Dometic SP950I, SP950T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SP950I, SP950T
Parking cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Standairco
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .144
Motoroberoende klimatanggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Ilmastointilaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 217
Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
COOLAIR
SP950-O-16s.book Seite 1 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950
237
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze-
nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
2 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
8 Komunikaty wyświetlane na ekranie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
9 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
SP950-O-16s.book Seite 237 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Objaśnienia symboli CoolAir SP950
238
1Objaśnienia symboli
!
!
A
I
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Korzystanie z urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu określonym
przez producenta, nie wolno dokonywać w nim żadnych modyfikacji
lub przezbrojeń.
W przypadku gdy klimatyzator ma widoczne uszkodzenia, jego uru-
chomienie jest niedozwolone.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
SP950-O-16s.book Seite 238 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Zasady bezpieczeństwa
239
Konserwacji i napraw klimatyzatora postojowego mogą dokonywać
tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagroże-
niami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowo-
dować poważne niebezpieczeństwo.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu serwi-
sowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie).
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności
psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź
niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać
urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowie-
dzialnej osoby.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej
50 cm.
Nie należy umieszczać klimatyzatora postojowego w pobliżu łatwo-
palnych płynów i gazów.
W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy
klimatyzatora; należy użyć atestowanych środków gaśniczych. Nie
należy używać wody do gaszenia pożaru.
Nie należy sięgać do kratek i dysz wentylacyjnych oraz wkładać do
urządzenia żadnych przedmiotów obcych.
!
OSTROŻNIE!
Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojo-
wym (czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć urządzenie od zasila-
nia.
A
UWAGA!
Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania
w maszynach rolniczych ani budowlanych.
Pojazdy z klimatyzatorami postojowymi SP950 z jednostką parownika
dachowego SP950T mogą być czyszczone tylko w myjniach, gdzie
można wyłączyć ręcznie górną szczotkę.
Przed odchyleniem kabiny kierowcy w celu wykonania prac konser-
wacyjnych klimatyzator postojowy należy wyłączyć.
Przed zastosowaniem automatycznych urządzeń (myjni itp.) do czysz-
czenia pojazdu klimatyzator postojowy należy wyłączyć.
SP950-O-16s.book Seite 239 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Odbiorcy instrukcji CoolAir SP950
240
Należy pamiętać, iż przed odchyleniem kabiny kierowcy lub pracami
konserwacyjnymi należy ręcznie spuścić pozostałości skondensowa-
nej wody z urządzenia (rozdz. „Odsysanie kondensatu (tylko w przy-
padku SP950 z jednostką parownika dachowego SP950T)” na
stronie 249).
Klimatyzatora postojowego nie należy używać w temperaturze oto-
czenia poniżej 0 °C.
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na
montaż klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana doty-
cząca wysokości pojazdu w jego dokumentacji.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
A
UWAGA!
Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych.
I
WSKAZÓWKA
Aby woda kondensacyjna mogła automatycznie odpłynąć z parow-
nika, pochylenie boczne podczas pracy może wynosić maks. 5°.
W celu ochrony kompresora pochylenie do przodu podczas pracy
może wynosić maks. 10°. W przeciwnym razie kompresor się wyłączy.
Po 5 minutach wyłączy się cała instalacja.
3 Odbiorcy instrukcji
Podane tutaj informacje o urządzeniu (wskazówki dotyczące obsługi, korzystania
z urządzenia, zasady bezpieczeństwa) przeznaczone są dla użytkowników klimaty-
zatora postojowego.
SP950-O-16s.book Seite 240 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
241
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Klimatyzator postojowy służy do klimatyzowania wnętrza kabiny kierowcy samo-
chodu ciężarowego za pomocą schłodzonego powietrza o odpowiednio zmniej-
szonej wilgotności.
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu użycia podczas postoju. Możliwe jest
wykorzystanie urządzenia także podczas jazdy.
Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach
rolniczych ani budowlanych!
I
5 Opis techniczny
Za pomocą klimatyzatora postojowego można uzyskać różnorodny stopień chło-
dzenia wnętrza kabiny kierowcy. Powietrze z wnętrza wprowadzane jest do urzą-
dzenia poprzez siatkę wlotową, następnie podlega schłodzeniu oraz osuszeniu i jest
wyprowadzane z powrotem do wnętrza za pomocą dysz wydmuchujących. Stero-
wanie urządzeniem odbywa się za pomocą panelu obsługi lub pilota.
I
Urządzenie jest wyposażone w czujniki akumulatora. Jeżeli urządzenie
jest eksploatowane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłącza się samodziel-
nie wówczas, gdy napięcie spadnie poniżej zdefiniowanej wartości.
WSKAZÓWKA
Klimatyzator postojowy może zostać zainstalowany jedynie z użyciem
zestawów montażowych producenta.
WSKAZÓWKA
Klimatyzator postojowy może obniżyć temperaturę we wnętrzu pojazdu
do określonej wartości. Osiągana temperatura zależy od typu pojazdu,
temperatury otoczenia i wydajności chłodniczej klimatyzatora. Informa-
cje dotyczące wydajności chłodniczej klimatyzatora postojowego: patrz
rozdz. „Dane techniczne” na stronie 255.
SP950-O-16s.book Seite 241 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Obsługa CoolAir SP950
242
Obieg chłodniczy klimatyzatora postojowego składa się z czterech głównych
części:
Kompresor
Sprężarka zasysa zastosowany czynnik chłodniczy R-134a i kompresuje go.
W ten sposób podnosi się ciśnienie i temperatura czynnika chłodniczego.
Kondensator
Wbudowany kondensator działa jak chłodnica lub wymiennik ciepła. Przepływa-
jące powietrze odbiera ciepło, gorący gaz chłodzący oziębia się i przechodzi
wstan ciekły.
Rurka kapilarna
Rurka kapilarna powoduje obniżenie wysokiego ciśnienia skraplania czynnika
chłodniczego do niższego ciśnienia parowania.
Parownik
Parownik ochładza i osusza przepływające powietrze. Czynnik chłodniczy
odbiera ciepło i paruje. Ochłodzone powietrze jest dostarczane do wnętrza
pojazdu przez jednostkę nawiewną.
6Obsługa
6.1 Elementy urządzenia
W przypadku klimatyzatora postojowego dostępne są następujące elementy
obsługi:
Nr na
rys. 1, strona 3
Objaśnienie
1 Dysze wydmuchujące
2 Siatka wlotowa
3 Panel obsługi
SP950-O-16s.book Seite 242 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Obsługa
243
6.2 Panel obsługi
Następujące elementy obsługi i sygnalizacji są dostępne na panelu obsługi w celu
regulacji urządzenia:
Nr na
rys. 2, strona 3
Znaczenie
1
Przycisk
2 Dioda LED Usterka (światło czerwone)
Dioda LED informuje o usterkach w pracy urządzenia.
3 Dioda LED Sprężarka (światło żółte)
Dioda LED świeci się podczas pracy sprężarki.
4
Przycisk
Za pomocą przycisku można ustawić tryb pracy na 1, 2, 3 lub
opcję Automatyczny bądź zmienić funkcję timera.
5 Wyświetlacz cyfrowy
Wyświetlanie następujących informacji:
wybrany tryb pracy
dla trybu pracy 1
dla trybu pracy 2
dla trybu pracy 3
A dla trybu automatycznego
000 dla funkcji timera
wymagana temperatura pomieszczenia (wartość zadana) w °C
6 Przycisk +
Przycisk + służy do zwiększania wartości zadanej o 1 °C lub czasu
timera o 10 minut.
7 Przycisk
Przycisk służy do zmniejszania wartości zadanej o 1 °C lub czasu
timera o 10 minut.
8 Dioda LED Power (niebieski)
Dioda LED wskazuje, że urządzenie jest włączone.
9 Odbiornik podczerwieni (do pilota)
SP950-O-16s.book Seite 243 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Obsługa CoolAir SP950
244
6.3 Pilot
Następujące elementy obsługi są dostępne na pilocie w celu regulacji urządzenia:
Nr na
rys. 3, strona 4
Znaczenie
1
Przycisk
Urządzenie można przełączać między trybem pracy oraz czuwania.
2
Przycisk
Przycisk służy do zmniejszania wartości zadanej o 1 °C lub czasu
timera o 10 minut.
3
Przycisk +
Przycisk + służy do zwiększania wartości zadanej o 1 °C lub czasu
timera o 10 minut.
4
Przycisk
Przycisk umożliwia przełączenie na kolejny, niższy tryb pracy.
5
Przycisk +
Przycisk + umożliwia przełączenie na kolejny, wyższy tryb pracy.
SP950-O-16s.book Seite 244 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego
245
7 Wykorzystanie klimatyzatora
postojowego
A
7.1 Uwagi dotyczące optymalizacji wykorzystania
I
Aby zagwarantować efektywne wykorzystanie klimatyzatora postojowego CoolAir,
należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących użytkowania.
Sposób postępowania
Należy zaparkować pojazd w miarę możliwości w zacienionym miejscu.
Jeśli to możliwe, należy zasłonić pojazd.
W przypadku braku klimatyzacji w pojeździe należy go przewietrzyć przed uży-
ciem klimatyzatora postojowego. Jeśli pojazd jest wyposażony w klimatyzację,
należy za jej pomocą ochłodzić wnętrze przed przerwą postojową.
Drzwi i okna muszą zostać zamknięte.
Należy unikać występowania źródeł ciepła w pojeździe.
Należy ograniczyć zużycie prądu przez inne urządzenia, aby zagwarantować
możliwie najdłuższy okres użytkowania klimatyzatora postojowego.
Należy wybrać odpowiednią temperaturę i tryb pracy.
Nie wolno zakrywać dyszy powietrznych (rys. 1 1, strona 3) i kratek wlotowych
(rys. 1 2, strona 3) chusteczkami, papierem ani innymi przedmiotami.
UWAGA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie niestosowania s
do tej instrukcji obsługi. Nie ponosi on odpowiedzialności za wszel-
kie szkody pośrednie, a w szczególności takie, które mogą powstać
w wyniku awarii klimatyzatora postojowego.
Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych.
WSKAZÓWKA
Urządzenie SP950 zostało zaprojektowane jako klimatyzator postojowy
do zapewnienia komfortu podczas postoju. Można go używać podczas
jazdy, nie zastępuje on jednak napędzanej silnikiem klimatyzacji samo-
chodowej.
SP950-O-16s.book Seite 245 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Wykorzystanie klimatyzatora postojowego CoolAir SP950
246
O czym należy ponadto pamiętać
Jeśli kolor klimatyzatora postojowego powinien zostać dopasowany do barwy
samochodu ciężarowego, należy pomalować wyłącznie górną osłonę.
Lakierowanie można wykonać tylko po zdemontowaniu osłony. W miarę możli-
wości należy stosować jasne kolory.
Należy regularnie myć pojazd, ponieważ zabrudzone kabiny kierowców szybciej
się nagrzewają.
Należy zadbać o to, aby na wydajność klimatyzatora postojowego nie wpływały
inne źródła ciepła (np.ciepło odlotowe z urządzeń chłodniczych).
Aktywna pielęgnacja klimatyzatora postojowego
Należy regularnie wykonywać badania wizualne uszczelek, górnej osłony oraz
siatek, najlepiej przez rozpoczęciem sezonu.
W razie konieczności należy usunąć z urządzenia liście oraz inne zabrudzenia.
7.2 Włączanie klimatyzatora postojowego
A
I
W wyłączonym urządzeniu należy nacisnąć przycisk .
I
Wentylator rozpoczyna pracę od niskiej liczby obrotów.
Dioda LED Power (rys. 2 8, strona 3) świeci się.
UWAGA!
Nigdy nie należy jednocześnie zamykać wszystkich dysz powietrznych
klimatyzatora postojowego. W takim przypadku nastąpiłoby pokrycie
urządzenia lodem od wewnątrz.
WSKAZÓWKA
Podczas pierwszego uruchomienia klimatyzatora postojowego może
pojawić się lekki nieprzyjemny zapach. Zapach ten jest uwarunkowany
konstrukcyjnie i minie po niedługim czasie.
WSKAZÓWKA
Jeśli klimatyzator powinien zostać całkowicie wyłączony, wówczas
należy użyć jedynie panelu obsługi. Włączenie za pomocą pilota jest
możliwe jedynie wówczas, gdy urządzenie znajduje się w trybie
czuwania. W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy
wyłączyć urządzenie całkowicie, aby nie obciążać akumulatora prądem
postojowym.
SP950-O-16s.book Seite 246 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego
247
Wyświetlacz cyfrowy (rys. 2 5, strona 3) wskazuje wartość zadaną w °C oraz
tryb pracy (np.
A20 dla trybu automatycznego + wartości zadanej 20 °C).
I
7.3 Wybór wymaganej temperatury
Można wybrać wymaganą temperaturę pomieszczenia w przedziale między 17 °C a
30 °C.
Na panelu obsługi należy nacisnąć przycisk + lub bądź też użyć przycisku +
lub na pilocie, aby ustawić wymaganą temperaturę pomieszczenia w etapach
po 1 °C.
Wyświetlacz cyfrowy (rys. 2 5, strona 3) wskazuje tryb pracy oraz wymaganą
temperaturę pomieszczenia w °C.
I
WSKAZÓWKA
Sprężarka urządzenia zostanie włączona z opóźnieniem czasowym
wynoszącym ok. 90 sekund.
WSKAZÓWKA
Jeśli w trybie pracy I lub II wymagana temperatura nie zostanie
osiągnięta, wówczas należy zmienić ustawienie na kolejny wyższy tryb
pracy lub tryb automatyczny.
SP950-O-16s.book Seite 247 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Wykorzystanie klimatyzatora postojowego CoolAir SP950
248
7.4 Wybór trybu pracy
Można wybrać jeden z czterech trybów pracy oraz funkcję timera:
Na panelu obsługi należy nacisnąć przycisk bądź użyć przycisku + lub
na pilocie, aby ustawić wymagany tryb pracy.
Wyświetlacz cyfrowy (rys. 2 5, strona 3) wskazuje na pierwszym miejscu
wybrany tryb pracy.
Tryb pracy Komunikat Objaśnienie
1 Najniższy poziom mocy – wentylator pracuje na
najniższym poziomie.
2 Średni poziom mocy – wentylator pracuje na średnim
poziomie.
3 Wyższy poziom mocy – wentylator pracuje na
najwyższym poziomie.
Automatyczny A Optymalna praca wentylatora jest sterowana przez urzą-
dzenie w celu efektywnego uzyskania wybranej tempera-
tury.
Funkcja timera 000 Wstępny wybór czasu przebiegu od 10 do 120 minut.
Zmieniające się sygnalizowanie trybu pracy oraz pozosta-
łego czasu przebiegu.
SP950-O-16s.book Seite 248 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego
249
7.5 Odsysanie kondensatu (tylko w przypadku SP950
z jednostką parownika dachowego SP950T)
Skondensowana woda powstała w wyniku funkcjonowania urządzenia będzie auto-
matycznie odsysana w określonych przedziałach czasowych podczas pracy urzą-
dzenia.
W razie potrzeby skondensowana woda może zostać odessana także ręcznie:
I
Należy wyłączyć urządzenie.
Należy jednocześnie wcisnąć przyciski oraz .
Dodatkowo należy krótko nacisnąć przycisk .
Na cyfrowym wyświetlaczu przez 5 sekund widnieć będzie wersja
oprogramowania sprzętowego.
Następnie na wyświetlaczu pojawią się trzy zera, a urządzenie rozpocznie
operację odsysania trwającą 15 sekund.
Można wówczas zwolnić przyciski oraz .
Sprężarka oraz wentylator nie zostaną włączone.
Urządzenie wyłączy się automatycznie.
I
Jeśli kabina kierowcy ma zostać przechylona, należy najpierw ręcznie odessać wodę
kondensacyjną.
Należy powtarzać ręczny proces odsysania do momentu wytworzenia przez
pompę głośnego dźwięku podczas odsysania.
Oznacza to, że w urządzeniu nie znajduje się już woda kondensacyjna.
Należy nacisnąć przycisk , aż pompa zostanie wyłączona.
A
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem zimy usunąć kondensat z urządzenia w celu
uniknięcia jego uszkodzenia przez zamarzającą wodę.
WSKAZÓWKA
Aby przerwać operację odsysania przed jej zakończeniem, należy
nacisnąć przycisk i przytrzymać do chwili wyłączenia pompy.
UWAGA!
Należy unikać długotrwałej pracy na sucho, ponieważ podczas pracy na
sucho (głośny dźwięk przy odsysaniu) pompa może zostać uszkodzona.
SP950-O-16s.book Seite 249 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Komunikaty wyświetlane na ekranie CoolAir SP950
250
7.6 Wyłączanie klimatyzatora postojowego
Klimatyzator postojowy można przestawić na tryb czuwania bądź całkowicie wyłą-
czyć. Należy pamiętać, iż urządzenie w trybie czuwania zużywa prąd. Z tego
względu, jeśli to możliwe, należy zawsze wyłączać klimatyzator postojowy SP950 z
jednostką parownika tylnej ścianki SP950I.
W przypadku klimatyzatora postojowego SP950 z jednostką parownika dacho-
wego SP950Tze względów konstrukcyjnych kondensat musi być odpompowy-
wany. Z tego względu klimatyzator postojowySP950 z jednostką parownika
dachowego SP950T należy przełączyć po użyciu i w czasie dalszej jazdy na tryb
czuwania. Dzięki temu skondensowana woda, która zebrała się podczas pracy i po
jej zakończeniu, zostanie odessana.
W przypadku niewykorzystywania lub dłuższych przerw w użytkowaniu
(np. w dniach wolnych od pracy) klimatyzator należy całkowicie wyłączyć.
I
Przełączenie na tryb czuwania:
Jeśli urządzenie jest włączone, należy krótko przycisnąć przycisk lub użyć
przycisk na pilocie.
Wyświetlacz cyfrowy zgaśnie, zaświeci się jedynie niebieska dioda LED Power.
Sprężarka oraz wentylator zostaną wyłączone.
Całkowite wyłączanie:
We włączonym urządzeniu należy nacisnąćprzycisk i przytrzymać przez
3sekundy.
Diody LED oraz wyświetlacz cyfrowy zgasną.
Wentylator oraz sprężarka zostaną wyłączone.
8 Komunikaty wyświetlane na ekranie
I
WSKAZÓWKA
Za pomocą pilota można przełączyć klimatyzator postojowy jedynie na
tryb czuwania lub też można ponownie przejść z trybu czuwania do
trybu pracy.
WSKAZÓWKA
Przy uruchomieniu pojazdu bądź włączeniu kilku urządzeń
zużywających prąd może dojść do krótkotrwałego pojawienia się na
wyświetlaczu komunikatu
LO.
SP950-O-16s.book Seite 250 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Komunikaty wyświetlane na ekranie
251
8.1 Ostrzeżenia panelu obsługi
Sterowanie urządzeniem obejmuje różnorodne funkcje służące do ochrony urzą-
dzenia lub akumulatora. Włączenie jednej z funkcji ochronnych zostanie zasygnali-
zowane poprzez następujące kody uwag na wyświetlaczu.
Tekst n a
wyświet-
laczu
Opis Przyczyna Usunięcie
LO
Czujnik akumulatora zgłasza
niedobór napięcia.
Sprężarka natychmiast się
wyłącza, a wentylatory
zostaną wyłączone po
20 – 30 sekundach. Całe
urządzenie wyłącza się po
2minutach.
Napięcie przyłącze-
niowe jest zbyt
niskie. Pojemność
akumulatora nie
wystarcza już na
pracę urządzenia.
Krótkotrwały niedobór napię-
cia: żadne działanie nie jest
konieczne.
Urządzenie wyłącza się: Należy
naładować akumulator pojazdu
lub sprawdzić, czy czujnik aku-
mulatora jest należycie włą-
czony.
HI
Urządzenie zgłasza
krótkotrwałe lub trwałe
nadnapięcie.
Krótkotrwałe nadna-
pięcie może wystą-
pić po odłączeniu
dużych obciążeń
elektrycznych. Dłu-
gotrwałe nadnapię-
cie powstaje
wwyniku nieprawi-
dłowego napięcia
przyłączeniowego.
Krótkotrwałe nadnapięcie:
żadne działanie nie jest
konieczne.
W przypadku dłuższego
wyświetlania komunikatu „HI”
na wyświetlaczu: Należy spraw-
dzić układ elektroniczny samo-
chodu ciężarowego. Należy
upewnić się, że napięcie przyłą-
czeniowe jest niższe niż 30 V.
HO
Urządzenie zgłasza krótko-
trwałe przeciążenie elek-
tryczne i wyłącza sprężarkę.
Aktualne zużycie
prądu przez sprę-
żarkę jest zbyt duże.
Krótkotrwałe przeciążenie
zostanie rozładowane poprzez
automatyczne wyłączenie sprę-
żarki. Po krótkim czasie sprę-
żarka zostanie ponownie
włączona.
Klimatyzator sygnalizuje za
duże nachylenie.
Sprężarka jest odłączona. Po
5 minutach całe urządzenie
zostanie odłączone.
Sprężarka (kabina
kierowcy) jest zbyt
mocno odchylona.
Gdy sprężarka znajdzie się
ponownie w normalnym poło-
żeniu, urządzenie można
ponownie włączyć.
SP950-O-16s.book Seite 251 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Komunikaty wyświetlane na ekranie CoolAir SP950
252
8.2 Komunikaty o usterkach na panelu obsługi
Dioda LED „Usterka” (rys. 2 2, strona 3) świeci czerwonym światłem wówczas, gdy
nastąpi usterka klimatyzatora postojowego. Rodzaj usterki zostanie zasygnalizowany
poprzez następujące kody usterek na wyświetlaczu.
Tekst n a
wyświetlaczu
Opis Przyczyna Usunięcie
FO1
Sprężarka nie
pracuje.
Sprężarka jest przeciążona
lub nastąpiła usterka
welektrycznym przewo-
dzie doprowadzającym
sprężarki.
Należy wyłączyć
urządzenie.
Po 60 minutach
urządzenie należy ponow-
nie włączyć.
Jeśli usterka pojawi się
ponownie, wówczas
należy zwrócić się do
autoryzowanego warsz-
tatu specjalistycznego.
Urządzenia nie należy uży-
wać w temperaturze oto-
czenia niższej niż 0 °C lub
wyższej niż 43 °C.
FO2
Urządzenie nie może
ustalić temperatury
rzeczywistej.
Czujnik temperatury
pomieszczenia klimatyza-
tora postojowego nie został
prawidłowo podłączony lub
wartość pomiaru przekracza
specyfikację.
FO3
Urządzenie jest prze-
ciążone, sprężarka
wyłącza się.
Nastąpiło przeciążenie
termiczne w wyniku zbyt
wysokiej temperatury
otoczenia lub uszkodzenia
wentylatora.
FO4
Tylko w przypadku
SP950 z jednostką
parownika dacho-
wego SP950T:
Powstała woda skon-
densowana nie zosta-
nie odprowadzona.
Powstała woda skondenso-
wana nie zostanie odprowa-
dzona, a na wyświetlaczu
pojawi się komunikat o
usterce.
Pompa jest zatkana lub uszko-
dzona.
Przewód wody skondensowa-
nej jest zatkany.
Włącznik pływakowy jest
uszkodzony bądź zaklesz-
czony.
FO5
Przeciążenie
związane
z wentylatorami.
Zwarcie przy wentylatorach
sprężarki lub parownika.
Należy wyłączyć urządzenie i
zwrócić się do autoryzowa-
nego warsztatu specjalistycz-
nego.
FO6
Problem komunika-
cyjny między kartą
obwodu wyświetla-
cza oraz sterowania.
Usterka okablowania.
SP950-O-16s.book Seite 252 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Czyszczenie
253
9Czyszczenie
Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących czyszczenie klimatyzatora posto-
jowego.
A
Obudowę klimatyzatora i panel wylotowy należy czyścić od czasu do czasu
wilgotną ściereczką.
Co jakiś czas należy usunąć liście i inne zabrudzenia z otworów wentylacyjnych
klimatyzatora postojowego. Należy przy tym uważać, aby nie uszkodzić urządze-
nia.
Należy regularnie sprawdzać zamontowanie wszystkich elementów związanych
z klimatyzatorem.
Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie przewody przyłączeniowe są nieusz-
kodzone i bezpiecznie zamontowane.
Należy regularnie sprawdzać uszczelnienia wszelkich otworów związanych z kli-
matyzatorem.
Tylko w przypadku SP950 z jednostką parownika dachowego SP950T
Każdego roku należy sprawdzić, czy w uszczelnieniu profilu klimatyzatora na
dachu pojazdu nie pojawiły się rysy i inne uszkodzenia.
Tylko w przypadku SP950 z jednostką parownika tylnej ścianki SP950I
Należy regularnie czyścić osłonę przeciwbryzgową wody kondensacyjnej i flitr
ssania.
W razie potrzeby należy wymienić ochronę przeciwbryzgową wody
kondensacyjnej (rys. 4 1, strona 5) oraz filtr ssania (rys. 4 2, strona 5).
UWAGA!
Do czyszczenia nie używać ostrych środków czyszczących lub
twardych przedmiotów albo materiałów łatwopalnych, gdyż mogą
one uszkodzić urządzenie.
Klimatyzatora postojowego nie należy czyścić za pomocą urządze-
nia wysokociśnieniowego. Wciekająca woda może uszkodzić klima-
tyzator postojowy.
SP950-O-16s.book Seite 253 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
Gwarancja CoolAir SP950
254
10 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
11.1 Utylizacja akumulatorów i pilotów
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu
sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
SP950-O-16s.book Seite 254 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
PL
CoolAir SP950 Dane techniczne
255
12 Dane techniczne
Klimatyzator postojowy CoolAir SP950
z jednostką parownika dachowego
SP950T
Maks. wydajność chłodzenia: 850 W
Zasilanie: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg)
Maks. pobór energii: 22 A
Zakres temperatury roboczej: 0 do +43 °C
Wyłączenie podnapięciowe: Z możliwością konfiguracji
(zob. Instrukcję instalacji)
Czynnik chłodniczy: R-134a
Ilość czynnika chłodzącego: 70 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,1001 t
Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary (dł. x szer. x wys.):
Jednostka parownika:
Jednostka sprężarki:
577 x 779 x 182 mm
156 x 346 x 490 mm
Waga:
Jednostka parownika:
Jednostka sprężarki:
ok. 15 kg
ok. 12 kg
SP950-O-16s.book Seite 255 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Dometic SP950I, SP950T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla