Panasonic CSME12NKE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

CV623318773085264181224000
Instrukcja obsługi
Klimatyzatory typu split
Modele:
Jednostki
wewnętrzne
CS-ME7NKE
CS-ME9NKE
CS-ME12NKE
CS-ME18NKE
CS-ME24NKE
Jednostka
zewnętrzna
CU-5E34NBE
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
© Panasonic Corporation 2012
Nieautoryzowane kopiowanie i dystrybucja
oznaczają złamanie prawa.
2
FUNKCJE
Niniejszy klimatyzator jest konstrukcją inwerterową, automatycznie dostosowującą swoją wydajność do wymagań. Informacje na temat
jego funkcji znajdują się poniżej. Prosimy korzystać z nich podczas użytkowania urządzenia.
Praca sterowana mikroprocesorowo
Pilot zdalnego sterowania oferuje wiele funkcji
umożliwiających automatyczną obsługę urządzenia,
łatwo dostępnych i ułatwiających sterowanie.
Łatwy w obsłudze pilot zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania oferuje wiele funkcji
ułatwiających automatyczną obsługę klimatyzatora.
24-godzinny timer włączająco/wyłączający
Timer umożliwiający automatyczne włączanie lub
wyłączanie klimatyzatora o dowolnej porze w ciągu
doby.
1-godzinny timer wyłączający
Timer umożliwiający automatycznie wyłączenie
urządzenia po upływie godziny od jego
zaprogramowania.
Tryb nocny
Funkcja oszczędzająca energię poprzez sterowanie
klimatyzatorem w sposób zapewniający cichszą pracę.
Automatyczna oraz 3-stopniowa regulacja pracy
wentylatora
Ustawienia Auto/High/Medium/Low
Regulacja kierunku nawiewu
Funkcja zmieniająca ustawienie poziomych żaluzji
znajdujących się w wylocie powietrza, omiatająca
strumieniem powietrza całe pomieszczenie
i zapewniająca komfort w każdej jego części.
Automatyczne ustawianie kierunku nawiewu
Funkcja ustawiająca w optymalnym położeniu w trybie
grzania, chłodzenia oraz osuszania żaluzje znajdujące
się w wylocie powietrza.
Ogrzewanie z funkcją gorącego startu
Bezpośrednio po włączeniu ogrzewania powietrze
wypływające z klimatyzatora jest ciepłe i komfortowe.
System zapobiega występowaniu zimego powiewu
po włączeniu w czasie nagrzewania pompy ciepła,
a nawet podczas rozmrażania jednostki zewnętrznej.
Automatyczne wznowienie pracy po awarii zasilania
Nawet po wystąpieniu awarii zasilania istnieje
możliwość wznowienia zaprogramowanej pracy po jego
przywróceniu.
Tryb pracy ze maksymalną mocą
O ile nie jest wykorzystywany automatyczny tryb pracy,
urządzenie przez 30 min pracuje z maksymalną mocą,
niezależnie od ustawionej temperatury. Wentylator
pracuje z prędkością o stopień wyższą niż ustawienie
„High”.
Tryb cichej pracy
W celu zapewnienia cichszej pracy w tym trybie
wentylator pracuje z mniejszą prędkością od ustawionej.
Filtr przeciwpleśniowy
Urządzenie jest wyposażone w filtr przeciwpleśniowy,
który zapobiega rozwojowi pleśni i bakterii.
Filtr powietrza
Dla urządzenia dostępny jest filtr eliminujący
nieprzyjemne zapachy oraz oczyszczający powietrze.
Zapasowe filtry można zakupić u lokalnego dystrybutora
klimatyzatorów Panasonic (model CZ-SA1U).
SPIS TREŚCI
Strona
FUNKCJE .......................................................................................................................................... 2
DANE PRODUKTU ........................................................................................................................... 3
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .......................................................................... 3
LOKALIZACJA MIEJSCA INSTALACJI ............................................................................................. 3
WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA ......................................................................................... 3
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............................................................................. 4
INFORMACJE ................................................................................................................................... 5
NAZWY ELEMENTÓW ..................................................................................................................... 6
KORZYSTANIE Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ................................................................ 10
OBSŁUGA ZA POMOCĄ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ..................................................... 11
1. Sterowanie automatyczne ................................................................................................11
2. Sterowanie manualne .......................................................................................................11
3. Regulacja prędkości wentylatora ......................................................................................12
4. Tryb nocny ........................................................................................................................12
5. Tryb QUIET (cichy) ...........................................................................................................12
6. Tryb dużej mocy ...............................................................................................................13
UWAGI SPECJALNE ...................................................................................................................... 13
PROGRAMOWANIE TIMERA ......................................................................................................... 14
KORZYSTANIE Z 1-GODZINNEGO TIMERA WYŁĄCZAJĄCEGO ............................................... 15
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII .............................................................. 15
REGULACJA KIERUNKU STRUMIENIA POWIETRZA .................................................................. 15
OBSŁUGA BEZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ................................................................... 16
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ................................................................................................. 16
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW (PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU) ........................ 17
ZAKRES WARUNKÓW PRACY ..................................................................................................... 17
DANE TECHNICZNE ...................................................................................................................... 18
3
DANE PRODUKTU
Jeżeli pojawią się problemy lub pytania związane w klimatyzatorem, mogą być potrzebne poniższe informacje.
Nazwa modelu oraz numer seryjny znajdują się na spodzie obudowy.
Model: ___________________________________________________________________________
Numer seryjny: _____________________________________________________________________
Data zakupu: _______________________________________________________________________
Adres sprzedawcy: __________________________________________________________________
Numer telefonu do serwisu: ___________________________________________________________
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W niniejszej instrukcji obsługi do ostrzegania przed potencjalnymi zagrożeniami dla użytkownika,
pracowników serwisu oraz urządzenia wykorzystywane są następujące symbole:
LOKALIZACJA MIEJSCA INSTALACJI
Zalecamy, aby instalacja tego klimatyzatora została wykonana przez wykwalifikowanego instalatora,
zgodnie z instukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
Przed instalacją należy sprawdzić, czy napięcie w sieci zasilającej dostępnej w miejscu instalacji odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia.
Należy unikać:
W celu ochrony klimatyzatora przed korozją należy unikać instalowania jednostki zewnętrznej w miejscach, gdzie zasolona woda
może pryskać na niego bezpośrednio lub w otoczeniu zawierającym związki siarki w atmosferze, np. w pobliżu spa.
1. Podłączenie do sieci zasilającej musi być zgodne z lokalnymi przepisami. Szczegółowe informacje można
uzyskać u sprzedawcy urządzenia lub wykwalifikowanego elektryka.
2. Każda jednostka urządzenia musi być odpowiednio uziemiona za pomocą przewodu uziemiającego lub poprzez
przewód zasilający.
3. Instalacja zasilająca musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku, gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas, należy odizolować je od sieci zasilającej,
wyciągając wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączając odpowiedni bezpiecznik.
Niniejszy symbol odnosi się do ryzykownych lub niebezpiecznych działań, które mogą spowodować
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Niniejszy symbol odnosi się do ryzykownych lub niebezpiecznych działań, które mogą spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
Klimatyzatora nie wolno instalować w miejscach zadymionych lub zawierających palne gazy
w atmosferze. Nieodpowiednimi miejscami instalacji są również pomieszczenia o wyjątkowo wysokiej
wilgotności, takie jak np. szklarnie.
Klimatyzatora nie należy instalować w pobliżu urządzeń wytwarzających znaczne ilości ciepła.
UWAGA
UWAGA
POLSKI
OSTRZEŻENIE
WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA
4
Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Jeżeli mimo to wystąpią
wątpliwości lub problemy, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem lub sprzedawcą urządzenia.
Niniejszy klimatyzator służy do zapewniania komfortowych warunków w pomieszczeniach mieszkalnych. Należy wykorzystywać go
wyłącznie do celów określonych w niniejszej instrukcji obsługi.
Rodzaj stosowanego w urządzeniu czynnika chłodniczego
należy skonsultować z autoryzowanym sprzedawcą lub
wyspecjalizowanym instalatorem. Zastosowanie niewłaściwego
czynnika chłodniczego może spowodować zniszczenie
urządzenia, poparzenie, zranienie itp.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi rękoma.
W pobliżu klimatyzatora nie wolno przechowywać paliwa lub
innych palnych cieczy lub gazów – jest to bardzo niebezpieczne.
Z klimatyzatora nie wolno korzystać w otoczeniu o wybuchowej
atomosferze.
Klimatyzator nie posiada wentylatora czerpiącego świeże
powietrze z zewnątrz. Jeżeli w danym pomieszczeniu używa się
gazowych lub olejowych urządzeń grzewczych, pochłaniających
duże ilości tlenu z powietrza wówczas należy często otwierać
w nim drzwi i okna. W innym przypadku w ekstremalnej sytuacji
może wystąpić ryzyko uduszenia.
Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii od pilota.
Po wyjęciu baterii z pilota zdalnego sterowania należy
przechowywać ją poza zasięgiem dzieci. Połknięcie baterii
może spowodować śmierć przez uduszenie.
Instalując baterie należy pamiętać o zachowaniu właściwej
polaryzacji (zgodności oznaczeń
+
i –).
Należy zapewnić gniazdka sieciowe, do których podłączona
będzie wyłącznie i niezależnie każda z jednostek urządzenia,
a także bezpiecznik oraz zabezpieczenie ziemnozwarciowe na
wydzielonym odgałęzieniu instalacji zasilającej.
Należy zapewnić indywidualne gniazdka sieciowe dla każdej
jednostki wewnętrznej a przy stałym okablowaniu możliwość
pełnego odłączenia od sieci zasilającej, obejmującą wszystkie
żyły przewodu zasilającego, zgodnie z przepisami dotyczącymi
prowadzenia instalacji elektrycznej.
Każda z jednostek urządzenia musi być uziemiona w celu
zapobiegania ryzyku porażenia prądem w przypadku
uszkodzenia izolacji.
Użytkownicy nie powinni samodzielnie czyścić wnętrz jednostek
wewnętrznych i zewnętrznych urządzenia. Konserwację należy
zlecić wykwalifikowanemu serwisowi lub specjaliście.
W przypadku uszkodzenia urządzenia nie należy naprawiać go
samodzielnie. Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanemu
serwisowi.
Wyciek czynnika chłodniczego może stać się przyczyną pożaru.
Ze względów bezpieczeństwa przed czyszczeniem lub
czynnościami serwisowymi należy wyłączyć urządzenie
oraz odłączyć je od sieci zasilającej.
W nagłym wypadku należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego, wyłączyć bezpiecznik lub odłączyć zasilanie
w sposób całkowicie odcinający urządzenie od sieci
energetycznej.
Nie wolno wkładać palców lub innych obiektów do wnętrza
pracującej jednostki wewnętrznej lub zewnętrznej,
ponieważ wirujące elementy mogą spowodować zranienie.
W celu uniknięcia przegrzewania i pożaru nie wolno
korzystać z przerabianych lub łączonych przewodów
zasilających, z przedłużaczy i przewodów
o nieznanych parametrach.
Należy niezwłocznie przerwać korzystanie z urządzenia
i odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego lub wyłączyć
odpowiedni wyłącznik i bezpiecznik jeżeli wystąpi jeden
z wymienionych poniżej objawów nieprawidłowej pracy
urządzenia (ryzyko dymienia/pożaru/porażenia prądem).
Przykłady nieprawidłowej pracy/uszkodzenia:
Częste wyłączanie się wyłącznika różnicowo-prądowego.
W powietrzu czuć zapach spalenizny.
Występuje nietypowy hałas lub wibracje urządzenia.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Przewód zasilający lub wtyczka są nietypowo gorące.
Nie można regulować prędkości wentylatora.
Urządzenie przerywa pracę natychmiast po włączeniu.
Wentylator pracuje nadal mimo wyłączenia urządzenia.
W takich przypadkach, w celu naprawy/konserwacji urządzenia,
należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
Nie należy włączać/wyłączać klimatyzatora za pomocą
głównego wyłącznika zasilania. Należy do tego używać
przycisku sterującego ON/OFF.
Nie należy wkładać niczego do wylotu powietrza
jednostki zewnętrznej. Jest to niebezpieczne ponieważ
jej wentylator pracuje z dużą prędkością.
Nie należy dotykać wlotu powietrza lub ostrych krawędzi
aluminiowych żeberek parownika jednostki zewnętrznej.
Może to spowodować zranienie.
Czujkę alarmu przeciwpożarowego należy instalować
w odległości co najmniej 1,5 m od wylotu powietrza jednostki
wewnętrznej.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (łącznie
z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycznych,
psychicznych lub umysłowych lub pozbawionych doświadczenia
i wiedzy, o ile nie robią tego pod nadzorem lub nie uzyskały
odpowiedniego przeszkolenia od osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny korzystać z urządzenia
pod opieką dorosłych, aby wyeliminować możliwość zabawy
klimatyzatorem.
Nie należy nadmiernie nagrzewać lub schładzać pomieszczenia
jeśli znajdują się w nim dzieci lub osoby niepełnosprawne.
Nie należy siadać, ani stawać na obudowie urządzenia,
ponieważ nie jest ona do tego przystosowana.
Nie należy niczego wkładać do wnętrza obudowy
wentylatora. Może to spowodować zranienie lub
zniszczenie urządzenia.
UWAGA
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
5
INFORMACJE
Sprężarka może czasami przerywać pracę podczas burzy. Nie oznacza to uszkodzenia
mechanicznego. Urządzenie automatycznie wznowi pracę po kilku minutach.
UWAGA
Jeżeli wystąpią objawy nieprawidłowej pracy/uszkodzenia urządzenia,
wówczas należy niezwłocznie przerwać korzystanie z klimatyzatora
i odłączyć go od sieci zasilającej.
(Występuje ryzyko dymienia/pożaru/porażenia prądem)
Przykłady
nieprawidłowej
pracy/
uszkodzenia
- Urządzenie czasem nie uruchamia się po włączeniu.
- Zasilanie czasem odłącza się po poruszeniu przewodu zasilającego.
- Podczas pracy urządzenia czuć zapach spalenizny lub słychać nietypowy hałas.
- Obudowa uległa deformacji lub jest nietypowo gorąca.
Należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym serwisem w celu konserwacji/naprawy.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
Przedstawione obok symbole zamieszczone na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych dokumentach
oznaczają, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych, elektronicznych ani zużytych baterii nie wolno po
zakończeniu ich eksploatacji wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
Produkt i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych, gdzie
zostanie poddany recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnymi i dyrektywami 2002/96/EC oraz
2006/66/EC. Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów, użytkownik pomaga w zachowaniu cennych
zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego,
które mogłyby wyniknąć z nieprawidłowego postępowania z odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji
i zużytych baterii, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się odbiorem odpadów lub
punktem sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione. Niezgodne z obowiązującymi przepisami
pozbywanie się tego rodzaju odpadów może podlegać karze.
Utylizacja większej liczby urządzeń na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego można
uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące sposobu legalnego pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego poza Unią
Europejską,należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych lub sprzedawcą urządzenia.
Zapamiętaj oznaczenia baterii (poniżej podano dwa przykłady oznaczeń):
Oznaczenie to może być używane w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim przypadku jest ono zgodne
z wymaganiami dyrektywy dotyczącej używania substancji chemicznych.
Pb
POLSKI
6
NAZWY ELEMETÓW
Powyższa ilustracja bazuje na zewnętrznym wyglądzie
standardowego modelu urządzenia. W konsekwencji kształt
posiadanego klimatyzatora może różnić się od przedstawionego.
Niniejszy klimatyzator składa się z jednostki wewnętrznej oraz
jednostki zewnętrznej. Pracą klimatyzatora można kontrolować
za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Należy unikać korzystania z urządzeń radiowych, takich jak
telefon komórkowy w pobliżu (w zasięgu 1 m) odbiornika
zdalnego sterowania. Niektóre urządzenia radiowe mogą
spowodować nieprawidłową pracę klimatyzatora.
Jeżeli wystąpią problemy, należy odłączyć zasilanie
i po kilku minutach uruchomić klimatyzator ponownie.
Kontrolki urządzenia są wygaszone podczas pracy w trybie
nocnym.
UWAGA
Wlot
powietrza
Tędy do wnętrza urządzenia dostaje się
powietrze z pomieszczenia przechodząc
przez filtry usuwające kurz.
Wylot
powietrza
Klimatyzowane powietrze jest wydmuchiwane
z wnętrza urządzenia przez wylot powietrza.
Pilot
zdalnego
sterowania
Pilot zdalnego sterowania umożliwia
sterowanie włączaniem/wyłączaniem
zasilania, wybór trybu pracy, temperatury,
prędkości wentylatora, programowanie timera
oraz regulację kierunku strumienia powietrza.
Przewody
chłodnicze
Jednostki wewnętrzne i zewnętrzne są
połączone miedzianymi rurkami, którymi
przepływa czynnik chłodniczy.
Rura
odprowadzenia
skroplin
Wilgoć z powietrza pobranego
z pomieszczenia ulega kondensacji i wycieka
na zewnątrz tą rurą.
Jednostka
zewnętrzna
(sprężarka)
Jednostka zewnętrzna zawiera sprężarkę,
silnik wentylatora, wymiennik ciepła oraz
inne komponenty elektryczne.
JEDNOSTKA
WEWNĘTRZNA
Wloty powietrza
Pilot zdalnego sterowania
Wylot powietrza
Przewody chłodnicze
Rura odprowadzenia skroplin
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
Wylot powietrza
Odbiornik
zdalnego
sterowania
Ten element odbiera sygnały w podczerwieni
z pilota zdalnego sterowania (nadajnika).
Przycisk
OPERATION
Jeżeli nie można skorzystać z pilota zdalnego
sterowania, naciskanie tego przycisku
umożliwia obsługę ogrzewania i chłodzenia.
Po każdym naciśnięciu tego przycisku
aktywny tryb pracy jest wskazywany przez
zmianę koloru świecenia kontrolki
OPERATION. Naciskając przycisk wybierz
kolor kontrolki odpowiadający żądanemu
trybowi pracy urządzenia.
Kontrolka
OPERATION
Ta kontrolka świeci, kiedy urządzenie pracuje
w trybie automatycznym (na czerwono lub
na zielono), trybie grzania (na czerwono),
trybie osuszania (na pomarańczowo) oraz
chłodzenia (na zielono). Kontrolka miga
naprzemiennie na czerwono i pomarańczowo,
kiedy system pracuje w trybie odmrażania.
Kontrolka
TIMER
Ta kontrolka świeci, kiedy system pracuje
pod kontrolą timera.
UWAGA
Odbiornik
zdalnego
sterowania
Kontrolka OPERATION
Kontrolka TIMER
Przycisk OPERATION
(Włącz/Wyłącz)
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
WAŻNE
Chłodzenie
(zielony)
Grzanie
(czerwony)
Stop
(wyłączona)
WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA
ORAZ PRZYCISKI OBSŁUGI
7
(1) Tryby pracy
AUTO (Automatyczny)............
HEAT (Grzanie).....................
MILD DRY
(Łagodne osuszanie)..............
COOL (Chłodzenie)...............
(2) Prędkość wentylatora
Praca automatyczna...............
HIGH (Wysoka)......................
MEDIUM (Średnia).................
LOW (Niska)..........................
(3) Ustawiona temperatura
16–30 °C
Wskazanie po
zaprogramowaniu 28 °C ........
(4) Timer
Zaprogramowany timer
24-godzinny ...........................
Timer włączający (ON)...........
Timer wyłączający (OFF).......
1-godzinny timer wyłączający
(5) TRYB NOCNY.......................
(6) Potwierdzenie transmisji .......
(7) Wskaźnik automatycznego
ustawiania położenia żaluzji...
Wskaźnik kąta ustawienia
żaluzji.....................................
Wskaźnik omiatania
strumieniem powietrza...........
(8) Praca w trybie dużej mocy.....
(9) Tryb cichej pracy....................
Wyświetlane podczas programowania
timera
Wyświetlana podczas przesyłania
danych
Wyświetlana, kiedy w użyciu jest
czujnik jednostki wewnętrznej
Wyświetlane podczas ustawiania
temperatury
Wyświetlane podczas wyświetlania
temperatury
Wyświetlane, kiedy czas
jest wyświetlany w formacie
12-godzinnym.
Ikony
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (WYŚWIETLACZ)
POLSKI
8
Nadajnik
Po naciśnięciu przycisków na pilocie zdalnego sterowania, na wyświetlaczu
pojawia się ikona , oznaczająca przesyłanie zmienionych ustawień do odbiornika
znajdującego się na obudowie jednostki wewnętrznej.
Wyświetlacz
Jeżeli pilot zdalnego sterowania jest włączony na wyświetlaczu prezentowane
są informacje na temat warunków pracy urządzenia. Kiedy klimatyzator jest
wyłączony informacje na temat ustawienia żaluzji oraz prędkości wentylatora
nie są wyświetlane.
Przycisk wyboru prędkości wentylatora (FAN SPEED)
: Klimatyzator automatycznie wybiera prędkość wentylatora.
: Wysoka
: Średnia
: Niska
Przycisk sterowania żaluzjami (FLAP)
Naciskanie tego przycisku umożliwia wybór automatycznego ustawienia
kierunku strumienia powietrza w każdym z trybów pracy lub manualny
wybór jednego z sześciu dostępnych położeń żaluzji albo wybranie
funkcji omiatania, która automatycznie obraca żaluzje w górę i w dół.
: Automatyczne ustawianie żaluzji: Jeżeli ustawienie to zostanie
wybrane w trybie grzania, żaluzje są ustawiane w położeniu (3)
poniższego schematu. Po wybraniu w trybie chłodzenia lub
osuszania, żaluzje ustawiane są w położeniu (7) schematu.
: Kierunek strumienia powietrza można ustawić manualnie (6 położeń).
: Zaluzje automatycznie poruszają się w górę i w dół.
Naciskanie przycisku FLAP zmienia ustawienie kierunku strumienia
powietrza kolejno w następujący sposób:
UWAGA
SWEEP
Przycisk CANCEL (anuluj)
Przycisk SENSOR (czujnik)
Po naciśnięciu tego przycisku (za pomocą przedmiotu typu długopis) na ekranie
pojawi się ikona . Oznaczać to będzie, że temperatura w pomieszczeniu
mierzona jest przez czujnik wbudowany w jednostkę wewnętrzną i praca
klimatyzatora będzie regulowana zgodnie z jego wskazaniami.
Jeżeli pilot zdalnego sterowania znajduje się w pobliżu źródła ciepła, np. takiego
jak grzejnik, lub w miejscu bezpośrenio nasłonecznionym, wówczas należy
nacisnąć przycisk SENSOR, aby przełączyć czujnik na znajdujący się wewnątrz
jednostki wewnętrzenej.
UWAGA
Przełącznik ADDRESS
Przełącznik adresu zapobiega myleniu sygnałów z pilotów zdalnego sterowania,
jeżeli w pobliżu siebie zainstalowane są dwa klimatyzatory. Normalnie przełącznik
adresu ustawiony jest w położeniu A. Więcej informacji można uzyskać
u dystrybutora, u którego klimatyzator został zakupiony.
Normalnie nie ma potrzeby zmiany ustawienia tego przełącznika.
Przycisk wyboru sposobu
wyświetlania temperatury
Temperatura może być
wyświetlana w °C lub °F.
Przyciski ustawień ON TIME (czas włączenia)/
OFF TIME (czas wyłączenia)
Przyciski ustawiania
Przycisk powrotu
Brak wyświetlania: Funkcja timera jest nieaktywna.
: Klimatyzator włączy się o zaprogramowanej porze.
: Klimatyzator włączy się o zaprogramowanej porze.
: Klimatyzator codziennie wyłącza się i włącza lub
włącza się i wyłącza o określonych porach.
Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie
„PROGRAMOWANIE TIMERA”.
Przycisk trybu cichej pracy (QUIET)
: Po naciśnięciu tego przycisku wentylator obraca się z mniejszą
prędkością niż ustawiona zapewniając cichszą pracę urządzenia.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
9
Czujnik
Czujnik temperatury wbudowany w pilot zdalnego sterowania wykrywa
temperaturę panującą w pomieszczeniu.
(Pilot z zamkniętą
pokrywą)
Przycisk zegara (CLOCK)
Przycisk ACL (KASUJ WSZYSTKO)
Przywraca fabryczne ustawienia pilota zdalnego sterowania.
Przycisk ten należy zawsze nacisnąć po wymianie baterii.
Przycisk wyłącznika urządzenia (ON/OFF)
Przycisk służący do włączania i wyłączania klimatyzatora.
Przycisk timera 1-godzinnego (1-HOUR OFF TIMER)
: Po naciśnięciu tego przycisku urządzenie pracuje przez godzinę i wyłącza się,
niezależnie od tego, czy wcześniej pracowało, czy nie.
Przycisk ustawiania temperatury (TEMP.)
Naciśnij przycisk , aby zwiększyć ustawioną temperaturę.
Naciśnij przycisk , aby zmniejszyć ustawioną temperaturę.
Po każdym naciśnięciu przycisku TEMP ustawienie temperatury zmienia się o 1 °C lub 2 °F.
Ustawiona temperatura widoczna jest na wyświetlaczu tylko przez 3 sekundy.
Przycisk wyboru trybu pracy (MODE)
Za pomocą tego przycisku można wybrać tryb AUTO, HEAT, DRY lub COOL.
(AUTO) : Klimatyzator oblicza różnicę temperatury między ustawieniem
termostatu i temperaturą w pomieszczeniu i automatycznie wybiera
odpowiedni tryb pracy „COOL” lub „HEAT”.
(HEAT) : Klimatyzator ogrzewa powietrze w pomieszczeniu.
(DRY) : Klimatyzator zmniejsza wilgotność w pomieszczeniu.
(COOL) : Klimatyzator schładza powietrze w pomieszczeniu.
Jeżeli wykorzystywane jest kilka jednostek wewnętrznych, wówczas będzie
wybierany tryb pracy, taki jak w innych aktualnie działających jednostkach
wewnętrznych.
UWAGA
Przycisk trybu nocnego
Szczegółowe informacje znajdują się w punkcie „4. Tryb nocny”. Po naciśnięciu
tego przycisku w trybie HEAT, DRY lub COOL na wyświetlaczu pojawi się ikona ,
a pilot zdalnego sterowania automatycznie dostosuje ustawienie temperatury
w celu uzyskania oszczędności energii.
Przycisk trybu dużej mocy
: Po naciśnięciu tego przycisku w trybie HEAT, DRY lub COOL urządzenie
przez 30 min pracuje z pełną mocą, niezależnie od ustawienia żądanej
temperatury.
Ustawienie prędkości wentylatora jest o stopień wyższe niż „HIGH”.
Przycisk wyboru sposobu wyświetlania czasu
Naciskanie przełącza wyświetlanie czasu między formatem 24-godzinnym
a 12-godzinnym.
Powyższa ilustracja przedstawia pilota zdalnego sterowania po otwarciu pokrywy.
Pilot zdalnego sterowania wysyła do klimatyzatora informacje na temat odczytu temperatury regularnie w pięciominiutowych
odstępach. Jeżeli sygnał z pilota nie dotrze do klimatyzatora w ciągu 15 min ze względu na zagubienie pilota lub inny problem,
wówczas klimatyzator przełącza się na odczyty z czujnika temperatury wbudowanego w jednostkę wewnętrzną i za ich pomocą
reguluje temperaturę w pomieszczeniu. W takim przypadku temperatura w pobliżu pilota zdalnego sterowania może różnić się
od temperatury odczytanej w miejscu instalacji jednostki wewnętrznej.
UWAGA
POLSKI
10
SPOSÓB INSTALOWANIA BATERII
1. Wysuń pokrywę w kierunku wskazywanym przez strzałkę
i zdejmij ją.
2. Zainstaluj dwie alkaliczne baterie AAA. Upewnij się, że
baterie są skierowane w sposób oznaczony w pojemniku.
3. Użyj obiektu takiego jak np. końcówka wkładu długopisu
do naciśnięcia przycisku ACL.
SPOSÓB WYJMOWANIA BATERII
Wysuń pokrywę w kierunku wskazywanym przez strzałkę
i zdejmij ją, a następnie wyjmij baterie.
SPOSÓB KORZYSTANIA Z PILOTA
Korzystając z pilota zdalnego sterowania zawsze należy kierować
jego nadajnik w stronę odbiornika zdalnego sterowania
znajdującego się na obudowie jednostki wewnętrznej.
WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
Z pilota zdalnego sterowania można korzystać np. trzymając go
w ręku lub po umieszczeniu go w uchwycie zamocowanym na
ścianie. W celu zapewnienia prawidłowej pracy klimatyzatora
nie należy instalować pilota w następujących miejscach:
W bezpośrednim nasłonecznieniu
Za zasłoną lub w innym miejscu, gdzie będzie zasłonięty
W odległości większej niż 8 m od klimatyzatora
Na drodze strumienia powietrza wypływającego z klimatyzatora
W miejscach, w których może być wyjątkowo gorąco lub zimno
W miejscach narażonych na zakłócenia elektryczne lub
magnetyczne
W miejscach, gdzie mogą występować przeszkody na drodze
między pilotem a klimatyzatorem (ponieważ co 5 minut pilot
wysyła do klimatyzatora sygnał kontrolny)
MOCOWANIE PILOTA NA ŚCIANIE
Przed zamocowanie pilota zdalnego sterowania na ścianie należy
nacisnąć przycisk ON/OFF trzymając go w miejscu instalacji, aby
upewnić się, że zdalne sterowanie będzie działało z tego miejsca.
Jednostka wewnętrzna powinna wygenerować dźwięk oznaczający,
że odebrała sygnał z pilota.
Aby wyjąć pilot, należy pociągnąć go do siebie.
TRZYMAJĄC PILOT W DŁONI
W czasie korzystania z pilota zdalnego sterowania oraz
podczas pracy klimatyzatora nadajnik pilota powinien być
skierowany na odbiornik zdalnego sterowania, znajdujący się
na obudowie jednostki wewnętrznej.
Należy upewnić się, że na drodze między pilotem,
a odbiornikiem zdalnego sterowania nie znajdują się żadne
obiekty, które mogłyby blokować przesyłane sygnały.
Żywotność baterii sięga sześciu
miesięcy, zależnie od intensywności
korzystania z pilota.
Baterie należy wymienić, gdy znaki
na wyświetlaczu są słabo widoczne
lub nie można zmienić ustawień
klimatyzatora za pomocą pilota.
Użyj dwóch nowych zabezpieczonych
przed wyciekami baterii alkalicznych
typu AAA.
Wymieniając baterie postępuj zgodnie
z zaleceniami podanymi w punkcie
„SPOSÓB INSTALOWANIA BATERII”.
Wyjmij baterie z pilota jeżeli nie
planujesz korzystać z niego przez
najbliższy miesiąc.
Zużyte baterie przekaż do utylizacji
w odpowiednim punkcie zbiórki,
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przycisk ACL
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE
Klimatyzator
(jednostka
wewnętrzna)
Odbiornik
Pilot zdalnego
sterowania
(Nadajnik)
Uchwyt pilota
Wkręty mocujące
4 x 16 (dołączone)
Tylna ścianka
Otwory
• Aby uniknąć zagubienia pilota zdalnego
sterowania można przypiąć go
do uchwytu przeciągając linkę przez
otwory w uchwycie i obudowie pilota.
Naciśnij
Wsuń
na miejsce
KORZYSTANIE Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
11
OBSŁUGA ZA POMOCĄ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
1. Obsługa automatyczna
Klimatyzator sprawdza różnicę między ustawieniem termostatu,
a temperaturą w pomieszczeniu i odpowiednio automatycznie
włącza tryb chłodzenia „COOL” lub ogrzewania „HEAT”.
Następnie klimatyzator stale pracuje w trybie wybranym
na początku.
2. Obsługa manualna
Należy sprawdzić, czy włączony jest wyłącznik
zasilania na tablicy rozdzielczej.
Po wybraniu trybu i zaprogamowaniu urządzenia
w opisany poniżej sposób można w łatwy sposób
korzystać z automatycznego doprowadzania przez
klimatyzator temperatury w pomieszczeniu
do ustawionego poziomu. Wystarczy po prostu
nacisnąć w tym celu przycisk ON/OFF.
KROK 1 Naciskając przycisk MODE wybierz .
KROK 2 Naciśnij przycisk ON/OFF.
Aby wyłączyć klimatyzator należy ponownie nacisnąć
przycisk ON/OFF.
• Aby zmienić ustawienie temperatury należy
naciskając przyciski regulacji temperatury na pilocie
wybrać żądaną wartość.
KROK 2
KROK 1
UWAGA
UWAGA
Należy sprawdzić, czy włączony jest wyłącznik
zasilania na tablicy rozdzielczej.
Jeżeli automatyczna praca urządzenia nie spełnia
Twoich oczekiwań, można zmienić ustawienia zgodnie
ze swoimi wymaganiami, naciskając odpowiednie
przyciski w opisany poniżej sposób.
KROK 1 Naciskając przycisk MODE, wybierz
żądany tryb pracy.
Ogrzewanie
Osuszanie
Chłodzenie
KROK 2 Aby włączyć klimatyzator, naciśnij
przycisk ON/OFF.
KROK 3 Naciskając przyciski TEMP. zmień
ustawienie temperatury zgodnie
z własnymi wymaganiami. Ustawiona
temperatura widoczna jest na
wyświetlaczu tylko przez 3 sekundy.
Zakres regulacji temperatury:
KROK 4 Przyciskiem FAN SPEED ustaw żądaną
prędkość wentylatora.
KROK 5 Naciskając przycisk FLAP ustaw żądany
kierunek strumienia powietrza.
(Patrz punkt „REGULACJA KIERUNKU
STRUMIENIA POWIETRZA na str. 15).
Aby wyłączyć klimatyzator należy ponownie nacisnąć
przycisk ON/OFF.
Jeżeli w systemie jest kilka jednostek wewnętrznych
i urządzenia znajdujące się w innych
pomieszczeniach pracują, wówczas zostanie
wybrany taki tryb pracy, jaki aktywny jest
w pracujących już jednostkach.
Wybierz odpowiednie miejsce dla pilota zdalnego
sterowania, ponieważ służy on jednocześnie jako
czujnik temperatury i okresowo przesyła
do klimatyzatora sygnały sterujące. Po znalezieniu
najlepszej lokalizacji dla pilota należy zawsze
odkładać go w to samo miejsce.
Urządzenie posiada wbudowany obwód opóźniający
uruchomienie o 5 minut. Po naciśnięciu przycisku
włączającego, sprężarka uruchamia się w ciągu
3 minut. W przypadku awarii zasilania urządzenie
się wyłączy.
KROK 2
KROK 1
KROK 3
KROK 4
KROK 5
UWAGA
30 °C maks.
16 °C min.
lub 86 °F max.
60 °F min.
UWAGA
POLSKI
12
3. Regulacja prędkości wentylatora
A. Automatyczna regulacja prędkości wentylatora
Naciskaj przycisk FAN SPEED, aż na wyświetlaczu
pojawi się ikona . W tym ustawieniu klimatyzator
automatycznie wybierze najodpowiedniejszą prędkość
wentylatora dla temperatury w pomieszczeniu.
B. Manualna regulacja prędkości wentylatora
Jeżeli chcesz manualnie zmienić prędkość wentylatora
podczas pracy, po prostu naciśnij przycisk FAN SPEED.
Dostępne są ustawienia [ , i ].
4. Tryb nocny
Praca w trybie nocnym przynosi oszczędności energii.
W czasie pracy urządzenia naciśnij przycisk NIGHT SETBACK
(oprócz pracy w trybie AUTO).
Na wyświetlaczu pilota pojawi się ikona .
Aby wyłączyć tryb nocny, ponownie naciśnij przycisk
NIGHT SETBACK.
Naciśnięcie przycisku MODE wyłącza działanie trybu nocnego.
A. W trybie chłodzenia i osuszania: ( i )
B. W trybie ogrzewania: ( )
5. Tryb cichej pracy (QUIET)
Tryb cichy (QUIET) służy do zredukowania hałasu generowanego
przez wentylator jednostki wewnętrznej.
Naciśnij przycisk QUIET.
Na wyświetlaczu pojawi się ikona .
Aby wyłączyć tryb cichy, ponownie naciśnij przycisk QUIET.
W trybie cichym (QUIET) wentylator obraca się z niższą
prędkością od zaprogramowanej.
Jeżeli urządzenie pracuje z bardzo słabym strumieniem
powietrza, wówczas naciśnięcie przycisku QUIET może nie dać
zauważalnego zmniejszenia hałasu generowanego przez
wentylator.
UWAGA
Po uruchomieniu trybu nocnego klimatyzator po upływie 30 min
automatycznie podwyższa ustawienie temperatury o 1 °C,
a następnie o kolejny 1 °C po upływie kolejnych 30 min,
niezależnie od temperatury panującej w pomieszczeniu.
Pozwala to uzyskać oszczędność energii bez utraty
komfortu. Funkcja ta jest przydatna jeśli wymagane jest
delikatne chłodzenie.
Ustawienie
temperatury
Naciśnięcie przycisku
NIGHT SETBACK
30 min
30 min
Czas
1 °C (2 °F)
1 °C (2 °F)
Po uruchomieniu trybu nocnego klimatyzator po upływie 30 min
automatycznie obniża ustawienie temperatury o 2 °C,
a następnie o kolejne 2 °C po upływie kolejnych 30 min,
niezależnie od temperatury panującej w pomieszczeniu.
w chwili włączania tej funkcji. Pozwala to uzyskać oszczędność
energii bez utraty komfortu. Funkcja ta jest przydatna jeśli
wymagane jest delikatne ogrzewanie.
Ustawienie
temperatury
Naciśnięcie przycisku
NIGHT SETBACK
30 min
30 min
Czas
2 °C (4 °F)
2 °C (4 °F)
13
6. Tryb dużej mocy (HIGH POWER)
Tryb dużej mocy można wykorzystać do zwiększenia wydajności
jednostki wewnętrznej we wszystkich trybach pracy z wyjątkiem
trybu automatycznego.
Podczas pracy urządzenia naciśnij przycisk HIGH POWER.
Na wyświetlaczu pojawi się ikona .
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk HIGH POWER.
Po naciśnięciu przycisku HIGH POWER przez 30 min
urządzenie pracuje z maksymalną mocą, niezależnie
od ustawionej temperatury. Wentylator pracuje z prędkością
o stopień wyższą niż w ustawieniu „High”.
Z trybu dużej mocy (HIGH POWER) nie można korzystać, kiedy
urządzenie pracuje w trybie automatycznym.
Nie można jednocześnie korzystać z trybu cichej pracy (QUIET)
i trybu dużej mocy (HIGH POWER).
Naciśnięcie przycisku MODE powoduje wyłączenie trybu dużej
mocy (HIGH POWER).
Po ustawieniu wysokiej prędkości wentylatora (HIGH) w trybie
ogrzewania wentylator pracuje z wysoką prędkością (HIGH),
nawet w czasie, kiedy wyświetlana jest ikona .
W zależności od warunków pracy prędkość wentylatora może
ulec jedynie niewielkiemu zwiększeniu.
UWAGI SPECJALNE
Jak to działa?
Po osiągnięciu przez temperaturę w pomieszczeniu ustawionego
poziomu automatycznie zmienia się częstotliwość pracy
urządzenia.
Podczas pracy w trybie osuszania (DRY) wentylator urządzenia
automatycznie pracuje ze zmniejszoną prędkością zapewniając
komfortowy powiew.
Tryb osuszania „DRYjest niedostępny jeżeli temperatura
w pomieszczeniu jest niższa niż 15 °C.
Wydajność ogrzewania
Ponieważ klimatyzator ogrzewa pomieszczenie pobierając ciepło
z powietrza na zewnątrz (system z pompą ciepła), wydajność
ogrzewania spada, kiedy temperatura na zewnątrz jest bardzo
niska. Jeżeli nie można uzyskać wystarczającej skuteczności
ogrzewania za pomocą samego klimatyzatora należy wspomóc
jego pracę, stosując jednocześnie inne urządzenie grzewcze.
Odmrażanie
Jeżeli na zewnątrz panuje niska temperatura, na wymienniku
ciepła jednostki zewnętrznej może gromadzić się szron lub lód,
zmniejszając wydajność ogrzewania. W takim przypadku
uruchamia się, sterowany mikroprocesorem, proces
odmrażania. Jednocześnie wyłączany jest wentylator jednostki
wewnętrznej, a kontrolka OPERATION świeci naprzemiennie
na czerwono i pomarańczowo. Funkcja ogrzewania jest
wznawiana po kilku minutach. (Opóźnienie zmienia się
w niewielkim stopniu w zależności od temperatury na zewnątrz
i sposobu tworzenia się warstwy szronu).
Zabezpieczenie przed zimnym podmuchem
Przez kilka minut po włączeniu funkcji ogrzewania wentylator
jednostki wewnętrznej pracuje ze zmniejszoną prędkością
do czasu, aż wymiennik ciepła jednostki wewnętrznej ogrzeje się
dostatecznie. Jednakże wentylator może pozostać wyłączony,
jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest niska. Odpowiedzialna
za to jest funkcja zapobiegania powstawaniu zimnego podmuchu
powietrza.
• W przypadku awarii zasilania urządzenie przerywa pracę.
Po przywróceniu dopływu prądu elektrycznego w ciągu 15 minut
urządzenie automatycznie wznowi pracę w odpowiedzi na sygnał
wysłany przez pilota zdalnego sterowania.
Z wnętrza klimatyzatora dobiegają dźwięki „klikania”
Podczas pracy w trybie chłodzenia lub ogrzewania elementy
z tworzywa sztucznego mogą rozszerzać się lub kurczyć pod
wpływem nagłych zmian temperatury. W takim przypadku mogą
one generować odgłosy „klikania”. Jest to normalne zjawisko
i dźwięki te powinny po chwili zaniknąć.
Pilot zdalnego sterowania regularnie, w pięciominutowych
odstępach, przesyła do klimatyzatora dane dotyczące
parametrów pracy urządzenia.
UWAGA
Funkcja osuszania „DRY ( )
Ogrzewanie ( )
Awaria zasilania podczas pracy
Dźwięki „klikania”
Pilot zdalnego sterowania
POLSKI
14
PROGRAMOWANIE TIMERA
W poniższych opisach następujące ustawienia są wykorzystywane
dla przycisków ustawiania czasu i temperatury, znajdujących się
w dolnej części przedniego panelu pilota zdalnego sterowania.
Temperatura: °C
Czas: AM, PM
1. Programowanie zegara
(Przykład) Ustawianie godziny 10:30 pm (wieczorem).
2. Programowanie czasu wyłączenia (OFF)
(Przykład) Wyłączenie klimatyzatora o 11:00 am (przed południem).
3. Programowanie czasu włączenia (ON)
(Przyład) Włączenie klimatyzatora o 7:10 am (rano).
4. Programowanie dobowego timera ON/OFF
(Przykład) Aby włączyć klimatyzator o 7:10 am (rano) i wyłączyć go
o 11:00 am (przed południem).
Timer włączająco/wyłączający wykorzystuje aktualny czas jako
punkt odniesienia i jest aktywowany w sposób zależny od tego,
która z ustawionych godzin wystąpi jako pierwsza.
W przypadku timera włączająco/wyłączającego jego działanie
jest powtarzane codziennie.
Czas włączenia/wyłączenia można po ustawieniu sprawdzić
naciskając odpowiednio przycisk ON TIME lub OFF TIME.
Anulowanie programu timera
Naciśnij przycisk CANCEL.
Jeżeli anulowany ma zostać tylko timer włączający (ON) lub
wyłączający (OFF), naciśnij przycisk timera, który ma zostać
skasowany, a następnie naciśnij przycisk CANCEL.
Kierunek strumienia powietrza, prędkość wentylatora oraz
ustawienie temperatury mogą być zmieniane po
zaprogramowaniu timera, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone.
Nawet jeśli klimatyzator zostanie wyłączony podczas pracy
programu timera włączającego (ON), zostanie on ponownie
włączony o odpowiedniej porze o ile program timera nie zostanie
anulowany.
Jeżeli timer włączający (ON) i wyłączający (OFF) zostaną
zaprogramowane na tę samą godzinę, wówczas timer pracuje,
tak jakby był wyłączony.
UWAGA
Operacja Wyświetlanie
Operacja Wyświetlanie
Operacja Wyświetlanie
Operacja Wyświetlanie
1. Naciskaj przycisk CLOCK,
aż wyświetlany czas
przestanie migać.
Wskazanie czasu miga.
2. Naciskaj przyciski ( , )
aż do wyświetlenia godziny
PM 10:30.
Czas ustawiany jest
z 1-minutowym krokiem.
Przytrzymanie naciśniętego
przycisku pozwala szybko
zmieniać ustawienie
z 10-minutowym krokiem.
3. Ponownie naciśnij przycisk
CLOCK.
Spowoduje to zakończenie
ustawiania aktualnego czasu.
1. Jeden raz naciśnij przycisk
OFF TIME.
Wyświetlana jest ikona timera
i widoczny jest aktualny
czas wyłączenia (OFF).
2. Naciskaj przyciski ( , )
aż do wyświetlenia godziny
AM 11:00.
Miga wskaźnik timera .
Czas ustawiany jest
z 10-minutowym krokiem.
Przytrzymanie naciśniętego
przycisku pozwala szybko
zmieniać ustawienie
z 10-minutowym krokiem.
3. Poczekaj kilka sekund,
a ustawianie zakończy się
automatycznie.
Ikona timera przestaje
migać i wyświetlany jest
aktualny czas.
1. Jeden raz naciśnij przycisk
ON TIME.
Wyświetlana jest ikona timera
i widoczny jest aktualny
czas włączenia (ON).
2. Naciskaj przyciski ( , )
aż do wyświetlenia godziny
AM 7:10.
Miga wskaźnik timera .
Czas ustawiany jest
z 10-minutowym krokiem.
Przytrzymanie naciśniętego
przycisku pozwala szybko
zmieniać ustawienie
z 10-minutowym krokiem.
3. Poczekaj kilka sekund,
a ustawianie zakończy się
automatycznie.
Ikona timera przestaje
migać i wyświetlany jest
aktualny czas.
1. Ustaw godziny włączenia
i wyłączenia, jak w punktach
2-1, 2, 3 i 3-1, 2, 3.
Aktualny czas to 10:30 pm
i wyświetlane są ikony:
UWAGA
UWAGA
7:10 am
WŁ.
11:00 am
WYŁ.
10:30 pm
Aktualna godzina
15
KORZYSTANIE Z 1-GODZINNEGO
TIMERA WYŁĄCZAJĄCEGO
1. 1-godzinny timer wyłączający
Funkcja ta powoduje, że urządzenie pracuje przez godzinę,
po czym wyłącza się, niezależnie od tego, czy było włączone
w chwili naciśnięcia tego przycisku.
O tym, że funkcja jest aktywna informuje ikona widoczna
na wyświetlaczu.
Procedura konfiguracji:
Niezależnie od tego, czy urządzenie pracuje, czy jest wyłączone,
naciśnij przycisk 1 HR TIMER.
Na wyświetlaczu pojawi się ikona .
Procedura anulowania:
Naciśnij przycisk ON/OFF, aby wyłączyć klimatyzator, zaczekaj
aż urządzenie się wyłączy i ponownie naciśnij przycisk ON/OFF.
Funkcja 1-godzinnego timera zostanie anulowana i urządzenie
będzie pracowało normalnie.
Jeżeli w czasie działania funkcji 1-godzinnego timera, w celu jego
anulowania ponownie zostanie naciśnięty przycisk 1HR. TIMER,
a następnie zostanie on naciśnięty znowu, urządzenie będzie
pracowało przez godzinę od tej chwili, po czym się wyłączy.
Nie jest możliwe korzystanie jednocześnie z timera
wyłączającego (OFF) oraz 1-godzinnego timera wyłączającego.
Pierwszeństwo ma funkcja, która została zaprogramowana jako
ostatnia. Jeżeli przycisk 1 HR. TIMER zostanie naciśnięty
podczas działania funkcji timera wyłączającego (OFF), wówczas
timer wyłączający zostanie anulowany, a urządzenie wyłączy
się po godzinie.
2. Współpraca z cyklicznym timerem
włączająco/wyłączającym
Funkcja 1-godzinnego timera wyłączającego ma pierwszeństwo
nad ustawieniami cyklicznego timera włączająco/wyłączającego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Należy unikać
Blokowania wlotów i wylotów powietrza. Jeżeli zostaną
one zasłonięte urządzenie może nie działać prawidłowo
i może ulec uszkodzeniu.
Bezpośredniego nasłonecznienia w pomieszczeniu. Należy
korzystać z rolet, zasłon lub verticali. Jeżeli ściany lub sufit
zostaną nagrzane przez słońce, schładzanie pomieszczenia
będzie trwało dłużej.
Należy
Zawsze starać się utrzymywać filtr powietrza w czystości
(Patrz punkt „KONSERWACJA I CZYSZCZENIE”).
Zablokowany kurzem filtr zmniejsza wydajność urządzenia.
W celu zapobiegania uciekaniu klimatyzowanego powietrza
z pomieszczenia, należy dbać, aby okna, drzwi i inne
prowadzące do niego otwory były zamknięte.
Jeżeli w pomieszczeniu panuje wysoka wilgotność, w trybie
chłodzenia lub osuszania pionowe skrzydełka żaluzji powinny
być ustawione na wprost. Jeżeli zostaną odchylone w lewo
lub w prawo, w wylocie powietrza może wystąpić zjawisko
kondensacji pary wodnej i może z niego kapać woda.
2. W pionie
Kierunek strumienia powietrza w pionie można regulować
przestawiając poziome żaluzje korzystając z pilota zdalnego
sterowania. Nie należy zmieniać położenia skrzydełek żaluzji ręką.
Należy sprawdzić, czy pilot zdalnego sterowania jest włączony.
Użyj przycisku FLAP do uruchomienia funkcji owiewania lub
do wybrania jednego z 6 dostępnych ustawień kierunku nawiewu.
Żaluzje automatycznie zamykają się wraz z wyłączeniem
urządzenia.
Podczas pracy w trybie ogrzewania, dopóki powietrze
wydmuchiwane z urządzenia nie zacznie być ciepłe, szybkość
wentylatora jest bardzo niska i żaluzje są ustawione w położeniu
poziomym ( ). Po odpowiednim nagrzaniu się powietrza
położenie żaluzji i prędkość wentylatora zmieniają się zgodnie
z ustawieniami zaprogramowanymi pilotem zdalnego sterowania.
UWAGA
REGULACJA KIERUNKU
STRUMIENIA POWIETRZA
1. W poziomie
Poziomy kierunek strumienia powietrza można regulować
obracając ręką pionowe skrzydełka żaluzji w lewo lub w prawo.
UWAGA
OSTROŻNIE
OGRZEWANIE
ZAKRES
ZAKRES
A. Funkcja owiewania
Żaluzje poruszają się
w dół i w górę w celu
objęcia jak największego
obszaru, do którego dociera
strumień klimatyzowanego powietrza.
B. Manualne ustawianie kierunku strumienia powietrza
Korzystając z powyższej
ilustracji, użyj przycisku
FLAP do ustawienia
kierunku strumienia
powietrza w zakresie
dostępnym w trybie
ogrzewania, chłodzenia
lub osuszania.
C. Automatyczne ustawianie żaluzji
Żaluzje zostaną automatycznie
ustawione w położeniu zalecanym
w danym trybie pracy.
POLSKI
CHŁODZENIE
OSUSZANIE
16
OBSŁUGA BEZ PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
Jeżeli pilot zdalnego sterowania został zagubiony lub nie działa
należy skorzystać z podanych poniżej zaleceń.
Jeżeli klimatyzator nie pracuje
Każde naciśnięcie przycisku OPERATION powoduje zmianę
trybu pracy urządzenia, identyfikowaną zmianą koloru świecenia
kontrolki OPERATION. Naciskając przycisk, należy wybrać kolor
świecenia kontrolki, odpowiadający żądanemu trybowi pracy.
W trybie chłodzenia temperatura ustawiana jest na niższą o 2°C
od aktualnie panującej w pomieszczeniu, a w trybie ogrzewania
na 2°C wyższą od temperatury w pomieszczeniu. Wentylator
i żaluzje pracują w trybie automatycznym.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Obudowa i osłony wlotu i wylotu powietrza
(jednostka wewnętrzna)
Obudowę i osłony wlotu i wylotu powietrza jednostki wewnętrznej
należy czyścić odkurzaczem ze szczotką lub wycierać je czystą,
miękką szmatką.
Jeżeli elementy te są zabrudzone, należy użyć czystej szmatki
zwilżonej delikatnym płynnym detergentem. Podczas czyszczenia
osłony należy uważać, aby nie przestawić skrzydełek żaluzji.
Filtr przeciwpleśniowy
Filtr przeciwpleśniowy znajdujący się pod przednim panelem
powienien być kontrolowany i czyszczony co najmniej raz na dwa
tygodnie.
Sposób wyjmowania filtra przeciwpleśniowego
Otwórz przedni panel odchylając go do niemal poziomego
położenia. Unieś nieco filtr przeciwpleśniowy, a następnie
pociągnij go do dołu, wyjmując go z urządzenia.
Czyszczenie
Do usuwania lekkiego kurzu należy użyć odkurzacza. Jeżeli kurz
przylgnął do powierzchni filtra, należy umyć go w letniej wodzie
z mydłem, wypłukać pod bieżącą wodą i wysuszyć.
Sposób montażu filtra przeciwpleśniowego
1.
Wsuń na miejsce górną krawędź filtra przeciwpleśniowego,
dopasuj ustawienie dwóch wypustek i centralnego zatrzasku
na dole i zamocuj filtr na swoim miejscu.
2. Zamknij przedni panel, naciskając w miejscach wskazywanych
strzałkami.
Filtr oczyszczający powietrze
Filtr oczyszczający powietrze usuwa z niego kurz i zanieczyszczenia
oraz redukuje występujące w nim zapachy oraz dym tytoniowy.
UWAGA
1. Dla zachowania bezpieczeństwa
niezbędne jest wyłączenie
urządzenia przed czyszczeniem,
jak również odłączenie go od sieci
zasilającej.
2. Przy okazji czyszczenia nie wolno
polewać urządzenia wodą. Może to
spowodować zniszczenie elementów
wewnętrznych i grozi porażeniem
prądem.
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
Przycisk OPERATION
(WŁ./WYŁ.)
Kontrolka OPERATION
Chłodzenie
(zielony)
Ogrzewanie
(czerwony)
Stop
(wyłączona)
Niniejszy filtr powietrza nie jest w stanie
usuwać szkodliwych gazów ani oparów,
ani też nie wentyluje powietrza
w pomieszczeniu. W przypadku korzystania z gazowych
lub olejowych urządzeń grzewczych pomieszczenie należy
często wietrzyć, otwierając drzwi i okna. W przeciwnym razie
w ekstremalnym przypadku może wystąpić zagrożenie
uduszeniem.
Filtr przeciwpleśniowy
Przedni panel Filtr oczyszczający powietrze
Filtr przeciwpleśniowy
Wypustki
Centralny zatrzask
Przedni panel
Do zmiany położenia poziomych żaluzji należy używać
przycisku FLAP na pilocie zdalnego sterowania. Jeżeli
żaluzje zostaną przestawione ręcznie ich aktualna pozycja
może przestać odpowiadać zapamiętanej w pilocie
zdalnego sterowania. W takim przypadku należy wyłączyć
klimatyzator, poczekać na zamknięcie się żaluzji, a następnie
włączyć go ponownie. Po tej operacji położenie żaluzji
ponownie będzie rozpoznawane prawidłowo.
W trybie chłodzenia nie należy ustawiać żaluzji tak, aby
były skierowane prosto w dół. W takim przypadku w wylocie
powietrza może wystąpić zjawisko kondensacji pary wodnej
i może z niego kapać woda.
OSTROŻNIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
1. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie wolno używać
rozpuszczalników lub żrących chemikaliów. Nie wolno
też czyścić obudowy bardzo gorącą wodą.
2. Niektóre metalowe krawędzie wewnętrznych elementów
są ostre i w przypadku niewłaściwego postępowania
mogą spowodować zranienie. Czyszcząc te elementy
należy zachować szczególną ostrożność.
3. Wewnętrzny parownik i inne komponenty jednostki
zewnętrznej muszą być czyszczone co roku. W tym celu
należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub
z autoryzowanym serwisem.
UWAGA
17
Sposób instalowania filtra powietrza
Filtr oczyszczający powietrze należy zainstalować za filtrem
przeciwpleśniowym. Należy otworzyć przedni panel i wyjąć filtry
przeciwpleśniowe. Następnie należy zainstalować filtr
oczyszczający powietrze w sposób pokazany na ilustracji.
Na koniec należy ponownie zainstalować filtry przeciwpleśniowe
i zamknąć przedni panel/
Sposób czyszczenia filtra oczyszczającego powietrze
Zasadniczo, w celu usunięcia kurzu, filtr ten powinien być
raz na trzy miesiące odkurzany odkurzaczem pracującym z małą
mocą.
Jeżeli filtr jest silnie zabrudzony, należy na 1-2 minuty zanurzyć
go w letniej wodzie z neutralnym derergentem o stężeniu 1:500,
a następnie umyć.
Filtr należy opłukać pod bieżącą wodą, a następnie pozwolić mu
wyschnąć w temperaturze pokojowej, układając go na ręczniku.
Filtra oczyszczającego powietrze nie wolno zginać,
ani poddawać silnemu naciskowi.
Jeżeli powierzchnia filtra jest trwale zablokowana brudem lub
uszkodzona, wówczas filtr należy wymienić na nowy. Zapasowy
filtr można zakupić u lokalnego dystrybutora (model CZ-SA1U).
Czyszczenie głównego urządzenia oraz pilota
Należy wycierać je miękką, suchą szmatką.
W celu usunięcia uporczywych zanieczyszczeń należy zwilżyć
szmatkę w ciepłej wodzie o temperaturze poniżej 40°C,
dokładnie wyżąć, a następnie wytrzeć nią urządzenie.
Przedni panel można zdjąć, a następnie umyć w wodzie.
Zdejmowanie i zakładanie przedniego panela
1.
Aby wyjąć przedni panel należy odchylić go do niemal
poziomego położenia, chwycić z obu stron za elementy
w pobliżu uchwytów, a następnie pociągnąć do siebie.
2. Aby zainstalować przedni panel, należy chwycić go z obu
stron za elementy w pobliżu uchwytów i trzymać tak, aby
był ułożony niemal poziomo. Następnie należy delikatnie
popchnąć go tak, aby zaczepy uchwytów zatrzasnęły się na
swoich miejscach. Po zamknięciu panelu należy stanowczo
nacisnąć w miejscach oznaczonych strzałkami, aby dokładnie
zablokować panel na swoim miejscu. Prosimy zapoznać się
też z ilustracją „Sposób montażu filtra przeciwpleśniowego”.
Mycie przedniego panelu wodą
Przedni panel można delikatnie czyścić, korzystając z miękkiej
gąbki lub podobnego przyboru.
Do usuwania uporczywych zabrudzeń można użyć neutralnego
detergentu. Następnie należy wytrzeć do sucha wszelką
pozostałą wilgoć.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
(
PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU
)
Jeżeli klimatyzator nie działa poprawnie, należy sprawdzić
poniższe punkty przez wezwaniem serwisu. Jeżeli urządzenie
nadal działa niewłaściwie należy skontaktować się ze swoim
dystrybutorem lub z autoryzowanym serwisem.
Klimatyzator może pracować w podanym poniżej zakresie
temperatur:
UWAGA
Korzystając ze stołka lub podobnego
przedmiotu należy zachować
ostrożność, aby z niego nie spaść.
Filtr oczyszczający powietrze
UWAGA
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Klimatyzator w ogóle
nie działa.
1. Awaria zasilania. 1. Przywróć zasilanie.
2. Wyłączyło się
zabezpieczenie
ziemnozwarciowe.
2. Skontaktuj się
z serwisem.
3. Napięcie w sieci
jest za niskie.
3. Skonsultuj się
z elektrykiem lub
sprzedawcą
urządzenia.
4. Rozładowały się
baterie w pilocie.
4. Wymień baterie.
Kontrolka OPERATION
miga i klimatyzator
nie działa.
Problem w systemie. Skontaktuj się
z serwisem.
Sprężarka rusza ale
wkróce staje.
Przeszkoda zasłania
parownik.
Usuń przeszkodę.
Słaba wydajność
chłodzenia
(lub ogrzewania).
1. Brudny lub
zablokowany
filtr powietrza.
1. Wyczyść filtr, aby
poprawić cyrkulację
powietrza.
2. Źródło ciepła lub
zbyt wiele osób
w pomieszczeniu.
2. Jeśli to możliwe,
wyeliminuj źródło
ciepła.
3. Otwarte drzwi
i/lub okna.
3. Zamknij je, aby
odciąć dostęp ciepła
lub zimna z zewnątrz.
4. Przeszkoda
w pobliżu wlotu
lub wylotu powietrza.
4. Usuń ją, aby
zapewnić dobry
obieg powietrza.
5. Termostat ustawiony
za wysoko
(chłodzenie) lub za
nisko (ogrzewanie).
5. Ustaw niższą
(lub wyższą)
temperaturę.
6. (Temperatura na
zewnątrz jest za
niska dla trybu
ogrzewania).
6. (Skonsultuj się
ze sprzedawcą lub
użyj innego źródła
ciepła).
Z wnętrza
klimatyzatora
dochodzą „klikające”
odgłosy.
Podczas pracy
w trybie chłodzenia
lub ogrzewania
elementy z tworzywa
sztucznego mogą
rozszerzać się lub
kurczyć, generując
takie odgłosy.
Jest to normalne
zjawisko i dźwięki
te wkrótce zanikną.
Kontrolka
OPERATION świeci,
ale jednostka
zewnętrzna nie
pracuje.
Korzystanie z telefonu
komórkowego
w pobliżu klimatyzatora
może spowodować
zakłócenia pracy
urządzenia.
1. Wyłącz zasilanie
i po chwili włącz
klimatyzator
ponownie.
2. Skonsultuj się
z serwisem.
Temperatura Temperatura
wewnątrz
Temperatura
na zewnątrz
CHŁODZENIE
Maks. 32 °C TS /
23 °C TW
43 °C TS
Min. 19 °C TS /
14 °C TW
–10 °C TS
OGRZEWANIE
Maks. 27 °C TS 24 °C TS /
18 °C TW
Min. 16 °C TS TS/ –15 °C TW
ZAKRES WARUNKÓW PRACY
POLSKI
18
DANE TECHNICZNE
Model
Jednostki wewnętrzne
EKN42EM-SCEKN81EM-SC
Jednofazowe, 220-230-240 V, 50 HzZasilanie
Wydajność chłodzenia
01,751,5Wk
00242 00671h/UTB
Wydajność ogrzewania
05,800,6Wk
00092 00502h/UTB
Poziom
hałasu
Praca
w trybie
chłodzenia
Poziom ciśnienia
dźwięku (H/M/L)
65/95/2625/26/95)A(Bd
Poziom ciśnienia
dźwięku (H/M/L)
83/14/4443/83/14)A(Bd
Praca
w trybie
ogrzewania
Poziom ciśnienia
dźwięku (H/M/L)
55/85/1625/55/85)A(Bd
Poziom ciśnienia
dźwięku (H/M/L)
73/04/3443/73/04)A(Bd
Wymiary urządzenia (wys. × szer. × głęb.)
(Jednostka wewnętrzna: łącznie z panelem)
mm 298,0 × 1065,0 × 234,0 298,0 × 1065,0 × 234,0
0,21 0,21gkMasa netto
Jednostka zewnętrzna
Model
CU-5E34NBE
Jednofazowe, 220-230-240 V, 50 HzZasilanie
Wydajność chłodzenia
] 05,11 ~ 05,3 [ 00,01Wk
34100 [ 11 900 ~ 39200 ]h/UTB
Wydajność ogrzewania
] 05,41 ~ 00,4 [ 00,21Wk
40900 [ 13 600 ~ 49500 ]h/UTB
Poziom
hałasu
Praca
w trybie
chłodzenia
Poziom ciśnienia
dźwięku (Hi)
86)A(Bd
Poziom ciśnienia
dźwięku (Hi)
05)A(Bd
Praca
w trybie
chłodzenia
Poziom ciśnienia
dźwięku (Hi)
17)A(Bd
Poziom ciśnienia
dźwięku (Hi)
35)A(Bd
910,0 × 940,0 × 340,0mmWymiary urządzenia (wys. × szer. × głęb.)
0,79gkMasa netto
19
POLSKI
Urządzenie zgodne z wymaganiami Dyrektywy 842/EC/2006 artykuł 7(1)
NIE WOLNO WYPUSZCZAĆ CZYNNIKA CHŁODNICZEGO R410A
DO ATMOSFERY: R410A JEST FLUOROWYM GAZEM CIEPLARNIANYM,
OBJĘTYM PROTOKOŁEM Z KIOTO, Z POTENCJAŁEM WPŁYWU NA
GLOBALNE OCIEPLENIE WYNOSZĄCYM (GWP) = 1975.
Polski
Urządzenie zgodne z Dyrektywą 2004/108/EC, artykuł 9(2)
Autoryzowany przedstawiciel w UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Wydrukowane w Polsce
ID0212-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic CSME12NKE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla