CAME PROXINET Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
PX8IR
+B –A +B –A
TAMPERALARM
+ –
TC
4,7 KΩ
++ AZ1Z2 B
+
Z8Z7Z6Z5Z4Z3
ON
1 2 3 4
OFF
+– Z1Z2
TAMPER ALARM
+ TC
+– Z1Z2 +– Z1Z2
4,7 KΩ
4,7 KΩ
+– Z1Z2
4,7 Kohm
+– Z1Z2 +– Z1Z2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ON
1 2 3 4
OFF
F
3
1
2
4
GE
ALARM
ALARM
ALARM
ALARM
ALARM
TAMPER
FA00465M4C
FA00465M4C - ver. 1 - 01/2017
Ostrzeżenia ogólne
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTA-
NIE! Instalacja, programowanie, oddanie
do użytku i konserwacja muszą być wyko-
nane zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawnymi przez wykwalifikowany personel.
W przypadku wykonywania prac w obrębie
płyty elektronicznej należy zakładać odzież
antystatyczną wraz z antystatycznym obu-
wiem. Zachować niniejsze ostrzeżenia.
Podczas czynności związanych z czyszcze-
niem bądź konserwacją należy zawsze pa-
miętać o odłączeniu zasilania elektrycznego.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem. Każde inne użytkowanie
jest niebezpieczne. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne szkody
wynikające z błędnego, niewłaściwego lub
nierozsądnego użytkowania.
Opis
Moduł rozszerzeń z 8 wejściami, które można
osobno programować. Dodatkowo do modułu
można podłączyć 4-żyłową magistralę RS-
485. Wyposażony w plastikową obudowę.
Opis płyty
1 Listwa zaciskowa magistrali RS-485 słu-
żąca do podłączania manipulatorów, odległych
modułów i czytników I.
2 Wyjęcie tej zworki spowoduje odłączenie
napięcia na zacisku „+”, który znajduje się na
listwie zaciskowej i .
3 Czerwona dioda LED, która sygnalizuje ak-
tywną transmisję danych na linii.
4 Przełącznik DIP służący do ustawiania ad-
resu modułu (patrz „Ustawianie adresu modu-
łu”).
E G Listwa zaciskowa służąca do podłącza-
nia wejść (patrz „Przykłady połączeń wejść”).
F Wyjąć zworkę w razie instalacji modułu przy
użyciu opcjonalnej skrzynki EBTAM.
Przykłady połączeń wejść:
B normalnie otwarte – NO
C normalnie zamknięte – NC
D pojedyncza kompensacja – SB
E podwójna kompensacja – DB
F zliczanie impulsów (lub inercyjne) CI
G czujnik podwójnej kompensacji – DB
H czujnik DB i styk kontaktronowy SB.
Dane techniczne
Typ PX8IR
Zasilanie (V DC) 12-15
Maksymalny pobór prądu
(mA) 40
Temperatura robocza (°C) -10÷40
Typ PX8IR
Stopień ochrony (IP) 30
Wymiary (mm) 85,5 × 60 × 21
Zgodność z przepisami prawnymi: EN
50131-3, Stopień 2, Klasa środowiskowa II
Ustawianie adresu modułu
ON
OFF
Adres
modułu
Wejścia
PXC48
Wejścia
PXC96
Wejścia
PXC200
ON
1
0Nie-
ważny
Nie-
ważny
Nie-
ważny
ON
1
1* 9-16 9-16 9-16
ON
1
217-24 17-24 17-24
ON
1
325-32 25-32
ON
1
433-40 33-40
ON
1
541-48
ON
1
649-56
ON
1
757-64
ON
1
865-72
ON
1
973-80
ON
1
10 81-88
ON
1
11 89-96
ON
1
12 97-104
ON
1
13 105-112
ON
1
14 113-120
ON
1
15 121-128
* Istnieje możliwość użycia tego adresu
w razie braku możliwości zastosowania
lokalnego rozszerzenia PX8I.
Zmiana adresu, której należy dokonać
za pośrednictwem przełącznika DIP, zo-
stanie zastosowana wyłącznie po uprzed-
nim odłączeniu modułu od zasilania i po-
nownym jego załączeniu.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiedni-
mi dyrektywami.
Złomowanie. Nie porzucać opakowania lub wyko-
rzystanego urządzenia w środowisku, lecz likwido-
wać je zgodnie z regulacjami prawnymi obowiązu-
jącymi w kraju, w którym produkt jest użytkowany.
Elementy, które nadają się do recyklingu, są ozna-
czone symbolem i znakiem identyfikującym materiał.
DANE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W NINIEJ-
SZEJ INSTRUKCJI MOGĄ W KAŻDEJ CHWILI ULEC
ZMIANIE BEZ OBOWIĄZKU UPRZEDNIEJ ZAPOWIEDZI.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH,
Z WYJĄTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
POLSKI
FA00465M4C - ver. 1 - 01/2017
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO
PROČITATI!
Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i
održavanje mora obavljati kvalificirano i isku-
sno osoblje, u skladu s važećim propisima.
Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici,
nositi odjeću i obuću za zaštitu od statičkog
elektriciteta. Sačuvati ova upozorenja. Uvi-
jek isključite električno napajanje za vrijeme
instaliranja, čišćenja i održavanja. Proizvod
se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je
izričito osmišljen. Svaka druga uporaba smatra
se opasnom. Proizvođač se u svakom slučaju
ne može smatrati odgovornim za eventualnu
štetu nastalu uslijed neprimjerene, pogrešne ili
nerazumne uporabe.
Opis
Modul za proširenje s 8 pojedinačno progra-
mabilnih ulaza i 4-žičnim BUS-om RS485. U
kompletu s plastičnom kutijom.
Opis kartice
1 Redna stezaljka BUS RS485 za povezivanje
tipkovnica, udaljenih modula i sklopki I.
2 Uklanjanjem ovog kratkospojnika, isključuje
se napon stezaljke + na rednim stezaljkama
i .
3 Crvena LED dioda, prisutnost podatkovnog
prometa na liniji.
4 DIP prekidač za zadavanje adrese modula
(vidi “Konfiguracija adrese modula”).
E G Redna stezaljka za spajanje ulaza (vidi
“Primjeri spajanja ulaza”).
F Ako za ugradnju modula koristite kutiju u
opciji EBTAM, odstranite kratkospojnik.
Primjeri spajanja ulaza
B Normalno otvoren N.O.
C Normalno zatvoren N.C.
D Jednostruko balansiranje SB.
E Dvostruko balansiranje DB.
F Brojač impulsa (ili inercijski) CI.
G Senzor s dvostrukim balansiranjem DB.
H Senzor s DB i magnetni kontakt sa SB.
Tehnički podaci
Tip PX8IR
Napajanje (V DC) 12÷15
Maksimalna apsorpcija (mA) 40
Radna temperatura (°C) -10÷40
Stupanj zaštite (IP) 30
Dimenzije (mm) 85,5x60x21
Sukladnost s propisima: EN50131-3, stupanj
2, okolišni razred II
Konfiguracija adrese modula
ON
OFF
Adresa
modula
Ulazi
PXC48
Ulazi
PXC96
Ulazi
PXC200
ON
1
0Ne
vrijedi
Ne
vrijedi
Ne
vrijedi
ON
1
1* 9..16 9..16 9..16
ON
1
217..24 17..24 17..24
ON
1
325..32 25..32
ON
1
433..40 33..40
ON
1
541..48
ON
1
649..56
ON
1
757..64
ON
1
865..72
ON
1
973..80
ON
1
10 81..88
ON
1
11 89..96
ON
1
12 97..104
ON
1
13 105..112
ON
1
14 113..120
ON
1
15 121..128
* Adresu je moguće koristiti kao alternati-
vu za lokalno proširenje PX8I.
Promjena adrese premještanjem DIP
prekidača primjenjuje se tek nakon isklju-
čivanja i ponovnog uključivanja napajanja
modula.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direkti-
vama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i isko-
rišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se
bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skladu
s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda.
Komponente koje je moguće reciklirati imaju simbol
i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRI-
RUČNIKU PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM
TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO
NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
HRVATSKI
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки:
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ!
Установка, програмування, підключення та
технічне обслуговування має виконуватися
кваліфікованим персоналом у повній від-
повідності до вимог діючих норм безпеки.
Використовуйте антистатичний одяг і взуття
при роботі з електронною платою. Збері-
гайте дану інструкцію. Завжди вимикайте
електричне живлення перед виконанням ро-
біт з очищування або технічного обслугову-
вання системи. Слід використовувати виріб
виключно за призначенням. Будь-яке інше
застосування вважається небезпечним. Ви-
робник не несе відповідальності за шкоду,
заподіяну неправильним, помилковим або
недбалим використанням приладу.
Опис
Модуль розширення на 8 виходів, які про-
грамуються окремо, чотирьохпровідний з
підключенням шини RS485. Модуль укомп-
лектований пластиковим корпусом.
Опис плати
1 Контакти шини RS-485 для підключення
кодонабірних клавіатур, модулів зв'язку та
комутаторів I.
2 Зняття даної перемички припиняє пода-
чу напруги на контакт + контакти підклю-
чення і .
3 Червоний світлодіодний індикатор пере-
дачі даних на лінії.
4 DIP-перемикач для настройки адреси
модуля (див. «Настройка адреси модуля»).
E G Контакти підключення для входів
(див. «Приклади підключення входів»).
F Зніміть перемичку, якщо установка мо-
дуля проводиться у коробці EBTAM, доступ-
ній в опції.
Приклади підключення входів
B Нормально-розімкнений (Н.Р.).
C Нормально-замкнений (Н.З.).
D Одинарне балансування (О.Б.).
E Подвійне балансування (П.Б.).
F Лічильник імпульсів або інерції (Л.І.).
G Датчик у подвійному балансуванні (П.Б.).
H Датчик у П.Б., та магнітний датчик в О.Б.
Технічні характеристики
Модель PX8IR
Напруга живлення (=В) 12–15
Максимальне споживання
струму (мА) 40
Діапазон робочих темпера-
тур (°C) -10÷40
Клас захисту (IP) 30
Модель PX8IR
Габаритні розміри (мм) 85,5x60x21
Відповідність до чинного законодавства:
EN50131-3, Рівень 2, Клас навколишнього
середовища II
Конфігурація адреси модуля
ON
OFF
Адреса
модуля
Входи
PXC48
Входи
PXC96
Входи
PXC200
ON
1
0
Не
дійс-
ний
Не
дійс-
ний
Не
дійсний
ON
1
1* 9..16 9..16 9..16
ON
1
217..24 17..24 17..24
ON
1
325..32 25..32
ON
1
433..40 33..40
ON
1
541..48
ON
1
649..56
ON
1
757..64
ON
1
865..72
ON
1
973..80
ON
1
10 81..88
ON
1
11 89..96
ON
1
12 97..104
ON
1
13 105..112
ON
1
14 113..120
ON
1
15 121..128
* Адресу можна використати відмінну
від локального розширення PX8I.
Зміна адреси через зміну положен-
ня dip-перемикачів відбувається тільки
після відключення та повторної подачі
живлення.
Прилад відповідає діючому чинному законодав-
ству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте
пакувальний матеріал та прилад після закінчення
терміну служби в навколишнє середовище, а ути-
лізуйте згідно з вимогами законодавства, чинного
в країні використання виробу. Компоненти, для
яких передбачена повторна переробка, відзначені
спеціальним символом із позначенням матеріалу
виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ
ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ
МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érde-
kében: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
A felszerelést, programozást, üzembe he-
lyezést és karbantartást kizárólag képzett és
megfelelően betanított műszaki szakember
végezze, a hatályos törvények értelmében.
Az elektronikus panelen való beavatkozás
esetén viseljen antisztatikus ruházatot és
lábbelit. Őrizze meg a jelen utasításokat.
A tisztítási és karbantartási műveletek
alatt mindig áramtalanítsa a berendezést A
terméket kizárólag az előírt rendeltetésének
megfelelően szabad használni. Minden egyéb
használat veszélyesnek minősül. A gyártó
nem vállal felelősséget a nem rendelte-
tésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból
eredő esetleges károkért.
Leírás
8, külön-külön programozható kimenetes bőví-
tő modul 4 vezetékes RS485 busz csatlakozás-
sal. Műanyag dobozzal.
A kártya leírása
1 RS-485 busz sorkapocs billentyűzetek,-
lózati modulok és kapcsolók bekötéséhez I.
2 Ennek a jumpernek az eltávolításakor a
és sorkapcsok + kapcsának áramellátása
megszakad.
3 Piros LED, adatforgalom a vonalon.
4 Dip-switch a modul címének beállításához
(lásd "A modul címének konfigurálása”).
E G Sorkapocs a bemenetek bekötéséhez
(lásd "Példák a bemenetek bekötésére”).
F Távolítsa el a jumpert, ha a modult az opciós
EBTAM dobozzal szereli be.
Példák a bemenetek bekötésére
B Stabil állapotban nyitott NO.
C Stabil állapotban zárt NC.
D Single balanced SB.
E Double balanced DB.
F Impulzusszámlálás (vagy inerciális) CI.
G Double balanced DB érzékelő.
H DB érzékelő és SB mágneses érintkező.
Műszaki adatok
Típus PX8IR
Tápfeszültség (V DC) 12÷15
Maximális áramfelvétel (mA) 40
Működési hőmérséklet (°C) -10÷40
Érintésvédelmi osztály (IP) 30
Méretek (mm) 85,5x60x21
Szabványoknak való megfelelés: EN50131-
3, 2. fokozat, Működési környezet: II. osztály
A modul címének konfigurálása
ON
OFF
Cím
modul
Bemenetek
PXC48
Bemenetek
PXC96
Bemenetek
PXC200
ON
1
0
Nem
érvé-
nyes
Nem
érvé-
nyes
Nem
érvényes
ON
1
1* 9..16 9..16 9..16
ON
1
217..24 17..24 17..24
ON
1
325..32 25..32
ON
1
433..40 33..40
ON
1
541..48
ON
1
649..56
ON
1
757..64
ON
1
865..72
ON
1
973..80
ON
1
10 81..88
ON
1
11 89..96
ON
1
12 97..104
ON
1
13 105..112
ON
1
14 113..120
ON
1
15 121..128
* A cím a helyi PX8I kiterjesztés alternatí-
vájaként használható.
A cím módosítása a dip-switch-ek
átállításával csak akkor lép érvénybe, ha
megszakítja, majd visszaállítja a modul
tápellátását.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányel-
veknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag
és élettartama végén a készülék ne kerüljön a kör-
nyezetbe, hanem a célországban hatályos előírások
szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú
szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken
fel van tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS
INFORMÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYEL-
MEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK
MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA
MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
MAGYAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji