Spokey ARC instrukcja

Typ
instrukcja
920877
(PL) TRENAŻER ELIPTYCZNY 2
(EN) ELLIPTICAL TRAINER 7
(RU) ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ ТРЕНАЖЕР 12
(CZ) MAGNETICKÝ TRENAŽÉR 17
(SK) ELIPTICKÝ TRENAŽÉR 22
(LT) ELIPSINIS TRENIRUOKLIS 27
(LV) ELIPTISKAIS TRENAŽIERIS 32
(DE) CROSSTRAINER 37
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA 44
MODEL: ARC
1
2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
TRENAŻER ELIPTYCZNY - EFEKTY ĆWICZEŃ
Trenażery eliptyczne / orbitreki grupą sprzętu doskonale
odpowiadającą osobom, które chcą wzmocnić całe ciało. W trakcie
treningu angażowane zarówno dolne, jak i górne partie mięśni, ze
szczególnym uwzględnieniem łydek, pośladków oraz obręczy
barkowej.
Ćwiczenia na trenażerze odpowiadają ćwiczeniom na rowerze
stacjonarnym, jednak ze względu na konstrukcję urządzenia, w
mniejszym stopniu obciążają stawy. Dzięki temu korzystać z niego
mogą zarówno osoby w dobrej formie, jak i seniorzy oraz borykający
się z nadwagą.
SYSTEMY WYKORZYSTANE W MODELU ARC
Ergonomiczne materiały
i design użyte do produkcji
wysokiej jakości materiały oraz
dopracowany przez naszych
grafików design i ergonomia pozwolą na czerpanie przyjemności
z użytkowania naszych urządzeń. Piękny i stylowy wygląd urządzeń będzie
zdobić wnętrze twojego domu.
Niniejszy model posiada 5 lat gwarancji na ramę oraz 3 lata na pozostałe
elemenry, z wyłączeniem podzespołów ulegających normalnemu zużyciu.
DANE TECHNICZNE
Waga netto 28 kg, Koło zamachowe – 6 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 102 x 48,5 x 156,5 cm Maksymalne obciążenie produktu – 130 kg
Urządzenie służy do treningu całego ciala
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpoczęciem
treningu należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Bezpieczne i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione
jedynie wtedy, gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane
we właściwy, opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś
użytkownikiem, proszę przekaż wszystkim użytkownikom niniejsza
instrukcję i poinformuj o wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skrócony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktow się ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać
treningów.
Dzieci i zwierzęta należy trzymać z daleka od urządzenia. Urządzenie
jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni
zabezpieczonej matą lub dywanem. Dla bezpieczeństwa, na około
urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej przestrzeni z każdej strony
potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie
śruby i zakrętki dokładnie dokręcone. Proszę zwracać szczególną
uwagę na części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub użytkowania któraś część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać
luźnych strojów, które mogłyby zaczepiać s o urządzenie lub takich
które mogłyby ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca się również
ćwiczyć w odpowiednim obuwiu sportowym. Na początku należy ustawić
wolne tempo. Podczas ćwiczenia należy trzymać się uchwytów
Sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego. Maksymalna
dopuszczalna waga użytkownika wynosi 130 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Sprzęt zaliczony został do klasy H i C według normy EN 957 i jest
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany
jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji
i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera
dołączona lista, znajdują się w zestawie.
Nie zaleca się pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystawał
jakikolwiek ich element.
Ostrzeżenie: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności. Urazy dla zdrowia mogą wynikać z nieprawidłowego
lub zbyt intensywnego treningu.
TRENAŻER ELIPTYCZNY SPOKEY ARC SPECYFIKACJA
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PL
3
ZESTAWIENIE CZĘŚCI (SCHEMAT STR. 44)
.
MONTAŻ, USTAWIANIE I KONSERWACJA
nr
opis
Szt.
nr
opis
Szt.
1
Licznik
1
47
Podkładka łukowa D17
2
2
Śruba M5
2
48
Tuleja Φ24X20XΦ16.1
4
3
Czujnik pulsu
2
49
Uchwyt U(L/R)
2
4
Środkowy uchwyt kierownicy
1
50
Podkładka sprężysta 1/2’’
2
5
Śruba ST4.2X19
2
51
Nylonowa nakrętka(L/R) 1/2’’
2
6
Zaślepka Φ25
2
52
Plastikowa obwódka
2
7
Osłona
1
53
Regulator oporu
1
8
Śruba M8x30
2
54
Śruba M5
1
9
Podkładka sprężysta D8
4
55
Podkładka łukowa D6
1
10
Osłona piankowa
2
56
Osłona
1
11
Górna część ramienia bocznego (L/R)
2
57
Śruba ST4.2X19
1
12
Osłona piankowa
2
58
Podkładka łukowa D8XΦ16X1.5XR30
4
13
zaślepka Φ28
2
59
Osłona (L/R)
1
14
Stoper Φ12.6XΦ6
2
60
Nakrętka
1
15
Kolumna kierownicy
1
61
Podkładka
1
16
Przewód czujnika
1
62
Obudowa lewego kołnierza
1
17
Zaślepka S13
2
63
Wieniec kulowy
2
18
Śruba M8x16
2
64
Obudowa kołnierza
2
19
Podkładka D8XΦ32X2
2
65
Obudowa prawego kołnierza
1
20
Tuleja Φ32XΦ19X28
4
66
Podkładka
1
21
Śruba M8x40
4
67
Koło łańcuchowe
1
22
Podkładka łukowa D8XΦ20X2XR30
7
68
Pas
1
23
Nakrętka okrągła M8
8
69
Uchwyt U
2
24
Plastikowa wkładka
2
70
6000 łożysko
2
25
Dolna część ramienia bocznego (L/R)
2
71
1
26
Śruba M8x60
3
72
Nakrętka
2
27
Nylonowa nakrętka M8
3
73
Nakrętka heksagonalna M10*1.0*5
2
28
Zaślepka S17
6
74
Koło zamachowe
1
29
Śruba M10x60
2
75
Nylonowa nakrętka M8
2
30
Tuleja Φ14X12.5XΦ10.1
8
76
Sprężyna oporu
1
31
Podkładka D10Xφ20X2
4
77
Korba
1
32
Nylonowa nakrętka M10
8
78
Śruba M8*20
1
33
śruba montażowa M8X60
4
79
Uchwyt pasa
1
34
Zaślepka Φ60
2
80
Wałek dociskowy
1
35
Przedni stabilizator
1
81
Śruba M6*20
3
36
Tylni stabilizator
1
82
Podkładka d12
2
37
Zaślepka Φ60
1
83
Podkładka sprężysta=ta D6
2
38
Czujnik
1
84
Podkładka d6
2
39
Przewód oporu
1
85
Nakrętka heksagonalna M10*1.0*2
1
40
Rama główna
1
86
Płyta magnetyczna
1
41
zaślepka J40X25
4
87
Sprężyna oporu
1
42
Prowadnica pedała(L/R)
2
88
Krata plastikowa
1
43
Śruba M10X45
4
89
Magnes
4
44
Pedał
2
90
Nakrętka M6
2
45
Śruba M10X50
2
91
Wtyczka
2
46
Śruba(L/R) 1/2’’
2
4
MONTAŻ
Przygotowanie do montażu
1. Przed montażem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca
2. Użyj zaprezentowanych narzędzi do montażu
3. Przed montażem sprawdź czy w pudełku znajdują się wszystkie części.
Zaleca się, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby, aby
uniknąć ewentualnego zranienia
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYSUNKI STR. 45-48)
KROK 1 Zamontuj przedni stabilizator (35) oraz tylni stabilizator (36) do
ramy głównej (40) za pomocą śruby montażowej (33), okrągłej nakrętki (23)
oraz podkładki łukowej (22)
KROK 2 Podłącz przewód czujnika (16) i (38) oraz przewód regulacji
oporu (53) i (39) jak pokazano na rys. 2. Zamocuj kolumnę kierownicy (15)
do ramy głównej (40) za pomocą śruby (26), nakrętki (23) oraz podkładki
łukowej (22).
Uwaga: dokręć śrubę (26) oraz podkładkę łukową (22) po wykonaniu
czynności z kroku 3.
KROK 3 Zamontuj dolną część ramienia bocznego (25L/R) do kolumny
kierownicy (15) za pomocą śruby (18), podkładki (9) oraz podkładki D (19).
KROK 4 Zamontuj prowadnicę pedała (42L/R) do korby za pomocą śruby
pedała (46L/R), zakrzywionej podkładki (50) oraz nylonowej nakrętki
(51L/R).
KROK 5 Zamocuj pedał (44) na prowadnicy pedała (42L/R) za pomocą
śruby krzyżakowej (43) oraz nylonowej nakrętki (32)
KROK 6 Podłącz czujniki tak, jak pokazano na rys.4. Zamontuj
kierownicę (4) na kolumnie kierownicy (15) za pomocą śruby (8) oraz
podkładki łukowej (9).
Zamontuj górną część ramion bocznych (11L/R) do dolnych części (25L/R)
za pomocą śruby (21), podkładki łukowej (58) oraz okrągłej nakrętki (23).
KROK 7 Połącz przewody (czujnik pulsu i przewód zasilający licznik) jak
pokazano na rys. 5. Następnie zamontuj licznik (1) na kolumnie kierownicy
(15) za pomocą śruby (2).
UWAGA: przed rozpoczęciem treningu upewnij się, że wszystkie śruby
oraz nakrętki zostały dobrze dokręcone.
ZWRÓĆ UWAGĘ: zaślepki przedniego stabilizatora jest ruchoma, co ułatwi
ci przemieszczenie trenażera w inne miejsce. Zaślepki tylnego stabilizatora
służą wypoziomowaniu trenażera.
Poziomowanie i przenoszenie urządzenia
Przed rozpoczęciem treningu zaleca się sprawdzenie odpowiedniego
ustawienia urządzenia.
Należy wypoziomować urządzenie za pomocą pokręteł stabilizatora
Ostrożnie unieś trenażer na przednie rolki transportowe (Rysunek str.49)
i trzymając go po obu stronach przemieść go w wybrane miejsce.
Regulacja oporu
Funkcja regulacji natężenia pozwala na zmianę oporu na pedałach. Wysoki
opór wymaga większego wysiłku przy pedałowaniu, a niski zmniejsza go.
Siłę oporu reguluje się za pomocą gałki umieszczonej na kolumnie
kierownicy. Aby zmniejszyć opór przekręcamy gałkę regulacji w kierunku
liczby „1”, aby zwiększyć opór przekręcamy gałkę w kierunku liczby „8”.
Dla osiągnięcia zadowalającego rezultatu natężenie powinno być
ustawiane podczas treningu .
KONSERWACJA
Przed każdym użyciem urządzenia, należy upewnić się że wszystkie
śruby, nakrętki i pokrętła są dokręcone.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuw ania
zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może
uszkodzić siodełko. Licznik należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowyw w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Jeżeli licznik nie działa poprawnie proszę upewnić się czy wszystkie
przewody dobrze połączone, w szczególności górny przewód z
licznikiem. W przypadku gdy licznik nadal nie działa, należy sprawdzić
czy przewód zasilacza lub wtyczka nie jest uszkodzony.
W przypadku braku regulacji oporu, proszę upewnić się czy górny
przewód czujnika jest dobrze połączony z dolnym przewodem.
UWAGA: Ze względu na ochronę środowiska naturalnego, zużytych baterii,
zasilaczy, silniczków itp. nie należy wyrzucać ze śmieciami gospodarstwa
domowego. Zużyte baterie, zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać
placówce, która dokona utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym
prawem o ochronie środowiska naturalnego.Zaleca się okresowe
sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. Nigdy nie ciągnij za kabel.
W przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia na własną rękę. Naprawy powinien
dokonać wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY.
ZASILANIE
Baterie: 1.5v AAA (2 szt). nie dołączone do urządzenia.
Instalacja baterii:
1. Umieść dwie baterie z tyłu licznika.
2. Upewnij się, że baterie są prawidłowo umieszczone.
3. Jeśli wyświetlacz jest nieczytelny lub widoczne są tylko częściowe
segmenty, wyjmij baterie i włóż je ponownie.
4. Po wyjęciu baterii wszystkie wartości funkcji
zostaną wyzerowane.
LICZNIK
Pierwsze uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem należy upewnić się, że wszystkie kable
zostały odpowiednio podłączone, a baterie prawidłowo zamontowane.
Wyświetlacz włączy s po naciśnięciu przycisku lub w momencie, gdy
zaczniesz pedałować.
Automatyczne włączanie/wyłączanie (auto on/off)
Wyświetlacz włączy się automatycznie jeżeli zaczniesz ruszać pedałami,
lub naciśniesz dowolny klawisz.
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie jeżeli zaprzestaniesz treningu na
dłużej niż 4 minuty.
Resetowanie
W celu wyzerowania wszystkich wartości (oprócz ODO) proszę
przytrzymać przycisk przez trzy sekundy. Uwaga: Wartości wyzerują się
również w przypadku wyjęcia baterii z licznika.
Błąd urządzenia
Jeżeli licznik nie wskazuje pomiarów, spraw czy przewody zostały
odpowiednio połączone oraz czy nie należy wymienić baterii.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZNIKA
5
PRZYSICKI
MODE wybór funkcji licznika
SET ustawianie czasu, dystansu, liczby kalorii oraz pulsu, gdy licznik nie
znajduje się w trybie SCAN
RESET zerowanie czasu, dystansu, liczby kalorii oraz pulsu. Aby
wyzerow wartości należy przyciskać przycisk przez 3 sekundy.
FUNKCJE
TIME(TMR): zlicza czas ćwiczeń aktualnej sesji treningowej.
SPEED(SPD): wyświetla aktualną prędkość.
DISTANCE(DST): zlicza dystans pokonany w trakcie aktualnej sesji
treningowej.
CALORIES(CAL): zlicza liczbę kalorii spalonych w trakcie aktualnej sesji
treningowej.
TOTAL DISTANCE(ODO): zlicza całkowity dystans przebyty od momentu
zainstalowania baterii licznika.
PULSE RATE (): wyświetla aktualny poziom pulsu podczas treningu.
Aby uzyskać prawidłowy pomiar, należy położyć obie dłonie na sensorach
wbudowanych w kierownicę. Pomiar pojawi się na ekranie po ok. 4
sekundach. Aby sprawdzić czy poziom pulsu jest stabilny należy trzymać
dłonie na sensorach podczas całej sesji treningowej. Uwaga: Pokazywane
dane ogólne, podawane dla porównania różnych sesji treningowych. Nie
powinny być wykorzystywane w celach medycznych
ZAKRES POMIARU
TIMER - CZAS 0:00-99:59 MIN: SEC (min:sec)
SPEED - PRĘDKOŚĆ 0.0-999.9 KM/H (km/godz.)
DISTANCE DYSTANS 0.0-999.9 KM
CALORIES - KALORIE 0.0-9999 KCAL
ODO (ODOMETER) 0.0-999.9 KM
PULSE PULS 40-240 BEATS/MIN (ilość uderzeń/min) (BPM)
TRYB SCAN
W trybie SCAN na monitorze będą naprzemiennie wyświetlane efekty
treningu: czas, liczba kalorii, prędkość, dystans, całkowity dystans oraz
wartość pulsu. Każdy parameter wyświetlany będzie przez 4 sekundy.
Aby do niego przejść naciskaj przycisk MODE do momentu pojawienia się
na ekranie napisu “SCAN”.
ALARM
Parametry treningu: czas, dystans oraz calorie mogą zostać ustawione w
trybie odliczania. Kiedy wybrany czas dobiegnie końca (zera), licznik przez
5 sekund będzie nadawał dźwięk alarmu.
Podobnie stanie się, gdy pomiaru pulsu wskaże wartość wyższą niż
ustawiona przez użytkownika jako optymalna (cel treningu).
Aby ustawić wartości należy przejść do nich przyciskając przycisk MODE,
następnie ustawić je za pomocą przycisku SET.
Pozycja
Stań na pedałach, dłońmi chwyć uchwyty. Ćwicz
wykonując ruchy naprzemienne nogami i rękami. W
trakcie ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy
(rysunek). Ćwiczenia na orbitreku stacjonarnym zastępują
ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze. Urządzenie
służy do treningu całego ciała
Rzeźbienie mięśni
Aby ukształtować mięśnie podczas treningu należy znacznie zwiększyć
opór. Spowoduje to większe napięcie mięśni i może oznaczać, że nie
będziesz mógł trenować tak długo jak byś chciał. Jeżeli również chcesz
trenować swoją kondycję należy zmieniać program treningu.
Należy trenow jak zwykle poprzez fazę rozgrzewki, treningu i
odpoczynku, ale pod koniec fazy treningu należy zwiększyć opór, tak aby
wzmocnić pracę nóg. Należy ograniczyć prędkość, taka by puls utrzymywał
się w na oznaczonym poziomie.
Utrata wagi
Ważnym czynnikiem jest tutaj wysiłek jaki należy włożyć w ćwiczenie.
Czym dłużej i ciężej trenujesz tym więcej kalorii stracisz. Sukcesem będzie
uzyskanie takiej samej efektywności jak przy treningu
kondycyjnym.
Obliczanie wydajności treningu jest oparte na szybkości rotacji i momencie
obrotowym.
INSTRUKCJA TRENINGU
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą spożywanych kalorii – utratę wagi.
Faza rozgrzewki
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej.
Każda pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie
należy nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń.
Jeżeli odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać. Każde
ćwiczenie powtórz parę razy.
Rozciąganie mięśni ud i pośladków
Wykonaj ćwiczenie jak na rys.
Rozciąganie mięśni ud
Połóż prawą dłoń na ścianie. Lewą ręką chwyć lewą stopę.
Następnie prawą ręką chwyć prawą stopę.
Rozciąganie mięśni ud i kolan
Usiądź na podłodze. Wyciągnij nogi przed siebie.
Następnie zrób skłon starając się dotknąć dłońmi stóp.
Rozciąganie górnych partii ciała
Stań na podłodze w lekkim rozkroku, umieść obie ręce nad
głową (tak jak na rys.), a następnie rozciągnij mięśnie ramion.
UŻYTKOWANIE I TRENING
Zobacz film:
Rozgrzewka z Rafałem Wieczorowskim.
Zeskanuj kod zamieszczony obok
lub wpisz w przeglądarce adres:
http://bit.ly/2sXUEga
6
Rozciąganie mięśni łydek
Stań przy ścianie w rozkroku. Oprzyj dłonie o ścianę.
Naprzemiennie wyrzucaj nogi do tyłu w celu rościągnięcia
mięsni nóg.
Rozciąganie mięśni nóg
Połóż sna ziemi. Ugnij nogi w kolanach i przyciągnij je do
klatki piersiowej.
Faza treningu, odpoczynek, kończenie sesji treningowej i hamowanie
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną się bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tępo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięsni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować. Rower
nie posiada systemu blokującego i hamulca bezpieczeństwa. System
hamowania jest nieregulowany. Układ hamujący niezależny od prędkości.
Przed naszym sprzętem stawiamy wysokie wymagania, dlatego
dokładamy wszelkich starań by do jego wykonania wykorzystywane były
materiały najwyższej jakości.
Niniejszy model posiada 5 lat gwarancji na ramę oraz 3 lata na pozostałe
elemenry, z wyłączeniem podzespołów ulegających normalnemu zużyciu.
Więcej informacji dotyczących gwarancji znajdziesz w karcie gwarancyjnej.
GWARANCJA
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
7
USER’S GUIDE
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
ELLIPTICAL TRAINER WORKOUT EFFECTS
Elliptical trainers / cross-trainers are perfect devices for people who
want to strengthen their bodies. Both lower and upper parts of the
muscles, especially calves, buttocks and pectoral girdles are engaged
in such a training.
Exercises on the trainer correspond to the ones on a stationary bicycle,
but due to the structure of the device they do not overload the joints so
much. Thanks to this, it can be used both by people in a good shape
and by seniors or overweight people..
SYSTEMS USED IN THE ARC MODEL ergonomic materials and
design the high quality
materials used for production,
the form refined by our graphic
designers, and the ergonomics will allow you to fully enjoy our equipment.
Appealing and stylish, our equipment will decorate the interior of your
home.
The present model has a 5 year warranty for the frame and a 3 year
warranty for other components, excluding the subassemblies which
undergo normal wear and tear.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Net weight 28 kg, Flywheel 6 kg
Dimensions of the assembled exercise machine 102 x 48,5 x 156,5 cm Maximum weight of the user 130 kg
The equipment is designed for full body exercise
Prior to the assembly of the device and training, read carefully this
instruction manual. Safe and effective use of the device can be
guaranteed only if it is assembled, maintained, and used appropriately,
in a manner described in the manual. If you are not the user, please
provide all the users with this instruction and inform them about all
possible hazards and precautions.
Prior to starting with any exercises, please consult a doctor in order to
make sure that there are no mental or physical conditions that could be
harmful to your health and safety. The consultancy with a doctor may also
protect you against an inappropriate use of the device. A doctor will
specify whether taking drugs that would have an effect on pulse, pressure
or cholesterol level is justified.
Pay attention to your body signals. Inappropriate or excessive training
may have a negative influence on your health. Immediately stop
exercising if any of the following symptoms occurs: pain, chest
constriction, irregular pulse, exceptional shortness of breath, faints,
vertigo, nausea. If any of the above symptoms occurs, contact your
doctor immediately and give up training until then.
Children and animals should be kept away from the device. The device
is intended only and exclusively for adults.
The device should be placed on a straight, stable and tough surface,
protected with a mat or a carpet. For the sake of safety, 2 m of free space,
needed for a safe usage, should be left to each side around the device.
Prior to starting any exercises, make sure that all the bolts and nuts are
tightly fitted. Please, pay special attention to the parts that are prone to
wearing out the most.
An appropriate safety level of this device may by guaranteed only if it is
subject to regular service and inspection.
The device should be always used in accordance with its purpose.
Should during the assembly or use any of the parts appear to be faulty
or make alarming sounds, stop using the exerciser and have it serviced .
You must not use a damaged device.
During training, wear appropriate clothes. Avoid loose clothes that could
get caught in the device or such that could restrict or even make
movement impossible. It is also advised to exercise in appropriate sport
shoes. At the beginning, set a slow pace. During exercises, hold
handgrips and do not leave the saddle.
The bicycle is intended for home use. Maximum allowed user’s body
weight amounts to 130 kg.
Take special precautions while lifting and moving the device. The device
should be always moved by two persons. While lifting or moving the
equipment, maintain an appropriate posture so as to avoid backbone
damage.
The equipment was counted among class H and C and is intended for
home use exclusively. It cannot be used as a therapeutic or rehabilitation
equipment.
While assembling the device, strictly follow the enclosed instruction and
use only the parts included in the set. Prior to the assembly, check
whether the set contains all the parts that the enclosed list includes.
It is advised against leaving control devices, which could restrict
movement, in such a position that any of the elements sticks out.
Warning: prior to starting a training on this device, read the instruction
manual carefully.we do not hold responsibility for injuries or damages to
objects caused by an inappropriate use of this product. Body injuries may
happen due to an inappropriate or too intensive training.
EQUIPMENT SPECIFICATION
SAFETY REMARKS
EN
8
LIST OF PARTS - DIAGRAM P. 44
ASSEMBLY, SETUP AND MAINTENANCE
No.
Description
Items
No.
Description
Items
1
Counter
1
47
D17 curved washer
2
2
M5 bolt
2
48
Sleeve Φ24X20XΦ16.1
4
3
Pulse sensor
2
49
U grip (L/R)
2
4
Handlebar middle grip
1
50
Spring washer 1/2’’
2
5
ST4.2X19 bolt
2
51
Nylon nut (L/R) 1/2’’
2
6
End cap Φ25
2
52
Plastic rim
2
7
Cover
1
53
Resistance control
1
8
M8x30 bolt
2
54
M5 bolt
1
9
D8 spring washer
4
55
D6 curved washer
1
10
Foam cover
2
56
Cover
1
11
Grip arm upper part (L/R)
2
57
ST4.2X19 bolt
1
12
Foam cover
2
58
Curved washer D8XΦ16X1.5XR30
4
13
End cap Φ28
2
59
Cover (L/R)
1
14
Plug Φ12.6XΦ6
2
60
Nut
1
15
Handlebar stem
1
61
Washer
1
16
Wire
1
62
Left collar casing
1
17
End cap S13
2
63
Ball ring
2
18
M8x16 bolt
2
64
Collar casing
2
19
Washer D8XΦ32X2
2
65
Right collar casing
1
20
Sleeve Φ32XΦ19X28
4
66
Washer
1
21
M8x40 bolt
4
67
Sprocket
1
22
Curved washer D8XΦ20X2XR30
7
68
Belt
1
23
M8 circular nut
8
69
U grip
2
24
Plastic insert
2
70
6000 bearing
2
25
Grip arm lower part (L/R)
2
71
Spindle
1
26
M8x60 bolt
3
72
Nut
2
27
M8 nylon nut
3
73
Hexagon nut M10*1.0*5
2
28
S17 end cap
6
74
Flywheel
1
29
M10x60 bolt
2
75
M8 nylon nut
2
30
Sleeve Φ14X12.5XΦ10.1
8
76
Resistance spring
1
31
Washer D10Xφ20X2
4
77
Crank
1
32
M10 nylon nut
8
78
M8*20 bolt
1
33
M8X60 mounting screw
4
79
Belt grip
1
34
End cap Φ60
2
80
Pressure roller
1
35
Front stabilizer
1
81
M6*20 bolt
3
36
Rear stabilizer
1
82
Washer d12
2
37
End cap Φ60
1
83
D6 spring washer
2
38
Sensor
1
84
d6 washer
2
39
Resistance wire
1
85
Hexagon nut M10*1.0*2
1
40
Main frame
1
86
Magnet board
1
41
End cap J40X25
4
87
Resistance spring
1
42
Pedal guide (L/R)
2
88
Plastic grid
1
43
M10X45 bolt
4
89
Magnet
4
44
Pedal
2
90
M6 nut
2
45
M10X50 bolt
2
91
Plug
2
46
Bolt (L/R) 1/2’’
2
9
PREPARATIONS
1. Before assembly make sure there is enough space.
2. Use the recommended tools.
3. Before assembly check if there are all the parts in the box.
It is recommended that product should be assembled by at least two people
to avoid injuries.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Drawings p. 45-48)
STEP 1 Fix the front stabilizer (35) and rear stabilizer (36) to the main frame
(40) with a mounting screw (33), circular nut (23) and curved washer (22).
STEP 2 Plug the sensor (16) and (38) as well as the resistance control wire
(53) and (39), as shown in fig. 2. Fix the handlebar stem (15) to the main
frame (40) with the bolt (26), nut (27) and curved washer (22).
Note: tighten the screw (27) and curved washer (22) after step 3.
STEP 3 Fix the lower part of the grip arm (25L/R) to the handlebar stem
(15) with the bolt (18), washer (9) and D washer (19).
STEP 4 Fix the pedal guide (42L/R) to the crank with the pedal hinge
(46L/R), curved washer (50) and nylon nut (51L/R).
STEP 5 Fix the pedal (44) onto the pedal guide (42L/R) with the Phillips
head screw (43) and nylon nut (32).
STEP 6 Plug the sensors, as shown in fig.4. Fix the handlebar middle grip
(4) onto the handlebar stem (15) with the screw (8) and curved washer (9).
Fix the upper part of the grip arms (11L/R) to the lower parts (25L/R) with
the screw (21), curved washer (58) and circular nut (23).
STEP 7 Connect the wires (pulse sensor and the power cord of the
counter), as shown in fig. 5. Next fix the counter (1) onto the handlebar
stem (15) with the screw (2).
ATTENTION: before training make sure that all screws and nuts have been
well tightened.
NOTE: the end cap of the front stabilizer is movable, which makes it easy
to move the trainer to another place. The end caps of the rear stabilizer
serve to level the trainer..
Levelling, moving the device
Before you start exercising, it is recommended to verify whether the bike is
positioned correctly.Level the equipment with the knobs of the front stabilizer. To transport the device, raise it carefully on its front wheels
(Figure p. 49) and move to another place, holding it on both sides.
Resistance adjustment
The Resistance adjustment function allows to change resistance on the
pedals. High resistance requires larger effort while pedalling, whereas the
low one decreases the effort. Force of resistance is regulated by a knob
placed on the handlebar post. In order to decrease resistance, adjustment
knob should be turned towards the “1“ number whereas so as to increase
resistance, the knob should be turned towards the “8” number.
In order to achieve a satisfying effect, resistance level should be set during
a training..
MAINTENANCE
Prior to each use of the bicycle, make sure that all the bolts, nuts and
knobs are tightly fitting.
Aggressive cleaning products must not be used to clean the device. Use
a soft, damp cloth to remove dirt and dust. Clean sweat traces since
acidic pH may damage the upholstery.
The device should be kept in a dry place in order to protect it against
dampness and corrosion.
Should the computer work incorrectly, make sure that all the cables are
connected appropriately, especially the upper cable with the computer. If
the computer still does not work, make sure that batteries have been put
in appropriately and that they are not worn-out. If the readout on the
display screen is not legible or some elements are invisible, replace
batteries immediately.
In case of no resistance adjustment, make sure that the upper sensor
cable is well connected with the lower cable.
CAUTION: Due to the protection of the natural environment, worn-out
batteries, power adapters, motors etc. should not be disposed with
household wastes. Worn-out batteries, power adapters, motors etc. should
be taken to a point that will utilise them in agreement with the enforceable
law on environmental protection. It is recommended to check the power
cord and the plug periodically. Never pull the cord. In case of damage, the
device should not be used. Never repair the device on your own. Repairs
should be made by a qualified SPOKEY’s company employee.
POWER SUPPLY
Batteries: 1.5V AAA (2 pieces), not supplied with the bicycle
Inserting batteries
1. Insert two batteries at the back of the counter.
2. Make sure that the batteries are correctly positioned.
3. If the display is unreadable or only some segments are visible, remove
the batteries and re-insert them.
4. After removing the batteries, all function values
will be reset.
COUNTER
First start-up
Before the first start-up, make sure that all the cables have been connected
correctly and that the batteries have been inserted correctly.
The display will turn on once you press the button or when you start
pedaling.
Auto on-off
After 4 minutes, the meter enters the energy saving mode. All settings and
data are kept until restarting the meter.
In case the screen does not start, disconnect power supply and wait for 15
seconds.
Device error
If an incorrect reading appears on the counter, remove the batteries and reinsert them.
Buttons
MODE selecting the counter functions
SET setting time, distance, calories, and pulse, when the counter is not in
the SCAN mode.
RESET resetting time, distance, calories, and pulse. To reset the values,
press the button for 3 seconds.
HOW TO OPERATE THE BIKE METER
10
Functions
TIME(TMR): counts the time of the current training session.
SPEED(SPD): displays the current speed.
DISTANCE(DST): counts the distance of the current training session.
CALORIES(CAL): counts the calories burnt during the current training
session.
TOTAL DISTANCE(ODO): counts total distance covered starting from the
counter battery assembly.
PULSE RATE (): displays the current pulse level during training. For a
proper measurement place both hands on the sensors incorporated in the
handlebar. The measurement will show up on the screen after about 4
seconds. To check if the pulse is stable, keep both hands on the sensors
during the whole training session. Note: The data shown is general and is
given in order to compare different training sessions. It should not be used
for medical purposes.
MEASUREMENT RANGE
TIMER - 0:00-99:59 MIN: SEC (min:sec)
SPEED - 0.0-999.9 KM/H (km/hour)
DISTANCE 0.0-999.9 KM
CALORIES - 0.0-9999 KCAL
ODO (ODOMETER) 0.0-999.9 KM
PULSE 40-240 BEATS/MIN (BPM)
SCAN MODE
In the SCAN mode, training effects will be alternately displayed on the
screen: time, calories, speed, distance, total distance, and pulse value.
Each parameter will be displayed for 4 seconds.
To switch into this mode, press the MODE button until SCAN” is shown on
the screen.
ALARM
Training parameters: time, distance and calories can be set in the counting
mode. When the predetermined time passes (reaches zero), the counter
will emit an alarm sound for 5 seconds.
The same will happen when the pulse measurement shows a value lower
than the one pre-set by the user as an optimum (training purpose).
To set the values, switch to them by pressing the MODE button, then set
them by pressing the SET button.
Your body position
Place your feet on the pedals and grasp the handles with
your hands. Exercise by moving your feet and hands
alternately. You should have your back straight while
exercising.
Exercising on a fitness trainer is a great alternative to
exercises performed on a traditional trainer.
Shaping your muscles
To shape your muscles during exercises, you should increase the
resistance substantially. This will bring about the increased muscle tension
and it may mean that you will not be able to train for as long as you want.
If you would also like to exercise your fitness, you should change your
training programme. You should exercise practising the following stages:
warm-up stage, proper training stage and relaxation stage. However, at the
end of your training, you should increase the resistance, so that you can
enhance the workout of your leg muscles. You should also reduce your
speed, so that the pulse remains at the indicated level.
Weight loss
An important factor here is the effort you put into your exercises. The longer
and harder you train, the more calories you will burn. It will be a success to
obtain the same efficiency as for fitness training.
Intensive training, which helps you to lose your weight, should be carried
out more frequently, for at least approx.: 45-50 minutes
TRAINING MANUAL
Adherence to the following TRAINING CYCLE will bring many benefits to your health, such as physical fitness, muscle development and weight loss - in
conjunction with the calorie intake control.
Warm-up stage
This step guarantees a proper flow of blood through the body systems, as
well as it ensures the correct work of your muscles. Warming up reduces
the risk of contraction and muscle damage. It is recommended to do a few
stretching exercises as set out in the figures set out below. Each position
should be maintained for about 10-15 seconds. Do not strain or pull
muscles during your exercises. If you happen to experience any pain, you
should stop immediately.
Repeat every exercise several times.
Stretching the muscles of your thighs and buttock
Do the exercise as shown in the figure.
Stretching the muscles of your thighs
Put your right hand on the wall. Grasp your left foot with the
left hand. Then grasp your right foot with the right hand.
Stretching the muscles of your thighs and knees
Sit on the floor. Pull the legs forward.
Then bend forward to touch the feet with your hands.
Stretching the muscles of your upper body
Stand on the floor with your legs slightly apart, place both
hands over your head (as shown in figure), and then stretch
the arm muscles.
Stretching the muscles of your calves
Stand next to the wall with your legs apart. Put your
hands against the wall. Throw your legs back alternately
to stretch the leg muscles.
Stretching the muscles of your legs
Lie down on the floor. Bend your knees and pull them to the
chest.
USAGE AND TRAINING
Watch the movie:
A warm-up with Rafał Wieczorowski.
Scan the presented code
or type the address into your web browser:
http://bit.ly/2sXUEga
11
Training stage, relaxation, manner of finishing training session and braking
This stage requires your effort. In time, with regular training, your leg
muscles become more flexible. You should exercise at your own pace, but
it is important to constantly keep the same speed.
Relaxation allows you to restore a normal heartbeat and “cool down” your
muscles. This stage is a repetition of the warm-up and it should be
continued for about 5 minutes. Please repeat the stretching exercises,
remembering not to strain your muscles. It is recommended to train at least
three times a week.In order to stop the exerciser, stop pedalling. The
bicycle is not equipped with a blocking system and a safety brake. Braking
system is not adjustable and independent of speed.
We place high demands on our equipment, which is why we are doing our
best to make sure that only high quality materials are used in production.
The present model has a 5 year warranty for the frame and a 3 year
warranty for other components, excluding the subassemblies which
undergo normal wear and tear.
More information on the warranty can be found in the warranty card.
WARRANTY
Refers to the meter
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together with other types of
waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment.
The user who intends to dispose of such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycling,
and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities.
Hazardous substances included in electronic equipment can have negative long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human
health.
12
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ Сохраните, пожалуйста, данную инструкцию для дальнейшего использования.
Изделия предназначены для использования в домашних условиях.
ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ ТРЕНАЖЕР РЕЗУЛЬТАТЫ ТРЕНИРОВКИ
Эллиптические тренажеры / орбитреки группа спортивного
оборудования, отлично подходящая для желающих укрепить все
тело. Во время тренировки задействуются как нижние, так и
верхние партии мышц, особенно лодыжек, ягодиц и плечевого
пояса.
Упражнения на тренажере являются эквивалентом упражнений
на стационарном велосипеде, но благодаря конструкции данного
устройства оказывают меньшую нагрузку на суставы. Поэтому
тренажером могут пользоваться как люди в хорошей физической
форме, так и пожилые люди и люди с лишним весом..
СИСТЕМЫ, ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ В МОДЕЛИ ARC
На данную модель предоставляется 5-летняя гарантия для рамы и 3-
летняя гарантия для остальных элементов, за исключением подузлов,
подверженных нормальному износу.
Эргономичные материалы и
дизайн благодаря
используемым при производстве
высококачественным материалам, а также разработанному нашими
проектантами дизайну и эргономичности, пользование нашими
тренажерами доставит Вам истинное удовольствие. Красивые и
стильные тренажеры украсят интерьер Вашего дома.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Вес нетто – 28 кг, Маховое колесо – 6 кг
Размер после сборки – 102 x 48,5 x 156,5 см Максимальный вес тренирующегося - 130 кг
Тренажер для тренировки всего тела
Перед сборкой устройства и началом упражнений следует
внимательно ознакомиться с данным руководством. Безопасное и
эфективное использование устройства может гарантироваться
лишь в том случае, если его сборка, уход и использование будут
производиться соответствующим, описанным в руководстве
образом. Если Вы не являетесь пользователем устройства, то
просим передать данное руководство всем остальным владельцам
и проинформировать их обо всех угрозах и средствах безопасности.
Перед началом упражнений следует проконсультироваться с
врачом с целью определения, нет ли психических и физических
обусловленностей, которые могли бы представлять опасность для
Вашего здоровья и безопасности. Консультация с врачом также
может уберечь Вас от неправильного использования устройства.
Врач может определить, можно ли Вам применять лекарства,
влияющие на пульс, давление или уровень холестерина.
Прислушивайтесь к сигналам Вашего тела. Несоответствующее или
чрезмерно тяжелое упражнение может оказать негативное влияние
на Ваше здоровье. В случае таких симптомов, как: боль, давление в
грудной клетке, нерегулярный пульс, слишком короткое дыхание,
обморок, головокружение, тошнота, следует немедленно
прекратить упражнение. В случае появления любого из
приведенных выше симптомов, немедленно сконтактируйтесь со
своим врачом и до этого момента прекратите любые упражнения.
Устройство следует хранить вдали от детей и домашних животных.
Устройство предназначено исключительно для взрослых.
Снаряд следует установить на ровной, стабильной и твердой
поверхности, покрытой матом или ковром. Для безопасного
использования следует оставить вокруг устройства около 2 метрa
свободного пространства.
Перед началом упражнений следует убедиться, что все болты и
гайки хорошо закручены. Особое внимание следует обратить на
части, которые больше всего подвергнуты риску износа.
Безопасное использование устройства может быть гарантировано
лишь в том случае, если оно будет регулярно подвергаться
техническому осмотру и контролю.
Устройство всегда следует использовать согласно его
предназначению. Если во время сборки или использования
устройства какая-либо часть окажется бракованной или же будет
издавать странные звуки, следует прекратить эксплуатацию и
отдать его в пункт сервисного обслуживания. Нельзя использовать
поврежденное устройство.
Во время тренировок следует одевать соответствующий
спортивный костюм. Следует избегать слишком просторной
одежды, которая могла бы зацепиться за устройство, а также
ограничивать и сковывать движения. Также рекомендуется
заниматься в соответствующей спортивной обуви. В начале
упражнений темп долен быть спокойным. Во время тренировки
следует держаться за ручки и не сходить с сиденья.
Продукт предназначен исключительно для домашнего
использования. Максимальный допустимый вес тренирующегося
составляет 130 кг.
Во время подьема и переноски устройства следует соблюдать
особую осторожность. Устройство всегда должны переносить два
человека. Во время подьема или переноски устройства следует
следить за соответствующим положением тела, таким образом,
чтобы не повредить позвоночник.
Устройство относится к классам H и C оно предназначено
исключительно для домашнего использования. Оно не может
использоваться как терапевтический или реабилитационный
инвентарь.
В процессе сборки устройства следует в точности
руководствоваться приложенной инструкцией и использовать лишь
запасные части, находящиеся в наборе. Перед началом сборки
следует проверить, все ли части, указанные в списке, имеются в
наборе.
Не рекомендуется оставлять регулировочные ручки торчащими, то
есть в таком положении, в котором они могут мешать пользователю.
Предупреждение: перед началом тренировки на снаряде, следует
прочитать руководство.
Мы не несем ответственности за возможные травмы или повреждения
предметов, которые являются причиной неправильного
использования данного продукта.ущерб здоровью могут оказать
неправильные или слишком интенсивные упражнения.
СПЕЦИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
13
СБОРКА, НАСТРОЙКА И УХОД ЗА ТРЕНАЖЕРОМ
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ
Схема – c. 44
Описание
Шт.
Описание
Шт.
1
Счетчик
1
47
Дугообразная шайба D17
2
2
Болт M5
2
48
Втулка Φ24X20XΦ16.1
4
3
Пульсометр
2
49
Поручень U (L/R)
2
4
Центральный поручень руля
1
50
Пружинная шайба 1/2’’
2
5
Болт ST4.2X19
2
51
Нейлоновая гайка (L/R) 1/2’’
2
6
Заглушка Φ25
2
52
Пластиковый ободок
2
7
Кожух
1
53
Регулятор нагрузки
1
8
Болт M8X30
2
54
Болт M5
1
9
Пружинная шайба D8
4
55
Дуговая шайба D6
1
10
Поролоновый кожух
2
56
Кожух
1
11
Верхняя часть секции поручня (L/R)
2
57
Болт ST4.2X19
1
12
Поролоновый кожух
2
58
Дуговая шайба D8XΦ16X1.5XR30
4
13
Заглушка Φ28
2
59
Кожух (L/R)
1
14
Стопор Φ12.6XΦ6
2
60
Гайка
1
15
Стойка руля
1
61
Шайба
1
16
Провод
1
62
Корпус левого фланца
1
17
Заглушка S13
2
63
Венец шаровой
2
18
Болт M8X16
2
64
Кожух фланца
2
19
Шайба D8XΦ32X2
2
65
Кожух правого фланца
1
20
Втулка Φ32XΦ19X28
4
66
Шайба
1
21
Болт M8X40
4
67
Цепное колесо
1
22
Дугообразная шайба D8XΦ20X2XR30
7
68
Ремень
1
23
Круглая гайка M8
8
69
U-образная скоба
2
24
Пластиковая вставка
2
70
6000 подшипник
2
25
Нижняя часть секции поручня (L/R)
2
71
Ось
1
26
Болт M8X60
3
72
Гайка
2
27
Нейлоновая гайка M8
3
73
Шестигранная гайка M10*1.0*5
2
28
Заглушка S17
6
74
Маховик
1
29
Болт M10x60
2
75
Нейлоновая гайка M8
2
30
Втулка Φ14X12.5XΦ10.1
8
76
Пружина сопротивления
1
31
Шайба D10Xφ20X2
4
77
Шатун
1
32
Нейлоновая гайка M10
8
78
Болт M8*20
1
33
Крепежный болт M8X60
4
79
Держатель ремня
1
34
Заглушка Φ60
2
80
Прижимной вал
1
35
Передний стабилизатор
1
81
Болт M6*20
3
36
Задний стабилизатор
1
82
Шайба d12
2
37
Заглушка Φ60
1
83
Пружинная шайба =ta D6
2
38
Датчик
1
84
Шайба d6
2
39
Кабель натяжения
1
85
Шестигранная гайка M10*1.0*2
1
40
Основная рама
1
86
Магнитная плита
1
41
Заглушка J40X25
4
87
Пружина сопротивления
1
42
Направляющая педали (L/R)
2
88
Пластиковая решетка
1
43
Болт M10X45
4
89
Магнит
4
44
Педаль
2
90
Гайка M6
2
45
Болт M10X50
2
91
Вилка
2
46
Болт (L/R) 1/2’’
2
14
ПОДГОТОВКА
1. Прежде чем приступите к сборке, убедитесь, что располагаете
достаточным местом.
2. Используйте указанные инструменты для сборки.
3. Перед началом сборки проверьте, все ли детали находятся в
коробке.
Рекомендуется выполнять сборку силами двух и более людей во
избежание травм.
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (РИСУНКИ – СТР. 45-48)
ШАГ 1. Закрепите передний (35) и задний (36) стабилизаторы на
основной раме (40) с помощью крепежного болта (33), круглой гайки
(23) и дугообразной шайбы (22).
ШАГ 2. Подключите датчик (16) и (38) и кабель регулировки нагрузки
(53) и (39), как показано на рис 2. Закрепите стойку руля (15) на
основной раме (40) с помощью болта (26), гайки (27) и дугообразной
шайбы (22).
Примечание: затяните болт (27) и дугообразную шайбу (22) после
выполнения шага 3.
ШАГ 3. Установите нижнюю часть секции поручня (25L/R) на стойке
руля (15) с помощью болта (18), шайбы (9) и шайбы D (19).
ШАГ 4Прикрепите направляющую педали (42L/R) к шатуну с помощью
шарнира педали (46L/R), изогнутой шайбы (50) и нейлоновой гайки
(51L/R).
ШАГ 5Закрепите педаль (44) на направляющей педали (42L/R) с
помощью крестового болта (43) и нейлоновой гайки (32).
ШАГ 6 Подключите сенсоры так, как показано на рис. 4. Установите
центральный поручень руля (4) на стойке руля (15) с помощью болта
(8) и дугообразной шайбы (9).
Прикрепите верхнюю часть секций поручней (11L/R) к нижним частям
(25L/R) с помощью болта (21), дугообразной шайбы (58) и круглой
гайки (23).
ШАГ 7. Соедините провода (пульсометр и провод питания счетчика),
как показано на рис. 5. Затем установите счетчик (1) на стойке руля
(15) с помощью болта (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: перед началом тренировки убедитесь, что все болты
и гайки хорошо затянуты.
Обратите внимание: заглушка переднего стабилизатора является
подвижной, что облегчает перемещение тренажера в другое место.
Заглушки заднего стабилизатора служат для выравнивания
тренажера.
Горизонтальное размещение, Перенос устройства, (рисунoк c.49)
Перед началом тренировки рекомендуется проверить правильность
положения устройства.
Выровняйте тренажер с помощью ручек переднего стабилизатора.
Чтобы переместить тренажер, осторожно приподнимите его на задние
транспортировочные ролики и, придерживая его с обеих сторон,
переместите в выбранное место.
Регуляция силы
Функция регуляции силы позволяет изменять сопротивления на
педалях. Высокое сопротивление требует большего усилия, низкое
меньшего. Силу сопротивления можно регулировать с помощью
рукоятки на колонне руля.
Чтобы уменьшить сопротивление, поверните ручку в направлении
«1», чтобы увеличить – в направлении «8».
Для достижения удовлетворительного результата силу необходимо
определять во время тренировки.
КОНСЕРВАЦИЯ
Перед каждым применением велосипеда убедитесь, что все винты,
гайки и ручки закреплены.
Для чистки устройства не применяйте агрессивные чистящие
средства. Используйте мягкую, влажную тряпочку для удаления
грязи и пыли. Удаляйте следы пота, т.к. кислотная реакция может
повредить покрытие.
Устройство храните в сухих местах, во избежание воздействия
влаги и коррозии.
Если счетчик не работает правильно, убедитесь, что все провода
подключены правильно, в частности верхний провод со счетчиком.
Если счетчик по-прежнему не работает, проверьте, правильно ли
установлены батарейки и что они в рабочем состоянии. Если
показания на дисплее неразборчивы или некоторые элементы не
видны, замените
батарейки.
В случае отсутствия регуляции силы убедитесь, что верхний провод
датчика хорошо подключен к нижнему проводу.
В связи с защитой натуральной среды, нельзя выкидывать в бытовой
мусор использованных батареек, питателй, двигателей и др.
Использованные батарейки, питатели и аккумуляторы следует
оставить в местах, где проводится сбор таких предметов для
дальнейшей
утилизации и переработки согласно законам защиты окружающей
среды.
Рекомендуется периодически проверять электрические провода и
штепсельные вилки. В случае повреждения, тренажор нельзя
использовать. Никогда не пробуйте собственноручно ремонтировать
беговую дорожку. Ремонтом и починкой должен заняться
квалифицированный специалист. Нельзя тянуть за кабель
Питание
Батареи: 1.5v AAA (2 шт.) к велотренажеру не прилагаются.
Установка батареек:
1. Вставьте две батарейки в отсек сзади счетчика.
2. Убедитесь, что батарейки установлены правильно.
3. Если дисплей нечитабелен или отображаются только частичные
сегменты, извлеките батарейки и вставьте их снова.
4. После извлечения батареек все значения
функций обнулятся.
Первое включение
Перед первым включением необходимо убедиться, что все кабели
надлежащим образом подключены, а батарейки правильно
установлены. Дисплей включится после нажатия кнопки или когда Вы
начнете крутить педали.
Автоматическое включение/отключение (auto on/off)
Дисплей включится автоматически, если Вы начнете крутить педали
или нажмете на произвольную кнопку.
Дисплей выключится автоматически, если Вы прервете тренировку
дольше, чем на 4 минуты.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ СЧЕТЧИКА
15
Возврат в исходное положение
Нажатие кнопки дольше 3 секунд приведет к обнулению всех значений
функций, за исключением значений ODO – ОБЩЕГО РАССТОЯНИЯ.
Ошибка тренажера
Если на счетчике отображается неправильное значение, извлеките
батарейки и вставьте их снова.
КНОПКИ
MODE выбор функций счетчика
SET настройка времени, дистанции, количества калорий и пульса,
когда счетчик находится в режиме «SCAN».
RESET обнуление времени, дистанции, количества калорий и
пульса. Чтобы обнулить значения, необходимо нажимать кнопку в
течение 3 секунд.
ФУНКЦИИ
TIME(TMR): отсчитывает время тренировки текущей тренировочной
сессии.
SPEED(SPD): отображает текущую скорость.
DISTANCE(DST): подсчитывает дистанцию, преодоленную во время
текущей тренировочной сессии.
CALORIES(CAL): подсчитывает количество калорий, сожженных во
время текущей тренировочной сессии.
TOTAL DISTANCE(ODO): подсчитывает общую дистанцию,
преодоленную с момента установки батарейки в счетчике.
PULSE RATE (): отображает текущий пульс во время тренировки.
Чтобы обеспечить правильное измерение, необходимо положить обе
ладони на сенсорах, встроенных в руль. Измеренное значение
появится на экране через 4 секунды. Чтобы проверить, стабилен ли
пульс, ладони необходимо держать на сенсорах в течение всей
тренировочной сессии. Примечание: отображаемые данные являются
общими и указываются для сравнения различных тренировочных
сессий. Они не должны использоваться в медицинских целях.
ДИАПАЗОН ИЗМЕРЕНИЙ
TIMER ВРЕМЯ 0:00-99:59 MIN: SEC (мин:сек)
SPEED СКОРОСТЬ 0.0-999.9 KM/H (км/ч)
DISTANCE ДИСТАНЦИЯ 0.0-999.9 KM (км)
CALORIES КАЛОРИИ 0.0-9999 KCAL (ккал)
ODO (ОДОМЕТР) 0.0-999.9 KM (км)
PULSE ПУЛЬС 40-240 BEATS/MIN (количество ударов/мин) (BPM)
РЕЖИМ «SCA
В режиме «SCAN» на дисплее поочередно отображаются результаты
тренировки: время, количество калорий, скорость, общая дистанция и
значение пульса. Каждый параметр отображается в течение 4 секунд.
Чтобы перейти к нему, нажимайте кнопку «MODE» до появления на
экране надписи «SCAN».
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
Параметры тренировки: время, дистанция и калории могут быть
настроены в режиме отсчета. Когда выбранное время истечет
(достигнет нуля), счетчик в течение 5 секунд будет издавать звуковой
сигнал.
То же самое произойдет, если измерение пульса покажет значение
выше настроенного пользователем как оптимальное (цель
тренировки).
Чтобы настроить значения, необходимо перейти к ним нажатием
кнопки «MODE», а затем настроить их с помощью кнопки «SET».
УХОД, ТРЕНИРОВКА
Положение
Станьте на педали, ладонями возьмитесь за ручки.
Упражняйтесь, выполняя попеременные движения
ногами и руками. Во время упражнений следует
распрямить спину.
Тренировка на стационарном орбитреке заменяют
упражнения на обыкновенном орбитреке.
Формирование мышц
Чтобы сформировать мышцы во время титенировки следует
значительно усилить сопротивление. Это приведет к усилению
напряжению мышц и Вы не будете тренироваться так долго, сколько
захотите. Если хотите укрепить выносливость своего организма,
следует изменить программу тренировки. Тренировку следует начать
обычной разминкой, во время тренировки делать перерывы для
отдыха, а в конце тренировки следует усилить сопротивление таким
образом, чтобы укрепить мышцы ног. Стоит ограничивать скорость
для того, чтобы пульс удерживался на одном установленном уровне.
Потеря веса
Важным фактором в данном случае является усилие, которое следует
вложить во время выполнения упражнения. Чем дольше Вы
тренируетесь и чем больше уровень усилия во время занятий, тем
больше калорий Вы сжигаете. Успех состоит в том, что
эффективность будет такая же, как и при тренировке для укрепления
выносливости.
УКАЗАНИЯ ПО ТРЕНИРОВКАМ
Соблюдение ТРЕНИРОВОЧНОГО ПОРЯДКА приносит хорошие результаты для здоровья: улучшает физическую выносливость, формирует
мышцы, а также при соблюдении правильного уровня калорийности питания, приводит к потере веса.
Разминка
тап разминки гарантирует правильное кровообращение во всем теле
и обеспечивает хорошую работу мышц. Разминка редуцирует
судорожное состояние и повреждение мышц. Рекомендуется
выполнение нескольких упражнений для разминки, согласно
представленным ниже рисункам. Каждую позицию следует удержать
на 10-15 секнд, нельзя переутомлять мышцы во время тренировки.
Если Вы почувствуете боль, прервите тренировку. Сделайте
упражненя несколько раз.
Смотреть фильм:
Разминка с Рафалом Вечоровским
Отсканируйте расположенный рядом код
или впишите в браузере адрес:
http://bit.ly/2sXUEga
16
Растягиваение мышц бедра и ягодиц
Выполните упражнение согласно рисунку.
Растягивание четырехглавых мышц
Положите правую ладонь на стене. Левой рукой
возмитесь за левую ступню. Притяните пятку как
можно ближе к ягодицам.
Растягиваение мышц бедра и коленей
Сядьте на полу. Ноги следует вытянуть вперед.
Далее наклонитесь и постарайтесь дотронуться
ладонями стопы.
Растягивание мышц верхней партии тела
Станьте на полу. Ноги на ширине плеч, обе руки
поднимите вверх над туловищем (как указано на
рисунке), растяните боковые мышцы.
Растягиваение икроножных мышц
Станьте около стены. Обопритесь ладошками о
стену. Попеременно отводите ноги назад и
расстяните мышцы ног.
Растягивание мышц ног
Лягте на полу. Согните ноги в коленях и притяните их
к грудной клетке.
Тренировка, отдых, Способ окончания тренировочной сессии и торможения
Данный этап тренировки требует усилий. Со временем, при
регулярных тренировках, мышцы Ваших ног станут более
эластичными. Упражняйтесь в собственном равномерном темпе.
Отдых дает возможность привести в норму пульс и остудить мышцы.
Отдых – это повторная разминка, которую следует продолжать 5
минут. Стоит повторить растягивающие упражнения, не забывая о
том, чтобы не утомлять мышцы. Рекомендуется тренироваться хотя
бы три раза в неделю.
Чтобы остановить тренировочное устройство, необходимо перестать
нажимать на педали. Велосипед не имеет системы блокады и тормоза
безопасности. Система торможения не регулируется. Тормозящая
система не зависит от скорости.
Мы предъявляем высокие требования к своему оборудованию и
делаем все возможное, чтобы при его производстве использовались
материалы только высочайшего качества.
На данную модель предоставляется 5-летняя гарантия для рамы и 3-
летняя гарантия для остальных элементов, за исключением подузлов,
подверженных нормальному износу.
Более подробная информация о гарантии содержится в гарантийном
талоне.
ГАРАНТИЯ
Касается счетчика
Обозначение тренажера символом перечеркнутого контейнера для мусора сообщает о запрете размещения использованного электрооборудования и электротехники вместе с
другим бытовым мусором. Согласне Директиве WEE о способе распоряжения использованного электрооборудования и электротехники, для данных предметов следует применять
отдельные способы утилизации. Потребитель, который намерен избавиться от изделия, обязан отдать его в пункт сбора использованного электрооборудования и электротехники,
и таким образом, обеспечивает повторное употребление, рециклинг, тем самым, защищает окружающую среду. Для этого следует связаться с пунктом, в котором данное
оборудование было куплено или с представителями локальных властей. Опасные элементы, сосредоточенные в электрооборудовании могут привести к продолжительным и
неблагоприятным изменениям натуральной среды, а также, отрицательным образом воздействовать на здоровье людей.
17
NÁVOD K OBSLUZE
POZNÁMKY Ponechte si prosím tento návod k pozdějšímu použití.
Produkt je určen výhradně pro domácí použití.
ELIPTICKÝ TRENAŽÉR – VÝSLEDKY CVIČENÍ
Eliptické trenažéry/ orbitreky patří k nářadím, které dokonale vyhovují
osobám chtějícím posílit své tělo. Během tréninku jsou totiž zapojeny
dolní i horní části svalstva se zvláštním zřetelem na lýtka, hýždě a
ramenní pletenec.
Cvičení na trenažéru dávají stejný efekt, jako cvičení na ortopédu,
avšak vzhledem ke konstrukci zařízení méně zatěžují klouby. Díky
tomu toto zařízení mohou používat nejen osoby mající dobrou formu,
ale i senioři a osoby s nadváhou.
SYSTÉMY VYUŽITÉ V MODELU ARC
Tento model 5-letou záruku na rám a 3-letou pro ostatní prvky, s
výjimkou komponentů které podléhají běžnému opotřebení.
Ergonomické materiály a
design ve výrobě použité
vysoce jakostní materiály a
našimi grafiky dopracovaný design a ergonomie ti umožní prožití radosti
z používání našich zařízení. Hezký a stylový vzhled zařízení bude ozdobou
interiéru tvého domu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto: 28 kg, Setrvačník: 6 kg
Rozměry po rozložení: 102 x 48,5 x 156,5 cm Maximální hmotnost uživatele: 130 kg
Zařízení slouží k tréninku celého těla
Nežli začneme zařízení sestavovat a nežli začneme trénovat je nutné se
důkladně seznámit s níže uvedeným návodem. Bezpečné a efektivní
používání zařízení je možné pouze tehdy, pokud bude sestaveno,
udržováno a používáno dle zde popsaného návodu. Jestliže sám nejsi
uživatelem, prosím předej tyto informace všem uživatelům a informuj je
o všech možných ohroženích a bezpečnostních opatřeních.
Před začátkem cvičení konsultuj svůj zdravotní stav s lékařem aby bylo
známo, zda se nevyskytují žádné ji psychické nebo zdravotní
okolnosti, které by mohly být ohrožením pro tvé zdraví a bezpečnost.
Konsultace s lékařem tě také může ochránit před nesprávným použitím
nástroje. Lékař určí, zda je vhodné používání léků, které mají vliv na tep,
tlak anebo úroveň cholesterolu.
Všímej si signálů Tvého těla. Nesprávanebo přílišné cvičení může
negativním způsobem ovlivnit Tvé zdraví. Proto je nutné okamžitě
přerušit cvičení jestliže se objeví některý z následujících příznaků: bolest,
tlak v hrudním kuši, nepravidelný tep, velmi zkrácené dýchání, omdlení,
točí se v hlavě, nevolnost. Pokud se kterýkoliv z výše uvedených
příznaprojeví, okamžitě kontaktuj svého lékaře a do doby přeruš
cvičení.
Od zařízení držíme daleko děti a zvířata. Zařízení je určeno pouze a
výhradně pro dospělé osoby.
Zařízení musí stát na rovném, tvrdém povrchu zabezpečeném žíněnkou
nebo kobercem. Pro bezpečnost osob nacházejících se v blízkosti
zařízení je třeba dodržovat zásadu volného prostoru kolem 2 m z
každé strany.
Před začátkem cvičení je třeba se ujistit, že všechny šrouby a matice jsou
důkladně přišroubované.
Bezpečnost zařízení je zaručena pouze tehdy, bude-li toto pravidelně
udržováno a kontrolováno.
Zařízení se smí používat pouze v souladu s jeho určením. Pakliže během
montáže anebo používání vyjde najevo, že některá část je vadná anebo
vydává znepokojující zvuky, je nutné přerušit cvičení a zařízení dát do
servisu. Nesmí se používat poškozené zařízení.
Během tréninku je nutné používat odpovídají oděv. Neoblékat volné
oblečení, které by se mohlo přichytit částí zařízeanebo takové, které
by mohlo omezovat nebo znemožňovat pohyby. Doporučuje se cvičit ve
vhodné sportovní obuvi. Během cvičení je nutné držet se rukojetí a
nesesedávat ze sedla.
Lavice je určena pro domácí použití. Maximální přípustná hmotnost
uživatele činí 130 kg.
Zařízení se řadí do třídy H a C podle normy EN 957 a je určeno výhradně
pro domácí použití. Nemůže t používáno jako terapeutické nebo
rehabilitační zařízení. Zařízení není určeno pro rehabilitační účely.
Dodržovat zvláštní ostražitost během přenášení a zvedání zařízení.
Zařízení musí přenášet vždy dvě osoby.
Během zvedání anebo přenášení zařízení dodržovat správný postoj, aby
nedošlo k poškození páteře.
Při montáži zařízení nutno přesně dodržovat návod a používat pouze
části připojené k tomuto setu. Před zahájením montáže zkontrolovat, zda
jsou všechny části, jak je to uvedeno na připojeném seznamu.
VAROVÁNÍ!! Před použitím je třeba si přečíst návod k použití. Za případ
zranění nebo poškození předmětů, ke kterým došlo v důsledku
nesprávného používání tohoto výrobku neodpovídáme.
Ke zdravotním úrazům může docházet v důsledku nesprávného anebo
příliš intensivního tréninku.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
18
SEZNAM DÍLŮ
Schéma – s. 44
MONTÁŽ, NASTAVENÍ A ÚDRŽBA
Č.
popis
ks.
Č.
popis
ks.
1
Počítadlo
1
47
Podložka pružná D17
2
2
Šroub M5
2
48
Vložka Φ24X20XΦ16.1
4
3
Čidlo tepu
2
49
Držadlo U(L/R)
2
4
Střední držadlo řídítek
1
50
Prohnutá podložka1/2’’
2
5
Šroub ST4.2X19
2
51
Nylonová matice (L/R) 1/2’’
2
6
KrytkaΦ25
2
52
Plastový prstenec
2
7
Kryt
1
53
Nastavení zátěže
1
8
Šroub M8x30
2
54
Šroub M5
1
9
Prohnutá podložka D8
4
55
Pružná podložka D6
1
10
Molitanový kryt
2
56
Kryt
1
11
Horní část ramene držadla (L/R)
2
57
Šroub ST4.2X19
1
12
Molitanový kryt
2
58
Podložka prohnutá D8XΦ16X1.5XR30
4
13
krytka Φ28
2
59
Kryt (L/R)
1
14
Stoper Φ12.6XΦ6
2
60
Matice
1
15
Řídící tyč
1
61
Podložka
1
16
Kabel
1
62
Kryt levého nákružku
1
17
Krytka S13
2
63
Kroužkový věnec
2
18
Šroub M8x16
2
64
Kryt nákružku
2
19
Podložka D8XΦ32X2
2
65
Kryt pravého nákružku
1
20
Vložka Φ32XΦ19X28
4
66
Podložka
1
21
Šroub M8x40
4
67
Hnací kolo
1
22
Prohnutá podložka D8XΦ20X2XR30
7
68
Řemen
1
23
Kulatá matice M8
8
69
Držadlo U
2
24
Plastová vložka
2
70
Ložisko
2
25
Dolní část ramene držadla (L/R)
2
71
Osa
1
26
Šroub M8x60
3
72
Matice
2
27
Nylonová matice M8
3
73
Matice hexagonální M10*1.0*5
2
28
KrytkaS17
6
74
Hnací kolo
1
29
Šroub M10x60
2
75
Nylonová matice M8
2
30
VložkaΦ14X12.5XΦ10.1
8
76
Pružina zátěže
1
31
Podložka D10Xφ20X2
4
77
Klika
1
32
Nylonová matice M10
8
78
Šroub M8*20
1
33
Montážní šroub M8X60
4
79
Držadlo řemene
1
34
Krytka Φ60
2
80
Přítlačný váleček
1
35
Přední stabilizér
1
81
Šroub M6*20
3
36
Zadní stabilizér
1
82
Podložka d12
2
37
Krytka Φ60
1
83
Pružinová podložka D6
2
38
Čidlo
1
84
Podložka d6
2
39
Kabel zátěže
1
85
Hexagonální matice M10*1.0*2
1
40
Hlavní rám
1
86
Magnetová deska
1
41
Krytka J40X25
4
87
Pružina zátěže
1
42
Hřídel pedálu(L/R)
2
88
Plastová mřížka
1
43
Šroub M10X45
4
89
Magnet
4
44
Pedál
2
90
Matice M6
2
45
Šroub M10X50
2
91
Zástrčka
2
46
Šroub(L/R) 1/2’’
2
19
PŘÍPRAVA
1. Před montáží se ujisti, že máš dostatečně hodně místa pro práci
2. Použij připravené nářadí, jak je zmíněno v návodu
3. Před montáží ověřit, zda jsou v balení všechny díly.
Doporučuje se, aby produkt sestavovaly alespoň dvě osoby, tím se vyhnete
případným zraněním.
NÁVOD NA MONTÁŽ (OBRÁZKY S. 45-48)
KROK 1 Namontuj přední stabilizér (35) a zadní stabilizér (36) na hlavní
rám (40) s použitím montážního šroubu (33), kulaté matice (23) a prohnuté
podložky (22)
KROK 2 Připoj čidlo (16) a (38) a kabel nastavení zátěže (53) i (39) jak je
to uvedeno na obr. 2. Připevni řídící t (15) k hlavnímu rámu (40)
s použitím šroubu (26), matice (27) a prohnuté podložky (22).
Poznámka: dotáhnout šroub(27) a prohnutou podložku (22) po provedení
činnosti popsané v rámci kroku 3.
KROK 3 Namontuj dolní část ramene držadla (25L/R) k řídící tyči (15)
s použitím šroubu (18), podložky (9) a podložky D (19).
KROK 4 Zamontuj hřídel pedálu (42L/R) ke klice s použitím šroubu
(46L/R), prohnuté podložky (50) a nylonové matice (51L/R).
KROK 5 Připevnit pedál (44) k hřídeli (42L/R) pomocí šroubu (43) a
nylonové matice (32)
KROK 6 Připojit čidla dle návodu na obr.4. Namontovat střední držadlo
řídítek (4) na řídící tyč (15) s použitím šroubu (8) a prohnuté podložky (9).
Namontovat horní část ramen držadel (11L/R) k dolním dílům (25L/R)
s použitím šroubů (21), prohnuté podložky (58) a kulaté matice (23).
KROK 7 Propojit kabely (čidlo tepu a napájecí kabel počítadla) jak je to
uvedeno na obr. 5. Následně provést montáž počítadla (1) na řídítyči
(15) s použitím šroubu (2).
POZNÁMKA: před zahájením cvičení je nutné se ujistit, že všechny šrouby
a matice byly řádně dotaženy.
VŠIMNI SI: krytka předního stabilizéru je pohyblivá, což usnadňuje
přemístění trenažéru na jiné místo. Krytky zadního stabilizéru se používají
k nivelaci trenažéru
Kalibrace , přenášení zařízení
Před zahájením tréninku se doporučuje ověřit správnost ustavení zařízení.
Vyrovnejte přístroj pomocí otočných knoflíků předního stabilizátoru Pro jakékoliv přenesení zařízení opatrně ho zvedněte na předtransportní
válečky (Obrázek - s. 49) a držíc po obou stranách přetáhněte na
požadované místo.
Nastavení záteže
Otočný šroub nastavení zátěže umožňuje změnit zátěž na pedálech.
Vysoká zátěž znamená větší námahu při cvičení, nižší zátěž znamená
menší námahu.
Zátěž nastavujeme pomocí otočného šroubu, který se nachází na přední
tyči pod řídítky. Zmenšení zátěže nastavíme tak, že otočíme šroub směrem
ke značce „1”, zvětšení zátěže provedeme otočením šroubu směrem ke
značce „8”.
Abychom dosáhli optimálních výsledků, je vhodzátěž nastavovat během
tréninku.
ÚDRŽBA
Před každým použitím rotopedu je třeba se ujistit, zda jsou všechny
šrouby, matice a jiné prvky správně dotažené.
K čištění zařízení nepoužívat agresivní čistící prostředky. Používej
měkkou, vlhkou utěrku k odstraňování nečistot a prachu. Odstraňuj
stopy potu, protože to může vést k poškození čalounění.
Zařízení je nutné skladovat na suchých místech, aby bylo chráněno před
vlhkem a korozí.
Pokud počítadlo nefunguje správně, je třeba se ujistit, zda jsou dobře
spojené všechny kabely, zvláště pak horní kabel s počítadlem.
Nefunguje-li počítadlo i nadále, je nutné ověřit zda jsou správně vložené
baterie a zda nejsou vybité. Pokud je zobrazení na displeji nečitelné
anebo některé hodnoty jsou neviditelné, je nutné vyměnit baterie.
Pokud nefunguje nastavení zátěže, ujistit se zda horní kabel senzoru je
dobře spojený s kabelem dolním.
Z důvodu ochrany životního prostředí vybité baterie, napájecí zdroje,
motorky apod. nevyhazovat spolu s domácími odpadky. Opotřebované
baterie, napájecí zdroje, akumulátory apod. je nutné předat odběrateli,
který tento druh utilizuje způsobem odpovídajícím právním předpisům.
Je doporučeno pravidelně kontrolovat stav kabeláže a zástrčky. Dojde-li
k poškození, zařízení se nesmí používat. Nikdy neopravuj zařízení sám.
Opravy musí provést pověřená osoba firmy SPOKEY. Nikdy netahat za
kabel.
Napájení
Batérie: 1.5v AAA (2 ks). Není připojeno ke kole.
Instalace baterií:
1. Vložte dvě baterie na zadní straně počítadla.
2. Zkontrolujte, zda jsou baterie ve správné poloze.
3. Pokud je displej nečitelný nebo jsou vidět pouzelčí segmenty, vyjměte
baterie a znovu je vložte.
4. Po vyjmutí baterií se všechny hodnoty vynulují.
POČÍTADLO
První spuštění
Před prvním spuštěním je nutné se ujistit, že všechny kabely byly správně
připojeny a baterie správně namontovány. Displej se zapne po stisknutí tlačítka anebo ve chvíli, kdy začneš šlapat do
pedálů.
Automatické zapnutí / vypnutí (auto on / off)
Displej se automaticky zapne, když začnete pohybovat pedály, nebo po
stisknutí libovolného tlačítka. Displej se automaticky vypne, pokud přestanete cvičit na více než 4 minuty.
NÁVOD NA OBSLUHU POČÍTADLA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Spokey ARC instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach