Sencor SES 4010SS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
04/2017
- 1 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL Ekspres ciśnieniowy
SES 4010SS
04/2017
- 2 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL
Ekspres ciśnieniowy
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ.
Zniniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oobniżonych zdolnościach fizycznych, percepcyjnych iumysłowych lub niewielkim
doświadczeniu iwiedzy, oile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one
pouczone okorzystaniu zurządzenia wbezpieczny sposób i zdają sobie sprawę
zewentualnego niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem. Czyszczenia ikonserwacji nie mogą
dokonywać dzieci, nad którymi nie jest sprawowany nadzór.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że jego
napięcie znamionowe podane na etykiecie jest zgodne znapięciem elektrycznym
wgniazdku.
Urządzenie podłączaj wyłącznie do poprawnie uziemionego gniazdka. Zpowodów
bezpieczeństwa nie zalecamy użycia rozgałęźnika ani kabla przedłużającego.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym. Nie
jest przeznaczone do zastosowania wprzestrzeniach, takich jak:
aneksy kuchenne przeznaczone dla personelu wsklepach, biurach iinnych
miejscach pracy;
pokoje hotelowe lub motelowe iinne pomieszczenia mieszkalne;
fermy rolnicze;
przedsiębiorstwa zapewniające nocleg ze śniadaniem.
Urządzenia nie umieszczaj na parapetach okien, zlewozmywaku zociekaczem lub
niestabilnych powierzchniach. Zawsze umieszczaj go na stabilnej, równej iczystej
powierzchni.
Urządzenia nie umieszczaj na kuchence elektrycznej lub gazowej albo do bliskości
otwartego płomienia.
Nigdy nie używaj urządzenia bezpośrednio wpobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Urządzenie należy używać wyłącznie do celów, do których jest przeznaczone.
Używaj urządzenia wyłącznie razem zoryginalnymi akcesoriami dostarczanymi
razem znim.
Podczas pracy urządzenie jest włączone, musi zostać pozostawiona wolna przestrzeń
minimum 15 cm wokół urządzenia inad nim wcelu zapewnienia dostatecznego
przepływu powietrza.
Górną powierzchnię urządzenia używaj tylko do ogrzewania filiżanek. Nie używaj
jej do odkładania przedmiotów.
Pojemnik na wodę napełniaj czystą zimną wodą. Nie wlewaj do niego ogrzanej
wody lub innych cieczy ani nie wkładaj żadnych przedmiotów.
04/2017
- 3 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że:
taca ociekowa zkratką zainstalowana jest poprawnie wswoim miejscu;
pojemnik jest napełniony dostateczną ilością wody ijest poprawnie zainstalowany
wswoim miejscu. Poziom wody jednak nie może przekroczyć ryski maksimum.
Zanim rozpoczniesz zaparzać kawę, upewnij się, że dźwignia jest poprawnie
przymocowana do głowicy zaparzającej. Podczas procesu zaparzania kawy powstaje
ciśnienie wwigni idlatego nie manipuluj znią podczas pracy. Wprzeciwnym
przypadku może dojść do niebezpiecznej sytuacji.
Ostrzeżenie:
Niepoprawne użytkowanie może prowadzić do skaleczeń.
Podczas pracy urządzenia bądź nadzwyczaj ostrożnym, by nie doszło do poparzenia
gorącą wodą lub parą.
Podczas używania urządzenia regularnie sprawdzaj stan wody wpojemniku. Jeżeli
poziom wody spadnie poniżej ryski minimum, uzupełnij ją. Przed uzupełnieniem
wody urządzenie najpierw wyłącz iodłącz od gniazdka sieciowego.
Urządzenie jest wyposażone wbezpiecznik termiczny, który wyłączy je, kiedy pompa
pracuje bez obciążenia, by nie doszło do jej uszkodzenia. Jeżeli taka sytuacja będzie
miała miejsce, przewód zasilający odłącz od gniazdka iurządzenie zostaw przez
30minut do ostygnięcia. Potem można ponownie zniego korzystać.
Dostępne powierzchnie urządzenia są zagrzane podczas pracy ipo zakończeniu
pracy zpowodu ciepła resztkowego. Nie dotykaj zagrzanych powierzchni.
Urządzenie zawsze wyłącz iodłącz od gniazdka sieciowego, jeżeli nie będzie
ywane, jeżeli zostawiasz go bez nadzoru, przed jego demontażem lub montażem,
przed napełnianiem pojemnika, przed przemieszczeniem lub czyszczeniem. Przed
przemieszczeniem iczyszczeniem zostaw urządzenie całkowicie ostygnąć. Nie
przemieszczaj urządzenia zfiliżanką kawy umieszczoną na kratce tacki ociekowej
albo zfiliżankami umieszczonymi na powierzchni do ich ogrzewania.
Urządzenie ijego akcesoria utrzymuj wczystości. Czyszczenie ikonserwację wykonuj
zgodnie zinstrukcjami podanymi wrozdziale Konserwacja iczyszczenie. Urządzenia
nie myj pod cieknącą wodą ani nie zanurzaj go wwodzie lub innym płynie.
Dbaj oto, by przewód zasilający nie zetknął się zgorącą powierzchnią albo by nie
doszło do polania wtyczki przewodu zasilającego.
Urządzenie odłączaj od gniazdka ciągnąć za wtyczkę, nie jednak ciągnąc za przewód
zasilający. Inaczej mogłoby dojść do uszkodzenia przewodu zasilającego lub
gniazdka.
Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, jego wymianę należy powierzyć do
fachowego punktu serwisowego, aby nie dopuścić do niebezpiecznych sytuacji.
Nie wolno używać urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj urządzenia sam
ani w żaden sposób go nie przerabiaj. Wszelkie naprawy należy powierz
autoryzowanemu serwisowi. Ingerencją wurządzenie narażasz się na ryzyko utraty
ustawowego prawa wynikającego zroszczeń do wad gwarancji jakości.
04/2017
- 4 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
1
2
6
3
A
4
5
7
8
9
12
13
14
15
18
16
17
10
11
04/2017
- 5 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL
Ekspres ciśnieniowy
Instrukcja obsługi
Przed użyciem tego urządzenia prosimy odokładne zaznajomienie się
zniniejszą instrukcją, nawet jeżeli używają Państwo produktu podobnego
typu. Prosimy korzystać zurządzenia tylko tak, jak jest to opisane winstrukcji
użytkowania. Instrukcję należy zachować do ewentualnego zastosowania
wprzyszłości.
Minimalnie w czasie trwania roszczeń z wadliwej realizacji, ewent.
ustawowej gwarancji zalecamy przechowywać oryginalne opakowanie
transportowe, materiał opakowania, dowód zakupu ipotwierdzenie zakresu
odpowiedzialności sprzedającego lub kartę gwarancji. Wrazie transportu
zalecamy zapakować urządzenie ponownie do oryginalnego pudełka od
producenta.
OPIS URZĄDZENIA
A1 Powierzchnia do ogrzewania
filiżanek
A2 Pokrywka uchylna zuchwytem
A3 Przycisk ON/OFF (włączone/
wyłączone)
A4 Wskaźnik świetlny włączenia
A5 Przycisk do przełączania
pomiędzy trybem przyrządzania
kawy idozowaniem pary
A6 Wskaźnik temperatury wody do
przyrządzania kawy idozowania
pary
A7 Głowica zaparzająca
A8 Dźwignia zwylotem kawy
A9 Wyjmowany pojemnik na wodę
oobjętości 1,5l
A10 Wyjmowana kratka
A11 Wyjmowana tacka ociekowa
A12 Selektor obrotowy z3 trybami
– przyrządzanie kawy , tryb
gotowości idozowanie pary
A13 Bojler (bez rysunku)
A14 Zdejmowana końcówka do
spieniania mleka
A15 Obrotowa rurka do pary
A16 Filtr nierdzewny dla 1 filiżanki
kawy
A17 Filtr nierdzewny dla 2 filiżanek
kawy
A18 Miarka do kawy zubijakiem
PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM URZĄDZENIA
1. Zurządzenia zdejmij kompletny materiał opakowaniowy, folie ochronne,
metki reklamowe oraz etykiety.
2. Urządzenie zawsze umieszczaj na równej, suchej iczystej powierzchni.
Z urządzenia wyjmij pojemnik na wodę A9, opłucz go czystą wodą
zdodatkiem małej ilości neutralnego środka do mycia naczyń. Następnie
dokładnie opłucz go pod czystą cieknącą wodą, wysusz iumieść zpowrotem
wswoim miejscu.
3. Wyjmowaną tackę ociekową A11 zkratką A10 wyjmij, wytrzyj zwilżoną
szmatką, wysusz iwłóż zpowrotem do dolnej części urządzenia.
4. Dźwignię A8, miarkę do kawy A18 ifiltry nierdzewne A16 orazA17 umyj
pod czystą bieżącą wodą zdodatkiem środka do mycia naczyń. Następnie
opłucz wczystej wodzie iwysusz.
5. Powierzchnię zewnętrzną urządzenia wytrzyj delikatnie zwilżoną ściereczką,
anastępnie wytrzyj do sucha.
6. Zanim przygotujesz pierwszą filiżankę kawy, uruchom urządzenie na
około 60 sekund bez obciążenia, tj. zpojemnikiem A9 napełnionym wodą,
tylko bez kawy ubitej wfiltrze. Wten sposób dojdzie do wyczyszczenia
komponentów igłowicy zaparzającej A7. Pod dźwignią A8 musi być
umieszczone dostatecznie duże naczynie, do którego wyciekać będzie
gorąca woda. Instrukcje do uruchomienia urządzenia podane są wrozdziale
Obsługa urządzenia.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. NAPEŁNIANIE POJEMNIKA NA WODĘ
1.1 Pojemnik na wodę A9 chwyć za uchwyt A2. Podnieś go iwyjmij ztylnej
części urządzenia.
1.2 Napełń go zimną wodą do picia aż do ryski maksimum, włóż go do
urządzenia iuchyl wieko zuchwytem A2. Pojemnik A9 musi być poprawnie
umieszczony wswoim miejscu, by zniego mogła być pompowana woda do
bojlera A13.
Notatka:
Woda, którą uzupełniasz do pojemnika A9, powinna mieć idealnie
temperaturę otoczenia (około 25 °C). Zbyt zimna woda może
wnegatywny sposób wpływać na smak napoju kawowego.
Uwaga:
Maksymalna pojemność pojemnika A9 wynosi 1,5 l wody. Nie
przepełniaj go.
Nigdy nie napełniaj pojemnika A9 ciepłą lub ogrzaną wodą, wodą
gazowaną albo płynami, jak np. mleko.
Pojemnika A9 nie napełniaj, kiedy umieszczony jest wurządzeniu.
Grozi to polaniem urządzenia albo przepełnieniem pojemnika A9.
1.3 Resztę wody nie zostawiaj wpojemniku A9 dłużej niż przez jeden dzień.
Do przygotowania wysokiej jakości kawy trzeba użyć zawsze świeżej
wody. Wprzeciwnym wypadku może to negatywnie wpływać na smak
przygotowanego napoju kawowego.
2. WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
2.1 Wtyczkę przewodu sieciowego podłącz do gniazdka sieciowego. Upewnij
się, że wpojemniku A9 uzupełniona została świeża woda, że tacka A11
ikratka A10 zainstalowane są wswoim miejscu, iże selektor obrotowy A12
ustawiony jest wpozycji trybu gotowości.
2.2 Do włączenia urządzenia wciśnij przycisk A3. Zapali się wskaźnik włączenia
A4.
3. OGRZANIE URZĄDZENIA IFILIŻANEK
3.1 Przygotowanie jakościowego espresso wymaga nagrzania urządzenia,
dźwigni A7,filtra A16 albo A17 ifiliżanek. To wykonasz wnastępujący
sposób.
3.2 Na powierzchnię A1 połóż puste filiżanki dnem do góry izostaw je zagrzać.
3.3 Upewnij się, że przycisk A5 jest wciśnięty wpozycji, która przeznaczona jest
do przyrządzania kawy. Wybierz typ filtra A16 albo A17 iwłóż go do dźwigni
A8 tak, by do niej poprawnie wpadł po całym obwodzie. Dźwignię A8 włóż
pod głowicę zaparzającą A7 tak, by rękojeść skierowana była wlewo. Pozycja
ta oznakowana jest napisem „INSERT“ (włóż) na przednim panelu urządzeniu.
Do przymocowania dźwigni A8 do głowicy zaparzania A7 przestaw rękojeść
wprawo do pozycji „LOCK“ (zamknij).
3.4 Zaczekaj, dopóki nie zapali się wskaźnik A6. Teraz proces zagrzania jest
zakończony.
4. PRZYRZĄDZANIE KAWY
4.1 Dźwignię A8 wyjmij zurządzenia ipołóż ją na równej powierzchni ido filtra
wsyp odpowiednią ilość kawy. Filtr dla jednej filiżanki kawy A16 napełniany
jest jedną miarką A18 mielonej kawy wypełnioną po brzeg. Filtr dla dwu
filiżanek kawy A17 napełniany jest podwójną ilością kawy. Jedna miarka
A18 wypełniona po brzeg to odpowiednik 7 g mielonej kawy. Kawę wfiltrze
równomiernie rozmieść iubij płaskim końcem miarki A18.
4.2 Brzegi filtra A16 albo A17 dokładnie pozbaw resztek mielonej kawy.
Dźwignię A8 włóż pod głowicę zaparzającą A7 tak, by rękojeść skierowana
była wlewo. Pozycja ta oznakowana jest napisem „INSERT“ (włóż) na
przednim panelu urządzeniu. Do przymocowania dźwigni A8 do głowicy
zaparzania A7 przestaw rękojeść wprawo do pozycji „LOCK“ (zamknij).
4.3 Pod dźwignię A8 umieść jedną albo dwie zagrzane filiżanki. Dbaj oto, by
filiżanki znajdowały się pod wylotem.
4.4 Selektor A12 ustaw wpozycji do przyrządzania kawy. Wprzeciągu chwili
kawa zacznie wyciekać do filiżanek.
Notatka:
Podczas ekstrakcji kawy może dojść do zgaszenia wskaźnika A6.
Tym sygnalizowany jest spadek temperatury wody wbojlerze A13.
Kiedy bojler A13 ogrzeje wodę do temperatury optymalnej do
przyrządzania kawy, wskaźnik A6 znowu się zapali.
Kiedy wfiliżance znajduje się wymagana ilość kawy, ustaw selektor A12
do pozycji trybu gotowości. Tym zostanie ekstrakcja kawy zakończona.
Ekstrakcja napoju kawowego espresso powinna znajdować się pomiędzy
20 aż 30 sekundami iobjętość płynu wfiliżance powinna wynosić od
20 do 30 ml.
4.5 Jeżeli nie napełnisz filtra mieloną kawą, możesz do filiżanki nalać tylko gorącą
wodę, na przykład na herbatę, gorącą czekoladę itp.
4.6 Zanim zaczniesz przyrządzać kolejną filiżankę kawy, najpierw usuń zużytą
kawę, wyczyść filtr zgodnie zinstrukcjami podanymi wrozdziale Konserwacja
iczyszczenie iwylej wodę ztacki ociekowej A11. Kiedy wracasz tackę A11
zpowrotem wswoje miejsce, dociśnij ją aż do tylnej ściany urządzenia.
Ostrzeżenie:
Woda zawarta w tacce ociekowej A11 jest zagrzana. Podczas
manipulacji znią bądź nadzwyczaj ostrożnym.
Podczas pracy regularnie sprawdzaj poziom wody wpojemniku A9
izadbaj oto, by nie spadła poniżej ryski minimum.
04/2017
- 6 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
5. ZASTOSOWANIE RURKI DO SPIENIANIA MLEKA IOGRZANIA WODY
5.1 Przygotuj chłodzone mleko tłuste lub półtłuste ipojemniczek, wktórym
będziesz spieniać mleko. Podczas spieniania dojdzie do wzrostu objętości,
idlatego pojemniczek napełniaj maksymalnie do jego objętości.
5.2 Rurkę A15 ustaw wtakiej pozycji, by mleko wygodnie ci się spieniało.
5.3 Upewnij się, że selektor A12 jest ustawiony wpozycji trybu gotowości.
Wciśnij przycisk A5 izaczekaj, dopóki nie zapali się wskaźnik A6. Wten
sposób sygnalizowane jest, że woda wbojlerze A13 osiągnęła optymalnej
temperatury do wytwarzania pary. Ta jest wyższa od temperatury do
ekstrakcji kawy.
5.4 Pojemnik zmlekiem umieść pod rurkę A15. Rurkę A15 zanurz tuż pod
powierzchnię mleka iselektor A12 ustaw wpozycji dozowania pary. Rurka
A15 zacznie wypuszczać parę. Na początku może dojść do wypuszczenia
małej ilości gorącej wody. Pojemniczek trzymaj lekko uchylony tak, by
rurka A15 była stale zanurzona lekko pod powierzchnią mleka. Mleko
wpojemniczku będzie krążyć, zacznie się ogrzewać irosnąć jego objętość.
Na powierzchni mleka powstawać będzie piana mleczna. Kiedy dno
pojemniczka jest zagrzane tak, że gorące jest na dotyk, zakończ spienianie
mleka przekręceniem selektora A12 do pozycji trybu gotowości. Kiedy
przestanie się tworzyć para, usuń pojemniczek. Ruchem obrotowym
pojemniczka spienioną piankę wmieszaj do zagrzanego mleka.
Ostrzeżenie:
Podczas spieniania rurka A15 musi być stale zanurzona.
W przeciwnym wypadku może dojść do wytryśnięcia gorącego
mleka.
5.5 Spienione mleko nalej do świeżo przyrządzonej kawy iłyżką dodaj piankę
mleczną. Zalecany stosunek mleka ikawy do przyrządzenia kawy cappuccino
to espresso, ciepłego mleka i pianki mlecznej. Do przyrządzania kawy
Latté użyj espresso, ciepłego mleka iokoło 1 cm pianki mlecznej.
5.6 Po zdjęciu końcówki A14 może być widentyczny sposób użyta rurka A15
do ogrzania wody na herbatę, gorącą czekoladę itp. Podczas ogrzewania
wody zanurz rurkę A15 co najmniej 5 cm pod powierzchnię wody.
5.7 Po użyciu funkcji dozowania pary trzeba spuścić resztę wody zbojlera
A13, by podczas następnej ekstrakcji kawy nie doszło do sparzenia kawy
wodą ozbyt wysokiej temperaturze. Przycisk A5 wciśnij do pozycji do
przyrządzania kawy, pod wylot dźwigni A8 umieść kubek, do którego
spuszczana będzie gorąca woda, aselektor A12 ustaw wpozycji do
przyrządzania kawy. Zaczekaj, dopóki nie dojdzie do zgaszenia wskaźnika
A6. Następnie wprowadź selektor A12 zpowrotem do trybu gotowości.
Bojler A13 zagrzej nową dawką wody do optymalnej temperatury do
przyrządzania kawy. To sygnalizowane jest zapaleniem wskaźnika A6.
5.8 Po użyciu wyczyść rurkę A15 ikońcówkę A14 zgodnie zinstrukcjami
podanymi wrozdziale Konserwacja iczyszczenie.
6. WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA
6.1 Po zakończeniu używania wyłącz urządzenie przez wciśnięcie iprzytrzymanie
przycisku A3 przez 3 sekundy.
Notatka:
Urządzenie się automatycznie wyłączy po 25 minutach nieczynności
albo nieprzerwanego korzystania z rurki do spieniania, albo jeżeli
pompa pracuje bez przerwy 3 minuty wtrybie przyrządzania kawy.
PODSTAWOWE ZASADY I RADY DO PRZYRZĄDZANIA
WYSOKIEJ JAKOŚCI KAWY
Kawę zawsze przyrządzaj wczystym ekspresie. Zanieczyszczenie urządzenia
może mieć negatywny wpływ na smak zaparzonej kawy. Wskazówki
dotyczące czyszczenia iusuwania osadów zwapnia są podane wrozdziale
Konserwacja iczyszczenie.
Do przygotowania wysokiej jakości kawy trzeba użyć zawsze świeżej wody.
Nie używaj wody ciepłej, ogrzanej, dejonizowanej, mineralnej lub gazowanej.
Wpojemniku A9 nie zostawiaj wody dłużej niż przez jeden dzień.
Kawę przyrządzaj zmielonej kawy, która jest przeznaczona do ekspresów
do kawy albo kawy ziarnistej, którą świeżo zmielisz. Podczas mielenia kawy
ziarnistej ważne jest poprawne ustawienie grubości mielenia. Ziarna kawy
zmiel na drobno, jednak nie zbyt mocno. Jeśli zmielona kawa przypomina na
dotyk mąkę, kawa zaparzać będzie się zbyt długo, apowstały napój będzie
ciemny igorzki lub może dojść do zapchania filtra. Jeżeli zmielisz zbyt grube
ziarna, proces zaparzania odbywał się będzie zbyt szybko ipowstały napój
będzie miał smak wody baz odpowiedniego aromatu.
Kawę ziarnistą wybieraj poza innymi według daty palenia wyznaczonej na
opakowaniu. Świeżo paloną kawę ziarnistą zalecamy spożyć wterminie do
3 tygodni od daty palenia. By skrócić czas przechowywania kawy, kupuj ją
wmniejszych opakowaniach. Przechowuj ją wchłodnym, ciemnym isuchym
miejscu, najlepiej wszczelnym naczyniu.
Jeżeli używasz zmielonej kawy, przechowuj ją wzamkniętym opakowaniu,
wsuchym ichłodnym miejscu. Nie przechowuj jej wlodówce ani zamrażarce.
Kawę należy zużyć wciągu tygodnia od momentu pierwszego otwarcia.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie przez wciśnięcie iprzytrzymanie
przycisku A3 przez 3 sekundy, odłącz go od gniazdka sieciowego izostaw
do ostygnięcia.
Do czyszczenia jakichkolwiek części urządzenia nie używaj ściernych środków
czyszczących, rozcieńczalników itp., które mogłyby uszkodzić powierzchnię
urządzenia. Żadna zczęści niniejszego urządzenia nie jest przeznaczona do
mycia wzmywarce.
CZYSZCZENIE FILTRÓW, DŹWIGNI IGŁOWICY ZAPARZAJĄCEJ
Dźwignię A8 zluzuj przekręceniem rękojeści wlewo. Wyjmij ją zgłowicy
zaparzającej A7 iprzenieś nad kosz. Dźwignię A8 obróć tak, by filtr ze
zużytą kawą skierowany był wkierunku wdół. Do usunięcia osadu kawy użyj
łyżeczki do kawy. Wystrzegaj się kontaktu zpowierzchnią filtra albo dźwigni
A8, ponieważ mogą być stale zagrzane. Zanim wyjmiesz filtr zdźwigni A8
schłódź go pod zimną bieżącą wodą. Filtr idźwignię A8 opłucz pod czystą
bieżącą wodą idokładnie wysusz.
Jeżeli użyłeś zbyt delikatnie zmielonej kawy, może dojść do zapchania
otworów wfiltrze. Do ich wyczyszczenia użyj cienkiej igły.
Zgłowicy zaparzającej A7 usuń zwilżoną szmatką resztki zmielonej kawy.
Ostrzeżenie:
Głowica zaparzająca A7 zostaje zagrzana po zakończeniu zpowodu
ciepła resztkowego. Przed czyszczeniem zostaw ją do ostygnięcia.
CZYSZCZENIE TACKI OCIEKOWEJ
Tackę ociekową A11 trzeba opróżnić iumyć po każdym użyciu urządzenia.
Ztacki A11 najpierw zdejmij kratkę A10 ipotem usuń zniej wodę. Tackę
A11 ikratkę A10 umyj wciepłej wodzie zdodatkiem neutralnego środka do
mycia naczyń. Następnie opłucz obydwie części pod czystą bieżącą wodą,
dokładnie wysusz iwróć zpowrotem wswoje miejsce.
CZYSZCZENIE RURKI IKOŃCÓWKI DO SPIENIANIA MLEKA
Rurkę A15 ikońcówkę A14 trzeba po każdym użyciu dokładnie wyczyścić.
Końcówkę A14 zdejmij, opłucz pod ciepłą bieżącą wodą iwysusz.
Rurkę A15 dokładnie wyczyść zwilżoną szmatką. Jeżeli na rurce A15
przyschnięte resztki mleka, zanurz ją na kilka minut do pojemnika zgorącą
wodą, by doszło do ich odmoczenia. Jeżeli przyschnięte resztki mleka
zapchały otwór wylotu pary, wyczyść go igłą. Następnie wyczyść rurkę
A15 zwilżoną szmatką, wysusz ją izałóż na niej końcówkę A14.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
Powierzchnię zewnętrzną urządzenia wytrzyj delikatnie zwilżoną ściereczką
iwytrzyj do sucha.
USUWANIE OSADU ZWAPNIA
Urządzenia należy regularnie oczyszczać zosadów wapnia. Osady zwapnia
mogą wnegatywny sposób wpływać na jakość przyrządzanej kawy oraz
żywotność urządzenia.
Przy codziennym używaniu urządzenia zalecamy usuwanie osadów zwapnia:
1raz na miesiąc wobszarach ztwardą ibardzo twardą wodą;
1raz na 2 lub 3 miesiące wobszarach zmiękką iśrednio twardą wodą.
Do usuwania osadów zwapnia użyj roztworu 8% białego octu iwody
(zalecane rozcieńczanie 1:2). Zamiast roztworu wody i octu można
zastosować wodę zdodatkiem kwasu cytrynowego albo środka do usuwania
wapnia przeznaczonego do ekspresów do kawy. Zalecane dozowanie kwasu
cytrynowego to 2 łyżeczki do 0,5 l wody. Środek do usuwania wapnia dozuj
zgodnie zinstrukcjami producenta.
Pojemnik A9 napełnij roztworem aż do kreski maksimum. Urządzenie
podłącz do gniazdka sieciowego. Do głowicy zaparzającej A7 przymocuj
dźwignię A8. Pod głowicę zaparzającą A7 irurkę A15 umieść dostatecznie
duży pojemnik. Większą część roztworu zostaw przeciec przez głowicę
zaparzającą A7, aresztę zostaw przeciec przez rurkę A15.
Po użyciu roztworu dokładnie opłucz pojemnik A9 czystą wodą izostaw
przez urządzenie przeciec 1 do 2razy czystą wodę.
Ostrzeżenie:
Nie zapominaj regularnie sprawdzać napełnienie pojemnika A9
oraztacki ociekowej A11.
DANE TECHNICZNE
Znamionowy zakres napięcia ..........................................................................220–240 V
Częstotliwość znamionowa ....................................................................................... 50 Hz
Pobór mocy .................................................................................................................1050 W
Hałas ............................................................................................................................. 75 dB(A)
Deklarowana wartość emisji hałasu tego urządzenia wynosi 75 dB(A), co oznacza
poziom mocy akustycznej Awstosunku do referencyjnej mocy akustycznej
1 pW.
Możliwość zmiany tekstu ispecyfikacji technicznych zastrzeżona.
04/2017
- 7 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
WSKAZÓWKI IINFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE
ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Wykorzystany materiał opakowania umieścić wmiejscu określonym przez
gminę do wyrzucania odpadu.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
IELEKTRONICZNYCH
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących
dokumentach oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych lub
elektronicznych nie wolno wyrzucać do zwykłego odpadu
komunalnego. Do poprawnej utylizacji, odnowy lub recyklingu
oddaj takie produkty wmiejscach zbiorczych dla tego typu
odpadów. Alternatywnie w niektórych państwach Unii
Europejskiej albo innych krajach europejskich możesz oddać
swe wyroby lokalnemu sprzedawcy wczasie zakupu podobnego
nowego wyrobu.
Poprawną likwidacją niniejszego produktu pomożesz zachować cenne źródła
naturalne iwesprzeć prewencję potencjalnych negatywnych wypływów
na środowisko naturalne izdrowie ludzkie, co mogły by być następstwem
niepoprawnej likwidacji odpadów. Kolejnych informacji uzyskać możesz
wurzędach gminnych lub miejscach zbioru odpadów.
Wprzypadku niepoprawnej likwidacji niniejszego produktu nałożone mogą
zostać kary zgodnie zlokalnymi przepisami.
Dla podmiotów wkrajach Unii Europejskiej
Jeżeli chcesz likwidować urządzenie elektryczne lub elektroniczne, pozyskaj
potrzebne informacje od swego sprzedawcy lub dostawcy.
Likwidacja wkrajach poza Unię Europejską
Symbol ten obowiązuje wUnii Europejskiej. Jeżeli chcesz likwidować niniejsze
urządzenie pozyskaj potrzebne informacje dot. poprawnej likwidacji wlokalnych
urzędach lub od swego sprzedawcy.
Niniejszy wyrób spełnia wszelkie podstawowe wymagania dyrektyw
UE, którymi jest on objęty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Sencor SES 4010SS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi