CAME 846NC-0090 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
PXGPRS
1 2 3 4 5 6 7 8
C
PXGPRS
PXGPRS
PXGPRS
PXKNX
PXDGETH PXDGETH
PXDGETH
CN1
CN2
PXDGWF
PXDGWF
CN1
CN2
CN2
CN1
+TX RX
M1
KNX PROG
M2
+
BUS
KNX
CN1
BUS
PXGPRS
A
B D
E
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc L
MN
J
K
1
F
3
8
E
B
I
4
G
8
PXC99W
PXC24W
PXC08
PXC48
PXC96
PXC200
PXDGWF
O
FA00476M4C- ver. 1 - 04/2017
FA00476M4C
Ostrzeżenia ogólne
UWAGA! Ważne dla bezpieczeństwa osób zalecenia: UWAŻ-
NIE PRZECZYTAĆ! Instalacja, programowanie, użytkowanie
ikonserwacja produktu muszą być wykonywane przez personel
wykwalifikowany i doświadczony, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. • W przypadku wykonywania czynności na karcie
elektronicznej stosować odpowiednią odzież i obuwie antysta-
tyczne. • Przechowywać te instrukcje. • Podczas wykonywania
czynności instalacji, czyszczenia i konserwacji odłączyć zawsze
zasilanie elektryczne. Urządzenie należy wykorzystywać wy-
łącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone.
Każde inne zastosowanie jest niewłaściwe. Producent nie jest
odpowiedzialny za ewentualne szkody spowodowane nieprawi-
dłowym, błędnym lub nierozsądnym użytkowaniem urządzenia.
Opis
Przełącznik telefoniczny zalecany dla wszystkich centrali PXC
z anteną prętową.
Umożliwia wysyłanie wiadomości SMS i wiadomości głoso-
wych oraz odbiór wiadomości SMS i komend DTMF umożli-
wiających zdalne sterowanie. Umożliwia zdalne sterowanie
centralą przy użyciu paneli wewnętrznych systemu automaty-
ki domowej TS07, TS10 CameDomotic Mobile i CameConnect.
Połączony z czujnikami z kamerą PXWIRFC/PXWIRWFC steruje
systemem VideoVerifica.
W gamie są dostępne dwa akcesoria zewnętrzne umożliwiają-
ce połączenie urządzenia z siecią lokalną Ethernet (PXDGETH)
lub z istniejącą siecią WiFi (PXDGWF).
Akcesorium PXDGWF jest ponadto konieczne w przypadku,
kiedy zamierza się używać czujnika PXWIRWFC.
Dane techniczne
Typ PXGPRS
Zasilanie [V DC] 11÷15
Typowy pobór prądu [mA] 90
Max pobór prądu z dodatkiem add-on [mA] 230
Temperatura robocza [°C] -10÷ +40
Wymiary (mm) 102x42x27
Zgodność z normą: EN 50131-3, Stopień 2
Główne elementy składowe A
1 Złącze dla anteny GSM.
2 Złącze do połączenia z kartą centrali PXC.
3 Gniazdo karty SIM.
4 Złącze do połączenia interfejsu PXGSM karty centrali.
5 Dioda sygnalizacji stanu.
6 Gniazdo dla karty micro SD (dostarczona) z programem
modułu.
7 Złącza do połączenia akcesoriów PXDGETH/PXDGWF.
8 Złącze dla Ekranu dotykowego/Interfejsu Konnex.
9 Otwory do mocowania karty z pomocą nitów lub słupków.
J Nity montażowe (dla PXC08-PXC48-96-200).
K Słupki montażowe (dla PXC99W).
L Etykiety z danymi uwierzytelniającymi sieci WiFi (wystę-
pują nawet w przypadku niezainstalowanego akcesorium
PXDGWF).
M Metalowy wspornik do zamocowania anteny GSM w cen-
tralach PXC08.
N Wspornik z tworzywa sztucznego do montażu modułu
PXGPRS w centralach PXC08.
O Kabel flat do połączenia modułu GPRS i Centrali PXC.
Status diod E
Włączona, Wyłączona, Miganie (1 mignięcie na sekun-
dę), Wolne miganie (1 mignięcie co 3 s), Szybkie mignię-
cie (2 mignięcia na sekundę)
DL1 ZIELONA - Połączenie Cloud Status
Brak
W trakcie łączenia
Połączony
Pobieranie konfiguracji z centrali
DL2 CZERWONA- Połączenie internetowe Status
Brak
W trakcie łączenia
Połączony
DL3 CZERWONA- Włączanie modułu Status
Moduł GSM wyłączony
Moduł GSM włączony
DL4 ZIELONA - Modem GSM Status
Wyłączony
Sieć GSM nie znaleziona
Sieć GSM znaleziona
Połączenie z siecią GSM
Wkładanie karty SIM-CARD
Wkładanie i wyjmowanie karty SIM musi przebiegać po
odłączeniu napięcia.
Karta SIM musi posiadać:
- wyłączone żądanie wpisania kodu PIN
- wyłączoną sekretarkę telefoniczną
Po podłączeniu zasilania do centrali sprawdzić czy dioda GSM
E sygnalizuje prawidłową rejestrację karty SIM.
Karta SIM-CARD (nie dołączona do opakowania) musi posia-
dać następujące parametry:
- GŁOSOWE + SMS: wywołania przychodzące/wychodzące i
zarządzanie wiadomościami SMS,
- GŁOSOWE + SMS + DANE: połączenie z Cloud, wysyłanie
wiadomości mailowych dla wideo-weryfikacji,
- GŁOSOWE + SMS + MMS: wysyłanie wiadomości MMS dla
wideo-weryfikacji.
Instalacja
W fazie montażu nie należy naciskać na gniazdo karty
SD i nie wyjmować karty SD. Te czynności mogą powo-
dować nieodwracalne uszkodzenie modułu.
W niezasilanej centrali połączyć złącze 2 modułu ze złączem
CN1 centrali przy użyciu kabla Flat dostarczonego w zestawie
i, jeśli występują, połączyć akcesoria z modułem przy użyciu
odpowiednich złączy. Włożyć kartę sim do gniazda 3.
Nie stosować siły przy wkładaniu kabla flat O do
złącza CN1 B.
Przymocować moduł PXGPRS do karty centrali, wykorzystując
słupki J znajdujące się w opakowaniu, zwracać uwagę na
prawidłowe połączenie złącza IGSM 4 ze złączem CN2.
Nieprawidłowe okablowanie może powodować nieod-
wracalne uszkodzenie urządzenia.
W przypadku PXC08 zastosować wspornik N do montażu
modułu PXGPRS i wspornik M do przymocowania anteny
GSM do centrali.
Na rysunku C przedstawiona jest przykładowa instalacja w
centrali PXC99W i PXC24W.
Na rysunku D przedstawiona jest przykładowa instalacja w
centrali PXC08, a na rysunku E w centrali PXC48-96-200.
Konfiguracja
Urządzenie jest odczytywane w trybie automatycznym przez
Centralę. Aby skonfigurować system należy odwołać się do
instrukcji instalatora centrali. W celu zarejestrowania urządze-
nia w serwisie CameConnect (www.cameconnect.net) należy
odwołać się do odpowiedniej instrukcji.
Aktualizacja firmware'u w trybie ręcznym
Pobrać z następującego linku:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
ostatnia wersja programu dostępna dla modułu PXGPRS: ca-
mesecurity_<major>-<minor>.bin
Skopiować plik “camesecurity_<major>-<minor>.bin” do
pierwszego poziomu czystego nośnika USB.
1. Wyjąć klucz sprzętowy USB-ETH (PXDGETH) lub USB-WIFI
(PXDGWF), aby zwolnić port USB.
2. Włożyć nośnik, na którym został zapisany nowy program,
do złącza USB.
3. Po kilku sekundach diody DL2 czerwona i DL1 zielona za-
świecą się szybko na przemian, aby zasygnalizować fazę ak-
tualizacji programu. (Ta faza trwa kilkadziesiąt sekund)
4. Po zakończeniu aktualizacji wszystkie diody zgasną, a mo-
duł zresetuje się.
5. Wyjąć nośnik USB i włożyć wyjęty wcześniej klucz sprzę-
towy.
6. Moduł jest operatywny.
Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami odniesienia.
Wycofanie z użytku i utylizacja. Nie wyrzucać opakowania i urządzenia
do otoczenia po zakończeniu okresu eksploatacji, ale poddać je utylizacji
zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania urządzenia.
Elementy nadające się do przetworzenia iponownego wykorzystania po-
siadają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEGAĆ
ZMIANOM W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJ-
SZEGO POWIADOMIENIA. WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, ZWY-
TKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
POLSKI
FA00476M4C- ver. 1 - 04/2017
Általános figyelmeztetések
FIGYELEM! Fontos előírások a személyi biztonság érdeké-
ben: OLVASSA EL FIGYELMESEN! • A felszerelést, programozást,
üzembe helyezést és karbantartást kizárólag képzett és megfe-
lelően betanított műszaki szakember végezze, a hatályos törvé-
nyek értelmében. • Az elektronikus panelen való beavatkozás
esetén viseljen antisztatikus ruházatot és lábbelit. • Őrizze meg a
jelen utasításokat. • A felszerelési, tisztítási és karbantartási mű-
veletek alatt mindig áramtalanítsa a berendezést. • A terméket
kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően szabad használni.
Minden egyéb használat veszélyesnek minősül. • A gyártó nem
vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás és ésszerűtlen
használatból eredő esetleges károkért.
Leírás
Telefon vezérlő, minden PXC központhoz alkalmazható, an-
tennával.
Lehetővé teszi SMS-ek és hangüzenetek küldését, valamint
SMS-ek és DTMF-vezérlések fogadását a távvezérléshez. Le-
hetővé teszi a központ távvezérlését TS07, TS10 CameDomo-
tic Mobile és CameConnect domotika terminálok révén.
Az érzékelőkhöz társítva a PXWIRFC/PXWIRWFC videókame-
rával kezeli a videós ellenőrző rendszert.
Két külső kiegészítő kapható a készülék csatlakoztatásához a
helyi Ethernet hálózathoz (PXDGETH) vagy egy meglevő WiFi
hálózathoz (PXDGWF).
A PXDGWF kiegészítő ezen felül szükséges a PXWIRWFC ér-
zékelő használatához.
Műszaki adatok
Típus PXGPRS
Tápfeszültség [V DC] 11÷15
Jellemző áramfelvétel [mA] 90
Max. áramfelvétel kiegészítővel [mA] 230
Működési hőmérséklet [°C] -10÷ +40
Méretek (mm) 102x42x27
Szabványoknak való megfelelés: EN 50131-3, 2. fokozat
Fő alkatrészek A
1 GSM antenna csatlakozó
2 PXC központ elektronikus panel csatlakozó
3 SIM slot
4 Csatlakozó a központ panel PXGSM interfészének bekö-
téséhez
5 Állapotjelző LED
6 A modul szoftvert tartalmazó micro SD kártya (tartozék) slot
7 Csatlakozók a PXDGETH/PXDGWF kiegészítőkhöz
8 Csatlakozó Konnex interfészhez/érintőképernyőhöz
9 Furatok a panel rögzítéséhez szegecsekkel vagy szerelő
elemekkel
J Szegecsek (PXC08-PXC48-96-200).
K Szerelő elemek (PXC99W)
L Címkék a WiFi-hozzáférési adatokkal (akkor is vannak, ha
nincs felszerelve a PXDGWF kiegészítő)
M Fém kengyel a GSM antenna rögzítéséhez a PXC08 köz-
pontokra
N Műanyag kengyel a PXGPRS modul rögzítéséhez a PXC08
központokra
O GPRS modul és PXC csatlakozó flat kábel.
LED állapota E
Világít, Nem világít, Villog (másodpercenként 1 villo-
gás), Lassan villog (1 villogás 3 mp-enként), Gyorsan
villog (2 villogás másodpercenként)
ZÖLD DL1 - Cloud kapcsolat Állapot
Nincs
Csatlakozás folyamatban
Csatlakozik
Konfiguráció letöltése a központról
PIROS DL2 - Internet kapcsolat Állapot
Nincs
Csatlakozás folyamatban
Csatlakozik
PIROS DL3 - Modul bekapcsolás Állapot
GSM modul kikapcsolva
GSM modul bekapcsolva
ZÖLD DL4 - GSM modem Állapot
Nem világít
GSM hálózat nem található
GSM hálózat megtalálva
Csatlakozik a GSM hálózathoz
SIM-CARD behelyezése
A SIM kártyát feszültségmentes készülékbe kell behe-
lyezni illetve onnan kivenni.
A SIM beállításai:
- PIN kérése letiltva
- üzenetrögzítő letiltva
A központ áramellátásának bekapcsolását követően ellenőriz-
ze, hogy a GSM LED-je E jelzi-e a SIM megfelelő regisztrá-
lását.
A SIM-CARD-nak (nem tartozék) az alábbi jellemzőkkel kell
rendelkeznie:
- HANG + SMS: be- és kilépő hívások és SMS-ek kezelése,
- HANG + SMS + ADAT: Cloud kapcsolat, e-mail küldése vi-
deós ellenőrzéshez,
- HANG + SMS + MMS: MMS küldése videós ellenőrzéshez.
Felszerelés
A felszerelés során ne gyakoroljon nyomást az SD slotra
és ne távolítsa el az SD-t. Ezek a műveletek visszafordíthat-
atlanul károsíthatják a modult.
Feszültségmentesített központon kösse be a modul csatla-
kozóját 2 a CN1 csatlakozóhoz a mellékelt Flat kábellel, és
kösse be a kiegészítőket (ha vannak) a modulhoz a megfele-
lő csatlakozók alkalmazásával. Helyezze be a sim kártyát a
slotba 3.
Ne erőltesse a flat kábelt O a CN1 B csatlakozóra.
Rögzítse a PXGPRS modult a központ paneljára a csomagolás-
ban található szerelő elemekkel J, ügyeljen az IGSM csatla-
kozó 4 megfelelő bekötésére a CN2 csatlakozóhoz.
A hibás bekötés a készülék helyrehozhatatlan károso-
dását okozhatja.
A PXC08 esetében használja az N kengyelt a PXGPRS modul
rögzítéséhez és az M kengyelt a GSM antenna rögzítéséhez
a központra.
A C ábrán látható egy példa a PXC99W és PXC24W központra
való felszerelésre.
A D ábrán látható egy példa a PXC08 központra és az E
ábrán a PXC48-96-200 központra való felszerelésre.
Konfigurálás
A készüléket a központ automatikusan felismeri. A rendszer
konfigurálásához lásd a központ felszerelési kézikönyvét. A
készüléknek a CameConnect-re (www.cameconnect.net) való
regisztrálásához lásd a vonatkozó kézikönyvet.
A firmware kézi frissítése
Töltse le az alábbi linkről:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
a PXGPRS modulhoz tartozó szoftver legújabb verzióját: came-
security_<major>-<minor>.bin
Másolja át a “camesecurity_<major>-<minor>.bin” fájlt egy
üres USB-kulcsra.
1. Húzza ki az USB-ETH (PXDGETH) vagy USB-WIFI (PXDGWF)
csatlakozót az egyik USB-port felszabadításához.
2. Illessze be az új szoftvert tartalmazó kulcsot az USB csat-
lakozóba.
3. Néhány másodperc elteltével a piros DL2 LED és a zöld DL1
LED váltakozva kigyullad, ez jelzi a szoftver frissítését. (Ez a
fázis eltart néhány másodpercig)
4. A frissítés befejeztével az összes led kialszik és a modul
újraindul.
5. Vegye ki az USB-kulcsot és helyezze vissza az imént kihú-
zott csatlakozót.
6. A modul üzemkész.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama végén
a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban hatályos
előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szim-
bóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A
MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN
JELÖLVE.
MAGYAR
Загальні попередження
УВАГА! Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО ПРО-
ЧИТАЙТЕ! • Установка, програмування, підключення та технічне
обслуговування має виконуватися кваліфікованим персоналом у
повній відповідності до вимог діючих норм безпеки. • Використо-
вуйте антистатичний одяг і взуття при роботі з електронною
платою. • Зберігайте дану інструкцію. • Завжди вимикайте елек-
тричне живлення перед виконанням робіт з монтажу, очищування
або технічного обслуговування системи. • Слід використовувати
виріб виключно за призначенням. Будь-яке інше застосування
вважається небезпечним. • В будь-якому випадку виробник не
несе відповідальності за пошкодження в результаті неправильно-
го, неналежного або нераціонального користування.
Опис
Телефонний набірний пристрій для всіх систем охоронної
сигналізації PXC у комплекті із стрижневою антеною.
Пристрій дозволяє відправляти SMS, голосові повідомлен-
ня, отримувати SMS-повідомлення та DTMF-команди для
дистанційного управління. Дозволяє безпровідне управ-
ління системою охоронної сигналізації через контрольні
панелі домашньої автоматизації TS07, TS10 CameDomotic
Mobile та CameConnect.
Відеокамера PXWIRFC/PXWIRWFC через з'єднання з датчи-
ками управляє системою відеоперевірки VideoVerifica.
На вибір доступні зовнішні аксесуари для підключення
пристрою до локальної мережі Ethernet (PXDGETH) або іс-
нуючої мережі Wi-Fi (PXDGWF).
Аксесуар PXDGWF необхідний також у разі використання
датчика PXWIRWFC.
Технічні характеристики
Модель PXGPRS
Напруга живлення [=В] 11–15
Стандартне споживання струму [мА] 90
Макс. споживаний струм з додатковим пристроєм [мА]
230
Діапазон робочих температур [°C] -10– +40
Габаритні розміри (мм) 102x42x27
Відповідність до чинного законодавства: EN 50131-3, Рівень 2
Основні компоненти A
1 Роз'єм підключення GSM-антени.
2 Роз'єм для підключення до плати контрольної панелі
системи охоронної сигналізації PXC.
3 Роз'єм для SIM-карти.
4 Роз'єм для підключення інтерфейсу PXGSM до плати
системи охоронної сигналізації.
5 Світлодіодний індикатор стану.
6 Роз'єм для мікрокарти пам'яті SD (входить у комплект)
із програмним забезпеченням модуля.
7 Роз'єми для підключення аксесуарів PXDGETH/PXDGWF.
8 Роз'єм для сенсорної панелі/інтерфейсу Konnex.
9 Отвори для кріплення плати за допомогою заклепок
або кріпильних деталей.
J Монтажні заклепки (для PXC08-PXC48-96-200).
K Монтажні кріпильні деталі (для PXC99W).
L Етикетка з даними для доступу до Wi-Fi (присутня, на-
віть якщо аксесуар PXDGWF не встановлено).
M Металевий кронштейн для кріплення GSM-антени на
системах PXC08.
N Пластиковий кронштейн для монтажу модуля PXGPRS
на системах PXC08.
O Кабель Flat для підключення модуля GPRS та
контрольної панелі системи охоронної сигналізації PXC.
Стан світлодіодного індикатора E
Горить, Вимкнений, Мигає (1 мигання за секунду),
Повільне мигання (1 мигання кожні 3 секунди), Швидке
мигання (2 мигання в секунду)
DL1 ЗЕЛЕНИЙ - Підключення до хмари Стан
З'єднання немає
Йде з'єднання
Підключено
Завантаження налаштувань від охоронної системи
DL2 ЧЕРВОНИЙ - Інтернет-підключення Стан
З'єднання немає
Йде з'єднання
Підключено
DL3 ЧЕРВОНИЙ - Включення модуля Стан
Модуль GSM вимкнений
Модуль GSM включений
DL4 ЗЕЛЕНИЙ - Модем GSM Стан
Вимкнений
Мережу GSM не знайдено
Мережу GSM знайдено
Підключено до мережі GSM
Підключення SIM-CARD
Відключіть електричне живлення, перед тим як вста-
вити або витягти SIM-карту!
SIM-карта повинна мати:
- відключений PIN-код
- відключений автовідповідач
Після підключення контрольної панелі до електричного жи-
влення необхідно перевірити, щоб світлодіодний індикатор
GSM E сигналізував про правильну реєстрацію SIM-карти.
SIM-CARD (не входить у комплект поставки) повинна мати
такі характеристики:
- ГОЛОСОВИЙ ВИКЛИК + SMS: вхідні/вихідні дзвінки і
управління SMS,
- ГОЛОСОВИЙ ВИКЛИК + SMS + ДАНІ: підключення до
хмари, відправлення електронної пошти через систему
відеоперевірки,
- ГОЛОСОВИЙ ВИКЛИК + SMS + MMS: відправлення MMS
через систему відеоперевірки.
Монтаж
Не натискайте на роз’єм SD на етапі установки
та не витягуйте SD-карту. Ці дії можуть непоправно
пошкодити модуль.
При відключеному електричному живленні системи охо-
ронної сигналізації підключіть роз'єм модуля 2 до роз'єму
CN1 системи за допомогою кабелю Flat з комплекту; якщо
використовуються аксесуари, підключіть їх до модуля через
відповідні роз'єми. Вставте SIM-карту в роз'єм 3.
Не вставляйте із силою кабель Flat O у роз’єм CN1 B.
Закріпіть модуль PXGPRS на платі контрольної панелі сис-
теми за допомогою кріпильних деталей J з комплекту,
уважно стежачи за правильним з'єднанням роз'єму IGSM
4 до роз'єму CN2.
Невірне підключення може непоправно пошкодити
пристрій.
На PXC08 використовуйте монтажний N кронштейн моду-
ля PXGPRS та кронштейн M для монтажу GSM-антени на
контрольній панелі системи.
На малюнку C наведено приклад монтажу на контрольній
панелі системи PXC99W та PXC24W.
На малюнку D наведено приклад монтажу на контрольній
панелі системи PXC08 та на малюнку E на контрольній
панелі системи PXC48-96-200.
Конфігурація
Контрольна панель системи визначає пристрій автоматич-
но. Для настройки системи дивіться інструкцію з установки
контрольної панелі. Для реєстрації пристрою на CameConnect
(www.cameconnect.net) дивіться відповідну інструкцію.
Оновлення прошивки вручну
Завантажте з наступної адреси:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
останню доступну версію програмного забезпечення для
модуля PXGPRS: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Скопіюйте файл “camesecurity_<major>-<minor>.bin” на
першому рівні USB флеш-картки.
1. Витягніть носій USB-ETH (PXDGETH) або USB-WIFI
(PXDGWF) для того, щоб звільнити роз'єм USB.
2. Вставте флеш-картку, на якій збережено нове програм-
не забезпечення, у роз'єм USB.
3. Через декілька секунд світлодіодний індикатор DL2 ЧЕР-
ВОНИЙ та світлодіодний індикатор DL1 ЗЕЛЕНИЙ почнуть
по черзі вмикатися на позначення оновлення програмного
забезпечення (цей етап триває приблизно десять секунд).
4. Після закінчення оновлення всі світлодіодні індикатори
перестануть горіти, а модуль почне перезавантаження.
5. Витягніть USB флеш-картку і вставте носії, які були під-
ключені перед процедурою оновлення.
6. Модуль готовий до роботи.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний матеріал та
прилад після закінчення терміну служби в навколишнє середовище, а ути-
лізуйте згідно з вимогами законодавства, чинного в країні використання
виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна переробка, відзначені
спеціальним символом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ
ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІ-
РИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
Opća upozorenja
POZOR! Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČIT-
ATI! • Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje
mora obavljati kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim
propisima. • Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi
odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektriciteta. • Sačuvati
ova upozorenja. • Uvijek isključite električno napajanje za vrije-
me instaliranja, čišćenja i održavanja. • Proizvod se smije nami-
jeniti isključivo uporabi za koju je izričito osmišljen. Svaka druga
uporaba smatra se opasnom. • Proizvođač se u svakom slučaju
neće smatrati odgovornim za eventualne štete nastale uslijed
neprimjerene, pogrešne ili nerazumne uporabe.
Opis
Višestruki telefonski preklopnik prikladan za sve centrale PXC,
u kompletu sa štapnom antenom.
Pruža mogućnost slanja SMS poruka i govornih poruka i pri-
manje SMS poruka i DTMF naredbi za daljinsko upravljanje.
Pruža mogućnost upravljanja na daljinu iz centrale preko
terminala sustava pametne kuće TS07, TS10 CameDomotic
Mobile i CameConnect.
Pridružen senzorima s telekamerom PXWIRFC/PXWIRWFC,
upravlja sustavom za video provjeru.
Dostupna su dva dodatna vanjska uređaja za povezivanje
preklopnika na Ethernet lokalnu mrežu (PXDGETH) ili na po-
stojeću WiFi mrežu (PXDGWF).
Osim toga, dodatni uređaj PXDGWF potreban je ukoliko želite
koristiti senzor PXWIRWFC.
Tehnički podaci
Tip PXGPRS
Napajanje [V DC] 11÷15
Tipična apsorpcija [mA] 90
Max. apsorpcija s add-on [mA] 230
Radna temperatura [°C] -10÷ +40
Dimenzije (mm) 102x42x27
Sukladnost s propisima: EN 50131-3, stupanj 2
Osnovne komponente A
1 Konektor za GSM antenu
2 Konektor za spoj na karticu centrale PXC
3 Utor za SIM karticu
4 Konektor za povezivanje PXGSM sučelja kartice centrale
5 Signalna LED dioda stanja
6 Utor za mikro SD karticu (priložena) koja sadrži softver
modula
7 Konektori za spoj dodatne opreme PXDGETH/PXDGWF
8 Konektor za dodirni zaslon/Konnex sučelje
9 Otvori za pričvršćivanje kartice sa zakovicama ili plastičn-
im nosačima
J Zakovice za montažu (za PXC08-PXC48-96-200)
K Plastični nosači za montažu (za PXC99W)
L Etikete s vjerodajnicama za WiFi (prisutne su i ako nije in-
staliran dodatni uređaj PXDGWF)
M Metalna pločica za pričvršćivanje GSM antene na centrale
PXC08
N Plastična pločica za montažu modula PXGPRS na centrale
PXC08
O Flat kabel za priključak GPRS modula i centrale PXC.
Stanje LED diode E
Upaljena, Ugašena, Treptanje (1 treptaj na sekundu),
Sporo treptanje (1 treptaj svake 3 s), Brzo treptanje (2
treptaja na sekundu)
DL1 ZELENA - Veza s oblakom Stanje
Nepovezan
Uspostavljanje veze
Povezan
Preuzimanje konfiguracije iz centrale
DL2 CRVENA - Internet veza Stanje
Nepovezan
Uspostavljanje veze
Povezan
DL3 CRVENA - Uključivanje modula Stanje
GSM modul ugašen
GSM modul upaljen
DL4 ZELENA - GSM modem Stanje
Ugašen
GSM mreža nije pronađena
GSM mreža pronađena
Povezan na GSM mrežu
Umetanje SIM kartice
Umetanje i vađenje SIM kartice mora se vršiti pri
isključenom napajanju.
Na SIM kartici mora biti:
- onesposobljen PIN
- onesposobljena telefonska sekretarica
Kad je centrala priključena na napajanje, provjeriti da li LED
dioda GSM-a E signalizira pravilnu registraciju SIM kartice.
SIM kartica (nije priložena u paketu) mora imati sljedeće ka-
rakteristike:
- POZIVI + SMS: ulazni/izlazni pozivi i upravljanje SMS po-
rukama,
- POZIVI + SMS + PODACI: povezivanje s oblakom, slanje
e-pošte za video provjeru,
- POZIVI + SMS + MMS: slanje MMS poruka za video provjeru.
Ugradnja
Prilikom montaže ne smije se vršiti pritisak na utor za
SD karticu, a SD kartica se ne smije izvaditi. Takvo postu-
panje moglo bi trajno oštetiti modul.
Isključiti napajanje centrale; pomoću priloženog kabla Flat
priključiti konektor 2 modula na konektor CN1 centrale, a
zatim eventualnu dodatnu opremu spojiti na modul preko pre-
dviđenih konektora. Umetnuti SIM karticu u utor 3.
Flat kabel O ne smije se utaknuti na silu u konektor
CN1 B.
Pričvrstiti modul PXGPRS na karticu centrale, koristeći pri-
ložene plastične nosače J, pazeći da konektor IGSM 4 pra-
vilno spojite na konektor CN2.
Pogrešno ožičenje može trajno oštetiti uređaj.
Na PXC08 upotrijebiti pločicu N za montažu modula PXGPRS i
pločicu M za pričvršćivanje GSM antene na centralu.
Na slici C prikazan je primjer ugradnje na centrale PXC99W
i PXC24W.
Na slici D prikazan je primjer ugradnje na centralu PXC08, a
na slici E primjer s centralom PXC48-96-200.
Konfiguracija
Centrala automatski detektira uređaj. Za konfiguriranje su-
stava pročitati upute za instalatera centrale. Za registraciju
uređaja na CameConnect (www.cameconnect.net) pročitati
odnosne upute.
Ručno ažuriranje firmware-a
Sa sljedeće poveznice:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
preuzmite zadnju dostupnu verziju softvera za modul PXGPRS:
camesecurity_<major>-<minor>.bin
Kopirajte datoteku "camesecurity_<major>-<minor>.bin" na
prvu razinu praznog USB ključa.
1. Izvucite hardverski ključ USB-ETH (PXDGETH) odnosno
USB-WIFI (PXDGWF) kako biste oslobodili jedan USB priključak.
2. U USB priključak utaknite ključ na koji ste pohranili novi
softver.
3. Nakon nekoliko sekundi crvena LED dioda DL2 i zelena LED
dioda DL1 naizmjenično će se paliti, što označava fazu ažurir-
anja softvera. (Ova faza traje desetak sekundi.)
4. Po završetku ažuriranja sve LED diode će se ugasiti, a mo-
dul ponovno pokrenuti.
5. Izvucite USB ključ i ponovno utaknite prethodno odspojen
hardverski ključ.
6. Modul je operativan.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni uređaj na kraju
životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u
skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda. Komponente koje
je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU
IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVI-
JESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE
NAZNAČENO.
HRVATSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 846NC-0090 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji