Chicago Pneumatic PAC P 9 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja Bezpieczeństwa i
Eksploatacji
Agregatów zasilających
PAC P9
www.cp.com
Spis treści
Wstęp ........................................................................................................................................................ 5
Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi ....................................................................... 5
Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa .................................................................................................. 5
Ostrzeżenia użyte w tekście .............................................................................................................. 5
Środki ochrony osobistej i wymagane kwalikacje ..................................................................... 5
Środki ochrony osobistej .................................................................................................................... 5
Środki odurzające, alkohol, leki .......................................................................................................... 6
Instalacja, środki ostrożności ........................................................................................................... 7
Eksploatacja, środki ostrożności ...................................................................................................... 7
Konserwacja, środki ostrożności ................................................................................................... 10
Przechowywanie, środki ostrożności ............................................................................................ 10
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 11
Konstrukcja i przeznaczenie ........................................................................................................... 11
Budowa .............................................................................................................................................. 11
Etykiety .............................................................................................................................................. 11
Tabliczka znamionowa ..................................................................................................................... 11
Naklejka poziomu hałasu ................................................................................................................. 12
EHTMA ............................................................................................................................................. 12
Kategoria EHTMA ............................................................................................................................. 12
Nalepka bezpieczeństwa .................................................................................................................. 12
Nalepka informacji o paliwie ............................................................................................................ 12
Nalepka punktu podnoszenia .......................................................................................................... 12
Montaż .................................................................................................................................................... 12
Szybkozłącza ...................................................................................................................................... 12
Olej hydrauliczny .............................................................................................................................. 13
Sterownik i złącza układu hydraulicznego ................................................................................... 13
Przewody giętkie i złącza ................................................................................................................ 13
Podłączanie węży ............................................................................................................................. 13
Odłączanie węży .............................................................................................................................. 14
Długośćża .................................................................................................................................. 14
Sprawdzanie układu hydraulicznego ............................................................................................ 14
Transport ................................................................................................................................................ 14
Obsługa ................................................................................................................................................... 14
Eksploatacja ...................................................................................................................................... 14
Przygotowania przed uruchomieniem ............................................................................................. 14
Uruchamianie i zatrzymywanie ..................................................................................................... 15
Przed uruchomieniem ...................................................................................................................... 15
Uruchamianie silnika ........................................................................................................................ 16
Podczas przerwy ............................................................................................................................... 16
Granice zużycia ...................................................................................................................................... 16
Codziennie ......................................................................................................................................... 16
Sprawdź
ltr oleju hydraulicznego. .................................................................................................. 17
Co trzy miesiące ................................................................................................................................ 17
Co 300 godzin lub raz na rok ......................................................................................................... 17
Składowanie ........................................................................................................................................... 17
Utylizacja ................................................................................................................................................ 17
Rozwiązywanie problemów ................................................................................................................. 18
PAC P9
Spis treści
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 3
Dane techniczne .................................................................................................................................... 19
Dane techniczne maszyny ............................................................................................................... 19
Deklaracja emisji hałasu ................................................................................................................. 19
Dane dotyczące hałasu .................................................................................................................... 20
Deklaracja Zgodności UE ...................................................................................................................... 21
Deklaracja zgodności UE (Dyrektywa UE 2006/42/EC) ............................................................. 21
Spis treści PAC P9
4 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
Wstęp
Dziękujemy za wybranie produktów rmy Chicago
Pneumatic. Od ponad wieku znak rmowy
Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i
innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych.
Dzisiaj znak rmowy Chicago Pneumatic znaleźć
można na całym świecie na szerokim asortymencie
narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich
jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia,
dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i
ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice,
pompy i wiele innych.
Firma Chicago Pneumatic kojarzona jest z
wydajnymi, niezawodnymi i łatwymi w obsłudze i
konserwacji produktami, będącymi zawsze
opłacalną inwestycją.
Więcej informacji na stronie www.cp.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bułgaria
Uwaga na temat
instrukcji
bezpieczeństwa i
obsługi
Celem niniejszych instrukcji jest przekazanie
Państwu wiedzy o sposobach efektywnego i
bezpiecznego korzystania z tej maszyny.
Zawarliśmy w nich także porady i wskazówki
odnośnie przeprowadzania regularnej konserwacji
tej maszyny.
Przed pierwszym użyciem maszyny należy te
instrukcje uważnie przeczytać i zrozumieć.
Instrukcja dotyczące
bezpieczeństwa
Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych
obrażeń lub poniesienia śmierci przez Ciebie lub
inne osoby, przed przystąpieniem do instalacji,
obsługi, naprawy, konserwacji lub wymiany
akcesoriów w maszynie, przeczytaj dokładnie i z
pełnym zrozumieniem Instrukcje bezpieczeństwa i
obsługi.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi
umieść w miejscu roboczym i przekaż ich kopie
pracownikom. Każdy pracownik powinien
zapoznać się z ich treścią przed rozpoczęciem
pracy lub naprawy. Tylko do zastosowań
profesjonalnych.
Dodatkowo, operator lub pracodawca operatora
powinien dokonać oceny specycznych zagroż
mogących występować przy poszczególnych
zastosowaniach maszyny.
Ostrzeżenia użyte w tekście
Ostrzeżenia użyte w tekście: Niebezpieczeństwo,
Ostrzeżenie i Uwaga mają następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na niebezpieczną
sytuację, której należy unikać,
gdyż w przeciwnym razie
stanie się ona przyczyną
śmierci lub poważnych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na niebezpieczną
sytuację, której należy unikać,
gdyż w przeciwnym razie
może stać się przyczyną
śmierci lub poważnych
obrażeń.
PRZESTROGA
Wskazuje na niebezpieczną
sytuację, której należy unikać,
gdyż w przeciwnym razie
może stać się przyczyną
lżejszych lub średnich
obrażeń.
Środki ochrony osobistej i
wymagane kwalikacje
Obsługę i konserwację maszyny wolno powierzać
tylko osobom posiadającym odpowiednie
kwalikacje i przeszkolenie. Muszą one być
zycznie w stanie dać sobie radę z wielkością,
masą i mocą maszyny. Kieruj się zawsze zdrowym
rozsądkiem popartym prawidłową oceną sytuacji.
Środki ochrony osobistej
Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony
osobistej. Operatorzy oraz inne osoby
przebywające w obszarze roboczym muszą nosić
środki ochronny osobistej, które obejmują co
najmniej:
Hełm ochronny
Ochronniki słuchu
Przeciwodpryskowe okulary ochronne z
zabezpieczeniem bocznym
Środki ochrony dróg oddechowych w
stosownych przypadkach
Rękawice ochronne
Odpowiednie obuwie ochronne
Odpowiedni kombinezon roboczy lub
podobną odzież (nie może być luźna)
okrywającą ramiona i nogi.
PAC P9
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 5
Środki odurzające, alkohol, leki
OSTRZEŻENIE Środki odurzające,
alkohol, leki
Środki odurzające, alkohol i leki mogą mieć wpływ
na zdolność oceny sytuacji i koncentrację.
Spowolniona reakcja i niewłaściwa ocena sytuacji
mogą prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet
śmierci.
Nie używaj nigdy urządzenia będąc w stanie
zmęczenia lub pod wpływem środków
odurzających, alkoholu lub leków.
Nikt będący pod wpływem środków
odurzających, alkoholu lub leków nie ma
prawa obsługiwać urządzenia.
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji PAC P9
6 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
Instalacja, środki
ostrożności
OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny pod
wysokim ciśnieniem
Wąskie strumienie oleju hydraulicznego pod
wysokim ciśnieniem mogą przeniknąć przez skórę,
wyrządzając trwałe szkody.
Po wniknięciu oleju do skóry należy
niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
Nigdy nie wolno sprawdzać nieszczelności w
układzie hydraulicznym palcami.
Należy chronić twarz przed wszelkimi
wyciekami.
OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny
Wycieki oleju stwarzają ryzyko pożarów i
wypadków związanych z poślizgnięciem się i
zagrażają środowisku naturalnemu.
Wszelkie plamy oleju należy usunąć zgodnie z
obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i
ochrony środowiska.
Nie wolno demontować młota hydraulicznego
zawierającego gorący olej hydrauliczny.
PRZESTROGA Egzema na skórze
W kontakcie ze skórą olej hydrauliczny może
wywoływać egzemę.
Unikaj kontaktu rąk z olejem hydraulicznym.
Do pracy z olejem hydraulicznym zawsze
zakładaj rękawice ochronne.
Należy myć ręce po kontakcie z olejem
hydraulicznym.
PRZESTROGA Ruchome części
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia dłoni i palców.
Nie wolno sprawdzać otworów lub
przepustów rękami lub palcami.
Nigdy nie pozwalaj aby maszyna pracowała
podczas regulacji sterowania ssania lub zaworu
paliwa.
Eksploatacja, środki
ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo eksplozji
Przy pracy z pewnego rodzaju materiałami i
stosowaniu pewnych materiałów w częściach
maszyny może wystąpić iskrzenie i zapłon.
Eksplozja prowadzi do ciężkich obrażeń a nawet
śmierci.
Nigdy nie używaj maszyny w miejscach
zagrożonych wybuchem.
Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu
łatwopalnych materiałów, oparów ani pyłów.
Sprawdzaj, czy w miejscu pracy nie ma nie
wykrytych źródeł gazu lub materiałów
wybuchowych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo związane z paliwem
Paliwo (benzyna i olej) jest bardzo łatwopalne.
Opary benzyny mogą w przypadku zapłonu
wybuchnąć, powodując poważne obrażenia a
nawet śmierć.
Chroń skórę przed kontaktem z paliwem. W
przypadku dostania się paliwa na skórę
skonsultuj się z posiadającym odpowiednie
kwalikacje personelem medycznym.
Nigdy nie odkręcaj korka wlewu ani nie
napełniaj zbiornika paliwa kiedy maszyna jest
rozgrzana.
Odkręcaj korek wlewu powoli, aby stopniowo
redukować nadciśnienie.
Nigdy nie przepełniaj zbiornika paliwa.
Dopilnuj aby korek wlewu paliwa maszyny był
zakręcony w czasie pracy.
Unikaj rozlewania paliwa na maszynę, a
ewentualne wylane na nią paliwo dokładnie
wytrzyj.
Sprawdzaj regularnie szczelność zbiornika i
przewodów paliwa. Nigdy nie używaj maszyny
z której wycieka paliwo.
Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu materiału
mogącego iskrzyć. Przed uruchomieniem
maszyny usuń wszystkie rozgrzane lub mogące
wytwarzać iskry urządzenia.
Nigdy nie pal tytoniu podczas nalewania
paliwa, pracy z maszyną lub jej serwisowania.
Przechowuj paliwo zawsze w kanistrze
specjalnie zbudowanym i zatwierdzonym do
tego celu.
Puste pojemniki po zużytym paliwie i oleju
muszą być odpowiednio zabezpieczane i
zwracane do punktu zakupu.
PAC P9
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 7
Nigdy nie używaj swoich palców do kontroli
obecności wycieków płynów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwa związane ze spalinami
Spaliny z silnika maszyny zawierają tlenek węgla,
który jest trujący i według wiedzy władz stanu
California oraz innych władz powoduje raka, wady
wrodzone u dzieci, oraz inne zaburzenia związane
z rozrodczością. Wdychanie spalin może
doprowadzić do poważnych obrażeń, choroby a
nawet śmierci.
Nigdy nie wdychaj spalin.
Nie uruchamiaj maszyny w pomieszczeniach
zamkniętych ani w miejscach ze złą wentylacją.
Nigdy nie stój w głębokim otworze, rowie ani
tym podobnym otoczeniu podczas pracy
maszyny.
OSTRZEŻENIE Zagrożenie spowodowane
kurzem oraz dymem
Kurz oraz/lub dym powstający lub rozprowadzany
w trakcie pracy urządzenia może spowodować
poważne i ciągłe choroby układu oddechowego
(np. krzemicę lub inne nieodwracalne, śmiertelne
choroby płuc, oraz nowotwory, wady wrodzone
płodu oraz/lub podrażnienia skóry).
Niektóre rodzaje kurzu oraz dymu powstające
podczas wiercenia, łamania, kucia, cięcia,
szlifowania oraz innych operacji roboczych,
zawierają substancje uznawane na terenie stanu
Kalifornia oraz przez inne urzędy za powodujące
choroby układu oddechowego, nowotwory, wady
wrodzone płodu i uszkodzenia układu
rozrodczego. Do substancji tych należą:
Krzem krystaliczny, cement i inne składniki
betonu.
Arsen i chrom wchodzący w skład chemicznie
obrabianej gumy.
Ołów wchodzący w skład farb zawierających
ten pierwiastek.
Kurz oraz dym znajdujące się w powietrzu mogą
być niewidoczne gołym okiem, dlatego oceniając
obecność kurzu oraz dymu, nie należy kierować
się wrażeniem wzrokowym.
W celu zmniejszenia zagrożenia powodowanego
przez kurz i dym, zastosuj się do następujących
zaleceń:
Oceń ryzyko występujące w danym miejscu
pracy. Ocena ryzyka powinna uwzględniać
obecność kurzu i dymu powstałego w wyniku
pracy maszyny oraz wzbijanego w powietrze.
Stosuj odpowiednie środki techniczne w celu
zmniejszenia ilości kurzu i dymu w powietrzu
oraz w celu zmniejszenia jego nagromadzenia
się na wyposażeniu roboczym,
powierzchniach, ubraniu oraz częściach ciała.
Tego rodzaju środkami technicznymi są:
systemy kontroli powietrza wylotowego oraz
systemy gromadzenia pyłu, zraszacze wodne
oraz wiercenie na mokro. W miarę możliwości
kontroluj emisję kurzu i dymu w miejscu jego
powstawania. Upewnij się, że zastosowane
środki techniczne są odpowiednio
zainstalowane, konserwowane i prawidłowo
wykorzystane.
Stosuj odpowiednio utrzymane maski
przeciwpyłowe zgodnie z instrukcjami
dostarczonymi przez pracodawcę oraz zgodnie
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i
higieny pracy. Maska przeciwpyłowa musi być
odpowiednio dobrana do specyki danego
zadania roboczego oraz obrabianego materiału
(w odpowiednich przypadkach wyposażenie
takie musi posiadać odpowiednie atesty
wydawane przez organizacje rządowe).
Zapewnij odpowiednią wentylacje miejsca
roboczego.
W przypadku wyposażenia maszyny w system
wylotowy, skieruj strumień powietrza
wylotowego tak, aby zminimalizować efekty
wzbijania kurzu w środowisku o znacznym
zapyleniu.
Obsługę i konserwację maszyny przeprowadzaj
zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w
instrukcji obsługi i bezpieczeństwa.
Dobór, obsługę i wymianę środków
eksploatacyjnych/narzędzi/innych akcesoriów
przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami w
instrukcji bezpiecznej eksploatacji.
Nieprawidłowy dobór lub zaniechanie
czynności obsługowych dotyczących środków
eksploatacyjnych/narzędzi/innych akcesoriów
może spowodować nadmierny wzrost ilości
kurzu i dymu.
W miejscu przeprowadzania prac stosuj
ubranie zabezpieczające umożliwiające zmycie
lub utylizację, przed opuszczeniem miejsca
pracy weź prysznic i zmień ubranie na czyste w
celu zmniejszenia narażenia siebie oraz innych
osób na działanie kurzu i dymu.
Unikaj jedzenia, picia oraz palenia wyrobów
tytoniowych w miejscach o znacznym
zadymieniu lub zapyleniu.
Po opuszczeniu miejsca przeprowadzania prac
dokładnie umyj ręce i twarz, szczególnie przed
posiłkiem, piciem napojów, paleniem
wyrobów tytoniowych oraz kontaktem z
innymi osobami.
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
PAC P9
8 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
Przestrzegaj wszystkich odpowiednich
przepisów, także przepisów dotyczących
bezpieczeństwa i higieny pracy.
Uczestnicz w programach kontroli jakości
powietrza, poddawaj się okresowym, lekarskim
badaniom kontrolnym oraz bierz udział w
programach szkoleniowych, zapewnianych
przez producenta i organizacje handlowe oraz
wymaganych przez przepisy prawne dotyczące
bezpieczeństwa i higieny pracy. Przeprowadzaj
konsultacje z lekarzem medycyny pracy.
Współpracuj z pracodawcą oraz organizacjami
handlowymi w celu zmniejszenia ekspozycji na
kurz i dym w miejscu roboczym w celu
zmniejszenia poziomu ryzyka. Bazując na
zaleceniach specjalistów w dziedzinie ochrony
zdrowia i bezpieczeństwa pracy, ustal i
wprowadź wydajne programy dotyczące
bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony
zdrowia, zasady i przepisy ochrony
pracowników oraz innych osób przed
szkodliwym wpływem kurzu i dymu.
Przeprowadź konsultacje ze specjalistą.
Śladowe ilości szkodliwych substancji na
maszynie także mogą stanowić zagrożenie.
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek
czynności obsługowych dokładnie oczyść
maszynę.
OSTRZEŻENIE Przegrzanie agregatu
Agregat zasilający może ulec przegrzaniu i
spowodować poparzenia.
Nigdy nie zamykaj chłodnicy aby przyspieszyć
nagrzanie się agregatu.
Nigdy nie pozwalaj aby agregat pracował bez
wentylatora.
OSTRZEŻENIE Ryzyka związane z
poślizgnięciem się, potknięciem lub
przewróceniem
Ryzyko poślizgnięcia się, przewrócenia lub upadku
na przykład po wejściu na przewody lub inne
przedmioty. Poślizgnięcie się, przewrócenie lub
upadek może spowodować obrażenia ciała. W
celu zmniejszenia tego ryzyka:
Dopilnuj zawsze, aby żaden wąż ani inny
przedmiot nie zawadzał ani tobie ani nikomu
innemu.
Utrzymuj zawsze stabilną pozycję, rozstawiając
stopy na szerokość ramion i zachowując
równowagę ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie
porażeniem prądem elektrycznym
Maszyna nie jest izolowana elektrycznie. Kontakt
maszyny z instalacjami elektrycznymi może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
W żadnym wypadku nie eksploatować
urządzenia w pobliżu przewodów
elektrycznych lub źródeł energii elektrycznej.
Sprawdź, czy w miejscu pracy nie ma ukrytych
przewodów lub innych źródeł prądu.
OSTRZEŻENIE Przypadkowe
uruchomienie
Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać
przyczyną obrażeń.
Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie
będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy.
Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego
wyłączania maszyny.
Zatrzymuj natychmiast maszynę w wszystkich
przypadkach przerwy w zasilaniu.
OSTRZEŻENIE Zagrożenie hałasem
Wysoki poziom hałasu może spowodować
nieodwracalną upośledzającą degradację lub
nawet utratę słuchu, a także inne problemy, jak na
przykład szum uszny (dzwonienie, brzęczenie,
świstanie lub buczenie w uszach). Aby zmniejszyć
ryzyka i zapobiec niepotrzebnemu wzrostowi
poziomu hałasu:
Bardzo ważne jest przeprowadzenie oceny
ryzyk związanych z tymi niebezpieczeństwami i
wdrożenie odpowiednich procedur
kontrolnych.
Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj
zgodnie z tymi instrukcjami.
Dobieraj, konserwuj i wymieniaj narzędzia
robocze zgodnie z zaleceniami w tych
instrukcjach.
W przypadku maszyny wyposażonej w tłumik
hałasu sprawdzaj, czy jest on na swoim miejscu
i czy jest w dobrym stanie.
Zawsze używaj ochronników słuchu.
Używaj materiału tłumiącego, aby zapobiec
„dzwonieniu” obrabianego materiału.
OSTRZEŻENIE Ciśnienie nominale
Jeśli maksymalne ciśnienie znamionowe
urządzenia hydraulicznego zostanie przekroczone,
może dojść do uszkodzenia mienia i obrażeń ciała.
Zawsze uruchamiaj urządzenie hydrauliczne w
połączeniu z narzędziem, które nie wymaga
PAC P9
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 9
ciągłego ciśnienie wyższego od podanego
ciśnienia znamionowego. Patrz "Dane
techniczne".
Konserwacja, środki
ostrożności
OSTRZEŻENIE Modykacje maszyny
Jakiekolwiek modykacje maszyny grożą
obrażeniami operatora lub osób postronnych.
Nigdy nie wprowadzaj żadnych modykacji do
maszyny. Maszyny które zostały poddane
modykacjom nie są objęte gwarancją ani
odpowiedzialnością producenta za produkt.
Zawsze stosuj wyłącznie oryginalne części
zamienne, ostrza tnące / narzędzia robocze i
akcesoria.
Uszkodzone lub zużyte części wymieniaj
bezzwłocznie na nowe.
Zużyte części wymieniaj w odpowiednim
czasie.
OSTRZEŻENIE Gorące komponenty
W normalnych warunkach roboczych elementy
silnika, a w szczególności układ wydechowy,
bardzo się nagrzewają. Także olej hydrauliczny,
pompa, zawór i zbiornik mogą osiągnąć wysokie
temperatury i spowodować poparzenia.
Nigdy nie dotykaj gorącego układu
wydechowego, oleju hydraulicznego, pompy,
zaworu ani zbiornika.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa
związane z akcesoriami
Nieumyślna aktywacja akcesoriów podczas
konserwacji lub instalacji może w przypadku
podłączonego źródla zasilania spowodować
poważne obrażenia.
Nigdy nie poddawaj akcesoriów oględzinom,
nie czyść ich, nie instaluj ani nie wyjmuj przy
podłączonym źródle zasilania.
Przechowywanie, środki
ostrożności
Przechowuj urządzenie i narzędzia w
bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci
i zamkniętym na klucz.
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
PAC P9
10 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
Informacje ogólne
Aby ograniczyć ryzyko odniesienia przez
operatora lub osoby trzecie poważnych
obrażeń ciała, a nawet poniesienia śmierci,
przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj
się z instrukcjami bezpieczeństwa
zamieszczonymi na poprzednich stronach
niniejszej instrukcji.
Konstrukcja i
przeznaczenie
PAC P9 to agregat hydrauliczny przeznaczony do
pracy z młotami hydraulicznymi i innymi
maszynami hydraulicznymi. Żadne inne
zastosowania nie są dozwolone.
PAC P9 jest wyposażony w benzynowy silnik o
mocy 8,5 KM HONDA z chłodzeniem
powietrznym i hydraulicznym systemem POD
(power on demand - moc na życzenie).
Natężenie przepływu oleju (ciągłe) wynosi 20 ± 2
l/min (5 US gal/min).
Budowa
A. Wskaźnik stanu ltra
B. Chłodnica oleju
C. Prętowy wskaźnik poziomu oleju silnikowego
D. Zawór obejściowy
E. Kurek wlewu, olej hydrauliczny
F. Pokrywa wlewu paliwa
G. Zapłon wyłącz. (OFF) i włącz. (ON)
H. Rozruch ręczny
I. Filtr powietrza
J. Regulacja ssania
K. Kurek paliwa
L. Okienko kontrolne, poziom oleju
hydraulicznego
M. Zawór bezpieczeństwa
N. Filtr oleju hydraulicznego
O. Korek spustowy
P. Pompa hydrauliczna
Q. Składane uchwyty
Etykiety
Maszyna wyposażona jest w naklejki zawierające
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi
i konserwacji maszyny. Naklejki muszą być
czytelne. Nowe naklejki można zamówić,
korzystając z listy części zamiennych.
Tabliczka znamionowa
Made in xxxxxx
F
D
C
A
B
G
E H
Construction Tools EOOD
A. Maksymalny dopuszczalny przepływ oleju
hydraulicznego
B. Typ urządzenia
C. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie
hydrauliczne
D. Symbol ostrzeżenia połączony z symbolem
książki oznacza, że użytkownik musi przeczytać
instrukcję bezpieczeństwa i obsługi przed
pierwszym użyciem urządzenia.
E. Numer seryjny (jest także wybity na obudowie
zaworu).
F. Symbol CE oznacza, że ta maszyna posiada
świadectwo zgodności WE. Więcej informacji
zawiera deklaracja WE dołączona do maszyny.
G. Rok produkcji.
H. Maksymalne ciśnienie robocze
PAC P9
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 11
Naklejka poziomu hałasu
WA
xxx
dB
Ta naklejka wskazuje gwarantowany poziom
hałasu zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE. W celu
uzyskania dokładnych informacji o poziomie
hałasu – patrz „Parametry techniczne”.
EHTMA
Europejskie Stowarzyszenie Producentów Narzędzi
Hydraulicznych (ang. European Hydraulic Tool
Manufacturers Association - EHTMA) dzieli
hydrauliczne zespoły silnikowe i narzędzia na
kategorie na podstawie szybkości przepływu i
ciśnienia roboczego.
PAC P9
Szybkość przepływu 20 l/min (5 US gal/min)
Ciśnienie nominale 125 barów (1 810 psi)
Maksymalne ciśnienie 150 barów (2 175 psi)
Kategoria EHTMA C
Kategoria EHTMA
Ta maszyna jest wyraźnie oznakowana
kategoriami EHTMA. Istotne jest, aby używane
źródło zasilania było stosowne dla danej kategorii.
W wypadku jakichkolwiek wątpliwości skonsultuj
się z autoryzowanym przełożonym.
Nalepka bezpieczeństwa
Nalepka informacji o paliwie
Nalepka punktu podnoszenia
Montaż
OSTRZEŻENIE Wąż hydrauliczny pod
ciśnieniem
że hydrauliczne pod ciśnieniem mogą się
przesuwać w sposób niekontrolowany w
przypadku obluzowania lub odręcenia śrub. Może
to powodować poważne obrażenia ciała.
Przed poluzowaniem połączenia węża
hydraulicznego rozhermetyzuj układ
hydrauliczny.
Dokręć nakrętki na połączeniach węży
hydraulicznych odpowiednim momentem
obrotowym.
Sprawdzaj czy złącza i wąż hydrauliczny nie są
uszkodzone.
Szybkozłącza
Oryginalne węże hydrauliczne wyposażone są w
szybkozłącza typu „Flat-Face”, które są mocne i
łatwe do czyszczenia. Szybkozłącza są
zamontowane tak, że olej płynie z wtyczki do
gniazda.
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
PAC P9
12 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
UWAGA Wytrzyj wszystkie złącza do czysta przed
ich podłączeniem. Przed włączeniem maszyny
upewnij się, że złącza są czyste i prawidłowo
podłączone. Nie zrobienie tego może
spowodować uszkodzenie szybkozłączy,
przegrzanie, oraz dostanie się obcej materii do
układu hydraulicznego.
Olej hydrauliczny
W celu ochrony środowiska naturalnego stosować
wyłącznie olej biodegradowalny. Nie stosować
innych płynów.
Lepkość (zalecana) 20-40 cSt.
Lepkość (dopuszczalna) 15-100 cSt.
Lepkość (minimalny wskaźnik) 100.
Dopuszczalne jest stosowanie standardowych
olejów mineralnych lub syntetycznych. Upewnić
się, że wlewany olej oraz elementy
wykorzystywane do wlewania oleju są czyste.
Przy ciągłej eksploatacji maszyny temperatura
oleju ustabilizuje się na pewnym poziomie,
zwanym temperaturą roboczą. Wartość
temperatury roboczej, w zależności od rodzaju
wykonywanych prac oraz wydajności chłodzenia
instalacji hydraulicznej, może leżeć w granicach
20-40°C (68-104°F) powyżej temperatury
otoczenia. Lepkość oleju musi, w danej
temperaturze roboczej, leżeć w dopuszczalnych
granicach. Indeks lepkości wskazuje na relację
pomiędzy lepkością i temperaturą. Wysoka
wartość lepkości jest korzystna, ponieważ olej
może być wykorzystywany w szerszym zakresie
temperatur. Nie eksploatować maszyny, jeżeli
lepkość oleju nie będzie mieścić się w
dopuszczalnych granicach lub gdy temperatura
robocza oleju przekraczać będzie zakres pomiędzy
20° (68°F) a 70°C (158°F).
UWAGA Ustawienie zaworu bezpieczeństwa
agregatu może w pewnych przypadkach
przekraczać maksymalne ustawienie zalecane dla
zasilanego narzędzia hydraulicznego według jego
kategorii EHTMA, zob. „Kategoria EHTMA”.
Ustawienie zbyt wysokiego ciśnienia na zaworze
bezpieczeństwa agregatu może spowodować
uszkodzenie zasilanego narzędzia hydraulicznego.
Jeśli parametry techniczne zasilanego narzędzia
hydraulicznego wymagają wartości ciśnienia
zaworu bezpieczeństwa agregatu niższej od jego
wartości standardowej, to przestaw odpowiednio
zawór bezpieczeństwa agregatu.
Sterownik i złącza układu
hydraulicznego
Zawór przelewowy (A) musi być w pozycji OFF
podczas uruchamiania i w pozycji ON podczas
pracy urządzenia.
Złącza (B) i (C) służą do podłączania źródła
zasilania w następujący sposób:
Złącze (B) = Powrót (szybkozłącze żeńskie).
Złącze (C) = Podawanie (szybkozłącze męskie).
Przewody giętkie i złącza
Dopilnuj, aby narzędzia hydrauliczne jakich
planujesz używać były kompatybilne z aktualnym
modelem agregatu. W przeciwnym razie
uszkodzeniu ulec może zarówno agregat jak i
narzędzie. Zobacz „Parametry techniczne” w tej
instrukcji i porównaj podane tam natężenie
przepływu agregatu z przepływem podanym w
instrukcji obsługi narzędzia hydraulicznego.
Podłączanie węży
1. Ustaw zawór obejściowy w położeniu OFF i
wyłącz silnik.
2. Sprawdź, czy złącza są czyste i sprawne.
3. Podłącz wąż powrotny i wąż zasilający.
4. Uruchom silnik i odczekaj do napełnienia
obwodu hydraulicznego przez zasilacz.
Sprawdź poziom oleju hydraulicznego.
PAC P9
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 13
Odłączanie węży
1. Ustaw zawór obejściowy w położeniu OFF i
wyłącz silnik.
2. Odłącz wąż zasilający i wąż powrotny.
Złącza odblokowuje się poprzez cofnięcie na nie
kołnierza.
Długość węża
Dla agregatów dających przepływ 20 l/min (5 US
gal/min) zaleca się maksymalną długośćża 21
m (69 ft). Dla agregatów dających większy
przepływ, zaleca się maksymalną długośćża 14
m (46 ft).
Standardowo z agregatem wykorzystuje się wąż
bliźniaczy o długości 7 m (23 ft).
że bliźniacze i inne akcesoria pokazano na liście
części zamiennych.
Sprawdzanie układu
hydraulicznego
Do ustawiania i sprawdzania przepływu oleju
hydraulicznego i zaworu nadmiarowego zalecamy
korzystać z urządzeń testowych rmy Chicago
Pneumatic lub podobnych.
0-250 barów (0-3600 psi)
5-46 l/min (1-12 galonów USA/min)
1. Zatrzymaj silnik.
2. Podłącz urządzenia testowe do zespołu
silnikowego. Podłącz męską końcówkę (B) do
złącza powrotnego i damską końcówkę (A) do
złącza zasilającego zespołu silnikowego.
3. Dopilnuj, aby zawór doprowadzający
urządzenia testowego był całkowicie otwarty.
4. Uruchom silnik.
5. Przestaw zawór obejściowy na zespole
silnikowym w położenie włączone.
6. Przekręcaj zawór doprowadzający, aż wskaźnik
pokaże około 70 barów (1000 psi) i poczekaj
aż zespół silnikowy rozgrzeje się przez około
3-4 minuty.
7. Powoli zamknij zawór doprowadzający, aż
manometr wskaże ciśnienie 100 barów (1400
psi).
8. Sprawdź czy przepływ jest zgodny z wartością
przepływu podaną w danych technicznych.
9. Dokładność odczytów przepływomierza
wynosi ±2 l/min. (±0,5 galonu USA/min). Jeśli
osiągi są niezgodne z danymi technicznymi
zespołu silnikowego, przeczytaj
"Rozwiązywanie problemu"
Transport
Dopilnuj aby agregat był odpowiednio
zabezpieczany na czas transportu. Dopilnuj, aby
agregat w czasie transportu pozostawał w
położeniu pionowym, oraz aby do jego
podnoszenia używany był odpowiedni sprzęt.
Obsługa
OSTRZEŻENIE Przypadkowe
uruchomienie
Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać
przyczyną obrażeń.
Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie
będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy.
Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego
wyłączania maszyny.
Zatrzymuj natychmiast maszynę w wszystkich
przypadkach przerwy w zasilaniu.
Eksploatacja
Przygotowania przed uruchomieniem
Przed każdym rozpoczęciem korzystania z zespołu
silnikowego należy przeprowadzić następujące
kontrole. Wszystkie te kontrole dotyczą zdatności
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
PAC P9
14 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
urządzenia do użytku. Niektóre dotyczą
bezpieczeństwa operatora:
Oczyść wszystkie oznaczenia dotyczące
bezpieczeństwa. Wymień brakujące lub
nieczytelne oznaczenia.
Sprawdź zespół silnikowy i przewody giętkie
pod kątem ogólnych uszkodzeń.
Sprawdź, czy zawór obejściowy porusza się
swobodnie. Czynności konserwacyjne zostały
opisane w punkcie "Codziennie".
Usuń brud i resztki szczególnie z połączeń i
chłodnicy oleju hydraulicznego.
Sprawdź czy pod agregatem nie ma śladów
wycieków oleju lub paliwa.
Dopilnuj, aby złącza hydrauliczne były czyste i
w pełni sprawne.
Sprawdź wszystkie mocowania i zapięcia.
Sprawdź poziom oleju hydraulicznego i
uzupełnij go w razie potrzeby.
Sprawdź poziom oleju silnikowego i uzupełnij
go w razie potrzeby.
Sprawdź czy zatyczka wlewu paliwa jest
szczelnie zamknięta.
Ustaw maszynę w bezpiecznym położeniu, aby
się nie pochylała podczas pracy.
Dopilnuj, aby wszystkie narzędzia hydrauliczne
jakich planujesz używać były kompatybilne z
używanym modelem agregatu.
Dopilnuj, aby ilość paliwa jaką dysponujesz
była wystarczająca do wykonania planowanej
pracy. W razie potrzeby uzupełnij zwracając
uwagę aby nie przepełnić zbiornika.
W przypadku agregatów wyposażonych w
linkę do uruchamiania silnika nie wolno, aby
linka ta przy uruchamianiu była owinięta wokół
ręki operatora.
Przy pierwszym uruchomieniu agregatu z nowymi
żami, ich napełnienie wymagać będzie ok. 1,5 l
(0,4 US gal) oleju. Dolej tą ilość oleju po
pierwszym uruchomieniu.
Uruchamianie i
zatrzymywanie
Przed uruchomieniem
1. Przekręć przełącznik silnika (A) do położenia
ON (wł.).
2. Otwórz dopływ paliwa ustawiając przełącznik
paliwa (B) w położeniu ON (otwarty).
3. Przestaw ssanie (C) w położenie CLOSE
(zamknięte). Przy ciepłym silniku lub wysokiej
temperaturze powietrza przesuń ssanie do
położenia OPEN (otwarte).
4. Ustaw hydrauliczny zawór obejściowy (D) w
położeniu OFF (wył.).
PAC P9 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 15
5. Wyciągnij linkę rozruchu (E) do oporu.
Puszczając rączkę pozwól lince rozruchu
cofnąć się z powrotem do środka, a następnie
pociągaj za jej rączkę aż do uruchomienia
silnika.
6. W miarę nagrzewania się silnika stopniowo
przesuwaj przełącznik ssania (C) w położenie
OPEN (otwarte).
Przed użyciem należy agregat pozostawić
włączony na kilka minut, aby osiągnął
temperaturę roboczą.
Uruchamianie silnika
1. Przekręć przełącznik silnika (A) do położenia
OFF (wył.).
2. Zamknij dopływ paliwa ustawiając przełącznik
paliwa (B) w położeniu OFF (wył.).
Podczas przerwy
Podczas wszystkich przerw w pracy należy
ustawiać maszynę w taki sposób, aby
wykluczyć ryzyko jej przypadkowego
uruchomienia. Stawiaj zawsze maszynę na
ziemi, tak aby nie mogła spaść.
Wyłączaj zasilanie w przypadku dłuższej
przerwy lub opuszczenia miejsca pracy.
Granice zużycia
Regularne przeprowadzanie czynności
obsługowych jest podstawowym warunkiem
niezawodnej i wydajnej eksploatacji urządzenia.
Dokładnie stosować się do zaleceń instrukcji
konserwacji.
Przed rozpoczęciem przeprowadzania
czynności konserwacyjnych maszyny należy ją
oczyścić w celu uniknięcia zagrożenia narażenia
na działanie substancji szkodliwych, patrz
rozdział "Zagrożenie pyłem i dymem".
Stosować wyłącznie oryginalne komponenty.
Wszelkie szkody lub usterki spowodowane
zastosowaniem nieoryginalnych komponentów
nie są objęte roszczeniem gwarancyjnym lub
ubezpieczeniem z tytułu wad produktu.
Czyszcząc maszynę za pomocą
rozpuszczalników, zwrócić uwagę na zgodność
z przepisami ochrony zdrowia i bezpieczeństwa
pracy i zapewnić odpowiednią wentylację.
W celu przeprowadzenia przeglądu skontaktuj
się z najbliższym autoryzowanym warsztatem.
Po każdym przeglądzie sprawdzaj, czy poziom
wibracji maszyny jest normalny. Jeżeli nie jest,
to skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym
warsztatem.
Codziennie
Nigdy nie przeprowadzaj czynności
konserwacyjnych, gdy maszyna pracuje.
Przed rozpoczęciem pracy oczyść codziennie
maszynę i poddaj ją oględzinom oraz sprawdź
jej działanie.
Przeprowadź ogólną kontrolę pod kątem
przecieków, uszkodzeń i zużycia.
Zdemontuj zawór obejściowy i oczyść go,
wymień oring w przypadku stwierdzenia jego
zużycia.
Uszkodzone lub zużyte części wymieniaj
bezzwłocznie na nowe.
Zużyte części wymieniaj w odpowiednim
czasie.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli
podejrzewasz, że jest uszkodzone.
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
PAC P9
16 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
Nigdy nie uderzaj w urządzenie ani nie używaj
go niewłaściwie.
Pilnuj zawsze, aby cały podłączony osprzęt, taki
jak węże i POD (Power On Demand), był w
dobrym stanie.
Sprawdź poziom oleju hydraulicznego.
Sprawdź złącza hydrauliczne.
Sprawdź ltr hydrauliczny.
Sprawdź poziom oleju silnikowego.
Wszystkie zamocowania i komponenty
gwintowane mają być dokręcane momentem
nie wyższym od podanego.
Po kilku pierwszych dniach użytkowania
skontroluj szczelność nakrętek, śrub i złączy
ży, a następnie ponawiaj tą kontrolę
zgodnie z harmonogramem konserwacji.
Olej silnikowy należy wymienić po pierwszych
8 godzinach pracy urządzenia, a następnie
zgodnie z harmonogramem konserwacji w
wydanych przez producenta silnika
instrukcjach obsługi i konserwacji.
Sprawdź ltr oleju hydraulicznego.
Jeśli igła wskaźnika ltra pozostaje na polu
czerwonym (przy silniku pracującym na biegu
jałowym i oleju o temperaturze roboczej), to ltr
należy wymienić.
1. Zatrzymaj silnik, wyłącz zawór obejściowy.
2. Zużyty ltr wyjmuje się przekręcając go
zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w razie
potrzeby użyj specjalnego klucza taśmowego).
3. Odchylając agregat do tyłu minimalizuje się
wyciek oleju.
4. Zaleca się, aby przed założeniem nowego ltra
nasmarować powierzchnię uszczelki olejem
celem ułatwienia sobie jego prawidłowego
dokręcenia.
Co trzy miesiące
Sprawdź szczelność nakrętek, śrub, sworzni i
złączy węży.
Oczyść wkład
ltra powietrza, zob. podręcznik
obsługi wydany przez producenta silnika.
Co 300 godzin lub raz na
rok
Wymień olej hydrauliczny.
Umyj zbiornik hydrauliczny.
Wymień ltr oleju hydraulicznego.
Konserwacja silnika, zob. podręcznik obsługi
wydany przez producenta silnika.
Składowanie
Przed odstawieniem maszyny na przechowanie
opróżnij zawsze zbiornik paliwa.
Przed odstawieniem maszyny na przechowanie
sprawdź, czy została dobrze oczyszczona.
Zawsze przechowuj maszynę w suchym
miejscu.
Zalecamy przechowywanie maszyny w pozycji
pionowej. W wypadku przechowywania
maszyny w pozycji poziomej, musi ona
spoczywać na swojej tylnej pokrywie.
Przechowuj urządzenie i narzędzia w
bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci
i zamkniętym na klucz.
Utylizacja
Zużytą maszynę należy oddać do kasacji
postępując z nią w sposób, który pozwoli na
odzyskanie z niej jak największej części surowców
wtórnych przy jednoczesnej minimalizacji
ujemnego wpływu na środowisko.
Przed przekazaniem maszyny z napędem
spalinowym do utylizacji należy ją opróżnić i
oczyścić z oleju i benzyny. Resztki oleju i benzyny
muszą zostać zagospodarowane w sposób
nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.
PAC P9 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 17
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik obraca się, ale nie uruchamia Brak benzyny Napełnij zbiornik
Zatkany przewód paliwowy Udrożnij przewód
Kurek zaworu paliwa w położeniu OFF Przekręć kurek zaworu paliwa do położenia
ON
Ssanie nie jest zamknięte Zamknij ssanie
Awaria silnika Zob. podręcznik użytkownika silnika
Spadek poziomu oleju silnikowego Skontroluj poziom oleju wskaźnikiem
prętowym, a w razie potrzeby dolej.
Silnik nie obraca się lub obraca się z trudem Zawór obejściowy jest w położeniu ON
(włączony)
Przestaw zawór w położenie OFF
(wyłączony)
Awaria silnika Zob. podręcznik użytkownika silnika
Niski poziom oleju hydraulicznego. Uszkodzone węże Sprawdź i wymień w razie potrzeby
Nieszczelne połączenia Sprawdź pod kątem szczelności/wycieków
Wadliwe złącza węży Wymień złącza
Słaba wydajność maszyny Zawór bezpieczeństwa ustawiony na zbyt
niskie ciśnienie
Wyreguluj zawór
Silne przeciwciśnienie Sprawdź drożnośćży
Zużyta pompa hydrauliczna Wymień pompę
Olej hydrauliczny spieniony lub o
kremowym zabarwieniu
Powietrze lub woda w oleju Sprawdź, czy połączenia w przewodzie
doprowadzającym pompy nie są luźne
Sprawdź, czy pokrywa wlewu zbiornika nie
jest luźna
Sprawdź, czy poziom oleju sięga do
szczytu wziernika
Maszyna nagrzewa się nadmiernie Nieodpowiednia lokalizacja agregatu,
prowadząca do recyrkulacji ciepłego
powietrza
Przestaw agregat w miejsce z dobrym
przepływem powietrza
Zablokowana chłodnica oleju Dokładnie oczyść chłodnicę
przedmuchując ją powietrzem. NIGDY nie
używaj do tego drucianej szczotki
Uszkodzony wentylator Wymień wentylator
Zbyt duże przeciwciśnienie Sprawdź układ węży
Maszyna jest zepsuta Skontroluj maszynę i usuń usterkę
Agregat nagle się zatrzymuje Brak paliwa Napełnij zbiornik
Pracuje na niskich obrotach Upewnij się, że olej hydrauliczny osiągnął
temperaturę roboczą.
Spadek poziomu oleju silnikowego Skontroluj poziom oleju wskaźnikiem
prętowym, a w razie potrzeby dolej.
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji PAC P9
18 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
Dane techniczne
Dane techniczne maszyny
PAC P9
Wysokość, mm (cale) 640 (25,2)
Szerokość, mm (cale) 530 (20,9)
Długość, mm (cale) 630 (24,8)
Zakres temperatury, °C (°F) -20 do 40 (-4 do 104)
Masa wraz z olejem, kg (funty) 80 (176,4 )
Przepływ, l/min (galony US/min) 20 (5)
Kategoria EHTMA C
Ciśnienie znamionowe, bar (psi) 125 (1 810)
Standardowe ustawienie ciśnienia, bar (psi) 150 (2 175)
Typ obiegu Otwarty
Typ pompy Pompa zębata, napędzana bezpośrednio przez wał silnika
poprzez elastyczne sprzęgło.
Pojemność zbiornika oleju, litry (galony USA) 8 (1,76)
Filtracja Filtr 25µ w przewodzie powrotnym. Zawór obejściowy ltra w
bloku zaworów.
Układ chłodzenia Chłodnica oleju chłodzona podmuchem powietrza z regulacją
termostatem.
Typ silnika Jednocylindrowy, czterosuwowy silnik benzynowy HONDA GX
270 QX chłodzony powietrzem, z alarmem poziomu oleju i
zapłonem tranzystorowym.
Moc, KM (kW) 8,5 (6,3) przy 3 600 obr/min.
Paliwo Benzyna bezołowiowa. Minimalna liczba oktanowa 87 /87 AKI (91
RON).
Olej silnikowy Zob. podręcznik użytkownika silnika
Pojemność zbiornika paliwa, litry (US gal) 6 (1,32)
Rozrusznik Rozruch ręczny
Deklaracja emisji hałasu
Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lw wg EN ISO 3744 zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE.
Poziom ciśnienia akustycznego Lp wg EN ISO 11203.
Niniejsze wartości deklarowane, które zostały uzyskane w testach laboratoryjnych wykonanych według
podanych dyrektyw lub norm, są przydatne do porównania z wartościami deklarowanymi dla innych
narzędzi testowanych według tych samych dyrektyw lub norm. Te deklarowane wartości nie nadają się do
oceny ryzyka, a wartości zmierzone w poszczególnych miejscach pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste
wartości ekspozycji i ryzyka związanego z narażeniem konkretnego operatora są unikalne i zależą od jego
sposobu pracy, materiału do jakiego wykorzystuje maszynę, a także od czasu ekspozycji i stanu zycznego
operatora oraz stanu maszyny.
Firma Construction Tools EOOD nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości
zadeklarowanych, zamiast wartości rzeczywistych, wynikających ze specyki danego miejsca pracy, w
ocenie ryzyka miejsca pracy znajdującego się poza naszą kontrolą.
PAC P9
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje 19
Dane dotyczące hałasu
Hałas
Ciśnienie akustyczne Moc akustyczna
Wartości deklarowane
EN ISO 11203 2000/14/WE
Typ Lp
r=1 m dB(A) rel. 20µPa
Lw
gwarantowane dB(A)
rel. 1pW
Niepewność pomiarowa,
wartość natężenia
dźwięku dB(A)
PAC P9 87 96 1,2
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji PAC P9
20 3392 5255 14 | Oryginalne instrukcje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Chicago Pneumatic PAC P 9 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi