ESAB EPP-400 Plasma Power Source Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EPP-400
Źródło mocy plazmowej
Instrukcja obsługi
0558005806
Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie
z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli instalacja, praca, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane
będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi być okresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu
działającego wadliwie lub niewłaściwie konserwowanego. Części zepsute, brakujące, zużyte, odkształcone
lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub
pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa
lub wymiana części jest konieczna.
Nie należy przerabiać całego sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzedniego pisemnego zez
-
wolenia producenta. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaściwą napralub przeróbkami nie
przeprowadzonymi przez producenta lub przez osoby przez niego wyznaczone.
NALY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE OPERATOR OTRZYMA
PONIŻSZE INFORMACJE.
MOŻNA OTRZYMAĆ DODATKOWE KOPIE OD DOSTAWCY.
Niniejsze INSTRUKCJE przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przypadku
niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi
ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest przec-
zytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego spawa-
nia, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-529. Osobom niewykwalifikowanym NIE zezwala
się na instalowanie, obsługiwanie ani dokonywanie konserwacji niniejszego sprzętu. NIE
wolno rozpoczynać instalacji lub pracy ze sprzętem bez uprzedniego przeczytania oraz
całkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji. W przypadku niecałkowitego zrozumie-
nia niniejszych instrukcji, należy skontaktowsię z dostawcą w celu uzyskania dalszych
informacji. Przed rozpoczęciem instalacji lub pracy ze sprzętem należy zapoznać się ze
Środkami ostrożności.
PRZESTROGA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA
SPIS TREŚCI
1.0 Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2.0 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2.1 Wprowadzenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2.2 Specyfikacje ogólne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2.3 Wymiary i masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.0 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.1 Informacje ogólne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.2 Rozpakowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.3 Lokalizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.4 Podłączenie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.4.1 Główny układ zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.4.2 Przewód wejściowy zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.4.3 Procedura podłączania przewodu wejściowego zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.5 Podłączenie przewodów wyjściowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.5.1 Przewody wyjściowe (dostarczone przez klienta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.5.2 Procedura podłączania przewodów wyjściowych zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.6 Instalacja równoległa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.7 Kable interfejsu CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4.0 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.1 Schemat blokowy połączeń/opis obwodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.2 Pulpit operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
4.2.1 Tryby pracy: Tryb cięcia i znakowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
4.3 Kolejność czynności obsługowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
4.4 Ustawienia inicjacji łuku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
4.4.1 Aktywacja / dezaktywacja regulatora czasowego inicjacji łuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
4.4.2 Regulacja regulatora czasowego inicjacji łuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
4.4.3 Układ sterowania inicjacji łuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
4.4.4 Regulator czasowy prądu rozruchowego oraz narastania prądu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
4.5 Krzywe EPP-400 V-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
5.0 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
5.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
5.2 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
5.3 Smarowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Rozdział / Tytuł Strony
92
SPIS TREŚCI
6.0 Wykrywanie i usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.2 Wskaźniki uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.3 Izolowanie uszkodzeń
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
6.3.1 Wentylatory nie funkcjonują
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
6.3.2 Zasilanie wyłączone lub niskie napięcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
6.3.3 Lampki wskaźnikowe uszkodzeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
6.3.4 Palnik nie zapala się . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
6.3.5 Przepalone bezpieczniki F1 oraz F2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
6.3.6 Praca przerywana, zakłócona lub częściowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
6.4 Testowanie i wymiana podzespołów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
6.4.1 Prostowniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
6.4.2 Wykrywanie i usuwanie usterek - dioda uniwersalna oraz IGBT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
6.4.3 Instalacja bocznikowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
6.4.4 Procedura weryfikowania kalibracji mierników cyfrowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
6.5 Interfejs obwodu sterującego wykorzystujący złącza J1 oraz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
6.6 Pomocnicze obwody stycznika głównego (K3) oraz stycznika monolitycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
6.7 Obwód aktywacyjny stycznika głównego (K1A, K1B oraz K1C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
6.8 Obwody detektora prądu łuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
6.9 Potencjometr sterowania prądem i zdalną wartością prądu odniesienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
6.10 Obwody HI / LO (wysoki / niski) oraz cięcia / znakowania łuku pomocniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
6.11 Przetwornik prądu do opcjonalnego monitorowania prądu wyjściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
7.0 Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
7.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
7.2 Zamawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Rozdział / Tytuł Strony
ROZDZIAŁ 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1.0 Środki ostrożności
Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadaobowiązek upewnienia się, że każdy, kto
pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności
muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz
standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Całość prac musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu
do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji,
które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z:
jego obsługą
umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa
jego funkcjonowaniem
odpowiednimi środkami ostrożności
spawaniem i / lub cięciem plazmowym
2. Operator musi upewnić się, że:
w miejscu, gdzie znajduje s sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna
nieuprawniona osoba.
każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
3. Miejsce pracy musi:
być odpowiednie dla danego celu
być wolne od przeciągów
4. Osobiste wyposażenie bezpieczeństwa (ochronne):
Należy zawsze nosić zalecane osobiste wyposażenie ochronne, takie jak okulary ochronne, ognioodporne
ubranie, rękawice ochronne.
Nie wolno nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, oraz bransoletek, pierścionków itp., które mogą
zostać uwięzione lub mogą spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności:
Należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony.
Praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
W pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy.
Nie wolno smarować oraz przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego działania.
ROZDZIAŁ 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWOBRAŻENIA
ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE
SPAWANIA LUB CIĘCIA PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA
PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH
RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA.
PORENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Grozi śmiercią.
Należy zainstalować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiedni
-
mi standardami.
Nie wolno dotykać części elektrycznych lub elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgot-
nym ubraniem.
Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu.
Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.
OPARY ORAZ GAZY - Mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów.
Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów
w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy.
PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA - Może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę.
Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego
oraz odpowiednie filtry spawalnicze oraz nosić
ubranie ochronne.
Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma żad-
nych łatwopalnych materiałów.
HAŁAS - Nadmierny hałas może uszkodzić słuch.
Należy chronić uszy. Należy stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu.
Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM
LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
95
ROZDZIAŁ 2 OPIS
2.1 Wprowadzenie
Źródło mocy EPP jest przeznaczone do zastosowań z zakresu szybkiego zmechanizowanego cięcia plazmowe-
go. Urządzenie może współpracować z innymi produktami ESAB, takimi jak palniki PT-15 i PT-600 oraz Smart
Flow II - skomputeryzowanym układem regulacji gazu i przełączania.
Natężenie prądu tnącego od 50 do 400 A
Wymuszone chłodzenie powietrzem
Zasilanie monolityczne prądem stałym
Zabezpieczenie napięcia wejściowego
Przedni pulpit operatora - lokalny lub zdalny
Wyłącznik cieplny zabezpieczający podzespoły transformatora głównego i półprzewodnika zasilania
Górne pierścienie do podnoszenia lub prześwit na widły wózka widłowego
Możliwość podłączenia równoległego, drugorzędnego źródła mocy w celu zwiększenia zakresu prądu
wyjściowego.
EPP-400 400V,
50/60Hz CE
EPP-400 460V,
60Hz
EPP-400 575V,
60Hz
Numer części 0558005614 0558005615 0558005616
Wyjście
(cykl pracy - 100%)
Napięcie 200 V (prąd sty)
Zakres prądu stałego
(znakowanie)
12A do 400A
Zakres prądu stałego
(cięcie)
50A do 400A
Moc 80 KW
* Napięcie obwodu
otwartego (OCV)
410 V (prąd stały) 427 V (prąd stały) 427 V (prąd stały)
Wejście
Napięcie (3-fazowe) 400 V 460 V 575 V
Prąd (3-fazowy) 138A RMS 120A RMS 96A RMS
Częstotliwość 50/60 HZ 60 Hz 60 Hz
KVA 95,6 KVA 95,6 KVA 95,6 KVA
Moc 87 KW 87 KW 87 KW
Wsłczynnik mocy 91,0 % 91,0% 91,0%
Obciążalność bezpiecznika
na wejściu
200A 150A 125A
2.2 Specyfikacje ogólne
* Napięcie obwodu otwartego zostało w trybie znakowania ograniczone do 290 V.
96
ROZDZIAŁ 2 OPIS
2.3 Wymiary i masa
114,3 mm
45,00
94,6 mm
37,25
102,2 mm
40,25”
Masa = 925,34 kg. (2040 lbs.)
97
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
3.1 Informacje ogólne
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ, OBRAŻENIA
LUB USZKODZENIE MIENIA. NALY STOSOWSIĘ DO PONIŻSZYCH INSTRUKCJI W
CELU UNIKNIĘCIA OBRAŻEŃ I USZKODZEŃ MIENIA. NALEŻY BEZWZGLĘDNIE STOSO
WAĆ SIĘ DO LOKALNYCH, STANOWYCH I KRAJOWYCH PRZEPISÓW DOTYCZĄCYCH
BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
OSTRZEŻENIE
3.2 Rozpakowywanie
Używanie tylko jednego ucha do podnoszenia spowoduje uszkodzenie blachy stalo-
wej i ramy.
W celu podwieszenia urządzenia do transportu należy użyć obu uch.
Urządzenie waży ponad 907 kg (2000 funtów) Używać wyłącznie odpowiednich pa-
sów lub kabli będących w dobrym stanie.
Niezwłocznie po odbiorze sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.
Wyjąć wszystkie podzespoły z kontenera; sprawdzić, czy w kontenerze nie pozostały żadne części.
Sprawdzić, czy w szczelinach wentylacyjnych nie ma żadnych ciał obcych.
3.3 Lokalizacja
Uwaga:
W celu podwieszenia urządzenia do transportu należy użyć obu uch.
Pozostawić prześwit co najmniej 0,61 m (2 stopy) z przodu i tyłu urządzenia w celu zapewnienia pra-
widłowego przepływu powietrza chłodzącego.
Przewidzieć konieczność zdejmowania płyty górnej oraz yt bocznych do konserwacji, czyszczenia i
inspekcji.
Ustawić EPP-400 w pobliżu źródła zasilania wyposażonego w odpowiednie bezpieczniki.
Nie zasłaniać przepływu powietrza chłodzącego pod źródłem mocy.
W miarę możliwości, środowisko powinno być wolne od pyłu, oparów i nadmiaru ciepła. Te czynniki
mogą wywrzeć negatywny wpływ na wydajność chłodzenia.
Przewodzący pył i brud w źródle mocy mogą spowodować ognienie łuku.
Skutkiem może być uszkodzenie urządzeń. Nagromadzenie pu w źródle mocy może
doprowadzić do zwarcia. Patrz rozdział dot. konserwacji.
UWAGA
UWAGA
98
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
3.4 Podłączenie zasilania
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ!
ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ OCHRONĘ PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK POŁĄCZEŃ WEWNĄTRZ MASZYNY, WYŁĄCZYĆ
ŚCIENNY WYŁĄCZNIK LINII W CELU WYŁĄCZENIA ZASILANIA.
OSTRZEŻENIE
3.4.1 Główny układ zasilania
EPP-400 jest jednostką 3-fazową. Zasilanie maszyny musi być doprowadzane ze ściennego wyłącznika linii, któ-
ry jest wyposażony w bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne zgodne z wymaganiami przepisów lokalnych
lub stanowych.
Zalecany rozmiar przewodu wejściowego i bezpiecznika linii:
Może być konieczny osobny układ zasilania.
EPP-400 jest wyposażona w układ kompensacji napięcia linii, ale w celu uniknięcia
pogorszenia parametrów pracy wskutek przeciążenia obwodu może zajść koniecz-
ność zastosowania osobnego układu zasilania.
UWAGA
* Rozmiary według National Electrical Code (krajowy kod elektryczny) dla żył przewodzących miedzianych o maksymal-
nej znamionowej temperaturze pracy 90° C (194˚ F), pracujących w temperaturze otoczenia @ 4C (104˚ F). W jednym
torowisku przewodów lub przewodzie mogą znajdować się maksymalnie trzy żyły przewodzące. Należy stosować prze-
pisy lokalne, jeżeli określają rozmiary inne niż wymienione powyżej.
Aby oszacować prąd wejściowy dla szerokiego zakresu warunków wyjściowych, użyj podanego poniżej wzoru.
Wejście przy obciążeniu
znamionowym
Przewód wejściowy
i uziomowy CU/
mm
2
(AWG)
Opóźnienie
czasowe
Rozmiar
ezpiecznika
(ampery)
wolty ampery
400 138 95 (4/0) 200
460 120 95 (3/0) 150
575 96 50 (1/0) 125
Obciążenie znamionowe 400 A przy 200 V
Prąd wejściowy =
(V łuk) x (I łuk) x 0,688
(V sieć)
99
Dostarczane przez klienta
Może składać się z ciężkich, pokrytych gumą miedzianych żprzewodzących (trzech żzasilania i
jednej uziomowej), bądź być prowadzony w sztywnej lub elastycznej rurce kablowej.
Rozmiar według tabeli.
3.4.2 Przewód wejściowy zasilania
Żyły przewodu wejściowego zasilania muszą kończyć się zaciskami pierścieniowymi.
Żyły przewodu wejściowego zasilania muszą zostać zakończone zaciskami
pierścieniowymi dopasowanymi do sprzętu 12,7 mm (0,50”) przed ich podłączeniem
do EPP-400.
UWAGA
1. Zdjąć lewy panel boczny z EPP-400
2. Przeciągnąć ży przewodzące przez otwór dostępowy w pa-
nelu tylnym.
3. Zabezpieczży przewodzące przy otworze dostępowym
za pomocą gumowej szyjki ściągającej (nie wchodzi w zakres
dostawy).
4. Podłącz żyłę uziomową do kołka na podstawie montażo-
wej.
5. Podłączzaciski pierścieniowe żprzewodzących zasilania
do zacisków głównych za pomocą dołączonych śrub, podkła-
dek i nakrętek.
6. Podłączyć ży przewodu wejściowego do (ściennego) wy-
łącznika linii.
3.4.3 Procedura podłączania przewodu wejściowego zasilania
1
3
2
1 = Zaciski główne
2 = Uziom na podstawie montażowej
3 = Otwór dostępowy przewodu wejściowego zasilania (panel tylny)
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
100
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ!
ZACISKI PIERŚCIENIOWE MUSZĄ ZAPEWNIĆ PRZEŚWIT POMIĘDZY PANELEM BOCZ
NYM A TRANSFORMATOREM GŁÓWNYM. PRZEŚWIT MUSI ZAPEWNODPOWIED
NIĄ OCHRONĘ PRZED POTENCJALNYM JARZENIEM SIĘ ŁUKU. SPRAWDZIĆ, CZY ŻYŁY
PRZEWODZĄCE NIE ZAKŁÓCARUCHU OBROTOWEGO WENTYLATORA CHŁODZĄ
CEGO.
NIEPRAWIDŁOWO WYKONANY UZIOM MOŻE SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ LUB OBRAŻE
NIA.
PODSTAWA MONTAŻOWA MUSI BYĆ PODŁĄCZONA DO ZATWIERDZONEGO UZIOMU
ELEKTRYCZNEGO. NALEŻY BEZWZGLĘDNIE DOPILNOWAĆ, ABY ŻYŁA UZIOMOWA NIE
ZOSTAŁA PODŁĄCZONA DO ZACISKU ZASILANIA.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ! NIEBEZPIECZNE
NAPIĘCIE I PRĄD!
W RAZIE PRACY PRZY ŹRÓDLE MOCY PLAZMOWEJ ZE ZDJĘTYMI OSŁONAMI:
ODŁĄCZYĆ ŹRÓDŁO MOCY PRZY (ŚCIENNYM) WYŁĄCZNIKU LINII.
KORZYSTAJĄC Z POMOCY ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANEJ OSOBY, WYKO-
NAĆ KONTROLĘ WYJŚCIOWYCH SZYN ZBIORCZYCH (DODATNIEJ I UJEMNEJ) PRZY
UŻYCIU WOLTOMIERZA.
3.5 Przewody wyjściowe (dostarczone przez klienta)
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
3.5.1 Przewody wyjściowe (dostarczone przez klienta)
Dobrać ży przewodzące przewodu wyjściowego do cięcia plazmowego (dostarczone przez klienta) następująco:
jedna izolowana miedziana żyła przewodząca 4/0 AWG, 600 V na 400 amperów prądu wyjściowego.
Uwaga:
Nie używać izolowanego przewodu spawalniczego 100 V.
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
101
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
3.5.2 Procedura podłączania przewodów wyjściowych zasilania
Panel dostępowy
1. Zdjąć panel dostępowy z dołu przedniej strony źródła mocy.
2. Przeciągnąć żyły przewodzące przez otwory u dołu panelu przedniego lub u spodu źródła mocy, bezpośrednio za pa-
nelem przednim.
3. Podłączżyły do oznaczonych zacisków wewnątrz źródła mocy za pomocą złączek dociskowych zgodnych ze standar-
dem UL.
4. Założyć wcześniej zdjęty panel.
Istnieje możliwość podłączenia dwóch źródeł mocy 400 w celu zwiększenia zakresu prądu wyjściowego.
3.6 Instalacja równoległa
UWAGA
W razie cięcia poniżej 100 A, prądy rozruchowe równoległego źródła mocy przewyż-
szają wartości zalecane.
Dla prądu o natężeniu poniżej 100 A użyć tylko jednego źródła mocy.
Zaleca się odłączenie żyły ujemnej od drugorzędnego źródła mocy w razie przełącza-
nia na prądy poniżej 100 A. Ta żyła powinna być bezpiecznie podłączona w celu zabez-
pieczenia przed porażeniem prądem.
102
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
Uwaga:
W głównym źródle mocy, ża elektrody (-) jest zmostkowana. W drugorzędnym źródle mocy,
żyła (+) jest zmostkowana.
1. Podłączyć ujemne (-) żyły przewodzące wyjściowe do skrzynki rozruchowej łuku (generator wysokiej częstotliwości).
2. Podłączyć dodatnie (+) żyły przewodzące wyjściowe do obrabianego przedmiotu.
3. Podłączyć dodatnie (+) i ujemne (-) żyły przewodzące pomiędzy źródłami mocy.
4. Podłączprzewód łuku pomocniczego do zacisku łuku pomocniczego na głównym źródle mocy. Przyłącze łuku po-
mocniczego w drugorzędnym źródle mocy nie jest używane. Obwód łuku pomocniczego nie jest prowadzony równo-
legle.
5. Ustawić przełącznik łuku pomocniczego HIGH / LOW na drugorzędnym źródle mocy na “LOW”.
6. Ustawić przełącznik łuku pomocniczego HIGH / LOW na głównym źródle mocy na “HIGH”.
7. Jeżeli stosowany jest zdalny sygnał odniesienia prądu 0,00 do +10,00 V (prąd stały) w celu ustawienia prądu wyjściowego,
to podać ten sam sygnał do obu źródeł mocy. Podłączyć J1-A (wspólny) obu źródeł mocy razem i podłączyć J1-B (0,00
- 10,00 V (prąd stały)) obu źródeł mocy razem. Gdy oba źródła mocy pracują, prąd wyjściowy można przewidzieć na
podstawie poniższego wzoru: [prąd wyjściowy (w amperach)] = [napięcie odniesienia] x [100].
Połączenia do równoległej instalacji dwóch źródeł mocy EPP-400
Drugorzędne
źródło mocy
Główne źródło
mocy
robocza
(+)
elektroda
(-)
łuk pomocniczy
2 - 4/0 600 V
- dodatnie ży
przewodzące
do obrabianego
przedmiotu
1 - 14 AWG 600 V
- żyła przewodząca
do przyłącza łuku
pomocniczego w
skrzynce rozruchowej
łuku (generator
wysokiej częstotliwości)
2 - 4/0 600 V
- ujemne ży
przewodzące
w skrzynce
rozruchowej
łuku (generator
wysokiej
częstotliwości)
EPP-400 EPP-400
robocza
(+)
elektroda
(-)
103
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ!
NIEOSŁONIĘTE ŻYŁY PRZEWODZĄCE MOGĄ BYĆ NIEBEZPIECZNE!
NIE POZOSTAWI ODSŁONIĘTYCH Ż PRZEWODZĄCYCH POD NAPIĘCIEM. W RA
ZIE ODŁĄCZANIA DRUGORZĘDNEGO ŹRÓDŁA MOCY OD GŁÓWNEGO, SPRAWDZIĆ,
CZY ODŁĄCZONO PRAWIDŁOWE PRZEWODY. ODIZOLOWAĆ ODŁĄCZONE KOŃCÓWKI
PRZEWODÓW.
W RAZIE UŻYCIA TYLKO JEDNEGO ŹRÓDŁA MOCY W KONFIGURACJI RÓWNOLEGŁEJ,
NALY ODŁĄCZYĆ ŻYŁĘ PRZEWODZĄCĄ ELEKTRODY UJEMNEJ OD DRUGORZĘDNE
GO ŹRÓDŁA MOCY ORAZ OD SKRZYNKI INSTALACYJNEJ. W PRZECIWNYM RAZIE DRU
GORZĘDNE ŹRÓDŁO MOCY POZOSTANIE POD NAPIĘCIEM.
OSTRZEŻENIE
Drugorzędne
źródło mocy
Główne źródło
mocy
robocza
robocza
elektroda
elektroda
2 - 4/0 600 V
- dodatnie ży
przewodzące
do obrabianego
przedmiotu
2 - 4/0 600 V - ujemne ży
przewodzące w skrzynce
rozruchowej łuku (generator
wysokiej częstotliwości)
Odłączi odizolować
połączenie ujemne od
drugorzędnego źródła
mocy w celu przejścia
z dwuźródłowego na
jednoźródłowe źródło
mocy.
EPP-400 EPP-400
NIE OBSŁUGIWAĆ EPP400 PRZY ZDJĘTYCH OSŁONACH.
WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ PODZESPOŁY POD WYSOKIM NAPIĘCIEM, KTÓRE STWA
RZAJĄ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM.
MOŻE NASTĄPIĆ USZKODZENIE PODZESPOŁÓW WEWNĘTRZNYCH WSKUTEK UTRA
TY SPRAWNOŚCI PRZEZ WENTYLATORY WEWNĘTRZNE.
OSTRZEŻENIE
EPP-400 nie jest wyposażone w wyłącznik. Główny układ zasilania jest sterowany przez (ścienny) wyłącznik linii.
104
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
3.7 Kable interfejsu CNC
A - 0558005528 Podłączenie kabla interfejsu
Podłączenie wtyczki 10-wtykowej J6 do interfejsu
przyłączeniowego CNC.
B - 0558005530 Podłączenie kabla interfejsu
Podłączenie wtyczki 19-wtykowej J1 do interfejsu
przyłączeniowego CNC.
Uwaga:
Kable interfejsu NIE są dostarczane ze źródłem
mocy EPP-400, a informacje o nich są podawane
jedynie dla celów poglądowych.
B
A
105
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA
Lewa płyta PWM / napędu bramowego
Galwanizowany
Izolator
PWM
Napęd
bramowy
Galwanizowany Izolator
PWM
Napęd
bramowy
(Nadrzędny)
(Podrdny)
Prawa płyta PWM / nadu bramowego
2
H
Sygnał synchronizacji
Do alternatywnego
Przełączania
3-fazowe
Wejście
T1 Główny
Transformator
-310 V, szyna prądu stałego
Prostowniki
szynowe
300U120
Gł.
Zespół
Obwód sterujący
Sprżenie zwrotne do
szybkich serwomotorów
wewnętrznych
Wzmacniacze błędu
Galwanizowany
Izolator
Napięcie odniesienia 0,0
- 10,0 V (prąd stały)
Wartość wyjściowa =
(napięcie odniesienia) x (50)
CNC Wspólne
(Zmienne)
S
T
T” wslne podłączone do uziomu poprzez wyjście “+
Sprzężenie zwrotne dla stałej
Bieżący serwomotor
Skrętka dwużyłowa
Lewe
Mody IGBT
Prawe
Mody IGBT
T
Lewy hallotronowy
czujnik
Prawy
hallotronowy
czujnik
L1
Diody blokowania
Diody blokowania
L2
Uniwersalne
Diody
T
T1
T1
Styk na łuku pomocniczym
Stycznik łukowy
425 V Wartość
szczytowa
250V Wartość
szczytowa
Rozruch wspomagany
Obwód
Ogranicznik nastawny
R (wzmocnienie)
R (ograniczenie)
Łuk pomocniczy
Obwód
Bocznikowanie
precyzyjne
ELEKTRODA
DYSZA
ROBOCZY
EPP-400
SCHEMAT BLOKOWY
4.1 Schemat blokowy połączeń/opis
obwodu (ciąg dalszy)
106
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA
4.1 Schemat blokowy połączeń/opis obwodu (ciąg dalszy)
Obwód zasilania wykorzystany w EPP-400 jest powszechnie znany jako konwerter przestawny lub przerywacz. Szybkie
przełączniki elektroniczne włączają i wyłączają się kilka tysięcy razy na sekundę, doprowadzając impulsy zasilania do wyj-
ścia. Obwód filtrujący, złożony przede wszystkim z induktora (zwanego także dławikiem), przekształca impulsy na względ-
nie stabilny prąd sty wyjścia.
Chociaż induktor filtra usuwa większość fluktuacji z “przerywanego” wyjścia przełączników elektronicznych, pewne nie-
wielkie fluktuacje wyjścia - tzw. fale - mogą pozostać. W EPP-400 wykorzystano opatentowany obwód zasilania łączący w
sobie wyjście dwóch przerywaczy, z których każdy zapewnia niemal połowę całej mocy wyjściowej, w sposób redukując
falę. Przerywacze są zsynchronizowane w taki sposób, że gdy fala z pierwszego przerywacza zwiększa wyjście, drugi prze-
rywacz zmniejsza wyjście. W efekcie, fala z każdego przerywacza częściowo eliminuje falę z drugiego. W efekcie otrzy-
mujemy wyjątkowo niewielką falę, o bardzo ynnym i stabilnym wyjściu. Niewielka fala jest pożądana, gdyż nierzadko
wydłuża żywotność palnika.
Na wykresie poniżej przedstawiono efekt opatentowanej redukcji fali ESAB przy yciu dwóch przerywaczy, których syn-
chronizacja i przełączanie następuje naprzemiennie. W porównaniu z dwoma przerywaczami przełączającymi się jedno-
cześnie, przełączanie naprzemienne zwykle ogranicza falę w proporcji 4 do 10.
EPP-400 Fala wyjściowa RMS Prąd a napięcie wyjściowe
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
0 50 100 150 200 250 300
Prąd falowy RMS (w amperach)
Napięcie wyjściowe (wolty)
Przerywacze zsynchronizowane i przełączane jednocześnie (fala 10KHz)
Opatentowane rozwiązanie EPP-400
Przerywacze zsynchronizowane i przełączane
naprzemiennie (fala 20 KHz)
107
Obwód sterujący zawiera serwomotory regulacyjne dla obu przerywaczy. Zawiera on również trzeci serwomotor, który
monitoruje całkowity sygnał prądu wyjściowego odprowadzany z bocznika precyzyjnego. Ten trzeci serwomotor reguluje
dwa serwomotory przerywacza w celu utrzymania dokładnie sterowanego prądu wyjściowego zarządzanego przez syg-
nał napięcia odniesienia.
Obwody napięcia odniesienia są izolowane galwanicznie od pozostałej części źródła mocy. Izolacja zapobiega proble-
mom, które mogłyby powstać wskutek pętli zwarciowych doziemnych.
Każdy przerywacz - lewy nadrzędny i prawy podrzędny - posiadają własne płyty PC PWM / napędu bramowego, zainstalo-
wane bezpośrednio na IGBT. Te obwody doprowadzają sygnały WŁ./WYŁ. PWM do napędu IGBT. Lewy (nadrzędny) PWM
zapewnia zsynchronizowany sygnał zegara do własnych obwodów napędu bramowego, a także do obwodów prawego
(podrzędnego) napędu bramowego. Dzięki temu zsynchronizowanemu sygnałowi IGBT z przełączników obu stron docho-
dzi do naprzemiennej redukcji fali wyjściowej.
EPP-400 zawiera wspomagający układ zasilania, który zapewnia ok. 425 V (prąd stały) do uruchomienia łuku. Po utworze-
niu łuku tnącego, wspomagający układ zasilania zostaje wączony za pomocą stycznika łuku pomocniczego (K4).
Ogranicznik nastawny ogranicza napięcia przejściowe powstałe podczas wączania łuku tnącego. Ogranicza on również
napięcia przejściowe z równoległego źródła mocy, a tym samym zapobiega uszkodzeniu źródła mocy.
Obwód łuku pomocniczego składa się z podzespołów niezbędnych do utworzenia łuku pomocniczego. Obwód wyłącza
się po utworzeniu łuku tnącego.
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA
Schemat blokowy EPP-400 (za podrozdziałem 6.4.4) przedstawia ówne elementy funkcjonalne źródła mocy. T1, trans-
formator główny, zapewnia izolację od głównej linii zasilania, a także prawidłowe napięcie dla szyny 310 V (prąd stały).
Prostowniki szynowe przekształcają wyjście trójfazowe T1 na napięcie szyny 310 V. Bateria kondensatorów zapewnia fil-
trowanie i przechowywanie energii zasilającej szybkie przełączniki elektroniczne. Przełącznikami IGBT (Insulated Gate
Bipolar Transistors; izolowane bramowe tranzystory bipolarne). Szyna 310 V zasila zarówno przerywacz lewy (nadrzędny),
jak i prawy (podrzędny).
Każdy przerywacz zawiera IGBT, diody uniwersalne, czujnik hallotronowy, induktor filtra i diody blokowania. IGBT są prze-
łącznikami elektronicznymi, które w EPP-400 włączają i wączają się 10 000 razy na sekundę. Zapewniają one impulsy
mocy filtrowane przez induktor. Diody uniwersalne zapewniają prądowi ścieżkę przepływu w razie wączenia IGBT. Czuj-
nik hallotronowy jest przetwornikiem prądu, który monitoruje prąd wyjściowy i doprowadza sygnał zwrotny do obwodu
sterującego.
Diody blokujące pełnią dwie funkcje. Po pierwsze, uniemożliwiają one przepływ zwrotny prądu stałego 425 V od wspoma-
gającego obwodu rozruchowego do IGBT oraz do szyny 310 V. Po drugie, izolują one dwa przerywacze od siebie. Umożli-
wia to oddzielną obsługę każdego przerywacza, bez konieczności uruchamiania drugiego przerywacza.
4.1 Schemat blokowy połączeń/opis obwodu (ciąg dalszy)
108
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA
4.2 Pulpit operatora
A - Main Power (zasilanie główne)
Wskaźnik zapala się po załączeniu zasilania głównego.
B - Contactor On (stycznik włączony)
Wskaźnik zapala się po doprowadzeniu prądu do stycznika głównego.
C - Over Temp (nadmierna temperatura)
Wskaźnik zapala się, gdy nastąpi przegrzanie źródła zasilania.
D - Fault (awaria)
Wskaźnik zapala się, gdy wystąpią anomalie w procesie cięcia lub gdy napię-
cie wejściowe linii spadnie poniżej wymaganej wartości nominalnej o ±10%.
E - Power Reset Fault (awaria resetowania zasilania)
Wskaźnik zapala się w razie wykrycia poważnej awarii. Moc wejściowa musi
być odłączona na co najmniej 5 sekund, a następnie ponownie włączona.
F - Pokrętło prądu (potencjometr)
Przedstawiono pokrętło EPP-400. EPP-400 ma zakres od 12 do 600 A. Stoso-
wany tylko w trybie panelowym.
C
B
D
E
K
J
I
H
F
G
A
L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB EPP-400 Plasma Power Source Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi