Trisa Electronics Double Flex Karta katalogowa

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Trisa Electronics Double Flex Karta katalogowa. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
37
77
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
PL
•Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym
znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
•Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie
wolno też jej ciągnąć wilgotnymi rękami. Wtyczkę sieciową
wyciągnąć w przypadku wystąpienia zakłóceń w czasie
korzystania z urządzenia, przed czyszczeniem i przestawie
-
niem w inne miejsce lub po zakończeniu użycia urządzenia.
Wtyczka musi być zawsze dostępna.
•Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać
uszkodzonych urządzeń (łącznie z kablem sieciowym) –
naprawę / wymianę zlecić producentowi, punktowi serwi
-
sowemu lub wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenia
nigdy nie otwierać samodzielnie – niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń!
•Nie nosić / ciągnąć nigdy urządzenia za przewód sieciowy.
Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć
go po ostrych krawędziach. Niebezpieczeństwo zwarcia
wskutek przerwania kabla!
•Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłącz, a
wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka. Przewodu siecio
-
wego nie owijać wokół urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
38
PL
•Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodar-
stwie domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub
komercyjnych. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
•Nigdy nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego na
gorących powierzchniach (np. płycie kuchennej) bądź też w
pobliżu otwartego źródła ognia. Nie wystawiać urządzenia
na działanie wysokiej temperatury (źródła ogrzewania,
kaloryfery, promieniowanie słońca).
•Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie
zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta.
•Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
•Dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej, psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu mogą stosować, czyścić i konserwo
-
wać urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby odpowia-
dającej za ich bezpieczeństwo lub jeżeli zostali zapoznani z
bezpiecznym sposobem użytkowania urządzenia i zrozu
-
mieli idące za tym zagrożenia.
•Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i
kabel sieciowy przechowywać z dala od dzieci poniżej 8 lat.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
39
77
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
PL
•Urządzenie jest zabezpieczone przed strumieniem wody i
nadaje się do użycia pod prysznicem.
•Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana
osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw
mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•Nie używać zasilacza w pobliżu wody (wanien, umywalek,
itd.). Nie wystawiać zasilacza na działanie deszczu / wilgoci.
•W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przezna-
czeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku.
•Nie dotykać urządzeniem w czasie jego pracy do odzieży,
elementów obuwia ani do innych podobnych przedmiotów.
•Urządzenie należy używać tylko na ludzkiej skórze.
78
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните
руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впослед-
ствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания
по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения
(макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi
proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem ochronnym
FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar
dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı
başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız.
Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde
kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj
üzerindeki işaretlemelere uyunuz.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръко-
водството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва
само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът
най-добре да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o
ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte
scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din motive
de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz |
Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли
80
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia |
Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului |
Преглед на уреда
* Защитный колпачок
Kapturek ochronny
Koruma kapağı
Предпазна капачка
Capac de protecţie
Кисточка для чистки
Pędzelek do czyszczenia
Temizlik fırçası
Четка за почистване
Perie de curăţare
Индикатор зарядки
Lampka ładowania
Şarj lambası
Лампа за зареждане
Lumina de control pentru incarcare
зарядка
ładowanie trwa
şarj ediyor
зареждане
se încarcă
заряжено
ładowanie zakończone
şarj edildi
заредена
încărcat
Блок питания
Zasilacz sieciowy
Güç kaynağı
Захранващ блок
Partea de cablu-stecherul
Свет
Światło
Işık
Лампа
Lumina
I
для светлых волос
dla jasnych włosów
açık renkli kıllar için
за светли косъмчета
pentru păr de culoare deschisă
II
для темных волос
dla ciemnych włosów
koyu renkli kıllar için
за тъмни косъмчета
pentru păr de culoare închisă
Регулятор скорости
Regulator prędkości
Hız ayar düğmesi
Регулатор на скоростта
Regulator de viteză
Сумочка
Pokrowiec
Çanta
Калъф
Husă
88
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване
3
1
2
Только после того, как прибор будет выключен, а вилка отсоединена от сетевой розетки.
Не используйте растворитель.
Tylko w przypadku wyłączonego / odłączonego od sieci urządzenia. Nie używać rozpuszczalników.
Sadece alet kapatıldıktan sonra / fişi çekildikten sonra. Çözeltici madde kullanmayınız.
Само при изключен / изваден от контакта уред. Да не се използват разтворители.
Doar în cazul unui aparat oprit / scos din priză. Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Nasadki
Başlıklar
Накрайници
Aplicare
Насадки
Прополоскать, дать высохнуть
Spłukać, wysuszyć
Durulayın, kurumasını bekleyin
Изплакване, подсушаване
Spălare, uscare
Слегка обчистить щеткой
Z grubsza oczyścić pędzelkiem
Kabaca fırçalayın
Грубо изчеткване
A se peria
Слегка обчистить щеткой
Z grubsza oczyścić pędzelkiem
Kabaca fırçalayın
Грубо изчеткване
A se peria
Влажное протирание
Wytrzeć wilgotną szmatką
Nemli bezle siliniz
Мокро избърсване
Ştergeţi umezeala
Надеть насадку и защитный колпачок
Założyć nasadkę i kapturek ochronny
Başlığı ve koruyucu kapağı takınız
Поставете накрайник и предпазна капачка
Aplicarea husei de protecţie
Urządzenie
Alet
Уред
Aparatul
Прибор
Przechowywanie
Muhafaza edilmesi
Съхранение
Depozitarea
Хранение
Хранить в сумочке с заряженным аккумулятором
Przechowywać w pokrowcu z naładowanym akumulatorkiem
Pili şarj edilmiş olarak çantası içinde muhafaza ediniz
Съхранявайте със заредена акумулаторна батерия в калъфа
Depozitarea în husă, cu bateria încărcată
1/100