LG Ceiling-Floor-Convertible Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Podwieszane pod sufitem
2
WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
POLSKI
• Nie wychładzać nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla zdrowia i powodować większe zu-
życie energii elektrycznej.
• W czasie pracy klimatyzatora zasłonić okna przed dostępem promieni słonecznych za pomocą ża-
luzji, rolet lub zasłon.
• Trzymać drzwi i okna szczelnie zamknięte w czasie pracy klimatyzatora.
• Ustawić kierunek przepływu powietrza pionowo lub poziomo, aby zapewnić cyrkulację powietrza w
pomieszczeniu.
• Zwiększyć prędkość wentylatora, aby szybko schłodzić lub podgrzać powietrze w pomieszczeniu w
krótkim czasie.
• Regularnie otwierać okna w celu wentylacji, ponieważ jakość powietrza w pomieszczeniu może
ulec pogorszeniu, gdy klimatyzator pracuje przez wiele godzin.
• Czyścić filtr powietrza co 2 tygodnie. Kurz i zanieczyszczenia nagromadzone w filtrze mogą bloko-
wać przepływ powietrza lub osłabiać funkcję chłodzenia/odwilżania.
Aby zawsze pamiętać
Tutaj zszywaczem należy przymocować paragon w celu przedstawienia daty zakupu i skorzystania z
gwarancji. Tutaj należy zanotować numer modelu i numer seryjny urządzenia:
Numer modelu :
Numer seryjny :
Dane te znajdują się na naklejce z boku każdego urządzenia.
Miejsce zakupu (dystrybutor) :
Data zakupu :
Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytko-
wania klimatyzatora.
Poniższe instrukcje pozwalają korzystać z klimatyzatora w sposób bardziej wydajny:
WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
3
POLSKI
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
Zawsze należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami,
aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i zapewnić najlepsze
osiągi urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
OSTROŻNIE
Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może
doprowadzić do mniejszych obrażeń lub uszkodzenia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
• Zawsze stosuj uziemienie produktu. Występuje ryzyko porażenia
elektrycznego.
• Nie należy używać uszkodzonych bezpieczników ani bezpieczników o
niewłaściwym natężeniu znamionowym. Należy stosować bezpieczniki o
zalecanych parametrach. Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
• Nie należy używać rozdzielaczy. Urządzenie należy zawsze podłączać do
wydzielonego obwodu, zabezpieczonego odpowiednim bezpiecznikiem. W
przeciwnym wypadku może ono spowodować porażenie elektryczne lub
pożar.
• W celu przeprowadzenia prac elektrycznych należy skontaktować się z
dystrybutorem, sprzedawcą, wykwalifikowanym elektrykiem lub
autoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy samodzielnie rozbierać
ani naprawiać urządzenia. Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
!
!
!
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do obsługi
urządzenia, przeczytać dokładnie środki
ostrożności zawarte w tej instrukcji ob-
sługi.
Urządzenie to jest napełnione czynnikiem
R32.
Ten symbol oznacza, że należy dokładnie
zapoznać się z instrukcją obsługi.
Ten symbol oznacza, że urządzenie
powinien obsługiwać pracownik serwisu
zgodnie z instrukcją montażu
4
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Urządzenie należy zawsze uziemiać zgodnie ze schematem połączeń
elektrycznych. Nie należy podłączać przewodu uziemienia do rur wodnych
ani gazowych, instalacji odgromowej ani do uziemienia linii telefonicznej.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Należy dokładnie zamocować panel i pokrywę skrzynki sterującej.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego spowodowanych
kurzem, wodą itp.
• Należy stosować bezpieczniki o zalecanych parametrach. Występuje
ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Nie należy przerabiać ani wydłużać przewodu zasilającego. Jeśli kabel
zasilania jest nacięty albo ma uszkodzoną izolację, musi być wymieniony.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Instalacja, demontaż czy zmiana miejsca instalacji powinna zawsze być
przeprowadzona przez Autoryzowanego Instalatora lub Autoryzowane
Centrum Serwisowe. Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego,
wybuchu lub zranienia.
• Do instalacji urządzenia nie należy wykorzystywać uszkodzonych
uchwytów. Miejsce instalacji nie powinno tracić swoich właściwości
fizycznych z upływem czasu. Może to spowodować upadek urządzenia.
• Nigdy nie należy instalować jednostki zewnętrznej na ruchomej podstawie
ani w miejscu, z którego może ona upaść. Spadająca jednostka
zewnętrzna może spowodować szkody, zranienie, a nawet śmierć.
• Gdy urządzenie ulegnie zamoczeniu (w wyniku zalania lub zanurzenia),
przed ponownym uruchomieniem należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia naprawy.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Należy sprawdzić rodzaj używanego czynnika chłodzącego. Proszę
zapoznać się z etykietą na urządzeniu. Użycie niewłaściwego czynnika
chłodzącego może uniemożliwić prawidłowe funkcjonowanie urząd urząd a
nawet jego uszkodzenie!
• Nie należy używać uszkodzonego kabla zasilającego, wtyczki lub
gniazdka. W przeciwnym wypadku mogą one spowodować pożar lub
porażenie elektryczne.
• Nie należy dotykać, obsługiwać ani naprawiać urządzenia mokrymi rękami.
Wtyczkę należy uchwycić ręką podczas wyciągania z gniazdka. Występuje
ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Nie należy umieszczać grzejników ani urządzeń grzewczych w pobliżu
kabla zasilającego. Występuje ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego.
• Nie należy dopuszczać do zalania elementów elektrycznych wodą.
Urządzenie należy instalować z daleka od źródeł wody. Występuje ryzyko
pożaru, uszkodzenia produktu lub porażenia elektrycznego.
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy przechowywać ani używać gazów palnych ani paliw w pobliżu
urządzenia. Występuje ryzyko pożaru.
• Połączenia elektryczne zarówno wewnątrz i na zewnątrz muszą być
dokładnie umocowane, zaś kable właściwie poprowadzone tak, aby nie
występowały siły wyrywające przewody z zacisków połączeniowych.
Niewłaściwe lub niedokładnie zamocowane połączenia mogą być
przyczyną przegrzewania się i pożaru.
• Bezpieczna utylizacja materiałów opakowania. Elementy opakowania, takie
jak paski, zszywki, elementy transportowe itp. po instalacji lub naprawie
należy wyrzucić w sposób bezpieczny. Worki foliowe należy rozedrzeć a
następnie wyrzucić. Dzieci mogą zranić się, jeśli wykorzystają je do
zabawy.
• Wtyczkę przewodu zasilającego można włączyć do gniazdka jedynie po
uprzednim sprawdzeniu, czy nie jest ona brudna, obluzowana lub
uszkodzona. Brudna, obluzowana lub uszkodzona wtyczka może
spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
• W jednostce zewnętrznej kondensator podwyższający napięcie jest dla
układów elektronicznych źródłem wysokiego napięcia. Przed
przystąpieniem do prac naprawczych należy całkowicie rozładować
kondensator. Naładowany kondensator może spowodować porażenie
elektryczne.
• Przy instalacji urządzenia należy użyć zestawu montażowego dołączonego
do urządzenia. W przeciwnym razie urządzenie może spaść i spowodować
poważne zranienie.
• Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nie wolno
wprowadzać modyfikacji urządzenia. Wykorzystanie niewłaściwych części
może spowodować porażenie elektryczne, nadmierne wydzielanie ciepła
lub pożar.
• Nie należy używać klimatyzatora w szczelnie zamkniętych
pomieszczeniach przez długi czas. Pomieszczenie należy regularnie
wietrzyć. Może wystąpić deficyt tlenu, który jest szkodliwy dla zdrowia.
• Nie należy otwierać kratki frontowej urządzenia podczas pracy. (Nie należy
dotykać filtra elektrostatycznego, jeśli urządzenie jest w niego
wyposażone.) Występuje ryzyko zranienia, porażenia elektrycznego lub
uszkodzenia produktu.
• Jeśli z urządzenia wydobywa się dziwny dźwięk, zapach lub dym.
Natychmiast rozłączyć wyłącznik główny lub odłączyć kabel zasilający.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Gdy urządzenie jest zainstalowane w jednym pomieszczeniu wraz z
kuchenką lub elementem grzewczym, pomieszczenie to należy regularnie
wietrzyć. Może wystąpić deficyt tlenu, który jest szkodliwy dla zdrowia.
5
POLSKI
6
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Podczas czyszczenia lub naprawy produktu należy wyłączyć zasilanie i
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Występuje ryzyko porażenia
elektrycznego.
• Gdy produkt nie ma być używany przez dłuższy czas, należy odłączyć
wtyczkę zasilania lub rozłączyć wyłącznik główny. Występuje ryzyko
uszkodzenia urządzenia lub niezamierzonego jego uruchomienia.
• Należy zwrócić uwagę, aby nikt nie mógł wejść ani spaść z urządzenia.
Może to spowodować zranienie i uszkodzenie urządzenia.
• Należy zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie został wyrwany ani
uszkodzony podczas eksploatacji urządzenia. Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
• Nie należy stawiać NICZEGO na przewodzie zasilającym. Występuje
ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Nie należy włączać ani wyłączać wtyczki zasilającej w celu
ZAŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA urządzenia. Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
• W razie wycieku gazu palnego, przed włączeniem urządzenia należy
odciąć gaz i otworzyć okno w celu wentylacji pomieszczenia. Nie należy
używać telefonu ani włączać lub wyłączać przełączników. Występuje
ryzyko wybuchu lub pożaru.
• Nie wolno włączać bezpiecznika lub zasilania jeżeli panel przedni, szafka,
pokrywa górna lub pokrywa skrzynki sterowania są usunięte lub otwarte. W
przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia elektrycznego,
wybuchu lub nawet śmierci.
• Do testu szczelności lub odpowietrzania należy użyć pompy próżniowej lub
gazu obojętnego (azot). Nie wolno kompresować powietrza lub tlenu oraz
nie wolno używać gazów palnych. Może dojść do wybuchu lub pożaru.
Występuje ryzyko śmierci, zranienia, pożaru lub wybuchu.
• Urządzenie to powinno być przechowywane w pomieszczeniu bez stale
pracujących źródeł zapłonu (na przykład otwartego płomienia, pracujących
urządzeń gazowych lub pracującego ogrzewacza elektrycznego.)
• Wszystkie otwory wentylacyjne powinny być odsłonięte
• Urządzenie to powinno być przechowywane w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu o powierzchni takiej jak wymagana dla pracy tego
urządzenia.
• Przewody podłączone do urządzenia nie powinny zawierać elementów
łatwopalnych.
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
7
POLSKI
OSTROŻNIE
• Co najmniej dwie osoby potrzebne są, aby podnieść lub
przenieść urządzenie. Należy unikać zranienia.
• Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może być
ono narażone na bezpośredni wiatr od strony morza (kropelki
słonej wody). Może to spowodować korozję urządzenia.
• W celu zapewnienia poprawnego odprowadzania wody należy
zainstalować wąż odpływowy. Nieprawidłowe podłączenie
może być przyczyną wycieku wody.
• Przy instalacji produktu należy zachować wypoziomowanie.
Aby uniknąć drgań i hałasów.
• Nie instalować w miejscu, gdzie hałas lub gorące powietrze z
urządzenia zewnętrznego może przeszkadzać sąsiadom. Może
to być uciążliwe dla sąsiadów i spowodować konflikty.
• Po instalacji lub naprawie urządzenia należy zawsze sprawdzić,
czy nie nastąpił wyciek gazu (czynnika chłodzącego). Niski
poziom czynnika chłodzącego może spowodować awarię
urządzenia.
• Nie należy używać urządzenia do celów specjalnych, takich jak
przechowywanie żywności, dzieł sztuki itp. Jest to klimatyzator
powszechnego użytku, nie precyzyjny system klimatyzacyjny.
Występuje ryzyko uszkodzenia lub utraty mienia.
• Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza. Może to
spowodować awarię urządzenia.
• Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki. Nie należy
używać agresywnych detergentów, rozpuszczalników,
spływającej wody itp. Występuje ryzyko pożaru, porażenia
elektrycznego lub uszkodzenia plastikowych części urządzenia.
• Przy wyjmowaniu filtra powietrza nie należy dotykać
metalowych części urządzenia. Występuje ryzyko zranienia.
• Nie należy wchodzić na urządzenie ani nic na nim kłaść.
(Jednostki zewnętrzne) Występuje ryzyko zranienia oraz awarii
produktu.
• Po czyszczeniu filtr należy zawsze poprawnie zamocować. Filtr
należy czyścić co dwa tygodnie lub częściej, jeśli występuje
taka potrzeba. Brudny filtr zmniejsza wydajność urządzenia.
• Nie należy wsadzać rąk ani innych przedmiotów do wlotu ani
wylotu powietrza podczas pracy urządzenia. Znajdują się tam
ostre, ruchome części, mogące spowodować zranienie.
Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania i instalacji
produktu. Ostre krawędzie mogą być przyczyną zranienia.
!
8
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Jeśli podczas naprawy zdarzy się wyciek gazu chłodzącego,
nie należy go dotykać. Gaz chłodzący może spowodować
odmrożenia.
• Podczas demontażu urządzenia nie należy go przechylać.
Skropliny znajdujące się w środku mogą się rozlać.
• Nie należy mieszać powietrza ani gazów innych niż czynnik
chłodzący używany w urządzeniu. Jeśli powietrze dostanie się
do systemu chłodniczego, wytwarza się w nim nadmiernie
wysokie ciśnienie, mogące prowadzić do zniszczenia
urządzenia lub zranienia osób.
• Jeśli podczas instalacji zdarzy się wyciek gazu chłodzącego,
pomieszczenie należy niezwłocznie wywietrzyć. Gaz może być
szkodliwy dla zdrowia.
• Złomowanie urządzenia, oleju chłodzącego oraz pozostałych
części należy przeprowadzić zgodnie z lokalnymi i krajowymi
normami.
• Wszystkie baterie w pilocie należy wymieniać na nowe tego
samego typu. Nie należy mieszać starych i nowych baterii ani
różnych typów baterii. Występuje ryzyko pożaru lub awarii
urządzenia.
• Nie należy ładować ani rozbierać baterii. Baterii nie należy
wyrzucać do ognia. Mogą się spalić lub wybuchnąć.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubrania, należy
dokładnie zmyć je czystą wodą. Nie należy używać pilota, jeśli
baterie wyciekły. Chemikalia zawarte w bateriach mogą
spowodować poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia.
• W razie połknięcie płynu z baterii, należy umyć zęby i poszukać
pomocy lekarskiej. Nie należy używać pilota, jeśli baterie
wyciekły. Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować
poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia.
• Nie należy uruchamiać klimatyzatora na długi czas gdy
wilgotność jest bardzo wysoka a drzwi lub okna pozostają
otwarte. Może wystąpić kondensacja wilgoci i zamoczenie lub
zniszczenie mebli.
• Nie wystawiać gołej skóry, dzieci ani roślin na bezpośredni
strumień zimnego lub gorącego powietrza. Może to być
szkodliwe dla zdrowia.
• Nie należy pić skroplin odprowadzonych z urządzenia. Nie są
one zdatne do picia i mogą spowodować poważne problemy
zdrowotne.
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
9
POLSKI
• Podczas czyszczenia, konserwacji lub naprawy produktu na
wysokości należy użyć pewnego stołka lub drabiny. Należy
zachować ostrożność i unikać zranienia.
• Klimatyzator nie może być używany przez małe dzieci ani przez
osoby niepełnosprawne bez nadzoru.
• Małe dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się
klimatyzatorem.
• Urządzenie powinno być przechowywane w sposób
zabezpieczający je przez uszkodzeniem mechanicznym.
• Każda osoba pracująca na lub otwierająca obieg czynnika
chłodniczego powinna posiadać ważny certyfikat, który
potwierdza jej kompetencje w zakresie bezpiecznego
obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi zgodnie ze
specyfikacją branżową.
• Prace serwisowe powinny być wykonywane zgodnie z
zaleceniami producenta sprzętu. Konserwacja i naprawy
wymagające pomocy drugiej osoby wykwalifikowanej powinny
być wykonywane pod nadzorem osoby kompetentnej w
zakresie łatwopalnych czynników chłodniczych.
• Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania produktu
należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej
(PPE).
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez dzieci w wieku
od 8 lat, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub psychicznej oraz przez osoby
niedoświadczone, jeżeli są one pod nadzorem lub otrzymały
instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy zabronić
dzieciom zabawy z urządzeniem. Czyszczenie oraz
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o obniżonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i
wiedzy, chyba że zostały one objęte nadzorem lub
poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod
opieką, która uniemożliwi im zabawę urządzeniem.
10
SPIS TREŚCI
POLSKI
SPIS TREŚCI
2
WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
3
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
12
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
12
Informacje o systemie
12
Przygotowanie do działania
12
Użycie
12
Czyszczenie i konserwacja
12
Serwis
12
Utylizacja
13
OPIS URZĄDZENIA
13
Nazwy części i ich funkcje (KASETOWY 4-STRONNY)
13
Nazwy części i ich funkcje (KANAŁ ZABUDOWANY W SUFICIE)
14
Lampki kontrolna operacji
15
Przewodowy zdalny steronik
16
Sterownik bezprzewodowy (wyposażenie dodatkowe)
17
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
17
Praca standardowa – Tryb Chłodzenia
18
Praca standardowa – Tryb intensywnego chłodzenia
18
Praca standardowa – Tryb ogrzewania
19
Praca standardowa – Tryb osuszania
19
Tryb automatycznego przełączania
20
Praca standardowa – Tryb wentylacji
21
Praca standardowa – Tryb automatyczny
22
Praca standardowa – Ustawienia przepływu powietrza
23
Praca standardowa – Ustawienie/Sprawdzenie temperatury pomieszczenia
25
Funkcja dodatkowa – Chłodzenia Komfortowego
25
Ustawienia funkcji – Blokada przed dziećmi
26
Ustawianie funkcji – Temperatura przełączenia trybu pracy
27
Ustawienie funkcji – Opuszczana kratka (opcja)
28
Ustawienie funkcji – Zerowanie wskaźnika filtra
29
Ustawienie funkcji – Sterowanie kątem łopatek nawiewu
30
Ustawianie funkcji – Zmiana aktualnego czasu
32
Programowanie – Prosty program czasowy
33
Programowanie – Program tygodniowy
12
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
POLSKI
Informacje o systemie
Ten system klimatyzacji można stosować do ogrzewania/chłodzenia.
Przygotowanie do działania
• Skontaktuj się ze specjalistą – instalatorem celem przeprowadzenia instalacji.
• Skorzystaj z obwodu dedykowanego.
Użycie
• Narażanie się na bezpośredni podmuch powietrza przez dłuższy czas może być szkodliwe dla zdrowia. Nie
narażaj mieszkańców, zwierząt domowych ani roślin na bezpośredni nadmuch powietrza przez wydłużony
okres czasu.
• Z powodu niedoboru tlenu, przewietrz pokój jeśli używane są również piecyki lub inne urządzenia
grzewcze.
• Nie wykorzystuj klimatyzatora do celów, do których nie jest przeznaczony (np. do obsługi urządzeń
precyzyjnych, żywności, zwierząt domowych, roślin oraz dzieł sztuki). Może to uszkodzić wspomniane
podmioty.
Czyszczenie i konserwacja
• Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza. Dotykanie ostrych,
metalowych krawędzi może spowodować zranienie.
• Nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora. Woda może zniszczyć izolację, co może
prowadzić do porażenia elektrycznego.
• Pamiętaj, żeby odłączyć zasilanie i wyłączyć wyłącznik gdy zamierzasz przeprowadzić czyszczenie
urządzenia. W czasie pracy, wentylator obraca się z dużą prędkością. Istnieje ryzyko zranienia się, gdy
urządzenie zostanie przypadkowo włączone podczas czyszczenia jego wewnętrznych części.
Serwis
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem jeżeli zamierzasz przeprowadzić naprawę lub konserwację.
Utylizacja
W urządzeniu zastosowano fluorowęglowodór. Przed utylizację należy skontaktować się z dealerem. Prawo
nakazuje zbiórkę, transport i utylizację czynników chłodniczych zgodnie z przepisami dotyczącymi zbiórki i
niszczenia fluorowęglowodoru.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
4
OPIS URZĄDZENIA
13
POLSKI
Nazwy części i ich funkcje (KASETOWY 4-STRONNY)
1: Jednostka wewnętrzna
2: Jednostka zewnętrzna
3: Pilot zdalnego sterowania
4: Wlot powietrza
5: Wydmuch powietrza
6: Przewody z chłodziwem, elektryczny kabel połą-
czeniowy
7: Rura odpływu
8: Instalacja uziemienia
Przewód uziemiający należy podłączyć do ze-
wnętrznej jednostki uziemienia w celu zapobie-
żenia porażeniom elektrycznym.
OPIS URZĄDZENIA
1
3
4
6
5
4
7
2
8
Wskaźniki trybu pracy
świeci podczas pracy klimatyzatora.
: włącza się po upływie 2400 godz. od pierwszego uruchomienia urządzenia.
: świeci podczas działania licznika czasu.
: świeci podczas pracy w trybie odszraniania lub uruchomienia na ciepło.
(Wersja z pompą ciepła)
tryb pracy, gdy nie można użyć zdalnego sterowania.
Filter Sign
On/Off:
Timer
Defrost Mode
Forced operation:
PRODUCT INTRODUCTION
9
Zdalny sterownik bezprzewodowy
Tryb chłodzenia
Tryb auto lub automatycznego przełączania
Tryb odwilżania
Tryb ogrzewania
Tryb wentylatora
• Model chłodzący( ), model pompy ciepła ( )
Tryb pracy
TIME(3 s)
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
°C/°F(5 s)
Przycisk KĄTA ŁOPATEK
Używany do ustawiania kątów pojedynczych łopatek.
Przycisk USTAWIANIA FUNKCJI
Używany do ustawiania lub anulowania automatycznego czyszczenia, in-
teligentnego czyszczenia, grzałki elektrycznej lub sterowania kątem poje-
dynczych łopatek.
Przycisk WŁ/WYŁ
Używany do wł/wył urządzenia.
Przycisk JET COOL
Szybkie chłodzenie, wentylator pracuje na bardzo wysokich obrotach.
Przycisk PRZEPŁYWU POWIETRZA
LEWA/PRAWA (OPCJA)
Używany do ustawiania żądanego kierunku prze-
pływu powietrza, lewa/prawa (w poziomie).
Przycisk PRZEPŁYWU POWIETRZA GÓRA/DÓŁ
Używany do zatrzymywania lub uruchamiania ruchu żaluzji i
ustawiania żądanego kierunku przepływu powietrza góra/dół.
Przycisk WŁ ZEGARA
Używany do ustawiania czasu rozpoczęcia pracy.
Przycisk ZEGARA UŚPIENIA
Używany do ustawiania czasu pracy w uśpieniu.
Przycisk USTAW / KASUJ
Używany do ustawiania/kasowania zegara. Używany do usta-
wiania bieżącego czasu (jeśli jest naciskany przez 3 sek.)
Przycisk PLAZMY (OPCJA)
Używany do uruchamiania lub wyłączania funkcji
czyszczenia plazmowego.
Przycisk USTAWIANIA TEMPERATURY POMIESZCZENIA
Używany do wyboru temperatury pomieszczenia.
Przycisk WYBORU TRYBU PRACY
Używany do wyboru trybu pracy.
Przycisk WYBORU PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
WEWNĘTRZNEGO
Używany do wyboru prędkości wentylatora na
czterech poziomach - niski, średni, wysoki i chaos.
Przycisk KONTROLI TEMPERATURY POMIESZ-
CZENIA
Używany do sprawdzania temperatury pomiesz-
czenia.
Przycisk WYŁ ZEGARA
Używany do ustawiania czasu zakończenia pracy.
Przycisk USTAWIENIA ZEGARA
(góra/dół)/OŚWIETLENIA
Używany do ustawiania zegara.
Używany do regulacji jasności (jeśli nie jest to tryb
regulacji czasu)
Przycisk RESET
Używany do resetowania zdalnego sterownika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

LG Ceiling-Floor-Convertible Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi