Denver HSA-120 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DENVER
HSA-120
INSTALACJA I INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
System alarmowy™
POL
Funkcje
1. WSTĘP .................................................................................................................................. 4
1.1 Zawartość pudełka ....................................................................................................... 4
1.2 Funkcje ......................................................................................................................... 4
1.3 Zalecenia ...................................................................................................................... 4
1.4 Ostrzeżenia .................................................................................................................. 5
2. OPIS PANELU KONTROLNEGO.......................................................................................... 5
2.1 Funkcje panelu kontrolnego ......................................................................................... 5
2.2 SPECYFIKACJE .......................................................................................................... 7
3. ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA PANELU KONTROLNEGO ............................................ 7
3.1 Łączenie panelu kontrolnego ....................................................................................... 8
3.2 Wejdź do trybu łączenia ............................................................................................... 8
3.2.1 Bezprzewodowy pilot ............................................................................................ 9
3.2.2 Bezprzewodowy wykrywacz ruchu ....................................................................... 11
3.2.3 Bezprzewodowy kontakt okno/drzwi ..................................................................... 16
3.2.4 Chip RFID .......................................................................................................... 19
3.2.5 Rejestracja dodatkowej syreny zewnętrznej Denver ................................................ 19
3.2.6 Ustawianie stref akcesoriów ................................................................................. 19
3.2.7 Czyszczenia akcesoriów ....................................................................................... 20
4. WEJŚCIE DO TRYBU USTAWIEŃ ..................................................................................... 21
4.1 Czas trwania dźwięku syreny ..................................................................................... 21
4.2 Opóźnienie wyjścia i wejścia ...................................................................................... 21
4.3 Zmiana hasła .............................................................................................................. 21
4.4 Zapisywanie numerów telefonów ............................................................................... 21
4.5 Usuwanie numerów telefonów ................................................................................... 22
4.6 Wyjście z trybu ustawień ............................................................................................ 22
4.7 Reakcja alarmu podczas pobytu poza domem .......................................................... 22
4.8 Kontrola przez połączenie telefoniczne ...................................................................... 22
4.9 Głośność syreny ......................................................................................................... 23
5. POŁĄCZENIE TELEFONICZNE/POŁĄCZENIE ALARMOWE ........................................... 23
6. OBSŁUGA PRZEZ APLIKACJĘ DENVER HSA-120 .......................................................... 24
7. OBSŁUGA PANELU KONTROLNEGO ............................................................................... 24
8. OBSŁUGA PRZEZ SMS ...................................................................................................... 25
8.1 Zapisywanie numerów telefonów dla powiadomień SMS .......................................... 27
8.2 Rozbrajanie systemu .................................................................................................. 28
8.3 Zapytanie o ustawienia ............................................................................................... 29
8.4 Zapisywanie numerów telefonów ............................................................................... 29
8.5 Zmiana nazw stref ...................................................................................................... 30
8.6 Powiadomienie SMS o niskim stanie baterii akcesorium ........................................... 31
8.7 Zmiana nazwy chipa RFID ......................................................................................... 32
8.8 Czas opóźnienia wejścia i wyjścia ............................................................................. 33
8.9 Głośność syreny i czas jej działania ........................................................................... 34
8.10 Zmiana hasła ............................................................................................................ 34
8.11 Zmiana języka systemu ............................................................................................ 35
8.12 Przywracanie systemu do ustawień fabrycznych poprzez SMS .............................. 36
9. Często zadawane pytania ................................................................................................... 36
10. STANDARDY..................................................................................................................... 37
1. WSTĘP
Dziękujemy za zakup bezprzewodowego systemu alarmowego DENVER – HSA-120.
Proszę uważnie przeczytać poniższe instrukcje w celu jak najlepszego wykorzystania
niniejszego urządzenia. Proszę zachować instrukcje na przyszłość.
Wyposażenie systemu alarmowego jest dopasowane fabrycznie do panelu sterującego.
Zalecamy kolejne zdejmowanie papieru z baterii i zapisywanie nazwy strefy. Ułatwia to
odnalezienie alarmujących czujników. (można zmienić ich nazwę poprzez aplikację lub
wysyłając SMS (patrz punkt. 8.5 tego podręcznika)
1.1 Zawartość pudełka
- 1 x panel kontrolny (z wewnętrzną syreną)
- 2 x pilot
- 2 x bezprzewodowy wykrywacz ruchu
- 2 x bezprzewodowy kontakt okno/drzwi
- 2 x chip RFID
- 1 x zasilacz
- 2 x bateria 800 mAh (8 godzin w trybie oczekiwania)
1.2 Funkcje
- Bezprzewodowy system alarmowy
- Prosta instalacja
- Zdalna obsługa przez telefon
- Obsługa do 10 pilotów, 50 bezprzewodowych akcesoriów i 50 chipów RFID
- Bezpieczeństwo częstotliwości radiowej akcesoriów: ponad milion kombinacji kodów
- Prosta rejestracja nowych akcesoriów
- Wbudowana, odstraszająca potencjalnych intruzów syrena 90 dB
- Możliwość zachowania do 5 numerów telefonów i 5 numerów SMS
- Zdalne uzbrajanie, rozbrajanie i monitorowanie poprzez telefon
1.3 Zalecenia
Dla bezpieczeństwa zalecamy stosowanie się do następujących środków ostrożności:
- Nie zapomnij uzbroić panela kontrolnego podczas swej nieobecności oraz upewnij się, że
działa on prawidłowo.
- Nie zapomnij o zamknięciu drzwi, okien i innych wyjść z domu.
- Zawsze miej przy sobie pilota i nie pozostawiaj go na widoku ani zauważalnego.
- Aby zoptymalizować pracę systemu alarmowego, zalecamy uważne wybranie miejsc, w
których zostaną zainstalowane akcesoria. Zalecamy montaż detektorów na gładkich
ścianach w celu zapewnienia prawidłowego użycia przełącznika antysabotażowego.
- Kupione oddzielnie akcesoria muszą zostać połączone z panelem kontrolnym ręcznie.
- Poczekaj do końca samoczynnego testu przed ponownym założeniem obudowy
detektora.
- Jeśli produkt nie będzie wykorzystywany przez długi okres, wyjmij baterie, by przedłużyć
ich żywotność.
- Nie krzyżuj wiązek różnych detektorów ruchu.
1.4 Ostrzeżenia
- Panel kontrolny jest wyposażony w oddzielną baterię. Nie wyrzucaj nigdzie zużytych
baterii. Zużyte baterie należy likwidować zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej
91/157/EEC oraz 93/86/EEC.
- Nie otwieraj obudowy panelu kontrolnego ani nie próbuj go samodzielnie naprawiać. Jeśli
produkt nie działa prawidłowo, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem (technikiem
lub serwisem producenta).
- Dbaj o produkt i nie pozwól, by woda dostała się do środka, gdyż mogłoby to go
uszkodzić.
- Umieść panel kontrolny w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Nie instaluj
detektorów w pobliżu grzejników, klimatyzacji czy wentylacji.
- Nie używaj detergentów ani innych łatwopalnych substancji do czyszczenia urządzenia.
- Nie pozwól, by urządzenia spadło na podłogę.
- Ostrożne zdejmuj pokrywę miejsca na baterię.
- Firma DENVER Electronics nie ponosi odpowiedzialności w przypadku włamania,
kradzieży, utraty lub uszkodzenia domu/osób/innych, odcięcia prądu czy innych
problemów.
2. OPIS PANELU KONTROLNEGO
2.1 Funkcje panelu kontrolnego
English Translation
LED GSM Signal Sygnał LED GSM
Zone LED indicator Wskaźnik strefy LED
Arm/Disarm LED indicator Wskaźnik uzbrojenia/rozbrojenia LED
Setup/Connection LED indicator Wskaźnik ustawienia/połączenia LED
Power/Low Power LED indicator Wskaźnik zasilania/niskiego zasilania LED
RFID Reader Czytnik RFID
Arm Odblokowanie
Disarm Zablokowanie
Home Mode Tryb domowy
Phone Call Połączenie telefoniczne
Górny niebieski wskaźnik LED informuje o stanie „Uzbrojony/rozbrojony”. Jeśli system jest
uzbrojony, to wskaźnik LED jest zapalony. Jeśli system jest w trybie domowym, to wskaźnik
LED miga co sekundę.
Środkowy biały wskaźnik LED informuje o ustawieniu i połączeniu. W trybach ustawienia i
połączenia wskaźnik LED jest zapalony.
Zielony wskaźnik LED na dole to wskaźnik zasilania. Jeśli urządzenie jest prawidłowo
zasilane, wskaźnik ten jest zapalony. Jeśli zasilanie panela kontrolnego jest zbyt niskie (<7 V),
wskaźnik LED miga.
Wskaźnik LED sygnału GSM: jeśli brak sygnału GSM lub karty SIM, wskaźnik LED będzie
migać co sekundę; jeśli sygnał GSM zostanie odnaleziony, wskaźnik LED będzie migać co 3
sekundy.
English Translation
Monitoring MIC MIKROFON monitorujący
Battery Holder Miejsce na baterię
Tamper Switch Przełącznik antysabotażowy
Speaker Głośnik
Power Interface Interfejs zasilania
Power Switch Przełącznik zasilania
SIM card socket Gniazdo karty SIM
Wired Zone Interface Interfejs strefy przewodowej
English Translation
Electronic Door Elektroniczne drzwi
SIM Card Slot Gniazdo na kartę SIM
Speaker Głośnik
Wired Sensor Czujnik przewodowy
Power Interface Interfejs zasilania
Power ON/OFF Zasilanie WŁ./WYŁ.
2.2 SPECYFIKACJE
Panel kontrolny
- Zasilanie: Wejście prądu zmiennego 110~240 V–50~60 Hz / wyjście prądu stałego
12 V-500 mA – Zapasowa bateria wewnętrzna: 2 x bateria 3,7 V/800 mAh
- Syrena wewnętrzna: 90 dB
- Liczba obsługiwanych akcesoriów: 60 (włącznie z 10 pilotami) – Częstotliwość radiowa:
433 MHz (±75 KHz)
- Częstotliwości GSM: 850/900/1800/1900 MHz
- Obudowa: tworzywo sztuczne ABS
- Warunki działania:
Temperatura: -10°C–55°C
Wilgotność: ≤ 80% (bez kondensacji)
- Wymiary panelu (dł. x szer. x wys.): 191 x 131 x 26 mm
3. ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA PANELU KONTROLNEGO
Przed rozpoczęciem użytkowania panelu kontrolnego upewnij się, że każdemu akcesorium
została przyznana strefa oraz umocuj wsporniki montażowe każdego elementu zgodnie z
wybraną lokalizacją.
Nie zapomnij włożyć baterii do każdego akcesorium oraz nie zakładaj tylnej pokrywy
akcesorium podczas testowania.
3.1 Łączenie panelu kontrolnego
KARTA SIM (brak w zestawie) musi obsługiwać sieć 2G. Proszę pamiętać, że niektóre karty
SIM to wyłącznie karty SIM sieci 3G (nie 2G) i nie mogą one być użyte w tym systemie
alarmowym. Dodatkowo karta SIM musi być bez simlocka. Jeśli karta ma simlocka, to należy
go najpierw zdjąć (np. w telefonie komórkowym).
1. Włóż kartę SIM (BRAK w zestawie) do panelu kontrolnego tak, jak pokazano na poniższej
ilustracji.
2. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania prądem zmiennym.
3. Włącz urządzenie.
4. Włącz panel kontrolny.
3.2 Wejdź do trybu łączenia
1. Wciśnij przycisk „#”. Następnie wciśnij przycisk „1” na panelu kontrolnym, by aktywować
tryb łączenia. Wskaźnik LED połączenia zaświeci się. Nacisnąć włączenie alarmu w
wyposażeniu bezprzewodowym, by podłączyć je do panelu sterującego.
2. Wciśnij przycisk rozbrajania ( ) na panelu kontrolnym, by wyjść z trybu łączenia.
3. Będąc w trybie ustawień, wprowadź hasło „* 22 * password *” (HASŁO FABRYCZNE:
1234) w panelu kontrolnym aby skasować połączenia wszelkiego podłączonego
wyposażenia.
3.2.1 Bezprzewodowy pilot
English Translation
Disarm Zablokowanie
LED indicator Wskaźnik LED
Arm Odblokowanie
SOS SOS
Home Mode Tryb domowy
Uzbrajanie systemu
Wciśnij przycisk uzbrajania „ ”, by uzbroić system alarmowy. Wskaźnik LED zaświeci się (z
panelu kontrolnego rozlegnie się pojedynczy dźwięk). System został uzbrojony.
Jeśli zostanie wykryty intruz, to włączy się syrena. (Zgodnie z domyślnymi ustawieniami
syrena wyłączy się po 3 minutach.) W międzyczasie system automatycznie wybierze
zaprogramowany numer telefonu.
Rozbrajanie systemu
Wciśnij przycisk rozbrajania „ ”, by rozbroić system alarmowy. Wskaźnik LED zgaśnie (z
panelu kontrolnego rozlegnie się podwójny dźwięk). System został rozbrojony.
Tryb domowy
Wciśnij przycisk domowy ” na pilocie. Wskaźnik stanu systemu LED jest włączony i miga.
Wszystkie czujniki w regularnych strefach są uzbrojone poza tymi, które należą do strefy
domowej. Czujniki w strefie domowej są rozbrojone, więc użytkownicy mogą swobodnie
przemieszczać się po domu.
Tryb wyciszenia
Wciśnij przycisk domowy „ ” i zaraz po nim przycisk uzbrajania ” lub rozbrajania ”. W
ten sposób panel kontrolny nie powiadamia dźwiękiem podczas uzbrajania lub rozbrajania
systemu.
Tryb awaryjny
Bez względu na stan systemu, alarm włącza się, gdy na pilocie zostanie naciśnięty przycisk
„SOS”.
Równocześnie panel kontrolny wysyła powiadomienie SMS („RC-01 SOS”, gdzie 01 to numer
pilota) oraz wybiera zaprogramowany numer telefonu.
Rejestracja w panelu kontrolnym
Wejdź do trybu połączenia na panelu kontrolnym. Na panelu sterującym naciśnij przycisk „#” a
następnie naciśnij „1”.
Naciśnij dowolny przycisk pilota , by zarejestrować go w panelu sterującym
Specyfikacje
Zasilanie: Zasilanie prądem stałym 3 V (1 x bateria guzikowa CR2025)
Prąd statyczny: 10 uA
Prąd roboczy: ≤7 mA
Zasięg transmisji: ≤ 80 m (na otwartej przestrzeni)
Częstotliwość radiowa: 433 MHz (±75KHz)
Materiał obudowy: Tworzywo sztuczne ABS
Warunki działania: Temperatura: -10°C–55°C
Wilgotność względna: ≤ 80% (bez kondensacji)
Wymiary: 57 x 31 x 11 mm
3.2.2 Bezprzewodowy wykrywacz ruchu
Funkcje
Wysoka wydajność bezprzewodowego wykrywacza ruchu zapewniona jest przez cyfrowy,
dwu-rdzeniowy chip kontrolny na podczerwień z logiką rozmytą oraz inteligentną analizą.
Technologia ta identyfikuje zakłócenia powodowane ruchem ciała i zmniejsza częstotliwość
fałszywych alarmów.
Dzięki automatycznej kompensacji temperatury oraz technologi antyturbulencji powietrza
urządzenie łatwo dostosowuje się do zmian atmosferycznych.
Wygląd
1. Wskaźnik LED
2. Okno detekcji
3. Wspornik
Układ obwodu drukowanego
English Translation
LED working Indicator Wskaźnik pracy LED
Antenna Antena
Alarm zone Setup Ustawianie strefy alarmu
Tamper switch* Przełącznik antysabotażowy*
Infrared sensor** Czujnik na podczerwień**
AA 1.5V LR6 AA 1,5 V LR6
*Przełącznik antysabotażowy
Jeśli system alarmowy jest uzbrojony, to przełącznik antysabotażowy wywoła alarm, gdy
otwarta zostanie obudowa.
**Czujnik na podczerwień wykrywa promienie podczerwone wydzielane przez ruch ludzkiego
ciała. Nie dotykaj powierzchni. Utrzymuj powierzchnię w czystości.
Wskaźniki LED
Ciągle miga:samoczynne testowanie
Miga raz: wykryto intruza
Miga dwa razy:samoczynne testowanie zostało zakończone, następuje przejście do trybu
pracy.
Miga co 3 sekundy: wskaźnik niewystarczającego napięcia: należy wymienić baterie. (O
niskim stanie baterii zostaniesz poinformowany SMS-em, jeśli detektor ruchu jest
zarejestrowany w panelu kontrolnym.)
Użycie
Otwórz obudowę i usuń pasek aktywacji baterii. Samoczynne testowanie rozpocznie się na 30
sekund.
Gdy czujnik działa i zostanie pobudzony więcej niż dwa razy w ciągu 3 minut, przełączy się on
do trybu oczekiwania w celu oszczędzania energii. Jeśli nie zostanie wykryty żaden ruch w
ciągu następnych 3 minut, czujnik przechodzi w tryb pracy.
English Translation
Connect Button Przycisk łączenia
Rejestracja w panelu kontrolnym
Wejdź do trybu połączenia na panelu kontrolnym. Na panelu sterującym naciśnij przycisk „#” a
następnie naciśnij „1”.
Wciśnij przycisk łączenia z tyłu czujnika ruchu lub uruchom czujnik (przesuwając się przed
nim).
Instalacja
Unikaj montowania detektora blisko okien, klimatyzacji, grzejnika, lodówki, piekarnika, miejsc
mocno naświetlonych oraz takich, w których temperatura szybko się zmienia, a także tam,
gdzie jest częsty przeciąg.
Jeśli dwa detektory są zainstalowane w tym samym zakresie wykrywania, wyreguluj
lokalizacje, by uniknąć interferencji i fałszywych alarmów.
Przytwierdź wspornik montażowy do ściany śrubami i umocuj detektor na wsporniku.
Ustaw wspornik tak, by zmienić odległość i kąt wykrywania. Zaleca się montaż detektora 2,2 m
od ziemi.
English Translation
Top Góra
Ground Ziemia
Bottom Spód
Detektor jest czujniejszy na ruch ukośny niż na ruch pionowy.
English Translation
Top view Widok z góry
Side view Widok z boku
Test
A. Po instalacji włącz detektor. Po minucie samoczynnego testowania wciśnij przycisk
testowania, przejdź się w rejonie detekcji i obserwuj wskaźnik LED, by upewnić się, że
detektor działa.
B. Wskaźnik LED zamiga raz po wykryciu ruchu ciała.
C. Ustaw kąt detektora, by uzyskać jak najlepszą wydajność wykrywania.
Specyfikacje
Zasilanie
Prąd stały 3 V (2 x bateria AA 1,5 V LR6)
Prąd statyczny
≤ 30 uA
Prąd alarmowy
≤ 15 mA
Zakres wykrywania
8 m/110°
Odległość transmisji
≤ 80m (na otwartej przestrzeni)
Częstotliwość radiowa
433 MHz (±75 KHz)
Materiał obudowy
Tworzywo sztuczne ABS
Warunki działania
Temperatura: -10°C–55°C
Wilgotność względna: ≤ 80% (bez kondensacji)
Wymiary detektora (dł. x szer. x wys.)
107 x 53 x 32 mm
Wymiary wspornika montażowego (dł. x szer. x wys.)
52 x 30 x 26,5 mm
Zakres wykrywania
Widok z góry
Widok z boku
3.2.3 Bezprzewodowy kontakt okno/drzwi
Funkcje
Kontakt drzwi/okno może być zainstalowany na drzwiach, oknach lub innych obiektach, które
się otwierają i zamykają. Czujnik wysyła sygnały do panelu kontrolnego, gdy magnes jest
oddzielony od nadajnika.
Dzięki przełącznikowi antysabotażowemu jakakolwiek próba usunięcia pokrywy kontaktu
drzwi/okno uruchomi alarm.
Wygląd
English Translation
Magnet Magnes
Transmitter Nadajnik
LED indicator Wskaźnik LED
Układ obwodu drukowanego
English Translation
Tamper switch Przełącznik antysabotażowy
A23 12V Battery Bateria A23 12 V
Zone setting Ustawianie strefy
LED working indicator Wskaźnik pracy LED
Wskaźniki LED
Miga raz: drzwi i okno są otwarte, a nadajnik wysyła sygnał do panelu kontrolnego.
Miga szybko: Wskaźnik niskiego zasilania: należy wymienić baterie. (O niskim stanie baterii
zostaniesz poinformowany SMS-em, jeśli kontakt drzwi/okno jest zarejestrowany w panelu
kontrolnym.)
Rejestracja w panelu kontrolnym
Wejdź do trybu połączenia na panelu kontrolnym. Na panelu sterującym naciśnij przycisk „#” a
następnie naciśnij „1”.
Następnie odłącz magnes od nadajnika.
Aby sprawdzić zakończenie rejestracji, uzbrój system i ponownie odłącz magnes od
nadajnika, otwierając drzwi lub okno, na których został on zainstalowany. Jeśli uruchomi się
syrena, to rejestracja została zakończona pomyślnie.
Instalacja
- Otwórz obudowę i usuń pasek aktywacji baterii.
- Zamontuj czujnik na drzwiach, a magnes na framudze drzwi.
- Upewnij się, że magnes znajduje się ponad nadajnikiem.
- Zamontuj magnes maksymalnie 1 cm od nadajnika i zabezpiecz nadajnik i magnes
dwustronną taśmą lub śrubkami.
- Unikaj montowania czujnika w miejscach o dużej zawartości metalu lub okablowania
elektrycznego takich, jak piec lub pomieszczenie gospodarcze.
Specyfikacje
Zasilanie
Prąd zmienny 12 V (bateria A23 12 V)
Prąd statyczny
≤ 30 uA
Prąd alarmowy
≤ 15 mA
Odległość transmisji
≤ 80 m (na otwartej przestrzeni)
Częstotliwość radiowa
433 MHz (±75 KHz)
Materiał obudowy
Tworzywo sztuczne ABS
Warunki działania
Temperatura: -10°C–55°C
Wilgotność względna: ≤ 80% (bez kondensacji)
Wymiary nadajnika (dł. x szer. x wys.)
60 x 45 x 18 mm
Wymiary magnesu (dł. x szer. x wys.)
45 x 19 x 17,5 mm
3.2.4 Chip RFID
Funkcje
Tag RFID pozwala rozbroić system przesunięciem go przed czytnikiem RFID na panelu
sterowania.
Rejestracja chipa RFID w systemie alarmowym
Wejdź do trybu połączenia na panelu kontrolnym. Na panelu sterującym naciśnij przycisk „#” a
następnie naciśnij „1”.
Przesuń chip RFID przed czytnikiem RFID na panelu kontrolnym.
Specyfikacje
Wymiary
30 x 30 x 6 mm
3.2.5 Rejestracja dodatkowej syreny zewnętrznej Denver
Panel kontrolny HSA-120 jest wyposażony we wbudowaną syrenę 90 dB.
System alarmowy Denver obsługuje dodatkowe syreny (brak w zestawie) do użytku wewnątrz
pomieszczeń i/lub na zewnątrz, pozwalając na rozbudowę systemu zgodnie z potrzebami.
Dokładne instrukcje rejestracji dodatkowej syreny Denver znajdują się w załączonej do niej
instrukcji obsługi.
Więcej informacji na temat syren i akcesoriów kompatybilnych z systemami alarmowymi
Denver można znaleźć na naszej stronie internetowej denver-electronics.com
3.2.6 Ustawianie stref akcesoriów
Każdy detektor może być przypisany do 4 różnych kategorii stref: strefa domowa, strefa
opóźnienia, strefa normalna oraz strefa 24-godzinna. Aby przydzielić detektor do strefy,
otwórz jego obudowę i przestaw zworki zgodnie z poniższą ilustracją:
A. Strefa domowa B. Strefa normalna C. Strefa
24-godzinna
D. Strefa
opóźnienia
Strefa domowa
Gdy system jest uzbrojony w trybie domowym, czujniki przydzielone do strefy domowej nie
wywołują alarmu. Zaleca się przydzielenie detektorów ruchu do strefy domowej, aby można
było uzbroić system w trybie domowym. Możesz wtedy swobodnie poruszać się po domu bez
uruchamiania alarmu.
Strefa opóźnienia
Można ustawić opóźnienie dla wejścia i wyjścia. W takim przypadku czujniki w strefie
opóźnienia nie wywołają alarmu podczas ustawionego czasu opóźnienia. Jeśli, na przykład,
przydzielisz detektor ruchu do strefy opóźnienia i ustawisz opóźnienie wejścia/wyjścia na 30
sekund, detektor nie włączy alarmu przez 30 sekund po wejściu do domu oraz przez 30
sekund przed jego opuszczeniem. Dzięki temu możesz wyjść i wejść do domu bez
wywoływania alarmu. Na stronach 15 lub 25 niniejszej instrukcji znajdują się szczegółowe
informacje o ustawianiu opóźnienia wejścia i wycia. Zaleca się przydzielenie kontaktu
drzwi/okno do strefy opóźnienia.
Strefa normalna
Po uzbrojeniu alarmu syrena włącza się, gdy czujnik wykryje ruch. Jeśli system jest
rozbrojony, czujnik nie włączy alarmu.
Strefa 24-godzinna
Bez względu na to, czy system jest uzbrojony czy rozbrojony, czujniki przydzielone do strefy
24-godzinnej uruchomią alarm. Zaleca się przydzielenie czujników dymu, gazu i czujników
zewnętrznych do strefy 24-godzinnej.
Proszę pamiętać, że bezprzewodowy detektor ruchu nieczuły na zwierzęta domowe
DENVER-ASA-40 oraz bezprzewodowy detektor ruchu DENVER-ASA-50 są domyślnymi dla
strefy domowej. Inne akcesoria są domyślnie ustawione na strefę normalną. Przestawienia
zworek można dokonać pęsetą.
3.2.7 Czyszczenia akcesoriów
W trybie ustawień wprowadź „* 22 * hasło *” (DOMYŚLNE HASŁO: 1234) na panelu
kontrolnym, by wyczyścić wszystkie połączone akcesoria.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Denver HSA-120 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi