RGB EB
MOTOR
BLOCK
ARM
EB
+
NC
C
NO
C
FW<1.3.7
I J K L M
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne kierowane do instalatora
Urządzenie wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie
przeznaczone; wszelkie inne użycie jest uważane za niebezpieczne. • Podczas każdego
etapu montażu upewniać się, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu. •
Wszystkie czynności wymienione w niniejszej instrukcji mogą być przeprowadzane
wyłącznie przez doświadczonych i wykwalifikowanych pracowników oraz w pełnej
zgodności z obowiązującymi przepisami.
Wycofanie z użytku i utylizacja
Nie wyrzucać opakowania i urządzenia do otoczenia po zakończeniu okresu eksploatacji.
Poddać je utylizacji zgodnie z przepisami obowiązującymi wkraju użytkowania produktu.
Elementy nadające się do przetworzenia i ponownego wykorzystania są opatrzone
odpowiednim symbolem oraz znakiem materiału.
DANE IINFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ WNINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEC ZMIANIE
WKAŻDEJ CHWILI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY, JEŚLI NIE ZOSTAŁO PODANE INACZEJ, SĄ WYRAŻONE W
MILIMETRACH.
Opis
Elektroblokada z mikroprzełącznikiem
Opis części składowych
1
Elektroblokada
2
Kołnierz prowadzący sworzeń
3
Sworzeń przesuwny
4
Śruby z łbem walcowym M6x20
5
Hak do wysprzęglania ręcznego
6
Opaska kablowa 360x4,7
7
Przewód elektroblokady
8
Przewód mikroprzełącznika bezpieczeństwa elektroblokady
9
Zatyczka izolująca
Połączenia elektryczne
Urządzenie podłączone do płyt elektronicznych z oprogramowaniem sprzętowym w wersji
1.3.7 lub wyższej.
H
Urządzenie podłączone do płyt elektronicznych z oprogramowaniem sprzętowym w wersji
niższej niż 1.3.7.
I
7
Przewód elektroblokady
8
Przewód mikroprzełącznika bezpieczeństwa elektroblokady
9
Zatyczka izolująca
10
Przewód mikroprzełącznika bezpieczeństwa do wysprzęglania motoreduktora
Uwagi
Nasmarować wskazane części przed zamocowaniem elektroblokady, a następnie co
6 miesięcy lub 500000 manewrów.
Stosować specjalny olej do prowadnic lub sań (typu ROLOIL ARM/68-EP lub podobny).
F
Na gwinty śrub nałożyć średniej wytrzymałości środek do zabezpieczania gwintów.
J
MAGYAR
Általános figyelmeztetések a szerelő számára
A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően szabad használni, minden más
használat veszélyesnek minősül. • A felszerelési műveletek alatt győződjön meg arról,
hogy a berendezés feszültségmentes-e. • A kézikönyvben található összes műveletet
kizárólag képesített és tapasztalt szakemberek végezhetik az érvényes előírások teljes
körű betartása mellett.
Szétszerelés és semlegesítés
A csomagolóanyag és élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a
célországban hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú
szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbóluma
és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS INFORMÁCIÓK BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES
FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
Leírás
Elektromos blokkoló zár mikrokapcsolóval
A részek leírása
1
Elektromos blokkoló zár
2
Csap vezető karima
3
Csúszó csap
4
M6x20 hengeresfejű csavar
5
Kapocs a kézi kioldáshoz
6
Kábelrögzítő 360x4,7
7
Elektromos blokkoló zár kábel
8
Elektromos blokkoló zár biztonsági mikrokapcsoló kábel
9
Szigetelő süveg
Villamos bekötések
A készülék 1.3.7. vagy újabb verziójú firmware-rel rendelkező elektromos panelhez van
csatlakoztatva.
H
A készülék a 1.3.7. verziónál régebbi firmware-rel rendelkező elektromos panelhez van
csatlakoztatva.
I
7
Elektromos blokkoló zár kábel
8
Elektromos blokkoló zár biztonsági mikrokapcsoló kábel
9
Szigetelő süveg
10
Motoros hajtómű kioldó biztonsági mikrokapcsoló kábel
Megjegyzés
Kenje meg a részeket az elektromos blokkoló zár rögzítése előtt, és ezt követően 6
hónaponként illetve 500 000 mozgatásonként.
Alkalmazzon sínekhez vagy csúszkákhoz való speciális olajat (ROLOIL ARM/68-EP típusú
vagy hasonló).
F
Vigyen fel közepes erősségű menetrögzítőt a csavarok meneteire.
J
HRVATSKI
Opća upozorenja za instalatera
Proizvod je namijenjen isključivo uporabi za koju je izričito osmišljen i svaka se druga
uporaba smatra opasnom. • Tijekom svih faza ugradnje napon mora biti isključen.
• Sve postupke navedene u ovom priručniku smije obavljati isključivo obučeno i
iskusno osoblje u skladu s važećim propisima.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje
Ambalaža se i iskorišteni uređaj na kraju vijeka trajanja ne smiju se bacati u okoliš,
već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda.
Komponente koje se mogu reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODATCI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU IZMJENAMA U
BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
Opis
Električna blokada s mikroprekidačem
Opis dijelova
1 Električna blokada
2 Prirubnica vodilice svornjaka
3 Klizni svornjak
4 Vijci s cilindričnom glavom M6x20
5 Kuka za ručno deblokiranje
6 Obujmica za pritezanje kablova 360x4,7
7 Kabel za električnu blokadu
8 Sigurnosni mikrokabel za električnu blokadu
9 Izolacijska kapica
Električni spojevi
Uređaj spojen na elektroničke kartice s inačicom firmvera 1.3.7 ili novijom. H
Uređaj spojen na elektroničke kartice s inačicom firmvera starijom od 1.3.7. I
7 Kabel za električnu blokadu
8 Sigurnosni mikrokabel za električnu blokadu
9 Izolacijska kapica
10 Sigurnosni mikrokabel za deblokiranje motoreduktora
Napomene
Podmažite navedene dijelove prije pričvršćivanja električne blokade, a nakon
toga svakih 6 mjeseci ili 500000 radnji.
Upotrebljavajte posebno ulje za vodilice ili kliznike (vrsta ROLOIL ARM/68-EP ili
slično). F
Postavite sigurnosne elemente srednje otpornosti protiv odvrtanja na navoje
vijaka. J
УКРАЇНСЬКА
Загальні інструкції з монтажу
Виріб слід використовувати виключно за призначенням; будь-яке інше
використання має вважатися небезпечним. • На всіх етапах виконання
монтажних робіт переконуйтесь у відсутності електричного живлення. • Усі
зазначені в цій інструкції операції мають виконуватися лише досвідченим і
кваліфікованим персоналом у повній відповідності до діючого законодавства.
Виведення з експлуатації та утилізація
Не викидайте пакувальний матеріал і прилад після закінчення терміну служби разом
із побутовими відходами, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства, чинного в
країні використання виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна переробка,
відзначені спеціальним символом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В
БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
Опис
Пристрій електроблокування із мікроперемикачем
Опис основних компонентів
1
Пристрій електроблокування
2
Направляючий фланець стриженя
3
Рухомий стрижень
4
Гвинти із циліндричною голівкою M6x20
5
Защіпка для ручного розблокування
6
Стяжка для затискання кабелів 360x4,7
7
Кабель пристрою електроблокування
8
Провід запобіжного мікродатчика пристрою електроблокування
9
Ізоляційна кришка
Електричні підключення
Пристрій, під'єднаний до електронних плат, із версією прошивки 1.3.7 або новішою.
H
Пристрій, під'єднаний до електронних плат, із версією прошивки старшою за 1.3.7.
I
7
Кабель пристрою електроблокування
8
Провід запобіжного мікродатчика пристрою електроблокування
9
Ізоляційна кришка
10
Провід запобіжного мікродатчика розблокування приводу
Примітки
Змастіть усі вказані частини перед закріпленням пристрою електроблокування
та змащуйте потім кожні 6 місяців або після кожних 500,000 ціклів.
Використовуйте спеціальне мастило для напрямних або кареток (типу ROLOIL
ARM/68-EP або подібні).
F
Скористайтесь фіксатором різьби середнього супротиву на різьблення гвинтів.
J
FA01739M4C - 11/2021