Fujitsu HSG18LFCA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Polski
KLIMATYZATOR
Ścienny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NR CZĘŚCI 9315345547-02
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI
Pl-1
SPIS TREŚCI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
W skład niniejszego produktu nie wchodzą części wymagające ser-
wisowania przez użytkownika. W celu przeprowadzenia naprawy,
instalacji bądź przeniesienia niniejszego produktu zawsze kontak-
tować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Nieprawidłowa instalacja bądź użytkowanie skutkuje wyciekiem,
porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
W przypadku wystąpienia usterki, objawiającej się na przykład
wonią spalenizny, natychmiast przerwać użytkowanie klimatyzatora
i całkowicie odłączyć zasilanie poprzez wyłączenie wyłącznika elek-
trycznego lub wyjęcie z gniazda wtyczki kabla zasilającego. Następ-
nie skontaktować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić kabla zasilającego.
W przypadku uszkodzenia może go wymienić wyłącznie autoryzo-
wany personel serwisowy.
Jeżeli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego, należy zadbać
o to, aby nie doszło do jego kontaktu z ogniem lub jakimkolwiek
materiałem łatwopalnym, a następnie skontaktować się z autoryzo-
wanym personelem serwisowym.
W czasie burzy bądź w przypadku zaobserwowania jakichkolwiek oznak
możliwości uderzenia pioruna, wyłączyć klimatyzator za pomocą pilota
zdalnego sterowania i unikać kontaktu z produktem bądź źródłem jego za-
silania, aby zapobiec zagrożeniom powodowanym przez prąd elektryczny.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej, umysłowej lub
czuciowej bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy albo doświad-
czenia, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane
w zakresie użytkowania urządzenia. Należy zadbać o to, aby dzieci
nie bawiły się urządzeniem.
Nie uruchamiać produktu poprzez podłączenie wtyczki kabla zasila-
jącego do gniazda lub jej odłączenie albo włączenie bądź wyłącze-
nie wyłącznika.
Nie używać gazów łatwopalnych w pobliżu produktu.
Nie wystawiać się na bezpośrednie działanie chłodzącego strumie-
nia powietrza przez bardzo d
ługi czas.
Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do otworów wyloto-
wych, otwartego panelu i kratki wlotowej.
Nie obsługiwać mokrymi rękami.
PRZESTROGA
Co jakiś czas w trakcie użytkowania zapewniać wentylację.
Korzystać wyłącznie po zamontowaniu w produkcie ltrów powietrza.
Upewnić się, że wszelkiego rodzaju sprzęt elektroniczny znajduje się w odle-
głości co najmniej 1 m (40 cali) od jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, całkowicie
odłączyć go od źródła zasilania.
Po długim okresie korzystania z urządzenia zadbać o przeprowadzenie kon-
troli zamocowania jednostki wewnętrznej, aby zapobiec upadkowi produktu.
Dokładnie rozważyć kierunek nawiewu i docelową wartość tempera-
tury w pomieszczeniu w przypadku korzystania z produktu w miejscu,
w którym przebywają niemowlęta, dzieci oraz osoby starsze lub chore.
Nie kierować strumienia powietrza na kominki bądź urządzenia grzewcze.
Nie blokować ani nie zakrywać kratki wlotowej ani otworu wylotowego.
Nie wystawiać żeber chłodnicy na działanie wysokiego ciśnienia.
Nie stawać na produkcie, nie umieszczać na nim przedmiotów ani
nie używać go do ich zawieszania.
Nie umieszczać pod produktem innych urządzeń elektronicznych
ani wyposażenia domowego.
Powstała w wyniku kondensacji pary woda skapująca z produktu
może je zamoczyć i w konsekwencji doprowadzić do uszkodzenia
lub wadliwego funkcjonowania.
Nie narażać produktu na bezpośredni kontakt z wodą.
Nie używać produktu do przechowywania żywności, przyrządów
precyzyjnych, dzieł sztuki i innych przedmiotów ani do trzymania
zwierząt lub hodowli roślin. Może to mieć negatywny wpływ na
jakość tych przedmiotów lub stan tych organizmów.
Nie wystawiać zwierząt bądź roślin na bezpośrednie dział
anie stru-
mienia powietrza.
Nie pić wody, z której opróżniono klimatyzator.
Nie ciągnąć za kabel zasilający.
Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła wbudowanego w pro-
dukt podczas konserwacji, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
Aby zapobiec odniesieniu obrażeń ciała oraz uszkodzeniu mienia, przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważ-
nie zapoznać się z niniejszą sekcją i zawsze stosować się do zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych poniżej.
Nieprawidłowa obsługa będąca następstwem niezastosowania się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami
bądź uszkodzeniami, których stopień sklasy kowano za pomocą następujących oznaczeń:
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚCIENNY
NR CZĘŚCI 9315345547-02
OSTRZEŻENIE
Ten symbol został użyty do oznaczenia operacji, których nieprawidłowe wykonanie może skut-
kować śmiercią bądź poważnymi obrażeniami ciała użytkownika lub personelu serwisowego.
PRZESTROGA
Ten symbol został użyty do oznaczenia operacji, których nieprawidłowe wykonanie
może skutkować obrażeniami ciała użytkownika lub uszkodzeniem mienia.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ... Pl-1
CECHY I FUNKCJE ...............................................Pl-2
NAZWY CZĘŚCI ....................................................Pl-3
PRZYGOTOWANIE ................................................Pl-5
Obsługa ..................................................................Pl-6
DZIAŁANIE TIMERA ...............................................Pl-8
DZIAŁANIE TIMERA SLEEP ..................................Pl-9
REGULACJA KIERUNKU CYRKULACJI
POWIETRZA ........................................................Pl-10
TRYB PRACY SWING ......................................... Pl-11
TRYB PRACY ECONOMY ................................... Pl-11
TRYB PRACY 10 °C HEAT ..................................Pl-12
TRYB PRACY MANUAL AUTO ............................Pl-12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................Pl-13
WYBIERANIE KODU NIESTANDARDOWEGO
PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ...................Pl-15
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ......................Pl-16
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA .....Pl-17
Pl-2
CECHY I FUNKCJE
Funkcje oszczędzające energię i ułatwiające użytkowanie
TECHNOLOGIA INWERTEROWA
Na początku pracy urządzenia używana jest duża ilość energii, aby
szybko uzyskać pożądaną temperaturę w pomieszczeniu. Później
jednostka automatycznie przełącza się na ustawienie niskiego po-
boru energii, aby zapewnić oszczędną i komfortową pracę.
TRYB PRACY ECONOMY
Kiedy uruchomiony zostanie tryb pracy ECONOMY, tempera-
tura w pomieszczeniu będzie trochę wyższa od temperatury
ustawionej w trybie chłodzenia i niższa od temperatury usta-
wionej w trybie ogrzewania. W związku z tym tryb ECONOMY
pozwala zaoszczędzić więcej energii niż inny tryb normalny.
POZIOMY NAWIEW: CHŁODZENIE/PIO-
NOWY NAWIEW: OGRZEWANIE
Do chłodzenia należy używać poziomego nawiewu, dzięki czemu chłodne powie-
trze nie będzie dmuchać bezpośrednio na osoby przebywające w pomieszczeniu.
Do ogrzewania należy używać pionowego nawiewu skierowanego w dół, aby wy-
syłać mocne, ciepłe powietrze w kierunku podłogi i stworzyć komfortowe warunki.
WIELOKIERUNKOWY NAWIEW
(TRYB PRACY SWING)
3-kierunkowa kontrola nad kierunkiem przepływu powietrza jest możliwa dzięki
podwójnemu zastosowaniu zarówno kierunku przepływu powietrza W GÓRĘ/DÓŁ,
jak i kierunku przepływu powietrza W PRAWO/LEWO. Ponieważ klapki regulacji
kierunku powietrza W GÓRĘ/DÓŁ działają automatycznie zgodnie z trybem pracy
jednostki, możliwe jest ustawienie kierunku powietrza na podstawie trybu pracy.
TRYB PRACY SUPER QUIET
Kiedy przycisk FAN zostanie użyty do wyboru ustawienia QUIET, jednost-
ka wewnętrzna rozpocznie niezwykle cichą pracę; strumień powietrza
jednostki wewnętrznej zostaje zmniejszony, aby umożliwić cichszą pracę.
AUTOMATYCZNE PRZEŁĄCZANIE
Tryb pracy (chłodzenie, osuszanie, ogrzewanie) jest automatycz-
nie przełączany w celu utrzymania ustawionej temperatury, a tem-
peratura jest utrzymywana na stałym poziomie przez cały czas.
TRYB PRACY 10°C HEAT
Temperatura w pomieszczeniu może być utrzymywana na po-
ziomie 10°C, aby zapobiec jej zbytniemu spadkowi.
Funkcje ułatwiające użytkowanie
TIMER PROGRAMOWY
Timer programowy pozwala zintegrować tryby pracy timera OFF i
timera ON w jednej sekwencji. Sekwencja ta może obejmować 1
przejście z timera OFF na timer ON lub z timera ON na timer OFF w
24-godzinnym okresie.
TIMER SLEEP
Po naciśnięciu przycisku timera SLEEP w trybie ogrzewania usta-
wienie termostatu klimatyzatora jest stopniowo obniżane podczas
eksploatacji; w trybie chłodzenia lub osuszania ustawienie termo-
statu jest stopniowo podnoszone podczas eksploatacji. Po osią-
gnięciu ustawionego czasu jednostka automatycznie wyłącza się.
Funkcje czyszczenia
ZDEJMOWANA KRATKA WLOTOWA
Kratkę wlotową jednostki wewnętrznej można zdjąć, aby
umożliwić łatwe czyszczenie i konserwację.
FILTR APPLE-CATECHIN
Filtr APPLE-CATECHIN FILTER (polifenolowy ltr katechinowy)
wykorzystuje elektryczność statyczną do usuwania drobnych
cząstek i pyłu z powietrza, np. dymu tytoniowego i pyłku roślinne-
go — zanieczyszczeń zbyt małych, aby można było je zobaczyć.
JONOWY FILTR DEZODORYZUJĄCY
Filtr odświeża powietrze, silnie rozkładając pochłonięte zapa-
chy za pomocą działania oksydacyjnego i redukcyjnego jonów
generowanych przez ceramikę o niezwykle drobnych cząst-
kach.
Pilot zdalnego sterowania
BEZPRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO
STEROWANIA
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania umożliwia wygodne
sterowanie pracą klimatyzatora.
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STERO-
WANIA (OPCJA)
Można używać opcjonalnego przewodowego pilota zdalnego
sterowania. Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania
występują następujące różnice w porównaniu do korzystania z
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
[Dodatkowe funkcje przewodowych pilotów]
• Tygodniowy timer
• Timer temperaturowy z możliwością cofania
Ponadto można jednocześnie używać zarówno przewodowe-
go, jak i bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania. (Przy
ograniczonej funkcjonalności)
Kiedy na pilocie zdalnego sterowania używane są ograniczone
funkcje, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wskaźnik OPERA-
TION, TIMER i 3. wskaźnik jednostki wewnętrznej będą migać.
[Ograniczone funkcje bezprzewodowych pilotów]
• TRYB PRACY 10°C HEAT
• TIMER (timer ON, timer OFF i timer Program)
• TIMER SLEEP
Pl-3
Rys. 5
Rys. 6
Aby ułatwić wyjaśnienia, sporządzono ilustrację
w celu pokazania wszystkich możliwych wskaź-
ników; w rzeczywistości jednak na wyświetlaczu
pokazane zostaną tylko wskaźniki odpowiednie do
bieżącego trybu pracy.
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
Rys. 4
NAZWY CZĘŚCI
Pl-4
Rys. 5 Pilot zdalnego sterowania
F
Nadajnik sygnału
G
Przycisk MODE
H
Przycisk 10 °C HEAT
I
Przycisk ECONOMY
J
Przycisk SLEEP
K
Przycisk TIMER MODE
L
Przycisk FAN
M
Przycisk START/STOP
N
Przycisk SET (w pionie)
O
Przycisk SET (w poziomie)
P
Przycisk SWING
Q
Przycisk SET TEMP. (
/ )
R
Przycisk TIMER SET ( / )
S
Przycisk CLOCK ADJUST
T
Przycisk TEST RUN
Przycisk ten jest używany podczas instalo-
wania klimatyzatora, natomiast nie powinien
być używany w normalnych warunkach, po-
nieważ spowoduje to nieprawidłową pracę
funkcji termostatu jednostki wewnętrznej.
Jeśli ten przycisk zostanie naciśnięty pod-
czas normalnej pracy, jednostka wewnętrzna
przełączy się w testowy tryb pracy, a wskaź-
nik OPERATION i wskaźnik TIMER jednostki
wewnętrznej zaczną migać równocześnie.
Aby zakończyć testowy tryb pracy, należy
nacisnąć przycisk START/STOP, aby zatrzy-
mać klimatyzator.
U
Przycisk RESET
V
Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania (Rys.6)
W
Wyświetlanie ustawionej temperatury
X
Wyświetlanie trybu pracy
Y
Timer SLEEP
Z
Wskaźnik transmisji
[
Wyświetlanie prędkości wentylatora
\
SWING
]
Wyświetlanie trybu timera
^
Wyświetlanie zegara
Rys. 1 Jednostka wewnętrzna
1
Obsługa panelu sterowania (Rys. 2)
2
Przycisk MANUAL AUTO
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
MANUAL AUTO przez ponad 10 sekund
uruchomiony zostanie tryb wymuszonego
chłodzenia.
Tryb wymuszonego chłodzenia jest stoso-
wany w czasie instalacji.
Do użytku wyłącznie przez autoryzowany
personel serwisowy.
Jeśli tryb wymuszonego chłodzenia zosta-
nie uruchomiony przez przypadek, należy
nacisnąć przycisk START/STOP, aby zatrzy-
mać pracę w tym trybie.
Nacisnąć przycisk RESETOWANIE
WSKAŹNIKA FILTRA.
3
Wskaźnik (Rys. 3)
4
Odbiornik sygnału pilota zdalnego ste-
rowania
5
Wskaźnik OPERATION (światło zielone)
6
Wskaźnik TIMER (światło pomarańczowe)
Jeśli wskaźnik TIMER miga podczas pracy
timera, oznacza to, że wystąpił błąd w usta-
wieniu timera (patrz strona 18 Auto Restart).
7
Wskaźnik ECONOMY (światło zielone)
Wskaźnik ECONOMY świeci się podczas
pracy w trybie ECONOMY i 10 °C HEAT.
8
KRATKA WLOTOWA (Rys.4)
9
Przedni panel
0
Filtr powietrza
A
Żaluzja regulacji kierunku nawiewu
B
Dyfuzor elektryczny
C
Żaluzja prawa-lewa
(za żaluzją regulacji kierunku nawiewu)
D
Wąż odpływowy
E
Filtr oczyszczania powietrza
Pl-5
PRZYGOTOWANIE
OSTRZEŻENIE
Uważać, aby niemowlęta i małe dzieci nie
połknęły przypadkowo baterii.
PRZESTROGA
Aby zapobiec nieprawidłowemu funkcjo-
nowaniu lub uszkodzeniu pilota zdalnego
sterowania:
- Nie umieszczać pilota zdalnego
sterowania w miejscach, w których będzie
wystawiony na działanie bezpośrednich
promieni słonecznych lub wysokiej
temperatury.
-Jeżeli produkt nie będzie używany przez
dłuższy czas, wyjąć baterie.
- Natychmiast wyjąć zużyte baterie
i zutylizować je zgodnie z przepisami
lokalnymi obowiązującymi w danym
regionie.
Jeżeli dojdzie do kontaktu płynu wyciekają-
cego z baterii ze skórą lub przedostanie się
on do oczu bądź ust, natychmiast odpo-
wiednio przemyć dane miejsce na skórze/
oczy bądź przepłukać usta dużą ilością
czystej wody i skonsultować się z lekarzem.
Przeszkody, takie jak zasłony lub ściany,
znajdujące si
ę między pilotem zdalnego
sterowania a jednostką wewnętrzną mogą
wpłynąć na jakość transmisji sygnału.
Nie narażać pilota zdalnego sterowania na
silne wstrząsy.
Nie polewać pilota zdalnego sterowania
wodą.
Nie ładować baterii suchych.
Nie używać baterii suchych, które były
ponownie ładowane.
Należy używać wyłącznie określonego
typu baterii.
Nie wolno łączyć baterii różnych typów
ani baterii nowych z używanymi.
Baterie można używać około 1 roku przy
normalnej eksploatacji. Jeśli zasięg pilota
zdalnego sterowania ulegnie wyraźnemu
skróceniu, należy wymienić baterie, a
następnie nacisn
ąć przycisk „RESET” za
pomocą końcówki długopisu lub innego
małego przedmiotu.
Wkładanie baterii (AAA/R03/LR03
2)
1
Nacisnąć i przesunąć pokrywę komory baterii na od-
wrotnej stronie, aby ją otworzyć.
Przesunąć w kierunku wskazywanym przez strzałkę, jednocześnie
naciskając oznaczenie
.
2
Włożyć baterie.
Upewnić się, że bieguny baterii ( ) zostały prawidłowo ustawione.
3
Zamknąć pokrywę komory baterii.
Ustawienie aktualnego czasu
1
Nacisnąć przycisk CLOCK ADJUST (Rys. 5
S
).
Za pomocą końcówki długopisu lub innego małego przedmiotu nacisnąć przycisk.
2
Za pomocą przycisków TIMER SET ( / ) (Rys. 5
R
) ustawić zegar na aktualny czas.
Przycisk :
Nacisnąć, aby przesunąć czas do przodu.
Przycisk
:
Nacisnąć, aby cofnąć czas.
(Po każdym naciśnięciu przycisków czas zostanie przesunięty do przodu/do
tyłu w 1-minutowych odstępach; należy przytrzymać wciśnięte przyciski, aby
szybko zmienić czas w odstępach co 10 minut.)
3
Ponownie nacisnąć przycisk CLOCK ADJUST (Rys. 5
S
).
Spowoduje to zakończenie ustawiania czasu i uruchomienie zegara.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania musi być skierowany w stronę odbiornika sygnału (Rys.3
4
),
aby działał prawidłowo.
Zakres pracy: Około 7 m.
Jeśli sygnał zostanie odebrany prawidłowo przez klimatyzator, będzie słyszalny sy-
gnał dźwiękowy.
Jeśli nie słychać sygnału dźwiękowego, należy ponownie nacisnąć przycisk pilota
zdalnego sterowania.
Uchwyt na pilota zdalnego sterowania
3
Wyjmowanie pilota zdalnego
sterowania (podczas korzy-
stania w dłoni).
1
Montaż uchwytu.
2
Ustawianie pilota zdalnego
sterowania.
Śruby
Wsunąć
Docisnąć
Przesunąć w górę
Wyciągnąć
Włączanie zasilania
1
Włączyć wyłącznik
Pl-6
Wybieranie trybu pracy
1
Nacisnąć przycisk START/STOP (Rys.5
M
).
Zaświeci się wskaźnik OPERATION jednostki wewnętrznej (światło zielone) (Rys. 3
5
).
Klimatyzator rozpocznie pracę.
2
Nacisnąć przycisk MODE (Rys.5
G
), aby wybrać od-
powiedni tryb.
Po każdym naciśnięciu przycisku tryb zmieni się w następującej kolejności.
AUTO COOL DRY
HEAT FAN
Po upływie około 3 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
Ustawianie termostatu
Nacisnąć przycisk SET TEMP. (Rys. 5
Q
).
Przycisk :
Nacisnąć, aby zwiększyć ustawienie termostatu.
Przycisk
:
Nacisnąć, aby zmniejszyć ustawienie termostatu.
Zakres ustawienia termostatu:
AUTO ....................................18–30 °C
Ogrzewanie ...........................16–30 °C
Chłodzenie/Suszenie ............18–30 °C
Termostatu nie można używać do ustawiania temperatury w pomieszczeniu podczas
trybu FAN (temperatura nie pojawi się na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania).
Po upływie około 3 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
Ustawienie termostatu należy uznać za wartość standardową i może się ono nie-
znacznie różnić od rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu.
Ustawianie prędkości wentylatora
Nacisnąć przycisk FAN (Rys. 5
L
).
Po każdym naciśnięciu przycisku prędkość wentylatora zmienia się w następującej kolejności:
AUTO HIGH MED LOW QUIET
Po upływie około 3 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
W przypadku ustawienia AUTO:
Ogrzewanie
:
Wentylator pracuje tak, aby zapewnić optymalny obieg ogrzanego powietrza.
Wentylator będzie jednak pracować z bardzo niską prędkością, kiedy tem-
peratura powietrza wydobywającego się z jednostki wewnętrznej jest niska.
Chłodzenie
:
W miarę jak temperatura w pomieszczeniu zbliża się do temperatury
ustawienia termostatu, prędkość wentylatora zmniejsza się.
Wentylator :
Wentylator pracuje z niską prędkością wentylatora.
Wentylator będzie pracować na bardzo niskim ustawieniu w trybie monitorowania i na
początku trybu ogrzewania.
Tryb pracy SUPER QUIET
W przypadku ustawienia Quiet:
Rozpoczyna się tryb pracy SUPER QUIET. Przepływ powietrza jednostki wewnętrznej
zostanie zmniejszony w celu zapewnienia cichszej pracy.
Tryb pracy SUPER QUIET nie może być używany w trybie Dry. (Dotyczy to także sy-
tuacji, kiedy tryb osuszania zostanie wybrany w trybie pracy AUTO.)
W trybie pracy Super Quiet wydajność ogrzewania i chłodzenia nieco zmniejszy się.
Jeśli pomieszczenie nie zostanie ogrzane/ochłodzone podczas korzystania z trybu
SUPER QUIET, należy dostosować prędkość wentylatora klimatyzatora.
Przykład:
W przypadku ustawienia COOL.
Przykład:
W przypadku ustawienia 26 °C.
Przykład:
W przypadku ustawienia AUTO.
Obsługa
Pl-7
Obsługa
Zatrzymanie działania
Nacisnąć przycisk START/STOP (Rys. 5
M
).
Wskaźnik OPERATION zgaśnie.
Tryb pracy MODE
AUTO:
Po wybraniu ustawienia AUTO (automatyczne przełączanie) klimatyzator wybiera odpowiedni tryb pracy (chłodzenie
lub ogrzewanie) zgodnie z obecną temperaturą pomieszczenia.
Po wybraniu najpierw trybu pracy AUTO (automatyczne przełączanie) wentylator będzie pracować z niską prędkością przez kil-
ka minut, podczas których jednostka wewnętrzna wykrywa warunki panujące w pomieszczeniu i wybiera odpowiedni tryb pracy.
Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura określona w
ustawieniu temperatury Tryb chłodzenia lub tryb osuszania
Temperatura w pomieszczeniu jest zbliżona do temperatury określonej w
ustawieniu temperatury Ustalane przez temperaturę zewnętrzną
Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż temperatura określona w
ustawieniu temperatury Tryb ogrzewania
Po dostosowaniu przez klimatyzator temperatury w pomieszczeniu do wartości zbliżonej do ustawienia termostatu uru-
chomiony zostanie tryb monitorowania. Gdy włączony jest tryb monitorowania, wentylator pracuje z niską prędkością.
Jeśli temperatura w pomieszczeniu później zmieni się, klimatyzator ponownie wybierze odpowiedni tryb pracy (ogrze-
wanie, chłodzenie), aby dostosować temperaturę do wartości ustawionej w termostacie.
Jeśli tryb automatycznie wybrany przez jednostkę nie odpowiada preferencjom użytkownika, należy wybrać jeden z trybów pracy
(HEAT, COOL, DRY, FAN).
W trybie ogrzewania:
Należy ustawić termostat na temperaturę
wyższą od aktualnej temperatury w po-
mieszczeniu. Tryb ogrzewania nie będzie
działać, jeśli termostat jest ustawiony na
niższą temperaturę niż rzeczywista tempe-
ratura w pomieszczeniu.
W trybie chłodzenia/suchym:
Należy ustawić termostat na temperaturę
niższą od aktualnej temperatury w po-
mieszczeniu. Tryby chłodzenia i suchy nie
będą działać, jeśli termostat jest ustawiony
na wyższą temperaturę niż rzeczywista
temperatura w pomieszczeniu (w trybie
chłodzenia będzie działać sam wentylator).
W trybie Fan:
Nie można używać jednostki do ogrzewa-
nia i chłodzenia pomieszczenia.
Sterowanie wentylatorem jednostki we-
wnętrznej w celu oszczędzania energii:
Zatrzymanie obrotów wentylatora jednostki
wewnętrznej po zatrzymaniu jednostki ze-
wnętrznej umożliwia pracę w trybie oszczę-
dzania energii.
W ustawieniu początkowym ta funkcja jest
włączona.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy skonsulto-
wać się z instalatorem lub autoryzowanym
personelem serwisowym. Nawet w przy-
padku zmiany tego ustawienia, jeśli dla
prędkości wentylatora w trybie chłodzenia
lub suchym ustawiono wartość „AUTO”,
funkcja ta nadal działa, aby powstrzymać
dyfuzję obiegu wilgotności wewnętrznej.
HEAT:
Służy do ogrzania pomieszczenia.
Po wybraniu trybu ogrzewania klimatyzator będzie pracować z bardzo
niską prędkością wentylatora przez około 3–5 minut, po czym przełączy
się do wybranego ustawienia wentylatora. Czas ten jest zapewniany, aby
umożliwić jednostce wewnętrznej rozgrzanie się przed rozpoczęciem wła-
ściwej pracy.
Kiedy temperatura w pomieszczeniu jest bardzo niska, na jednostce ze-
wnętrznej może tworzyć się szron, a jej wydajność może się zmniejszyć.
Aby usunąć taki szron, jednostka automatycznie włączy cykl odszrania-
nia od czasu do czasu. Podczas automatycznego procesu odszraniania
wskaźnik OPERATION będzie migać, a proces ogrzewania zostanie prze-
rwany.
Po rozpoczęciu procesu ogrzewania musi upłynąć trochę czasu, zanim
pomieszczenie ogrzeje się.
COOL:
Służy do ochł
odzenia pomieszczenia.
Podczas pracy w trybie chłodzenia wentylator jednostki wewnętrznej
może zatrzymywać się co jakiś czas.
(Sterowanie wentylatorem jednostki wewnętrznej w celu oszczędzania
energii)
DRY:
Służy do delikatnego chłodzenia przy jednoczesnym osuszaniu pomiesz-
czenia.
Nie można ogrzewać pomieszczenia w trybie Dry.
W trybie Dry jednostka będzie pracować z niską prędkością; aby dosto-
sować wilgotność pomieszczenia, wentylator jednostki wewnętrznej może
zatrzymywać się co jakiś czas. Ponadto wentylator może pracować z bar-
dzo niską prędkością podczas dostosowywania wilgotności w pomiesz-
czeniu.
Prędkość wentylatora nie może zostać zmieniona ręcznie, kiedy wybrany
zosta
ł tryb Dry.
FAN:
Służy do zapewnienia obiegu powietrza w całym pomieszczeniu.
Temperatura
określona w
ustawieniu
temperatury
Chłodzenie lub Suchy
Ustalane przez
temperaturę zewnętrzną
Ogrzewanie
Pl-8
Anulowanie timera
Za pomocą przycisku TIMER MODE należy
wybrać opcję
„CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego
trybu pracy.
Zmiana ustawień timera
1.
Postępować zgodnie z instrukcjami podany-
mi w sekcji „Używanie timera ON lub timera
OFF”, aby wybrać ustawienie timera, które
ma zostać zmienione.
2. Nacisnąć przycisk TIMER MODE, aby wy-
brać opcję OFF
ON lub OFF ON.
Zatrzymanie pracy klimatyzatora
podczas pracy timera
Nacisnąć przycisk START/STOP.
Zmiana warunków pracy
Aby zmienić warunki pracy (tryb, prędkość
wentylatora, ustawienie termostatu, tryb SU-
PER QUIET) po dokonaniu ustawienia timera,
należy poczekać do ponownego pojawienia
się całego wyświetlacza, a następnie nacisnąć
odpowiednie przyciski w celu zmiany wybra-
nego parametru pracy.
DZIAŁANIE TIMERA
Używanie timera ON lub timera OFF
1
Nacisnąć przycisk START/STOP (Rys. 5
M
)
(jeśli jednostka już pracuje, należy przejść do kroku 2).
Zaświeci się wskaźnik OPERATION jednostki wewnętrznej (światło zielone)
(Rys. 3
5
).
2
Nacisnąć przycisk TIMER MODE (Rys. 5
K
), aby wy-
brać opcję timer OFF lub timer ON.
Po każdym naciśnięciu przycisku funkcja timera zmienia się w następującej
kolejności:
CANCEL OFF ON
PROGRAM (OFF
ON, OFF
ON)
Zaświeci się wskaźnik TIMER jednostki wewnętrznej (światło pomarańczo-
we) (Rys. 3
6
).
3
Za pomocą przycisków TIMER SET (Rys. 5
R
) usta-
wić wybrany czas OFF lub czas ON.
Czas należy ustawić, kiedy miga wyświetlacz czasu (około 5 sekund).
Przycisk
:
Nacisnąć, aby przesunąć czas do przodu.
Przycisk
:
Nacisnąć, aby cofnąć czas.
Po upływie około 5 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
Korzystanie z timera Program
1
Nacisnąć przycisk START/STOP (Rys. 5
M
).
(jeśli jednostka już pracuje, należy przejść do kroku 2).
Zaświeci się wskaźnik OPERATION jednostki wewnętrznej (światło zielone)
(Rys.3
5
).
2
Ustawić wybrany czas dla timera OFF i timera ON.
W sekcji „Używanie timera ON lub timera OFF” zawarto informacje dotyczą-
ce ustawiania odpowiedniego trybu i czasu.
Po upływie około 3 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
Zaświeci się wskaźnik TIMER jednostki wewnętrznej (światło pomarańczo-
we) (Rys.3
6
).
3
Nacisnąć przycisk TIMER MODE (Rys. 5
K
), aby wy-
brać tryb pracy timera PROGRAM (wyświetli się sym-
bol OFF
ON lub OFF ON ).
Na wyświetlaczu na przemian pojawią się symbole „timer OFF” i „timer ON”,
a następnie pojawi się ustawienie czasu dla trybu pracy, który zostanie uru-
chomiony jako pierwszy.
Timer programowy rozpocznie pracę. (Jeśli timer ON został wybrany do
uruchomienia na początku, wtedy jednostka przestanie pracować.)
Po upływie około 5 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
Informacje na temat timera Program
Timer programowy pozwala zintegrować tryby pracy timera OFF i timera ON w jed-
nej sekwencji. Sekwencja ta może obejmować 1 przejście z timera OFF na timer ON
lub z timera ON na timer OFF w 24-godzinnym okresie.
Funkcja pierwszego timera do uruchomienia to 1. ustawienie najbliższe do aktualne-
go czasu. Kolejność trybów pracy jest wskazywana przez strzałkę na wyświetlaczu
pilota zdalnego sterowania (OFF
ON lub OFF
ON).
Przykładem zastosowania timera Program może być automatyczne zatrzymanie pra-
cy klimatyzatora (timer OFF) w porze snu użytkownika, a następnie automatyczne
uruchomienie (timer ON) o poranku, zanim użytkownik wstanie z łóżka.
Przed skorzystaniem z funkcji timera należy ustawić pilot zdalnego sterowania na prawidłowy bieżący czas (
P.5).
Anulowanie timera
Za pomocą przycisku TIMER MODE należy
wybrać opcję „CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego
trybu pracy.
Zmiana ustawień timera
Wykonać kroki
2
i
3
.
Zatrzymanie pracy klimatyzatora pod-
czas pracy timera
Nacisnąć przycisk START/STOP.
Zmiana warunków pracy
Aby zmienić warunki pracy (tryb, prędkość
wentylatora, ustawienie termostatu, tryb SU-
PER QUIET) po dokonaniu ustawienia timera,
należy poczekać do ponownego pojawienia
się całego wyświetlacza, a następnie nacisnąć
odpowiednie przyciski w celu zmiany wybra-
nego parametru pracy.
Pl-9
DZIAŁANIE TIMERA SLEEP
W przeciwieństwie do innych funkcji timera timer SLEEP służy do ustawienia długości czasu, po upływie którego klimatyzator zosta-
nie zatrzymany.
Korzystanie z timera SLEEP
Kiedy klimatyzator pracuje lub jest wyłączony, należy naci-
snąć przycisk SLEEP (Rys. 5
J
).
Wskaźniki jednostki wewnętrznej OPERATION (światło zielone) (Rys. 3
5
) i TIMER
(światło pomarańczowe) (Rys. 3
6
) świecą się.
Zmiana ustawień timera
Nacisnąć przycisk SLEEP (Rys. 5
J
) jeszcze raz i ustawić
czas za pomocą przycisków TIMER SET (
/ ) (Rys. 5
R
).
Czas należy ustawić, kiedy miga wyświetlacz trybu timera (około 5 sekund).
Przycisk
:
Nacisnąć, aby przesunąć czas do przodu.
Przycisk
:
Nacisnąć, aby cofnąć czas.
Po upływie około 5 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
Anulowanie timera:
Za pomocą przycisku TIMER MODE należy
wybrać opcję „CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
Wyłączenie klimatyzatora podczas pra-
cy timera:
Nacisnąć przycisk START/STOP.
Informacje na temat timera SLEEP
Aby zapobiec nadmiernemu ogrzewaniu lub chłodzeniu podczas snu, funkcja timera SLEEP automatycznie mody kuje ustawienie
termostatu zgodnie z ustawionym czasem. Po upływie ustawionego czasu klimatyzator całkowicie zatrzymuje się.
W trybie Chłodzenie/Suchy:
Przy ustawionym timerze SLEEP ustawienie termostatu jest au-
tomatycznie podnoszone o 1 °C co 1 godzinę. Po zwiększeniu
wartości termostatu w sumie o 2 °C ustawienie termostatu jest
utrzymywane, aż upłynie ustawiony czas, kiedy to klimatyzator
automatycznie wyłącza się.
Ustawienie timera SLEEP
Podczas pracy w trybie Ogrzewanie:
Przy ustawionym timerze SLEEP ustawienie termostatu jest
automatycznie obniżane o 1 °C co 30 minut. Po zmniejszeniu
wartości termostatu w sumie o 4 °C ustawienie termostatu jest
utrzymywane, aż upłynie ustawiony czas, kiedy to klimatyzator
automatycznie wyłącza się.
Ustawienie timera SLEEP
2 °C
3 °C
4 °C
30
minut
1 °C
1 godzina
1 godzina
30 minut
Ustaw czas
Ustawiona temp.
Ustaw czas
1 godzina
1 °C
2 °C
Ustawiona
temp.
Pl-10
REGULACJA KIERUNKU CYRKULACJI POWIETRZA
Ustawić kierunki AIR w górę, w dół, w lewo i w prawo za pomocą przycisków AIR DIRECTION na pilocie zdalnego sterowania.
Użyć przycisków AIR DIRECTION po rozpoczęciu pracy przez jednostkę wewnętrzną i zatrzymaniu żaluzji regulacji kierunku
nawiewu.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno umieszczać palców ani ciał
obcych wewnątrz otworów wylotowych,
ponieważ wentylator wewnętrzny pracuje
z wysoką prędkością i może spowodować
obrażenia ciała.
Do regulacji żaluzji pionowego nawiewu
należy zawsze używać przycisku SET
pilota zdalnego sterowania. Podejmo-
wanie prób przesunięcia ich ręcznie
mogłoby doprowadzić do nieprawidło-
wego działania; w tym przypadku należy
przerwać pracę i ponownie uruchomić
urządzenie. Żaluzje powinny wznowić
prawidłową pracę.
Podczas korzystania z trybów Chłodze-
nie i Suchy nie należy ustawiać żaluzji
regulacji kierunku przepływu powietrza
w zakresie ogrzewania (
4
-
6
) na
d
łuższy czas, ponieważ w pobliżu żalu-
zji wylotowych może kondensować się
para wodna, a z klimatyzatora mogą ka-
pać krople wody. W trybach Chłodzenie
i Suchy, jeśli żaluzje regulacji kierunku
przepływu powietrza są pozostawione
w zakresie ogrzewania przez dłużej niż
20 minut, automatycznie powrócą one
do położenia
3
.
W przypadku korzystania z urządzenia
w pomieszczeniu, w którym przebywają
niemowlęta, dzieci, starsze lub chore
osoby, należy uważnie rozważyć kieru-
nek powietrza i temperaturę pomiesz-
czenia podczas dokonywania ustawień.
Regulacja kierunku pionowego przepływu powietrza
Nacisnąć przycisk SET (pionowo) (Rys. 5
N
).
Po każdym naciśnięciu przycisku zakres kierunku powietrza zmieni się w następujący
sposób:
1
2
3
4
5
6
Rodzaje ustawienia kierunku przepływu powietrza:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
: W trybach Ogrzewanie/
Chłodzenie/Suchy
Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania
nie zmienia się.
Stosować regulację kierunku powietrza w zakresach pokazanych powyżej.
Pionowy kierunek przepływu powietrza jest ustawiany automatycznie w przedstawio-
ny sposób, zgodnie z wybranym rodzajem trybu pracy.
W trybie Chłodzenie/Suchy : Przepływ poziomy
1
W trybie Ogrzewanie : Przepływ w dół
5
W trybie pracy AUTO przez kilka pierwszych minut po rozpoczęciu pracy przepływ
powietrza będzie poziomy
1
; kierunek powietrza nie może być regulowany w tym
okresie.
Kierunek
1
2
Zmienia się tylko ułożenie żaluzji regulacji kierunku nawiewu; kierunek dyfuzora
elektrycznego nie zmienia się.
Ustawieniem kierunku przepływu powietrza tymczasowo będzie
1
, kiedy temperatu-
ra strumienia powietrza jest niska na początku trybu Ogrzewanie.
Po uruchomieniu trybu AUTO/HEAT i procesu automatycznego odszraniania (patrz
strona 16) przepływ powietrza będzie poziomy
1
.
Kierunku przepływu powietrza nie można jednak regulować na początku trybu pracy
AUTO.
Regulacja kierunku poziomego przepływu powietrza
Nacisnąć przycisk SET (poziomo) (Rys. 5
O
).
Po każdym naciśnięciu przycisku zakres kierunku powietrza zmieni się w następują-
cy sposób:
1
2
3
4
5
Wyświetlacz pilota zdalnego
sterowania nie zmienia się.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
Pl-11
Wybieranie trybu pracy SWING
Nacisnąć przycisk SWING (Rys. 5
P
).
Zaświeci się wyświetlacz SWING (Rys. 6
\
).
Po każdym naciśnięciu przycisku SWING tryb wychylenia zmieni się w następującej ko-
lejności.
Zatrzymywanie trybu pracy SWING
Nacisnąć przycisk SWING i wybrać opcję STOP.
Kierunek przepływu powietrza powróci do ustawienia przed rozpoczęciem wychylania.
TRYB PRACY SWING
TRYB PRACY ECONOMY
Przed wykonaniem tej procedury należy włączyć klimatyzator.
Korzystanie z trybu pracy ECONOMY
Nacisnąć przycisk ECONOMY (Rys.5
I
).
Zaświeci się wskaźnik ECONOMY (światło zielone) (Rys. 3
7
).
Uruchomiony zostaje tryb pracy ECONOMY.
Zatrzymywanie trybu pracy ECONOMY
Ponownie nacisnąć przycisk ECONOMY (Rys.5
I
).
Zgaśnie wskaźnik ECONOMY (światło zielone) (Rys. 3
7
).
Rozpoczyna się normalna praca.
Informacje na temat trybu pracy ECONOMY
Przy maksymalnej wydajności tryb pracy ECONOMY odpowiada około 70% wydajności zwykłego trybu pracy klimatyzatora pod
względem chłodzenia i ogrzewania.
Jeśli pomieszczenie nie jest dobrze chłodzone (lub ogrzewane) podczas pracy w trybie ECONOMY, należy wybrać normalny
tryb pracy.
W okresie monitorowania w trybie AUTO tryb pracy klimatyzatora nie zmieni się na tryb pracy ECONOMY, nawet jeśli tryb pracy
ECONOMY zostanie wybrany przez naciśnięcie przycisku trybu pracy ECONOMY.
Po uruchomieniu trybu pracy ECONOMY temperatura w pomieszczeniu będzie trochę wyższa od temperatury ustawionej w
trybie chłodzenia i niższa od temperatury ustawionej w trybie ogrzewania. W związku z tym tryb ECONOMY pozwala zaoszczę-
dzić więcej energii niż inny tryb normalny.
W przypadku klimatyzatora typu multi tryb pracy ECONOMY jest dostępny tylko dla ustawionej jednostki wewnętrznej.
Przed wykonaniem tej procedury należy włączyć klimatyzator.
Up/down swing operation Left/right swing operation
Swing operation stops Up/down/left/right swing operation
Informacje na temat trybu wychylania
Wychylenie w górę / w dół: Tryb wychylania rozpoczyna się
przy użyciu następującego zakresu zgodnie z bieżącym
kierunkiem przepływu powietrza.
Kierunek przepływu powietrza to 1–4 (dla trybu chłodzenia,
suchego).
Jeśli górna żaluzja regulacji kierunku nawiewu znajdu-
je się w położeniu poziomym, dolna żaluzja regulacji
kierunku nawiewu przesuwa się (wychyla), aby skiero-
wać strumień powietrza na duży obszar.
Kierunek przepływu powietrza to 3-6 (dla trybu ogrzewania).
Jeśli żaluzje regulacji kierunku nawiewu są ustawione
tak, aby przepływ powietrza był skierowany w dół, stru-
mień powietrza jest skierowany głównie na podłogę.
Wychylenie w lewo/prawo: Żaluzje regulacji kierunku nawie-
wu przesuwają się (wychylają) w lewym/prawym kierunku
strumienia powietrza.
Wychylenie w górę/dół/lewo/prawo: Żaluzje regulacji kierun-
ku nawiewu przesuwają się (wychylają) zarówno w górę/
ł, jak i w lewym/prawym kierunku strumienia powietrza.
Tryb pracy SWING może zatrzymać się tymczasowo, kiedy
wentylator klimatyzatora nie działa lub kiedy działa z bardzo
niskimi prędkościami.
Jeśli przycisk SET (pionowo) zostanie naciśnięty podczas
wychylania w górę/dół, proces wychylania w górę/dół za-
trzyma się, a jeśli przycisk SET (poziomo) zostanie naci-
śnięty podczas wychylania w lewo/prawo, proces wychyla-
nia w lewo/prawo zatrzyma się.
OPERATION
TIMER
ECONOMY
Wskaźnik
: Świeci
: Wyłączony
Pl-12
TRYB PRACY 10 °C HEAT
KORZYSTANIE Z TRYBU PRACY 10 °C HEAT
Nacisnąć przycisk 10 °C HEAT (Rys.5
H
)
Wskaźnik OPERATION (światło zielone) (Rys. 3
5
) zgaśnie, a wskaźnik ECONOMY
zaświeci się (światło zielone) (Rys. 3
7
).
ZATRZYMANIE TRYBU PRACY 10 °C HEAT
Nacisnąć przycisk START/STOP (Rys.5
M
)
Wówczas tryb pracy OPERATION wyłączy się, a wskaźnik ECONOMY (światło zielone)
(Rys. 3
7
) zgaśnie.
Informacje na temat trybu pracy 10 °C HEAT
• Tryb Ogrzewanie nie będzie działać, jeśli temperatura w pomieszczeniu jest wystar-
czająco wysoka.
• Temperatura w pomieszczeniu może być utrzymywana na poziomie 10 °C dzięki naci-
śnięciu przycisku 10 °C HEAT (Rys.5
H
), co pozwoli zapobiec jej zbytniego spadkowi.
W przypadku klimatyzatora typu multi, jeśli inna jednostka wewnętrzna jest używana do
ogrzewania, temperatura pomieszczenia, w którym zastosowano funkcję „10 °C HEAT”
wzrośnie. Podczas korzystania z funkcji „10 °C HEAT” zalecane jest, aby wszystkie
jednostki wewnętrzne pracowały w trybie „10 °C HEAT”
W trybie 10 °C HEAT można używać
tylko następującego trybu pracy.
SWING
Sposób używania elementów sterowania jednostki
głównej
Na panelu sterowania jednostki głównej nacisnąć przycisk
MANUAL AUTO (Rys. 2
2
) i przytrzymać go przez ponad
3 sekundy, ale nie dłużej niż 10 sekund.
Aby wyłączyć tryb, należy ponownie nacisnąć przycisk MANUAL AUTO (Rys. 2
2
).
(Elementy sterowania znajdują się wewnątrz kratki wlotowej)
TRYB PRACY MANUAL AUTO
Urządzenie należy przełączyć w tryb pracy MANUAL AUTO w przypadku zgubienia pilota zdalnego sterowania lub braku możliwości
skorzystania z niego z innego powodu.
Kiedy klimatyzator jest obsługiwany za
pomocą elementów sterowania na przy-
cisku MANUAL AUTO, będzie on praco-
wać w tym samym trybie co tryb AUTO
wybrany na pilocie zdalnego sterowania
(patrz strona 7).
Wybraną prędkością wentylatora bę-
dzie opcja „AUTO”, a ustawienie termo-
statu będzie standardowe. (24 °C)
OPERATION
TIMER
ECONOMY
Wskaźnik
: Świeci
: Wyłączony
Pl-13
Czyszczenie kratki wlotowej
1. Zdjąć kratkę wlotową.
1
Umieścić palce na obu dolnych końcach panelu kratki i
podnieść do przodu; jeśli w trakcie przesuwania kratki
występuje opór, kontynuować podnoszenie w celu wyję-
cia kratki.
2
Przeciągnąć przez zaczep pośredni i otworzyć kratkę
wlotową tak szeroko, aby ułożyła się w poziomie.
1
1
2
2
Wałek mocujący
Gałka
Kratka wlotowa
2. Wyczyścić wodą.
Usunąć zanieczyszczenia za pomocą odkurzacza; prze-
trzeć jednostkę ciepłą wodą, a następnie osuszyć czystą
szmatką z delikatnego materiału.
3. Z powrotem umieścić kratkę wlotową.
1
Całkowicie wyciągnąć pokrętła.
2
Przytrzymać kratkę poziomo, a następnie włożyć lewe i
prawe wałki mocujące do łożysk w górnej części panelu.
3
Nacisnąć miejsce wskazywane przez strzałkę na sche-
macie, a następnie zamknąć kratkę wlotową.
1
2
1
2
Kratka wlotowa
Wałek mocujący
Gałka
Łożysko
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu wyłączyć go i odłączyć od źródła zasilania.
Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić się, że kratka wlotowa jest całkowicie zamknięta. Nie-
domknięcie kratki wlotowej może doprowadzić do nieprawidłowego funkcjonowania klimatyzatora lub
wpłynąć na jego wydajność.
Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła wbudowanego w jednostkę wewnętrzną podczas
konserwacji, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
Uważać, aby nie doszło do kontaktu jednostki wewnętrznej z środkami owadobójczymi w płynie bądź
sprayami do włosów.
Podczas konserwacji produktu nie stawać na śliskich, nierównych lub niestabilnych powierzchniach.
Czyszczenie ltru powietrza
1. Otworzyć kratkę wlotową i usunąć filtry
powietrza.
Unieść uchwyt ltru powietrza, odczepić 2 dolne zaczepy i
wyciągnąć ltr.
2.
Należy usunąć zanieczyszczenia, posługując
się w tym celu odkurzaczem lub piorąc ltr.
Po umyciu pozostawić do dokładnego wyschnięcia w za-
cienionym miejscu.
3.
Wymienić ltr powietrza i zamknąć kratkę wlotową.
1
Wyrównać boczne krawędzie ltru powietrza względem
panelu i wcisnąć do końca, upewniając się, że 2 dolne
zaczepy znajdują się z powrotem w otworach panelu.
2
Zamknąć kratkę wlotową.
(Na potrzeby przykładu ilustracja przedstawia jednostkę bez
zainstalowanej kratki wlotowej.)
Filtr powietrza może być oczyszczony z zanieczyszczeń za-
równo za pomocą odkurzacza, jak i przez wypranie go w roz-
tworze ciepłej wody z łagodnym detergentem. W przypadku
prania ltru przed ponownym zainstalowaniem należy pozo-
stawić go do całkowitego wysuszenia w zacienionym miejscu.
Nagromadzenie zanieczyszczeń na filtrze powietrza pro-
wadzi do zmniejszenia przepływu powietrza, co jest równo-
znaczne z obniżeniem efektywności pracy i zwiększeniem
poziomu hałasu.
W okresach normalnego użytkowania należy czyścić ltry
powietrza co 2 tygodnie.
Nie należy używać klimatyzatora przy otwartej kratce wlotowej.
W przypadku eksploatacji przez dłuższy czas wewnątrz jednostki mogą gromadzić się zanieczyszczenia, zmniejszając jej wy-
dajność. Zalecane jest poddawanie jednostki regularnej kontroli oprócz czyszczenia i konserwacji przeprowadzanych przez
użytkownika. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Do czyszczenia korpusu urządzenia nie używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C, żrących środków czyszczących za-
wierających czynniki ścierne ani substancji lotnych, takich jak rozpuszczalniki na bazie benzenu i rozcieńczalniki.
W przypadku wycofania jednostki z eksploatacji na okres 1 miesiąca lub dłuższy należy najpierw pozwolić na ciągłą pracę
urządzenia w trybie wentylatora przez pół dnia, aby umożliwić całkowite wysuszenie wewnętrznych części.
PRZESTROGA
Haczyki (2 miejsca)
Dźwignia ltru powietrza
Haczyki (2 miejsca)
Pl-14
Instalacja ltru oczyszczania powietrza
1. Otworzyć kratkę wlotową i wyjąć filtry
powietrza.
2. Zainstalować zestaw filtrów oczyszcza-
nia powietrza (zestaw 2 ltrów).
1
Umieścić ltr oczyszczania powietrza w przeznaczonej
do tego ramce.
2
Połączyć zatrzask na obu końcach ltra z 2 haczykami
w tylnej części ramki ltru oczyszczania powietrza.
Należy uważać, aby ltr oczyszczania powietrza nie wysta-
wał poza ramkę.
3
Połączyć 6 punktów mocowania w górnej i dolnej części
ramki filtru oczyszczania powietrza z haczykami filtra
powietrza.
3. Zainstalować 2 ltry powietrza i zamknąć
kratkę wlotową.
Efekt stosowania filtrów oczyszczania powietrza zostanie
zwiększony przez ustawienie prędkości wentylatora w poło-
żenie „High”.
Wymiana zanieczyszczonych filtrów
oczyszczania powietrza
Filtry należy wymienić na następujące elementy (do kupienia
osobno).
FILTR APPLE-CATECHIN: UTR-FA13-1
JONOWY FILTR DEZODORYZUJĄCY: UTR-FA13-2
1. Otworzyć kratkę wlotową i wyjąć filtry
powietrza.
2. Wymienić je na 2 nowe ltry oczyszczania
powietrza.
1
Wyjąć stare ltry oczyszczania powietrza w odwrotnej
kolejności do ich instalacji.
2
Zainstalować nowy zestaw ltrów oczyszczania powietrza.
3. Zainstalować 2 ltry powietrza i zamknąć
kratkę wlotową.
Informacje dotyczące ltrów oczyszczania powietrza
FILTR APPLE-CATECHIN (1 sztuka)
Filtry te są ltrami jednorazowymi. (Nie nadają się one do
prania i ponownego wykorzystania.)
Filtry należy użyć jak najszybciej po otwarciu opakowania.
(Efekt oczyszczania powietrza zmniejsza się, jeśli ltry są
pozostawione w otwartym opakowaniu)
Ogólnie rzecz biorąc ltry powinny być wymieniane mniej
więcej co 3 miesiące.
Należy kupować dedykowane ltry APPLE-CATECHIN FILTER
(UTR-FA13-1) (sprzedawane oddzielnie) w celu wymiany zuży-
tych, zanieczyszczonych ltrów oczyszczania powietrza.
[JONOWY FILTR DEZODORYZUJĄCY (1 sztuka) — jasnoniebieski]
Filtry powinny być wymieniane mniej więcej co 3 lata, aby
utrzymać efekt dezodoryzujący.
Ramka ltru nie jest produktem jednorazowym.
Należy kupować dedykowane ltry ION DEODORIZATION FILTER
(UTR-FA13-2) (sprzedawane oddzielnie) w celu wymiany ltrów.
Konserwacja ltrów ION DEODORIZATION FILTER
Aby utrzymać efekt dezodoryzujący, należy czyścić ltr w na-
stępujący sposób raz na 3 miesiące.
1
Wyjąć ltr.
2
Oczyścić wodą i wysuszyć na powietrzu.
1) Przepłukać filtry gorącą wodą pod wysokim ciśnie-
niem, aż powierzchnia ltrów zostanie pokryta wodą.
Przemyć rozcieńczonym neutralnym detergentem.
Podczas mycia nie rozszerzać ani nie pocierać filtru,
ponieważ spowoduje to zanik efektu dezodoryzującego.
2) Opłukać strumieniem wody.
3) Osuszyć w cieniu.
3
Ponownie zainstalować ltr.
Haczyk (2 miejsca z tyłu)
Zaczep (2 miejsca)
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Filtr powietrza (prawy i lewy)
Ramka ltru oczyszczania powietrza
Filtr oczyszczania powietrza
Zestaw ltrów oczyszczania powietrza
Filtr powietrza (prawy i lewy)
Filtr powietrza (prawy i lewy)
Filtr powietrza (prawy i lewy)
Tylna część ltra
Lokalizacja mocowania, haczyk (6 miejsc)
Pl-15
Resetowanie wskaźnika ltru (ustawienie specjalne)
Można stosować w przypadku prawidłowego ustawienia podczas instalacji.
Należy skonsultować się z upoważnionym serwisantem podczas korzystania z tej
funkcji.
Świeci się, kiedy trzeba wyczyścić ltry powietrza.
Filtr należy czyścić zgodnie z informacjami w części „CZYSZCZENIE I KONSERWA-
CJA”.
Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć przycisk MANUAL AUTO (Rys. 2
2
) na jedno-
stce wewnętrznej i przytrzymać go przez maksymalnie 2 sekundy.
OPERATION
TIMER
ECONOMY
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WYBIERANIE KODU NIESTANDARDOWEGO PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Kiedy dwa lub więcej klimatyzatorów jest zainstalowanych w pomieszczeniu, a pilot zdalnego sterowania obsługuje klimatyzator
inny niż też, który ma zostać ustawiony, należy zmienić kod niestandardowy pilota zdalnego sterowania, aby obsługiwał tylko
klimatyzator, który ma być ustawiony (4 możliwe opcje).
Kiedy dwa lub więcej klimatyzatorów jest zainstalowanych w pomieszczeniu, należy skontaktować się ze sprzedawcą, aby ustawić
indywidualne kody niestandardowe klimatyzatora.
Wybieranie kodu niestandardowego pilota zdalnego sterowania
Aby wybrać kod niestandardowy pilota zdalnego sterowania, wykonać następujące
kroki. (Należy pamiętać, że klimatyzator nie może odbierać sygnału, jeśli nie został dla
niego ustawiony zgodny kod niestandardowy.)
1
Nacisnąć przycisk START/STOP i przytrzymać go, aż
na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświe-
tlany będzie tylko zegar.
2
Nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać go przez co
najmniej pięć sekund, aby wyświetlić aktualny kod
niestandardowy (początkowo ustawiony na ).
3
Naciskając przyciski ( / ), zmieniać kod niestan-
dardowy pomiędzy
. Dopasować kod na wy-
świetlaczu do kodu niestandardowego klimatyzatora.
4
Nacisnąć przycisk MODE ponownie, aby powrócić do
wyświetlania zegara. Kod niestandardowy zostanie
zmieniony.
Jeśli nie zostaną naciśnięte żadne przyciski w ciągu 30 sekund po wyświetleniu kodu niestandardowego, system powraca do wyświetlania
oryginalnego zegara. W tym przypadku należy rozpocząć ponownie od kroku 1.
Kod niestandardowy klimatyzatora jest ustawiony na wartość A przed dostarczeniem urządzenia. Należy skontaktować się ze sprzedawcą, aby
zmienić kod niestandardowy.
Po wymianie baterii pilot zdalnego sterowania zostaje zresetowany do kodu niestandardowego A. W przypadku używania kodu niestandardowego
innego niż kod niestandardowy A należy zresetować kod niestandardowy po wymianie baterii.
Jeśli ustawienie kodu niestandardowego klimatyzatora nie jest znane, należy wypróbować każdy z kodów niestandardowych ( ) aż do
znalezienia kodu, który steruje klimatyzatorem.
Wskaźnik
: Miga
: Wyłączony
Pl-16
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W sytuacjach wymienionych poniżej natychmiast przerwać użytkowanie klimatyzatora i całkowicie odłą-
czyć zasilanie poprzez wyłączenie wyłącznika elektrycznego lub wyjęcie z gniazda wtyczki kabla zasi-
lającego. Następnie skontaktować się ze sprzedawcą lub z autoryzowanym personelem serwisowym.
Gdy jednostka jest podłączona do źródła zasilania, nie jest ona odizolowana od źródła zasilania, na-
wet jeżeli jest wyłączona.
Z jednostki wydobywa się zapach spalenizny lub dym
Z jednostki wycieka woda
Przed zleceniem przeglądu technicznego należy wykonać następujące czynności kontrolne:
OSTRZEŻENIE
Objaw Przyczyna
Patrz strona
NORMALNE
FUNKCJONO-
WANIE
Działanie urządzenia nie
rozpoczyna się natych-
miast:
W przypadku wyłączenia, a następnie natychmiastowego ponownego
włączenia jednostki wewnętrznej sprężarka nie uruchamia się przez
około 3 minuty w celu zapobiegnięcia przepaleniu się bezpiecznika.
Za każdym razem gdy wyłącznik jest wyłączany i ponownie
włączany, na 3 minuty uruchamiany jest układ ochronny, który
uniemożliwia pracę urządzenia przez ten czas.
Słyszalny jest hałas:
Podczas pracy lub natychmiast po zatrzymaniu jednostki można usły-
szeć dźwięk wody płynącej w przewodach rurowych klimatyzatora.
Ponadto przez około 2–3 minuty po rozpoczęciu pracy hałas może
być szczególnie słyszalny (dźwięk płynącego czynnika chłodniczego).
Podczas pracy urządzenia może być słyszalny cichy pisk.
Jest on wynikiem minimalnego rozszerzenia i skurczenia
przedniego panelu na skutek zmiany wartości temperatury.
Podczas pracy w trybie ogrzewania od czasu do czasu sły-
szalne może być syczenie. Dźwięk ten jest emitowany w cza-
sie trwania operacji automatycznego odmrażania.
17
Wyczuwalny jest zapach:
Jednostka wewnętrzna może wydzielać zapach. Może on być
mieszaniną zapachów obecnych w pomieszczeniu (woń mebli, ty-
toniu itd.), które zostały pochłonięte przez jednostkę wewnętrzną.
Wydobywa się mgła
lub para:
Podczas pracy w trybie Chłodzenie lub Suchy z jednostki we-
wnętrznej może wydobywać się lekka mgiełka. Jest to wynik
nagłego ochłodzenia powietrza w pomieszczeniu przez strumień
chłodnego powietrza wydobywającego się z jednostki wewnętrz-
nej, co wiąże się ze zjawiskiem kondensacji i powstawania mgły.
W przypadku pracy w trybie ogrzewania i wyłączenia wentyla-
tora jednostki zewnętrznej może być widoczna para unosząca
się z urządzenia. Jest to związane z przeprowadzaniem ope-
racji automatycznego odszraniania.
17
Przepływ powietrza jest
słaby lub zerowy:
Po rozpoczęciu pracy urządzenia w trybie ogrzewania pręd-
kość wentylatora jest tymczasowo bardzo niska, aby umożli-
wić nagrzanie części wewnętrznych.
W przypadku pracy w trybie ogrzewania i wzrostu temperatury oto-
czenia powyżej wartości skon gurowanej dla termostatu nastąpi prze-
rwanie pracy jednostki zewnętrznej, a jednostka wewnętrzna będzie
pracować z bardzo niską prędkością wentylatora. Aby pomieszczenie
nadal było ogrzewane, należy ustawić wyższą wartość dla termostatu.
W trybie ogrzewania jednostka wewnętrzna tymczasowo
wyłączy się na czas trwania procesu automatycznego odszra-
niania (maks. 15 minut). Podczas procesu automatycznego
odszraniania miga wskaźnik OPERATION.
17
W trybie Suchy jednostka wewnętrzna będzie pracować z niską
prędkością; aby dostosować wilgotność pomieszczenia, wen-
tylator jednostki wewnętrznej może zatrzymywać się co jakiś
czas. Ponadto wentylator może pracować z bardzo niską pręd-
kością podczas dostosowywania wilgotności w pomieszczeniu.
7
W trybie SUPER QUIET wentylator pracuje z bardzo niską prędkością.
6
Po wyłączeniu jednostki zewnętrznej wentylator jednostki wewnętrznej
może zatrzymywać się co jakiś czas podczas pracy w trybie chłodzenia.
7
Gdy włączony jest tryb monitorowania AUTO, wentylator pra-
cuje z bardzo niską prędkością.
7
W przypadku jednostki typu multi i używania wielu jednostek w różnych
trybach pracy, jak pokazano poniżej, jednostki uruchomione później
wyłączą się, a wskaźnik OPERATION (światło zielone) będzie migać.
Tryb ogrzewania i tryb chłodzenia (lub tryb suchy)
Tryb ogrzewania i tryb wentylatora
18
Z jednostki zewnętrznej
wydobywa się woda:
Podczas pracy w trybie ogrzewania z jednostki zewnętrznej
może wydobywać się woda na skutek przeprowadzania ope-
racji automatycznego odszraniania.
17
Pl-17
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objaw Diagnostyka
Patrz stro-
na
JESZCZE RAZ
SPRAWDZIĆ
Urządzenie w ogóle nie
działa:
Czy wyłącznik został wyłączony?
Czy nastąpiła przerwa w dopływie energii elektrycznej?
Czy doszło do przepalenia bezpiecznika bądź wyzwolenia
wyłącznika?
Czy timer działa? 8 - 9
Wydajność chłodzenia (lub
ogrzewania) jest niska:
Czy ltr powietrza jest zabrudzony?
Czy kratka wlotowa lub otwór wylotowy klimatyzatora jest za-
blokowany?
Czy ustawienia temperatury w pomieszczeniu (termostatu)
zostały poprawnie dostosowane?
Czy otwarte są drzwi lub okno?
Czy w przypadku pracy w trybie chłodzenia okno zapewnia
dostęp promieni słonecznych? (Należy opuścić rolety/żalu-
zje.)
Czy w przypadku pracy w trybie chłodzenia w pomieszczeniu
znajdują się urządzenia grzewcze lub komputery bądź zbyt
duż
a liczba osób?
Czy jednostka jest ustawiona na pracę w trybie SUPER QU-
IET?
6
Jednostka działa
inaczej od ustawienia pilo-
ta zdalnego sterowania:
Czy baterie pilota zdalnego sterowania są wyczerpane?
Czy baterie pilota zdalnego sterowania są włożone prawidło-
wo?
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Jeśli problem nadal występuje po wykonaniu tych czynności kontrolnych lub wyczuwana jest woń spalenizny, bądź wskaźnik OPE-
RATION (Rys. 3
5
) i wskaźnik TIMER (Rys. 3
6
) migają, a wskaźnik ECONOMY (Rys.3
7
) miga szybko, należy natychmiast prze-
rwać pracę, wyłączyć wyłącznik i skontaktować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Praca i wydajność
Wydajność ogrzewania
Klimatyzator ten pracuje na zasadzie pompy ciepła, pochła-
niając ciepło z powietrza na zewnątrz i przekazując to cie-
pło do jednostki wewnętrznej. W konsekwencji w momencie
spadku temperatury powietrza na zewnątrz zmniejsza się
wydajność działania. W przypadku uznania, że wydajność
pracy w trybie ogrzewania jest niewystarczająca zalecamy
użytkowanie niniejszego klimatyzatora w połączeniu z urzą-
dzeniem grzewczym innego rodzaju.
Klimatyzatory działające jak pompy ciepła ogrzewają całe
pomieszczenie poprzez zapewnianie w nim obiegu powie-
trza, co oznacza, że po pierwszym włączeniu klimatyzatora
ogrzanie pomieszczenia może zająć pewien czas..
Automatyczne odszranianie sterowane przez mikrokomputer
Gdy na zewnątrz temperatura jest niska, a poziom wilgotno-
ści wysoki, na pracujących w trybie ogrzewania jednostkach
zewnętrznych może formować się szron i w konsekwencji
może dojść do obniżenia wydajności pracy.
W celu uniknięcia tego typu spadku wydajności, niniejszy
klimatyzator wyposażono w funkcję automatycznego od-
szraniania sterowanego przez mikrokomputer. W przypad-
ku formowania się szronu praca klimatyzatora zostanie
tymczasowo zatrzymana i na krótki czas (maks. 15 minut)
zostanie uruchomiony układ odszraniania.
Podczas procesu automatycznego odszraniania miga
wskaźnik OPERATION (światło zielone).
Po zatrzymaniu pracy w trybie ogrzewania, jeśli na jednost-
ce zewnętrznej powstanie szron, jednostka uruchomi pro-
ces automatycznego odszraniania. Jednostka zewnętrzna
automatycznie wtedy zatrzyma się po kilkuminutowej pracy.
Pl-18
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Klimatyzator typu multi
Jednostka wewnętrzna może być podłączona do jednostki zewnętrznej typu multi. Klimatyzator typu multi umożliwia sterowanie
wieloma jednostkami wewnętrznymi w wielu lokalizacjach. Jednostki wewnętrzne można używać równocześnie, zgodnie z ich odpo-
wiednią wydajnością.
Urządzenie może pracować w następujących różnych try-
bach pracy.
Tryb chłodzenia i tryb suchy
Tryb chłodzenia i tryb wentylatora
Tryb suchy i tryb wentylatora
Tryb pracy (tryb ogrzewania lub tryb chłodzenia (suchy))
jednostki zewnętrznej zostanie ustalony przez tryb pracy
jednostki wewnętrznej, która została uruchomiona naj-
pierw. Jeśli jednostka wewnętrzna była uruchomiona w
trybie wentylatora, tryb pracy jednostki zewnętrznej nie
zostanie ustalony.
Na przykład jeśli jednostka wewnętrzna (A) zostanie uru-
chomiona w trybie wentylatora, a następnie jednostka we-
wnętrzna (B) zostanie wtedy uruchomiona w trybie ogrze-
wania, jednostka wewnętrzna (A) tymczasowo rozpocznie
pracę w trybie wentylatora, ale kiedy jednostka wewnętrz-
na (B) rozpocznie pracę
w trybie ogrzewania, wskaźnik
OPERATION (światło zielone) na jednostce wewnętrznej
(A) zacznie migać (1 sekunda włączony, 1 sekunda wyłą-
czony) i przejdzie w tryb gotowości. Jednostka wewnętrz-
na (B) będzie nadal pracować w trybie ogrzewania.
Podczas pracy w trybie ogrzewania górna część jednostki
wewnętrznej może nagrzewać się, ale jest to spowodowa-
ne tym, że czynnik chłodniczy jest rozprowadzany przez
jednostkę wewnętrzną, nawet wtedy, gdy zostanie ona
zatrzymana; nie jest to usterka.
Uwaga
Równoczesne korzystanie z wielu jednostek
Podczas używania klimatyzatora typu multi można uruchomić
wiele jednostek wewnętrznych równocześnie, ale kiedy dwie
lub więcej jednostek wewnętrznych z tej samej grupy jest
uruchomionych równocześnie, wydajność ogrzewania i chło-
dzenia będzie mniejsza niż wtedy, kiedy używana jest tylko
pojedyncza jednostka wewnętrzna. W związku z tym, kiedy
do chłodzenia ma być użyta więcej niż 1 jednostka wewnętrz-
na w tym samym czasie, takie korzystanie powinno odbywać
się głównie w nocy i o innych porach, kiedy wymagana jest
mniejsza wydajność. Analogicznie, kiedy do ogrzewania
używanych jest wiele jednostek równocześnie, zalecane jest,
aby były one używane w połączeniu z innymi pomocniczymi
ogrzewaczami przestrzeni, zgodnie z wymaganiami.
Warunki temperatury panujące na zewnątrz i ożnych
porach roku, struktura pomieszczeń i liczba obecnych
osób może również prowadzić do powstaniażnic w
wydajności działania. Zalecamy wypróbowanieżnych
schematów pracy w celu potwierdzenia poziomu wydajno-
ści ogrzewania i chłodzenia zapewnianej przez jednostki,
a także korzystanie z jednostek w sposób, który najlepiej
odpowiada stylowi życia rodziny użytkownika.
W przypadku odkrycia, że jedna lub więcej jednostek po-
woduje niski poziom chłodzenia lub ogrzewania podczas
równoczesnej pracy, zalecamy zaprzestanie równoczesnej
pracy wielu jednostek.
Urządzenie nie może pracować w następujących różnych
trybach pracy.
Jeśli jednostka wewnętrzna otrzyma instrukcję pracy w try-
bie, w którym nie może pracować, wskaźnik OPERATION
(światło zielone) na jednostce wewnętrznej będzie migać
(1 sekunda włączony, 1 sekunda wyłączony), a jednostka
przejdzie w tryb gotowości.
Tryb ogrzewania i tryb ch
łodzenia (lub tryb suchy)
Tryb ogrzewania i tryb wentylatora
Podczas pracy w trybie ogrzewania jednostka zewnętrzna
od czasu do czasu uruchomi proces odszraniania na krót-
ki czas. Jeśli podczas operacji odszraniania użytkownik
ponownie ustawi jednostkę wewnętrzną na ogrzewanie,
tryb odszraniania będzie trwać nadal, a tryb ogrzewania
uruchomi się po zakończeniu odszraniania, w wyniku
czego może być wymagane upłynięcie pewnego czasu,
zanim wytworzone zostanie ciepłe powietrze.
AUTO Restart
W przypadku przerwy w zasilaniu
Zasilanie klimatyzatora jest przerywane, jeśli wystąpi prze-
rwa w dopływie energii elektrycznej. W takim przypadku kli-
matyzator automatycznie uruchomi się ponownie w swoim
poprzednim trybie po przywróceniu zasilania.
Jeśli podczas pracy w trybie TIMER nastąpi przerwa w zasi-
laniu, timer zostanie zresetowany, a jednostka wewnętrzna
rozpocznie (lub zatrzyma) pracę z nowym ustawieniem cza-
su. W przypadku gdy wystąpi tego rodzaju usterka timera
wskaźnik TIMER będzie migać (patrz strona 3).
Korzystanie z innych urządzeń elektrycznych (np. golarki
elektrycznej) lub używanie bezprzewodowego nadajnika ra-
diowego w pobliżu może spowodować nieprawidłowe dzia-
łanie klimatyzatora. W takim przypadku należy tymczasowo
wyłączyć wyłącznik, włączyć go, a następnie użyć pilota
zdalnego sterowania do wznowienia pracy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu HSG18LFCA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi