FA01406M4C - 10/2019
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• УВАГА! Важливі правила з техніки безпеки:
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ!
• Установка, програмування, підключення та
технічне обслуговування має виконуватися
кваліфікованим персоналом у повній відповід-
ності до вимог діючих норм безпеки.
• Використовуйте антистатичний одяг і взуття
при роботі з електронною платою.
• Зберігайте дану інструкцію.
• Завжди вимикайте електричне живлення пе-
ред виконанням робіт з очищування або техніч-
ного обслуговування системи.
• Слід використовувати виріб виключно за при-
значенням. Будь-яке інше застосування вва-
жається небезпечним.
• В будь-якому випадку виробник не несе від-
повідальності за пошкодження в результаті
неправильного, неналежного або нераціональ-
ного користування.
Опис
Модуль кнопкової панелі контролю доступу, що
підключається до шини.
? Монтаж та демонтаж модулю повинен здійс-
нюватися при вимкненому електричному жив-
ленні панелі виклику.
Опис деталей, вид ззаду
A Роз'єм для конектору підключення додатко-
вих модулів.
B Контактна панель.
DIP-перемикач для встановлення режиму
MASTER/SLAVE та для програмування часу від-
кривання дверей.
DIP-перемикач для конфігурації довжини
шини передачі даних CAN BUS.
Функція клем
Клемна колодка B
Контакти реле макс. 2 1 А, 30 В
Контакти реле макс. 1 5 А, 30 В
Входи кнопок активації реле 1 та 2
Шина передачі даних CAN
Електричне живлення ~/=12-24 В
Функція DIP-перемикачів
SW2
DIP 1 Встановлення режиму MASTER/SLAVE
ON MASTER OFF SLAVE
DIP 2 Встановлення часу активації реле 1
ON 10 сек. OFF 1 сек.
SW3
Настройка довжину шини передачі даних
CAN BUS
1 ON > 500 м 1 OFF < 500 м
2 ON 2 OFF
Технічні характеристики
Модель MTMNA
Напруга живлення (~/=В) 12-24
Макс. споживаний струм (мА) 90
Споживання в режимі очікування
(мА) 35
Діапазон температури зберігання
(°C) -25 - +70
Діапазон робочих температур (°C) -25 - +55
Клас захисту (IP) 54
Приклади установки
Установлення в режимі MASTER із модуля-
ми MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08,
MTMA/IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
Автономне використання у режимі MASTER.
Автономне використання в режимі SLAVE із
контролером для контролю доступу.
Автономне використання в режимі SLAVE із IP
панеллю виклику.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не вики-
дайте пакувальний матеріал та прилад після
закінчення терміну служби в навколишнє сере-
довище, а утилізуйте згідно з вимогами законо-
давства, чинного в країні використання виробу.
Компоненти, для яких передбачена повторна
переробка, відзначені спеціальним символом
із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ,
МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕ-
РЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕ-
НО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• POZOR! Važne upute za sigurnost osoba: PA-
ŽLJIVO PROČITATI!
• Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održa-
vanje mora obavljati kvalifi cirano i iskusno osoblje,
u skladu s važećim propisima.
• Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi
odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektriciteta.
• Sačuvati ova upozorenja.
• Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme
čišćenja ili održavanja.
• Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi
za koju je izričito osmišljen. Svaka druga uporaba
smatra se opasnom.
• Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati
odgovornim za eventualne štete nastale uslijed
neprimjerene, pogrešne ili nerazumne uporabe.
Opis
Modul tipkovnice za kontrolu pristupa s mogućno-
šću spajanja na BUS.
? Pri montaži ili demontaži modula, napajanje
vanjske jedinice mora biti iskopčano.
Opis dijelova, stražnja strana
A Utičnica za priključni konektor za dodatne mo-
dule.
B Redna stezaljka.
DIP prekidač za postavku MASTER/SLAVE i za
programiranje vremena za otvaranje vrata.
DIP prekidač za konfi guriranje duljine podatkov-
ne linije CAN BUS.
Funkcija stezaljki
Redna stezaljka B
Kontakt za relej 2 max. 1 A, 30 V
Kontakt za relej 1 max. 5 A, 30 V
Ulazi za aktivacijske tipke za releje 1 i 2
Podatkovna linija CAN BUS
Napajanje 12-24 V AC/ V DC
Funkcija DIP prekidača
SW2
Dip-1 Postavka MASTER/SLAVE
ON MASTER OFF SLAVE
Dip-2 Postavka vremena aktiviranja releja 1
ON 10 s OFF 1 s
SW3
Konfi guracija duljine podatkovne linije CAN
BUS
1 ON > 500 m 1 OFF < 500 m
2 ON 2 OFF
Tehnički podaci
Tip MTMNA
Napajanje (V AC-DC) 12÷24
MAX. apsorpcija (mA) 90
Apsorpcija u standby načinu (mA) 35
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C) -25 ÷ +55
Stupanj zaštite (IP) 54
Primjeri ugradnje
Ugradnja u načinu MASTER s modulima
MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08,
MTMA/IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
Samostalna ugradnja u načinu MASTER.
Samostalna ugradnja u načinu SLAVE s punja-
čem za kontrolu pristupa.
Samostalna ugradnja u načinu SLAVE s vanj-
skom IP jedinicom.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim di-
rektivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i
iskorišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smi-
ju se bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti
u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe
proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati
imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU POD-
LOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE
PRETHODNE OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRI-
MA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• FIGYELEM! Fontos előírások a személyi bizton-
ság érdekében: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
• A felszerelést, programozást, üzembe helyezést
és karbantartást kizárólag képzett és megfelelően
betanított műszaki szakember végezze, a hatályos
törvények értelmében.
• Az elektronikus panelen való beavatkozás esetén
viseljen antisztatikus ruházatot és lábbelit.
• Őrizze meg a jelen utasításokat.
• A tisztítási vagy karbantartási műveletek alatt
mindig áramtalanítsa a berendezést.
• A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének
megfelelően szabad használni. Minden egyéb
használat veszélyesnek minősül.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendelte-
tésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő
esetleges károkért.
Leírás
BUS-hoz csatlakoztatható billentyűzet modul belép-
tetéshez
? A modul felszerelését vagy eltávolítása során a
kültéri egység tápellátása legyen kikapcsolva.
A részek leírása, hátulnézet
A Csatlakozó a kiegészítő modulok bekötéséhez
B Sorkapocs
Dip-switch a MASTER/SLAVE beállításhoz és az
ajtónyitási idő beprogramozásához
Dip-switch a CAN BUS adat vonal hosszúságá-
nak konfi gurálásához.
A kapcsok funkciója
Sorkapocs B
2. relé érintkező, max. 1A, 30V
1. relé érintkező, max. 5A, 30V
Gomb bemenetek az 1. és 2. relé akti-
válásához
BUS CAN adat vonal
Tápfeszültség 12-24 V AC/ V DC
A Dip - switch-ek funkciója
SW2
Dip-1 MASTER/SLAVE beállítás
ON MASTER OFF SLAVE
Dip-2 1. relé aktiválási idejének beállítása
ON 10 mp OFF 1 mp
SW3
CAN BUS adat vonal hosszúságának konfi gu-
rálása
1 ON > 500 m 1 OFF < 500 m
2 ON 2 OFF
Műszaki adatok
Típus MTMNA
Tápfeszültség (V AC-DC) 12÷24
MAX. áramfelvétel (mA) 90
Felvett áram stand-by módban (mA) 35
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C) -25 ÷ +55
Érintésvédelmi osztály (IP) 54
Felszerelési példák:
Felszerelés MASTER üzemmódban MTMA/01,
MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08, MTMA/IP, MTMV/
IP, MTMA/GSM modulokkal
Stand-alone felszerelés MASTER üzemmódban
Stand-alone felszerelés SLAVE üzemmódban,
tápegységgel a beléptetéshez
Stand-alone felszerelés SLAVE üzemmódban, IP
kültéri egységgel
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányel-
veknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagoló-
anyag és élettartama végén a készülék ne kerüljön
a környezetbe, hanem a célországban hatályos
előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasz-
nosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas
alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbólu-
ma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFOR-
MÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉL-
KÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK
MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.