Maxi Cosi ROCK Instrukcja obsługi

Kategoria
Siedzenie samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Rock
45-75 cm / max. 12 kg
2
EN Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
ES Enhorabuena por tu compra
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que
leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.
IT Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PL Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NL Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de
volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
www.maxi-cosi.com
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
014855503
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles DE Fotos nicht bindend NL Niet-contractuele foto’s
ES Fotografías no contractuales IT Foto non contrattuali PT Fotografi as não contratuais PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako
przykład
PT Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
With base
5
EN
Instructions for use/Warranty
FR
Mode d’emploi/Garantie
DE
Gebrauchsanweisung/Garantie
NL
Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES
Modo de empleo/Garantia
IT
Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT
Modo de emprego/Garantia
PL
Instrukcja obsługi/Gwarancja
48
Ważne
Zachowaj instrukcję na przyszłość.
A
Tapicerka (fabric)
B
Wkładka dla noworodka baby-hugg
C
Przycisk do zwalniania Rock z wózka
spacerowego
D
Ergonomiczny uchwyt
E
Hak do przeprowadzenia barkowej części pasa
samochodowego
F
Instrukcja
G
Schowek
H
Haczyk do zaczepiania daszka
I
Daszek przeciwsłoneczny (zintegrowany)
J
Pałąk do przenoszenia
K
Przycisk regulacji ustawienia pałąka do przenoszenia
L
Pasy barkowe uprzęży ze zdejmowanymi
ochraniaczami
M
Hak do przeprowadzenia biodrowej części pasa
samochodowego
N
Zamek pasów uprzęży
O
Pas krokowy uprzęży z ochraniaczem
P
Pręty mocujące fotelik na bazie 2wayFix
Q
Pasek szybkiej regulacji uprzęży
Bezpieczeństwo
Rock - instrukcje ogólne
1. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo dziecka
zawsze spoczywa na rodzicach.
2. Podczas jazdy nigdy nie trzymaj dziecka
na kolanach.
3. Nie użytkuj Rock przez okres dłuższy niż 5 lat.
4. Odradzamy używania fotelików nabytych „z drugiej
ręki”, ponieważ nigdy nie wiesz do końca, co się z nimi
działo. Jeśli jednak chcesz korzystać z produktów “z
drugiej ręki”, wybieraj tylko takie, których historię na
pewno znasz.
5. Wymień Rock, jeśli brał udział w wypadku.
6. Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i
przechowuj ją w schowku w Rock.
7. Używaj wyłącznie akcesoriów i części zamiennych
sprzedawanych lub zatwierdzonych przez
producenta. Używanie innych akcesoriów może
stwarzać niebezpieczeństwo.
8. Nie używaj Rock bez tapicerki.
OSTRZEŻENIE
:
Nie modyfikuj Rock w
żaden sposób, gdyż mogłoby to wpłynąć na
funkcjonalność tego fotelika i bezpieczeństwo jego
użytkowania.
Rock i dziecko
1. Nigdy nie pozostawiaj dziecka w foteliku bez opieki,
zarówno w samochodzie, jak i poza nim.
2. Zawsze zabezpieczaj dziecko w foteliku
przypinając je pasami uprzęży, również wtedy gdy
używasz fotelika poza samochodem.
3. Przed każdym użyciem sprawdź, czy pasy
bezpieczeństwa nie są uszkodzone ani poskręcane.
PL
49
4. Sprawdź, czy możesz wsunąć nie więcej niż jeden
palec pod uprząż, w którą zapięte jest dziecko (1 cm).
Jeśli luz wynosi więcej
niż 1 cm, ściągnij bardziej pas uprzęży.
OSTRZEŻENIE
:
Nigdy nie umieszczaj Rock na
podwyższeniu (np. na stole lub krześle).
Użytkowanie Rock w samochodzie
1. Przed zakupem fotelika zawsze się upewnij, czy
fotelik pasuje do Twojego samochodu (czy można go
we właściwy sposób w nim zamontować).
2. Upewnij się, że składane oparcie tylnej kanapy jest
zablokowane i się nie rusza.
3. Pilnuj, aby Rock nie został otoczony ani
przygnieciony bagażami, oparciem fotela lub
przytrzaśnięty drzwiami.
4. Zadbaj, by wszelkie bagaże i inne rzeczy były
przymocowane.
5. Najbezpieczniejszym miejscem dla Twojego
dziecka jest tył samochodu, jeśli jednak potrzebujesz
umieścić Rock na przednim siedzeniu
pasażera, pamiętaj
o dezaktywacji poduszki powietrznej.
6. Korzystaj tylko z siedzenia zwróconego do przodu,
które jest wyposażone w trzypunktowe pasy
bezpieczeństwa zgodne z normą ECE R16.
7. Dopilnuj, by klamra samochodowego pasa
bezpieczeństwa była w linii prostej i pozostawała
poniżej haka na pas fotelika Rock.
8. Samochodowy pas bezpieczeństwa powinien b
naciągnięty i przeprowadzony przez wszystkie
punkty fotelika oznaczone na niebiesko. Wskazówki
prawidłowego montażu znajdują się w tej instrukcji
oraz na naklejce na Rock.
9. Zawsze przykrywaj Rock, gdy znajduje się on
w samochodzie wystawionym na bezpośrednie
promienie słoneczne. W przeciwnym razie
pokrowiec oraz metalowe i plastikowe części
mogłyby się nadmiernie rozgrzać i oparzyć dziecko.
UWAGA
:
Fotelik Rock należy montować w
samochodzie wyłącznie tyłem do kierunku jazdy.
Użytkowanie Rock w samolocie
• Instalacja fotelika Rock na siedzeniu w
samolocie różni się od instalacji na siedzeniu
samochodowym.
• Instalacja fotelika Rock za pomocą
2-punktowego pasa bezpieczeństwa jest dozwolona
tylko przy stosowaniu fotelika w samolocie.
• Fotelik samochodowy Rock wolno stosować
tylko na siedzeniach pasażerskich skierowanych w
stronę kierunku lotu.
• Sprzączka pasa nie może znajdować się w obrębie
prowadnicy fotelika Rock. W takim przypadku
fotelik nie jest zamocowany w bezpieczny sposób.
• Fotelik Rock musi pozostawać przypięty do
siedzenia samolotowego, nawet wtedy, gdy nie jest
PL
50
zajęty.
• Fotelik Rock jest przeznaczony do użytkowania na
siedzeniach samolotowych autoryzowanych przez linię
lotniczą.
• W przypadku nieprzestrzegania instrukcji instalacji i
obsługi produkt nie gwarantuje bezpieczeństwa
dziecka.
Instrukcje konserwacji Rock
1. Tapicerkę, poduszki i ochraniacze Rock
można zdjąć, aby je wyczyścić. Można je prać w
pralce.
2. Używaj tylko oryginalnej tapicerki, ponieważ
jest ona integralną częścią systemu bezpieczeństwa.
3. Utrzymuj Rock w czystości. Nie używaj
środków nawilżających ani agresywnych środków
czyszczących.
Środowisko
Należy trzymać plastikowe opakowanie poza zasięgiem
dziecka, aby uniknąć ryzyka uduszenia.
Ze względów ekologicznych, po zakończeniu
użytkowania produktu, zalecamy jego utylizację we
właściwym zakładzie przetwórstwa odpadów, zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Pytania
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, zadzwoń do twojego
sprzedawcy lub autoryzowanego przedstawiciela.
Przygotuj następujące informacje:
- Numer seryjny (umieszczony na dole
pomarańczowej naklejki ECE);
- Marka i typ samochodu oraz pozycja siedzenia,
na którym znajduje się fotelik Rock;
- Wiek, wzrost i waga Twojego dziecka.
Gwarancja
Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwiercied-
lającej zaufanie, które mamy do jakości naszych
projektów, procesu technologicznego, produkcji oraz
wykonania produktów. Gwarantujemy, że ten produkt
został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wy mo ga
mi europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które
mają do niego zastosowanie, a także że w chwili zakupu
produkt jest wolny od wad wykonania i materiałowych.
Na mocy postanowień zawartych w niniejszym doku-
mencie, gwarancja może być wykorzystywana przez
konsumentów w krajach, w których ten produkt jest
sprzedawany przez podmiot zależny Dorel Group lub
przez autoryzowanego dealera bądź sprzedawcę.
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie
wady produkcyjne w zakresie materiałów i robocizny,
pod warunkiem, że produkt jest użytkowany w normal-
nych warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi, w
okresie 24 miesięcy od dnia pierwotnego zakupu przez
PL
51
pierwszego użytkownika końcowego. Przejmujemy od-
powiedzialność za naprawę lub wymianę produktu do
tknię te go wadą objętą gwarancją, z tym zastrzeżeniem,
że o wyborze sposobu usunięcia wady i rozpatrzenia
zgłoszenia decyduje gwarant.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje uszkod-
zeń spowodowanych normalnym u żyt ko wa niem,
przypadkowych zniszczeń, niewłaściwego użytkowania,
szkód wynikających z zaniedbania, wywołanych ogniem,
kontaktem z cieczą lub innych przyczyn
zewnętrznych, nieprzestrzegania instrukcji użyt-
kowania, używania z innym produktem, serwisowania
produktu przez osobę, która nie została przez nas
upoważniona lub przypadków kradzieży produktu oraz
jeśli jakakolwiek etykieta lub numer identyfikacyjny
zostanie zmieniony lub usunięty z produktu. Przykłady
normalnego zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny spo wo
do wa ne regularnym użytkowaniem, a także naturalna
utrata kolorów oraz pogorszenie jakości materiałów,
wynikających z normalnego starzenia się produktu.
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy
kontakt z najbliższym autoryzowanym punktem ser-
wisowym lub sprzedawcą marki upoważnionym przez
naszą firmę, który jest zobowiązany do przestrzegania
naszej 24-miesięcznej gwarancji
(1)
. Należy przedstawić
dowód zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy
poprzedzających zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli
żądanie naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone
przez Dział serwisowy naszej firmy. W przypadku gdy
zaistnieje konieczność wysłania produktu do punktu
serwisowego, należy zwrócić produkt do autoryzowa
-
nego punktu serwisowego lub sprzedawcy lub do
Działu serwisowego naszej firmy, uzgadniając sposób
wysyłki i jego koszty z punktem serwisowym, ponieważ
w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant może
odmówić pokrycia kosztów przesyłki. Uszkodzenia i/lub
wady, których nie obejmuje nasza gwarancja lub prawa
konsumenta, i/lub uszkodzenia, i/lub wady produktu
nieobjęte naszą gwarancją mogą być usunięte za
uzasadnioną opłatą.
Prawa konsumenta:
Konsument ma prawo, zgodnie z odpowiednim ust-
awodawstwem, które może różnić się w zależności od
kraju. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa kon-
sumenta podlegające odpowiedniemu ustawodawstwu
krajowemu.
Niniejsza gwarancja została przygotowana przez Dorel
Netherlands. Firma jest zarejestrowana w Holandii pod
numerem 17060920. Adres firmy to: Korendijk 5, 5704
RD Helmond, The Netherlands. Adres pocztowy to: P.O.
Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Nazwy i dane adresowe innych spółek zależnych grupy
Dorel można znaleźć na ostatniej stronie instrukcji i na
stronie internetowej marki.
(1) Produkty zakupione od sprzedawców detalicznych lub dealerów
z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numerami identy-
fikacyjnymi uważane są za nieautoryzowane. W związku z tym, że
autentyczność takich produktów nie może być ustalona, gwarancja
ich nie obejmuje.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Maxi Cosi ROCK Instrukcja obsługi

Kategoria
Siedzenie samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi