiędzy
położeniem SLOW i FAST. Ustaw dźwignię
ssania w położeniu ON.
Silnik rozgrzany: Ustaw dźwignię przepustnicy
w połowie odległości pomiędzy położeniem
SLOW i FAST. Gdy tylko silnik rozpocznie pra-
cę, przywróć położenie OFF dźwigni ssania.
Gdy silnik jest rozgrzany, włączenie ssania
zazwyczaj nie jest konieczne.
4. Rozruch przy użyciu rozrusznika cofanego:
Powoli odciągnij uchwyt rozrusznika tuż
za
położenie sprężania – w tym momencie
PRZERWIJ ODCIĄGANIE! Wyciągnij uchwyt
rozrusznika; pociągnij energicznie w linii
prostej, aby zapobiec nadmiernemu zużyciu
linki wskutek tarcia linki rozrusznika o
prowadnicę.
Rozruch elektryczny: Włącz przełącznik
rozrusznika. Zwolnij przełącznik, gdy tylko
silnik rozpocznie pracę. Jeśli rozrusznik nie
uruchamia silnika, natychmiast odłącz
rozrusznik. Nie ponawiaj prób w celu
uruchomienia silnika aż do skorygowania
warunków. Nie wykonuj rozruchu skokowo.
Aby dokonać analizy problemów, skontaktuj
się ze swoim autoryzowanym dealerem rmy
Kohler.
5. Po uruchomieniu i rozgrzaniu się silnika,
stopniowo przywracaj położenie OFF dźwigni
ssania. Podczas rozgrzewania silnik/
urządzenia mogą pracować, może być jednak
konieczne pozostawienie częściowo włączo-
nego ssania aż do rozgrzania się silnika.
Wskazówki dla rozruchu w warunkach
zimowych
1. Użyj właściwego oleju dla oczekiwanej
temperatury.
2. Odłącz wszystkie możliwe obciążenia
zewnętrzne.
3. Używaj świeżego paliwa zimowego. Paliwo
zimowe cechuje się większą lotnością,
sprzyjając poprawieniu rozruchu.
Zatrzymywanie
1. Jeśli jest to możliwe, usuń obciążenie,
odłączając wszystkie narzędzia napędzane
przez WOM.
2. Jeśli jest na wyposażeniu, przesuń dźwignię
przepustnicy do położenia pracy wolnej lub
jałowej; zatrzymaj silnik.
3. Jeśli jest na wyposażeniu, zamknij zawór
odcinający paliwa.
Kąt pracy
Należy również zapoznać się z instrukcjami
obsługi urządzeń napędzanych za pomocą
niniejszego silnika. Nie eksploatuj silnika,
przekraczając maksymalny kąt pracy, patrz:
tabela specy kacji. Niedostateczne smarowanie
może spowodować uszkodzenie silnika.
107
17 590 11 Wer. --
KohlerEngines.com
PL
Prędkość obrotowa silnika
UWAGA: Nie wolno mody kować ustawienia regulatora w celu zwiększenia maksymalnej
prędkości obrotowej silnika. Stosowanie nadobrotów jest niebezpieczne i prowadzi do
unieważnienia gwarancji.
Praca na dużych wysokościach
Silnik ten może wymagać zestawu gaźnika dla dużych wysokości w celu zapewnienia prawidłowej
pracy silnika na wysokości powyżej 4000 stóp (1219 metrów). Aby otrzymać informacje dotyczące
zestawu dla dużych wysokości lub aby znaleźć autoryzowanego dealera rmy Kohler, patrz: strona
KohlerEngines.com lub zadzwoń pod numer 1-800-544-2444 (USA i Kanada).
Silnik ten na wysokości poniżej 4000 stóp (1219 metrów) powinien być eksploatowany w jego
oryginalnej kon guracji, gdyż przy zainstalowanym zestawie gaźnika dla dużych wysokości, jego
eksploatacja poniżej 4000 stóp (1219 metrów) mogłaby spowodować jego uszkodzenie.
Oblodzenie gaźnika
UWAGA: Eksploatacja silnika z pokrywą ustawioną dla pracy w warunkach zimowych może w
normalnych warunkach spowodować jego uszkodzenie.
W pewnych warunkach temperatury i wilgotności może następować oblodzenie gaźnika. Wynikiem
oblodzenia gaźnika jest utrudniona praca na biegu jałowym lub niskie obroty, a także czarny lub
biały dym.
Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo oblodzenia gaźnika, można obrócić pokrywę ltra powietrza,
tak aby zasysał cieplejsze powietrze od strony tłumika. Przy pracy w warunkach zimowych umieść
pokrywę ltra powietrza tak, aby naklejka z rysunkiem płatka śniegu była zwrócona na zewnątrz.
Przy pracy w normalnych warunkach umieść pokrywę ltra powietrza tak, aby naklejka ze słońcem
była zwrócona na zewnątrz.
Instrukcje dotyczące konserwacji
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem pracy z silnikiem lub
z urządzeniami należy zabezpieczyć silnik,
postępując w następujący sposób: 1) Odłącz
przewody świec zapłonowych. 2) Odłącz od
akumulatora ujemny (–) przewód akumulatora.
Przypadkowe uruchomienie
silnika może spowodować
poważne obrażenia ciała lub
śmierć.
Przed rozpoczęciem
serwisowania odłącz i dokonaj
uziemienia przewodów świec
zapłonowych.
Normalne czynności konserwacyjne, naprawy lub wymiany systemów i urządzeń ograniczających
szkodliwe wyziewy i spaliny mogą być wykonywane przez dowolne warsztaty napraw lub osoby
indywidualne, jednak naprawy gwarancyjne muszą być przeprowadzane przez autoryzowanego
dealera rmy Kohler, którego dane można znaleźć na stronie KohlerEngines.com lub pod
telefonem: 1-800-544-2444 (USA i Kanada).
108 17 590 11 Wer. --KohlerEngines.com
Zalecenia dotyczące oleju
Zalecamy stosowanie olejów rmy Kohler
w celu zapewnienia najlepszej wydajności.
Dopuszczalne są inne oleje z detergentami
wysokiej jakości (w tym syntetyczne) produkcji
rmy API (American Petroleum Institute) klasy
serwisowej SJ lub wyższej. Wybierz lepkość
zależnie od temperatury powietrza podczas
eksploatacji silnika zgodnie z poniższą tabelą.
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
Kontrola poziomu oleju
UWAGA: Aby nie dopuścić do nadmiernego
zużycia się silnika lub jego
uszkodzenia, nigdy nie uruchamiaj
silnika, gdy poziom oleju jest poniżej
lub powyżej zakresu roboczego na
wskaźniku prętowym.
Upewnij się, że silnik jest schłodzony. Oczyść
wlew oleju/wskaźnik prętowy z wszelkich
zanieczyszczeń.
1. Wyjmij wskaźnik prętowy; wytrzyj olej.
2. Ponownie wsuń wskaźnik prętowy do rurki;
dopchnij go do szyjki wlewu; obróć w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż kołpak opadnie do najniższego
punktu gwintów; nie wkręcaj kołpaka na
rurkę.
Harmonogram konserwacji
Po pierwszych 5 godzinach
Wymieniaj olej.
Co 50 godzin lub co roku
Serwisuj/wymieniaj ltr wstępny Quad-Clean
.
Co 100 godzin lub co roku¹
Oczyść niskopro lowy wkład ltra powietrza.
Wymieniaj olej.
Oczyść obszary chłodzące.
Wymień świecę zapłonową i ustaw przerwę iskrową.
Co 200 godzin²
Skontroluj i wyreguluj luz zaworowy, gdy silnik jest zimny.
Co 200 godzin
Wymieniaj wkład ltra powietrza Quad-Clean
.
Co 300 godzin
Wymieniaj niskopro lowy wkład ltra powietrza.
Sprawdzaj ltry paliwa ( ltry na wylocie ze zbiornika i ltr w układzie) i czyść lub wymieniaj, gdy
zachodzi tego potrzeba (jeśli jest na wyposażeniu).
1
W przypadku eksploatacji w warunkach trudnych, silnego zakurzenia lub zanieczyszczenia
wykonuj te czynności z większą częstotliwością.
2
Wykonanie tych czynności serwisowych zleć autoryzowanemu dealerowi rmy Kohler
109
17 590 11 Wer. --
KohlerEngines.com
PL
a. Wyjmij wskaźnik prętowy; sprawdź
poziom oleju. Poziom ten powinien
znajdować się w górnej części zakresu
na wskaźniku prętowym.
lub
b. Wykręć korek wlewu oleju. Poziom oleju
powinien sięgać punktu przelania z
szyjki wlewu.
3. Jeśli poziom oleju jest niski, dodaj oleju, do
punktu przelania z szyjki wlewu.
4. Ponownie załóż wskaźnik prętowy lub wkręć
korek wlewu oleju i solidnie go dokręć.
Wymiana oleju
Wymieniaj olej, gdy silnik jest rozgrzany.
1. Oczyść obszar wokół korka wlewu oleju/
wskaźnika prętowego i wokół korka
spustowego.
2. Wykręć korek spustowy i korek wlewu oleju/
wskaźnik prętowy. Zlej cały olej.
3. Ponownie wkręć korek spustowy. Dokręć
momentem 13 ft. lb. (17,6 N·m).
4. Wypełnij skrzynię korbową nowym olejem do
punktu przelewu z szyjki wlewu.
5. Ponownie załóż i solidnie dokręć korek
wlewowy/wskaźnik prętowy.
6. Usuwaj zużyty olej zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Czujnik oleju
(jeśli jest na wyposażeniu)
Niniejszy przełącznik ma uniemożliwić
uruchomienie silnika przy niskim poziomie
oleju lub przy braku oleju. Czujnik oleju
może
nie wyłączyć pracy silnika, zanim nastąpi jego
uszkodzenie. W niektórych zastosowaniach
przełącznik ten może uruchomić sygnał
ostrzegawczy. Więcej informacji znajdziesz
w instrukcjach urządzeń.
Zalecenia dotyczące paliwa
OSTRZEŻENIE
Wybuchowe paliwo może
powodować pożary i poważne
oparzenia.
Nie napełniaj zbiornika paliwa,
gdy silnik jest rozgrzany lub
uruchomiony.
Benzyna jest bardzo łatwopalna, a w razie
zapalenia jej opary mogą wybuchnąć. Benzy-
nę należy przechowywać jedynie w zatwier-
dzonych pojemnikach, w dobrze wentylowa-
nych, niezamieszkałych budynkach, z dala
od wszelkich iskier i płomieni. Rozlane paliwo
może zapalić się w przypadku zetknięcia z
rozgrzanymi częściami lub iskrami towa-
rzyszącymi zapłonowi. Nie wolno stosować
benzyny w roli środka czyszczącego.
UWAGA: E15, E20 i E85 NIE SĄ zatwierdzone i
NIE powinny być użyte; użycie starego
przeterminowanego lub zanieczysz-
czonego paliwa może spowodować
unieważnienie gwarancji.
Paliwo musi spełniać następujące wymagania:
Czysta, świeża, bezołowiowa benzyna.
Liczba oktanowa 87 (R+M)/2 lub wyższa.
Badawcza liczba oktanowa (RON) musi
wynosić co najmniej 90.
Dopuszczalna jest benzyna o składzie do
10% alkoholu etylowego, 90% benzyny
bezołowiowej.
Dopuszczalne są mieszanki eteru tert-
butylowo-metylowego (MTBE) i benzyny
bezołowiowej (maks. 15% MTBE
objętościowo).
Do benzyny nie wolno dodawać oleju.
Nie wolno przepełniać zbiornika paliwa.
Nie wolno używać benzyny starszej niż
30 dni.
Uzupełnianie paliwa
OSTRZEŻENIE
Wybuchowe paliwo może
powodować pożary i poważne
oparzenia.
Nie napełniaj zbiornika paliwa,
gdy silnik jest rozgrzany lub
uruchomiony.
Benzyna jest bardzo łatwopalna, a w razie
zapalenia jej opary mogą wybuchnąć. Benzy-
nę należy przechowywać jedynie w zatwier-
dzonych pojemnikach, w dobrze wentylowa-
nych, niezamieszkałych budynkach, z dala
od wszelkich iskier i płomieni. Rozlane paliwo
może zapalić się w przypadku zetknięcia z
rozgrzanymi częściami lub iskrami towa-
rzyszącymi zapłonowi. Nie wolno stosować
benzyny w roli środka czyszczącego.
Upewnij się, że silnik jest schłodzony.
1. Oczyść obszar wokół korka wlewu paliwa.
2. Odkręć korek wlewu paliwa. Napełnij do
podstawy szyjki wlewu. Nie wolno
przepełniać zbiornika paliwa. Pozostaw
miejsce na rozszerzanie się paliwa.
3. Załóż ponownie korek wlewu paliwa i solidnie
go dokręć.
Przewód paliwowy
W silnikach rmy Kohler Co. z gaźnikami musi
być zainstalowany przewód paliwowy o niskim
współczynniku przenikania dla zapewnienia
zgodności z przepisami EPA i CARB.
110 17 590 11 Wer. --KohlerEngines.com
Zawór paliwa
Silniki są wyposażone w zawór paliwowy i
wbudowany ltr na wlocie gaźnika. Kontroluje
on i ltruje paliwo ze zbiornika do gaźnika.
Oczyść miskę zaworu paliwa z zanieczyszczeń.
1. Odkręć dwie nakrętki, dwie śruby i zdejmij
panel pokrywy gaźnika.
2. Obróć dźwignią zaworu paliwa do położenia
OFF.
3. Odkręć miskę zaworu paliwa. Zdejmij
pierścień uszczelniający typu „O” i siatkę
ltra.
4. Oczyść siatkę i miskę zaworu paliwa,
używając rozpuszczalnika i wytrzyj je.
5. Sprawdź siatkę i pierścień typu „O”, wymień,
jeśli są uszkodzone.
6. Ponownie załóż pierścień typu „O” i miskę
zaworu paliwa. Obróć
dłonią miskę zaworu
paliwa do oporu. Następnie, za pomocą
klucza wykonaj 1/2 do 3/4 pełnego obrotu.
7. Obróć zawór paliwa do położenia ON i
sprawdź, czy nie przecieka. Jeśli zawór
paliwa przecieka, powtórz kroki 5 i 6.
8. Dokręć solidnie korek wlewu paliwa.
9. Załóż ponownie panel pokrywy gaźnika,
zabezpieczając ją elementem zdjętym w
kroku 1.
Świece zapłonowe
PRZESTROGA
Porażenie prądem elektrycznym
może spowodować obrażenia
ciała.
Nie dotykaj przewodów, gdy silnik
jest uruchomiony.
Wyczyść przerw iskrową. Wyjmij i wymień
świecę.
1. Sprawdź przerwę, używając odpowiedniego
szczelinomierza. Wyreguluj przerwę, patrz:
tabela specy kacji dla regulacji.
2. Wkręć świecę w głowicę cylindra.
3. Dokręć momentem 20 ft. lb. (27 N·m).
Filtr powietrza
UWAGA: Eksploatacja silnika z pokrywą
ustawioną dla pracy w warunkach
zimowych może w normalnych
warunkach spowodować jego
uszkodzenie.
UWAGA: Eksploatacja silnika z poluzowanymi
lub uszkodzonymi podzespołami ltra
powietrza może spowodować
przedwczesne zużycie i uszkodzenie.
Wymień wszystkie wygięte lub
uszkodzone podzespoły.
UWAGA: Wkładu papierowego nie wolno
przedmuchiwać powietrzem
sprężonym.
Quad-Clean
Przesuń w dół uchwyty na pokrywie ltra
powietrza; zdejmij zatrzaski spod występów na
podstawie, zdejmij pokrywę.
Filtr wstępny:
1. Zdejmij ltr wstępny z wkładu papierowego.
2. Wymień lub umyj ltr wstępny w gorącej
wodzie z dodatkiem detergentu. Przepłucz i
wysusz na świeżym powietrzu.
3. Lekko przesmaruj ltr wstępny za pomocą
nowego oleju silnikowego; wyciśnij nadmiar
oleju.
4. Ponownie zainstaluj ltr wstępny na wkładzie
papierowym.
Wkład papierowy:
1. Oddziel ltr wstępny od wkładu; poddaj ltr
wstępny czynnościom serwisowym i wymień
wkład papierowy.
2. Załóż na podstawę nowy wkład papierowy;
załóż ltr wstępny na wkład papierowy.
Umieść pokrywę ltra powietrza w pozycji
normalnej pracy (nalepka z rysunkiem słońca
na zewnątrz) lub w pozycji pracy w warunkach
zimowych (nalepka z rysunkiem płatka
śniegu na zewnątrz); umieść zatrzaski pod
występami na podstawie; unieś uchwyty w celu
zamocowania pokrywy.
Niskopro lowy
1. Odkręć śrubę i zdejmij pokrywę ltra
powietrza.
2. Zdejmij z podstawy wkład piankowy.
3. Umyj wkład piankowy w gorącej wodzie z
dodatkiem detergentu. Przepłucz i wysusz na
świeżym powietrzu.
4. Lekko przesmaruj wkład piankowy za
pomocą nowego oleju silnikowego; wyciśnij
nadmiar oleju.
5. Ponownie zainstaluj w podstawie wkład
piankowy.
6. Ponownie zainstaluj pokrywę i zamocuj ją
śrubą.
111
17 590 11 Wer. --
KohlerEngines.com
PL
Rura odpowietrznika
Upewnij się, że obie końcówki rury
odpowietrznika są poprawnie dołączone.
Chłodzenie powietrzem
OSTRZEŻENIE
Rozgrzane części mogą
powodować poważne oparzenia.
Nie dotykaj silnika, gdy jest on
uruchomiony lub tuż po jego
zatrzymaniu.
Nie wolno uruchamiać silnika, jeśli osłony
cieplne lub inne zabezpieczenia są
zdemontowane.
Właściwe chłodzenie jest sprawą pierwszorzęd-
nej wagi. Aby zapobiec przegrzaniu, oczyść
ltry, żebra chłodzące i inne zewnętrzne po-
wierzchnie silnika. Unikaj rozpryskiwania wody
na okablowania wszelkich urządzeń elektrycz-
nych. Patrz: Plan konserwacji.
Naprawy/Części serwisowe
W przypadku wszystkich prac konserwacyj-
nych, serwisowych i wymiany części silnika
zalecamy korzystanie z usług autoryzowanego
dealera rmy Kohler. W celu zlokalizowania
autoryzowanego dealera rmy Kohler, odwiedź
stronę KohlerEngines.com lub zadzwoń pod
numer 1-800-544-2444 (USA i Kanada).
Przechowywanie
W przypadku wyłączenia silnika z eksploatacji
przez co najmniej 2 miesiące postępuj zgodnie
z poniższą procedurą.
1. Do zbiornika paliwa dodaj środka
uzdatniającego paliwo z serii Kohler PRO lub
równoważnego. Uruchom silnik na 2-3
minuty, aby ustabilizować paliwo w układzie
paliwowym (awarie spowodowane przez
nieuzdatnione paliwo nie są objęte
gwarancją).
2. Zmień olej, dopóki silnik wciąż jest rozgrzany
w wyniku pracy. Wykręć świecę(e) i wlej
około 1 uncji oleju silnikowego do
cylindra(ów). Wymień świecę(e) i obróć
powoli silnikiem w celu rozprowadzenia oleju.
3. Odłącz ujemny (–) przewód akumulatora.
4. Przechowuj silnik w czystym, suchym
czystym miejscu.
112 17 590 11 Wer. --KohlerEngines.com
Specy kacje silnika
Model
Średnica
cylindra
Skok
Pojemność
skokowa
Pojemność
zbiornika oleju
(napełnić)
Przerwa
iskrowa
świecy
zapłonowej
Maksymalny
kąt pracy
(przy pełnym
poziomie oleju)*
CH260
2,8 cala
(70 mm)
2,1 cala
(54 mm)
12,7 cala
(208 cm3)
0,63 U.S. qt.
(0,60 l)
0,03 cala
(0,76 mm)
25°
CH270
CH395
3,1 cala
(78 mm)
2,3 cala
(58 mm)
16,9 cala
(277 cm3)
1,16 U.S. qt.
(1,1 l)
CH440
3,5 cala
(89 mm)
2,7 cala
(69 mm)
24,7 cala.
(429 cm3)
*Przekroczenie maksymalnego kąta pracy może stać się przyczyną poważnego uszkodzenia
silnika z powodu niewystarczającego smarowania.
Bardziej szczegółowe specy kacje znaleźć można w instrukcji serwisowej na stronie
KohlerEngines.com.
Systemem Ograniczana Emisji Szkodliwych Spalin obowiązującym dla modeli CH260, CH270,
CH395, CH440 jest EM dla Amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska, Kalifornii i Europy.
Jakiekolwiek i wszystkie powoływania się na moc (KM) przez rmę Kohler są certy kowanymi
ocenami mocy zgodnymi z normami mocy SAE J1940 i J1995. Szczegóły dotyczące
certy kowanych ocen mocy można znaleźć na stronie KohlerEngines.com.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Nie wolno podejmować prób własnoręcznego serwisowania lub wymiany głównych podzespołów
silnika lub jakichkolwiek elementów, które wymagają stosowania specjalnych procedur
synchronizacji lub regulacji. Prace tego typu muszą być wykonywane przez autoryzowanego
dealera rmy Kohler.
Możliwa przyczyna
Problem
Brak
paliwa
Niewła-
ściwe
paliwo
Zanie-
czysz-
czony
przewód
paliwowy
Zanie-
czyszczo-
na osłona
gruzowa
Niepra-
widłowy
poziom
oleju
Silnik
przecią-
żony
Zanie-
czysz-
czony ltr
powietrza
Wadliwa
świeca
zapłono-
wa
Silnik nie uruchamia
się
●●
Trudności w
uruchomieniu silnika
●●
Nagłe zatrzymywanie
się silnika
●●
Brak zasilania
●●
Silnik pracuje
nierówno
●●
Stukanie
●●
Przeskoki lub
przerwy zapłonu
●●
Strzały do gaźnika
●●
Przegrzewanie
●●
Wysokie zużycie
paliwa
●●
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Kohler CH 270 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi