Numatic PBT230 Owner Instructions

Typ
Owner Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcje oryginalne
Należy przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania
urządzenia NUMATIC zasilanego tym akumulatorem.
Akumulator litowo-jonowy Numatic
Karta charakterystyki dot. użytkowania i przechowywania
PL
2
UNITED KINGDOM: www.numatic.co.uk
GERMANY: www.numatic.de
SWITZERLAND: www.numatic.ch
FRANCE: www.numatic.fr
NETHERLANDS: www.numatic.nl
SOUTH AFRICA: www.numatic.co.za
SWIZTERLAND: www.numatic.ch
PORTUGUAL: www.numatic.pt
SPAIN: www.numatic.es
Emergency Contact Information
Producent: CBAK BATTERY HEADQUARTERS Numatic International Ltd.
Adres:
Shenzhen BAK Energy Co.,
LTD2603A, BAK Tech Bldg,
9th Keyan Rd, Hi-tech Park,
Nanshan Dist,
Shenzhen City,
China
Milleld Road, Chard,
Somerset, ENGLAND
TA20 2GB
UK
Tel: Tel: 0086-755-83283710 0044-146-068600
Faks: Fax: 0086-755-8328649 0044-146-068458
Internet:
Notes.
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
3
UWAGA
Postępować zgodnie z wszystkimi podanymi tutaj zaleceniami dot. bezpieczeństwa.
Akumulatorów uszkodzonych nie należy pod żadnym pozorem składować wewnątrz budynków.
1. W razie potrzeby zwrócenia akumulatora przez klienta do dostawcy, to dostawca musi zorganizować zbiór
akumulatorów. Wadliwych akumulatorów nie wolno jednak przekazywać pocztą ani kurierem.
2. Jeśli podejrzane o niesprawność akumulatory przy zwrocie do dostawcy LUB w bazie klienta wykazują jakiekolwiek
oznaki uszkodzenia od uderzenia, ślady odkształceń, pęcherzy, poluzowane części, takich akumulatorów pod
żadnym pozorem nie można poddawać kontroli stanu technicznego. Naly je uznać za uszkodzone i wykonać
procedury opisane od punktu 8 poniżej.
3. Jeśli podejrzane o uszkodzenie akumulatory przy zwrocie do dostawcy LUB w bazie klienta nie wykazują oznak
uszkodzenia od uderzenia, śladów odkształceń, pęcherzy, poluzowanych części, takie akumulatory można podd
kontroli stanu technicznego z zastosowaniem odpowiedniego przyrządu testowego obugiwanego przez
kompetentną osobę.
4. Jeśli kontrola stanu wykaże uszkodzenie, naly wykonać procedury opisane od punktu 8 poniżej.
5. Jeśli kontrola wykaże sprawność akumulatora, można wykonać pojedynczy cykl ładowania pod nadzorem z
wykorzystaniem odpowiedniej ładowarki Numatic.
6. Jeśli w trakcie pojedynczego cyklu akumulator ładuje się prawiowo, można go uznać za akumulator dobry
(sprawny).
7. Jeśli w trakcie pojedynczego cyklu akumulator nie ładuje się prawidłowo, należy go uznać za akumulator uszkodzony
i wykonać procedury opisane od punktu 8.
Pod żadnym pozorem nie wolno go dalej ładować.
Akumulatorów uszkodzonych nie należy pod żadnym pozorem składować wewnątrz budynków.
8. Uszkodzony akumulator należy rozładować, umieszczając go w pojemniku z solanką w dobrze wentylowanym
miejscu. Taki pojemnik powin co najmniej 25 litrów zasolonej wody o stężeniu 15g soli kuchennej w 1 litrze wody.
Pojemnik pyty zamykaną pokrywą, ale nie szczelną. Akumulator powinien być całkowicie zanurzony w wodzie
o głębokości co najmniej 100mm, przez co najmniej 2 tygodnie. Po zakończeniu rozładowania wodę należy
zutylizować, tak jak odpad niebezpieczny.
9. Uszkodzone i rozładowane akumulatory można następnie sadować w zamkniętych pojemnikach na zużyte
akumulatory. Pojemniki powinny być wykonane z tworzyw sztucznych lub powinny mieć taką powłokę.
Powinny być umieszczone//izacji zgodnie z krajowymi przepisami dot. odpadów.
Postępowanie z akumulatorami litowo-jonowymi i zagospodarowanie zużytych
AKUMULATORY USZKODZONE
PL
Przykładowy pojemnik na zużyte akumulatory umieszczony z dala od budynków
4
Dobre akumulatory powinny być przechowywane w chronionym miejscu, z dala od źródeł bezpośredniego ciepła i światła
onecznego oraz powinny być suche.
Aby utrzymać dobrą wydajność akumulatora, temperatura nie powinna przekraczać 55°C, ale korzystnie nie powinna przekracz
20°C.
Pomieszczenie magazynowe powinny cechować niski poziom wilgotności, brak zapylenia i warunków sprzyjających korozji.
UWAGA
Postępować zgodnie z wszystkimi podanymi tutaj zaleceniami dot. bezpieczeństwa.
Przykład dobrze zabezpieczonej powierzchni z klatką chroniącą przed uszkodzeniami od przypadkowych uderzeń i z
akumulatorami sadowanymi w pojemniku ochronnym chroniącym przed ciepłem, uderzeniami i niezamierzonymi rozlaniami
płynów.
Podczas przenoszenia lub przewożenia akumulatorów wózkami widłowymi należy cały czas szczególnie uważać, aby uniknąć
fizycznego uszkodzenia akumulatorów.
Jeśli sprawny akumulator zostanie niewłaściwie potraktowany lub znajdzie się w warunkach, w których móby zostać
uszkodzony, zgodnie z opisem w załączonej Instrukcji akumulatorów, należy go traktować jako uszkodzony i wykonać procedu
AKUMULATORY USZKODZONE
Ważne jest, aby przestrzegać następujących informacji i ostrzeżeń.
Nazwa produktu: Akumulator litowo-jonowy Numatic
10S3P RECHARGABLE Typ akumulatora: 37v 8250mAh.
5
Sekcja 1 – Identykacja zagrożeń
Z uszkodzonych akumulatorów może wydostawać się elektrolit. Unikać kontaktu.
Kontakt może powodować podrażnienia skóry, oparzenia i oparzenia chemiczne.
W przypadku kontaktu cieczy z oczami skontaktować się z lekarzem.
Unikać wdychania żrących powstających lub uwalnianych oparów.
Sekcja 2 – Środki pierwszej pomocy
W razie kontaktu z uwolnionym elektrolitem lub jego oparami.
Kontakt z oczami – płukać oczy przez co najmniej 15 minut dużą ilością czystej wody bez pocierania i zasięgnąć porady
lekarza.
Kontakt ze skórą – umyć skażone miejsca dużą ilością wody i mydła; jeśli podrażnienie utrzymuje się, zasięgnąć porady
lekarza.
Wdychanie – natychmiast zapewnić świeże powietrze lub podać tlen i zwrócić się o pomoc medyczną.
Połknięcie – w przypadku pknięcia elektrolitu niezocznie zasięgnąć porady lekarza.
Informacje dla lekarza –
Zawiera żrące alkaliczne elektrolity w komórkach z tlenkiem litu, tlenkiem niklu i katodami tlenku
kobaltu/litowo-manganowego.
– NIE ZAWIERA LITU LUB STOPÓW LITOWYCH.
Sekcja 3 – Środki ochrony pożarowej
W przypadku pożaru – Trzymać się z dala od wytwarzanych par i gazów, uwzględniając kierunek wiatru. Jeśli to możliwe bez
narażania się na ryzyko, przenieść akumulator z dala od ognia. Zasadniczo codzenie lub gaszenie wodą jest możliwe, ale
powinno być wykonywane wącznie przez przeszkolony personel wystarczająco dużą ilością wody.
Jeśli sytuacja zagrożenia jest niejasna, gasić tylko gaśnicami proszkowymi ABC
(zwłaszcza gaśnicami klasy D w przypadku pożarów obejmujących metale). Strażacy powinni zbliżać się do ognia wyłącznie
w odzieży ochronnej i z niezależnymi aparatami oddechowymi.
Po ugaszeniu pożaru z reguły obszar powinien być monitorowany (straż pożarna) i oczyszczony przez przeszkolony i
odpowiednio wyposony personel; pozostości po pożarze powinny być odpowiednio przechowywane i usunięte.
Sekcja 4 – Przypadkowe uwolnienie
Usuwanie – Nosić odzież ochronną, wytrzeć chłonną tkaniną i zutylizować jako odpady niebezpieczne w punktach zbiórki
odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami krajowymi.
Sekcja 5 – Obchodzenie się i składowanie
Niebezpieczeństwo!
Niewłaściwe obchodzenie się może doprowadzić do wybuchu lub pożaru!
Akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci.
ożyć akumulator do urządzenia tylko wtedy, gdy jest używane:
Zawsze wyjmować akumulator z urządzenia w celu transportu i gdy nie jest ono używane.
Zakres temperatur przechowywania: Poniżej 55°C
Temperatura nie może przekraczać 55°C
Zakres wilgotności względnej: 45-80%
Zachowanie optymalnej funkcjonalności: poniżej 20°C
OSTRZEŻENIE:
Nie otwierać, nie demontować akumulatora oraz chronić go przed upadkiem z dużej wysokości.
Chronić akumulator przed zwarciem – niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronić akumulator przed deszczem, nie zanurzać go w cieczach – niebezpieczeństwo zwarcia.
Chronić akumulator przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, ciepła i ognia.
Nie spalać akumulatora – niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie używać uszkodzonych lub zdeformowanych akumulatorów.
Do ładowania akumulatora używać tylko oryginalnych ładowarek NUMATIC.
Sekcja 6 – Kontrola narażenia, ochrona osobista
Ochrona dróg oddechowych.
W przypadku odpowietrzania akumulatora zapewnić jak największą wentylację.
W przypadku odpowietrzania akumulatorów unikać zamkniętych pomieszczeń.
Ochrona dróg oddechowych nie jest konieczna w warunkach normalnego użytkowania.
Wentylacja.
Nie jest konieczna w warunkach normalnego użytkowania.
Rękawice ochronne.
Nie są konieczne w warunkach normalnego użytkowania.
Inna odzież lub sprt ochronny.
Nie są konieczne w warunkach normalnego użytkowania.
Zalecane jest stosowanie środków ochrony osobistej przy odpowietrzaniu akumulatora:
Ochrona dróg oddechowych, rękawice ochronne, odzież ochronna i gogle ochronne z osłonami bocznymi.
6
Akumulator dączony do tego produktu może być ładowany wyłącznie przez ładowarkę i system dokujący Numatic
dostarczony z produktem. W ŻADNYCH okolicznościach nie wolno używać alternatywnej ładowarki innej niż Numatic,
ponieważ istnieje ryzyko poważnych uszkodzeń i pożaru. Korzystać z akumulatorów NUMATIC wyłącznie do urządzeń
NUMATIC i ładować je wyłącznie przy pomocy ładowarek NUMATIC.
Przed przystąpieniem do korzystania naładować akumulator.
Przechowywać akumulator poza zasięgiem dzieci.
Zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym uruchomieniem – wyjąć akumulator z urdzenia w przypadku transportu
lub przechowywania urządzenia.
Chronić przed deszczem – nie zanurzać w cieczach.
Chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym, ciepłem i otwartymi płomieniami.
Trzymać akumulator, który nie jest używany, z dala od metalowych przedmiotów (np. gwoździ, monet, biżuterii).
Postępować zgodnie ze wskazówkami producenta dotyczącymi usuwania odpadów i wszelkimi wewnętrznymi wskazówka-
mi dotyczącymi gospodarki odpadami.
ywać i przechowywać akumulator w zalecanym zakresie temperatury. (zgodnie z Tabelą zakresu temperatur).
Wrzucać akumulatora do ognia – ryzyko eksplozji.
ywać wadliwych, uszkodzonych lub zdeformowanych akumulatorów.
Otwierać, uszkadzać lub upuszczać akumulatorów.
Narażać akumulatora na działanie mikrofal lub wysokiego ciśnienia.
Umieszczać żadnych przedmiotów w szczelinach chłodzących akumulatora.
Łączyć (powodować zwarcia) zacisków akumulatora z metalowymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie akumulatora.
Korzystać metalowych pojemników do transportu akumulatorów.
Wystawiać akumulatorów na działanie wysokich temperatur, w tym bezpośrednich promieni słonecznych.
Zgniatać, otwierać lub niszczyć fizycznie akumulatorów lub urdzenia, które je zawiera.
Sekcja 7 – Należy
Sekcja 8 – Nie należy
Sezione 9 - Ritiro / smaltimento da parte del distributore
Na podstawie dyrektywy w sprawie baterii producenci przejmują odpowiedzialność za finansowanie odbioru,
przetwarzania i recyklingu akumulatorów używanych w urządzeniach. W tym celu należy przekazywać akumula-
tory do utylizacji w ramach systemów zbiórki ustanowionych w tym celu na mocy prawa krajowego. Utylizacja
akumulatorów wraz z odpadami domowymi jest zabroniona; akumulatory należy zbierać osobno, odpowiednio do
ich rodzaju.
Należy bezatnie zwrócić akumulator do dealera serwisowego NUMATIC w celu utylizacji lub przekazać go do
odpowiedniego publicznego punktu zbiórki.
Tabela zakresu temperatur
Ładowanie 0
0
C~40
0
C
Rozładowanie 0
0
C~60
0
C
Stoccaggio
Optymalne Poniżej 20
0
C
Ograniczenie Poniżej 55
0
C
Należy zapoznać się lokalnymi wytycznymi
rządowymi dotyczącymi utylizacji
akumulatorów l itowo-jonowych.
Instrukcja użytkowania – Ładowanie akumulatorów
Ładowarka jest przeznaczona do użytku tylko na płaskich powierzchniach, w ustawieniu poziomym na podłodze lub powierzchni
roboczej. Ładowarka jest przeznaczona do użytku z odłączanym kablem zasilającym, jednostka zasilająca może pracować przy
różnych napięciach bez regulacji przez użytkownika.
Jeśli ładowarka jest uszkodzona lub nie ładuje, naly zwrócić się do centrum serwisowego.
Procedura ładowania:
1. Dopilnować, aby akumulator został w cości umieszczony w ładowarce.
2. Podłączyć przewód zasilający do ładowarki i odpowiedniego źródła zasilania.
3. Uwaga: Jeśli temperatura akumulatora przewsza optymalną temperaturę ładowania (ze względu na temperaturę
otoczenia lub niedawne rozładowanie), dioda LED ładowarki będzie świecić się na CZERWONO podczas krych
temperatura akumulatora spadnie do akceptowalnego poziomu w celu rozpoczęcia ładowania.
4. Podczas ładowania dioda LED powinna świecić na CZERWONO.
5. Po naładowaniu dioda LED zaświeci się na ZIELONO.
6. Jeśli zasilanie zostanie podłączone do ładowarki bez zainstalowanego akumulatora, dioda LED zaświeci się na
ZIELONO, (Lub miga na zielono), aby wskazać status.
OCZEKIWANIA.
UWAGA!
Regularnie sprawdzać przewód zasilania pod kątem uszkodzeń.
Nie używać uszkodzonych urdzeń.
Jeśli przewód zasilający ładowarki jest uszkodzony, należy go wymienić na oryginalny przewód
NUMATIC INTERNATIONAL dostępny u producenta lub przedstawiciela serwisu.
7
Notes.
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
.............................................................................
Jeśli akumulator okaże się wadliwy, skontaktować się z Numatic International lub dostawcą w celu uzyskania
informacji na temat utylizacji.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
910495 08/19 (A02)
Numatic International Limited.
Chard, Somerset TA20 2GB ENGLAND
Tel.: 01460 68600 www.numatic.co.uk
Numatic International GmbH. Fränkische Straße 15–19
D-30455 Hannover, DEUTSCHLAND
Tel.: 05 11 98 42 16 0 www.numatic.de
Numatic International SAS. 13 / 17 rue du Valengelier
77500 CHELLES, FRANCE
Tel: 01 64 72 61 61 www.numatic.fr
BeNeLux Distribution, Numatic International BV
Postbus 101, 2400 AC Alphen aan den Rijn, NEDERLAND
Tel: 0172 467 999 www.numatic.nl
Numatic International (Pty.) Ltd.
16th & Pharmaceutical Roads, Midrand, Gauteng,
SOUTH AFRICA 1685
Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za
Numatic International Schweiz AG.
Sihlbruggstrasse 142, 6340 Baar. SCHWEIZ
Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch
Numatic International ULDA. Centro de Negócios da Maia,
Rua Albino José Domingues, 581, 4470 – 034 Maia PORTUGAL
Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt
Numatic International SLU. C/ La Forja, 41, 08840 Viladecans
(Barcelona), Spain
Tel: +34 93 647 22 22 www.numatic.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Numatic PBT230 Owner Instructions

Typ
Owner Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla