6766
RU | PL | TR | RO | BG
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar |
Informaţii importante | Важни указания
1
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem |
İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare |
Преди първата употреба
Двигательный узел | Silnik | Motor birimi |
Unitatea motorului | Двигател
2
Составные элементы | Elementy montażowe | Parçalar |
Componente ataşate | Части
Umyć w gorącej wodzie, następnie wysuszyć.
Sıcak deterjanlı su ile yıkayınız, kurulayınız.
Se spală cu apă fierbinte pentru vase, apoi se lasă la uscat.
Промыть в горячей воде и высушить.
Изплаква се с гореща вода, подсушава се.
Вытереть насухо, дать высохнуть.
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне.
Se spală, după care se lasă să se usuce.
1.
2.
Установить сборный элемент на узел электродвигателя
Część zamocować na zespole silnikowym
Elemanı motor ünitesine takınız
Поставете елемента към двигателния блок
Montaţi elementul la unitatea cu motor
Надеть дозатор
Nałożyć dozownik
Dispenseri üzerine yerleştiriniz
Поставете дозатора
Puneţi distribuitorul
3
Сборка прибора | Składanie urządzenia | Cihazın montajı |
Asamblaţi aparatul | Сглобяване на уреда
Вставить шнек в поперечину загрузочной трубы
Ślimaka włożyć w poprzeczkę rury napełniającej
Helezonu doldurma ağzının orta parçasına yerleştiriniz
Поставете шнека в напречния елемент на тръбата за пълнене
Inseraţi melcul în elementul perpendicular al tubului de introducere
Шнек острый – опасность травмы!
Ślimak jest ostry – niebezpieczeństwo obrażeń!
Helezon keskindir – Yaralanma tehlikesi!
Шнекът е остър – опасност от нараняване!
Melcul este ascuţit – pericol de vătămare!
После 5-ти минут непрерывной работы: оставить прибор остывать на 5 минут.
После 3-х циклов работы прибору необходимо дать полностью остыть!
Po 5 minutach pracy ciągłej: Urządzenie pozostawić na 5 minut do ochłodzenia.
Po 3 cyklach urządzenie wyłączyć i poczekać, aż całkowicie ostygnie!
5 dakika kesintisiz çalıştıktan sonra: Cihazın 5 dakika soğumasını bekleyiniz.
3 devirden sonra cihazın tamamıyla soğumasını bekleyiniz!
След 5 мин. непрекъсната работа: Оставете уреда да се охлади за 5 минути.
След 3 цикъла оставете уреда да се охлади напълно!
După 5 minute de utilizare continuă: Lăsaţi aparatul să se răcească pentru 5 minute.
După 3 cicluri lăsaţi aparatul să se răcească complet!
•
Для работы прибора необходимо во всех случаях правильно устанавливать загрузочную трубу, шнек и дозатор!
Podczas pracy rura napełniająca, ślimak i dozownik muszą być zawsze prawidłowo zamontowane!
Doldurma ağzı, helezon ve dispenser kullanım sırasında daima doğru monte edilmiş olmalıdır!
Тръбата за пълнене, шнекът и дозаторът трябва винаги да са правилно монтирани при употреба!
Tubul de introducere, melcul şi distribuitorul trebuie să fie montaţi întotdeauna corect în timpul folosirii!
••
Ингредиенты обязательно проталкивать толкателем, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не руками – опасность травмы!
Składniki wciskać do rury napełniającej tylko popychaczem, NIGDY ręką – grozi to obrażeniami!
Malzemeleri her zaman doldurma ağzına tıkaçla sıkıştırınız, ASLA ellerinizle değil –Yaralanma tehlikesi!
Винаги натискайте съставките в тръбата за пълнене с прибора за пълнене, НИКОГА с ръце – опасност от нараняване!
Introduceţi ingredientele în tubul de introducere numai cu tubul de presare livrat, NICIODATĂ cu mâna –
pericol de vătămare!
•••
Нельзя использовать плоды, сердцевину необходимо удалять. Нельзя замораживать очищенные от кожуры бананы.
Nie używać do owoców zawierających pestki. Nigdy nie zamrażać bananów obranych ze skórki.
Çekirdekli meyveler kullanmayınız. Soyulmuş muzu asla dondurmayınız.
Не използвайте плодове, които имат костилки. Никога не замразявайте обелени банани.
Nu folosiţi fructe care conţin sâmburi. Nu congelaţi niciodată banane decojite.
••••