ESAB A6 Welding heads Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Valid for serial no. 232--xxx--xxxx0449 275 001 2006--01--05
A6 Welding heads
A6 SF / A6 SF (Twin)
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Eksploatavimo instrukcijos
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 22................................................
NORSK 39................................................
SUOMI 56................................................
ENGLISH 73..............................................
DEUTSCH 90.............................................
FRANÇAIS 107.............................................
NEDERLANDS 124.........................................
ESPAÑOL 141..............................................
ITALIANO 158..............................................
PORTUGUÊS 175..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 192.............................................
POLSKI 210.................................................
ÈESKY 227.................................................
LIETUVIÙK 244..............................................
3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar
att svetsautomat A6 SF från serienummer 740 är i överensstämmelse med standard
EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) m ed tillägg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A6 SF fra serienummer 740 er i overensstemmelse med standard
EN 60292 ifølge betingelserne i dire ktiv (89/392/EEC) med tillægg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
sveiseautomat A6 SF med serienummer 740 er i samsvar med standard EN 60292 i
overensstemmelse med bestemm e lsene i direktiv (89/392/EØF) med tillegg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausautomaatti A6 SF sarjanumerosta 740 täyttää standardin EN 60292 vaa-
timukset direktiivin (89/392/EEC) ja sen lisäyksen mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran-
tee that automatic welding machine A6 SF from serial number 740 complies with
standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEA)
and addendum.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 La Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 SF ab Serien--Nr 740 mit der norm EN
60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (89/392/EWG) mit der Ergänzung in
Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 La Sweden, certifie sous sa propre respon -
sabilité que la appar eil de soudage automatique A6 SF à partir du numéro de serié
740 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives
(89/392/EEC) avec annexe.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 La Sweden, verklaart op eigen verantwoor-
delijkheid dat lasautomaat A6 SF van serienummer 740 overeenkomt met nor m EN
60292 volgens richtlijn (89/392/EEG) van de Raad met toevoeging.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res-
ponsabilidad, que la equipo para soldadura autom ática A6 SF desde el núm er o de
serie 740 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los re -
quisitos de la directiva (89/392/EEC) con el suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 La Sweden, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che la saldatr ice automatica A6 SF dal numero d i serie 740 è conform e
alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/392/CEE) e suc-
cessive integrazioni nella direttiva.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 La Sweden, certifica, sob a sua própria
responsabilidade que, o equipam ento automático para soldadura A6 SF desde o -
mero de série 740 está em conformidade com a norma EN 60292, segundo os re-
quisitos constantes na directiva (89/392/EEC) e com o suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò
åõèýíç oôé ç áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò A6 SF áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 740 âñßóêåôáé
óå óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò
(89/392/ÅÅC) ê áé ôçí ðñïóèÞêç.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z peln±
odpowiedzialno¶ci±, ¿e automat do spawania A6 SF od numeru seryjnego 740 zgodny jest
z norm± EN 60292 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/392/EEG) z
dodatkiem uzupe³niaj±cym.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
PROHLÁ©ENÍ O SHODÌ
Spoleènost ESAB AB, Welding Equipment, 69581 Laxå, ©védsko, vydává nevyhrazenou
záruku, ¾e svaøovací automat A6 SF od výrobního èísla 740 splòuje normu EN 60292 v
souladu s po¾adavky smìrnice (89/392/EHS) a dodatkem.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ATITIKTIES DEKLARACIJA
“ESAB AB, Welding Equipment“, 695 81 Laxå, Švedija, suteikia visišką garantiją,kad
automatinis suvirinimo aparatas A6 SF su serijiniu numeriu 740 atitinka standartą
EN 60292 pagal direktyvos (89/392/EEA) ir jos priedo reikalavimus.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
ESAB AB, Welding Equipment
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--11--19
POLSKI
TOCo
-- 2 1 0 --
1 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA 211........................................
2 WPROWADZENIE 213..................................................
2.1 Informacje ogólne 213..........................................................
2.2 Metoda spawania 213...........................................................
2.3 Definicje 213..................................................................
2.4 Dane techniczne 213...........................................................
2.5 G³ówne podzespo³y A6 SF 214....................................................
2.6 G³ówne podzespo³y A6 SF (Twin) 214..............................................
2.7 Opis g³ównych zespo³ów 215.....................................................
3 INSTALACJA 216.......................................................
3.1 Informacje ogólne 216..........................................................
3.2 Mocowanie 216................................................................
3.3 Ustawienie piasty hamuj±cej 217..................................................
3.4 Przy³±cza 218.................................................................
4 OBS£UGA 219.........................................................
4.1 Informacje ogólne 219..........................................................
4.2 Zak³adanie drutu do spawania (A6 SF) 220..........................................
4.3 Wymiana rolki podajnika (A2 SF) 221..............................................
4.4 Urz±dzenia kontaktowe do spawania ³ukiem krytym pod topnikiem 222...................
4.5 Uzupe³nianie proszku topnika (Spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) 223...............
4.6 Konwersja A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) do spawania metod± MIG/MAG 223
4.7 Konwersja A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) do spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym
223
5 KONSERWACJA 224...................................................
5.1 Informacje ogólne 224..........................................................
5.2 Dozór codzienny 224............................................................
5.3 Regularnie 224.................................................................
6 DIAGNOSTYKA USTEREK 225............................................
6.1 Informacje ogólne 225..........................................................
6.2 Mo¿liwe usterki 225............................................................
7 AKCESORIA 226........................................................
8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 226................................
RYSUNEK WYMIAROWANY 261............................................
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH 263...........................................
SafO
-- 2 1 1 --
1 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz±
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace mus byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich rodków ostro¿nci
S spawaniu
2. Operator musi upewniæ siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿yw zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, kawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Upewn siê czy kabel zwrotny zosta³ bezpiecznie pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna b wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i konserwacji sprtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
PL
SafO
-- 2 1 2 --
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯ U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¬Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ºmierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ i uzierniæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S Chr osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiedrich oslon lub
zasion.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstace podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materialów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij eksperttów
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHR SIEBIE I INNYCH!
OSTRZE¯ENIE
PL
fhb4d1oa
-- 2 1 3 --
2WPROWADZENIE
2.1 Informacje ogólne
Wszystkie owice spawalnicze ujête w niniejszej instrukcji przystosowane do
wykonywania z³±czy doczo³owych i spoin pachwinowych meto SAW.
owice te przeznaczone do stosowania ze sterownikiem procesów A2-A6 (PEH)oraz
¼ród³ami pr±du spawania LAF lub TAF firmy ESAB.
2.2 Metoda spawania
Spawanie metod± SAW (Heavy duty)
S Metoda spawania ³ukiem krytym pod topnikiem typu heavy duty ze z³±czem j35 mm,
dopuszcza obci±¿enie robocze do 1500 A.
Ta wersja mo¿e byæ wyposa¿ona w rolki podajnika do drutu pojedynczego lub podwójnego
(spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym). W przypadku proszkowego drutu rdzeniowego
dostêpne rade³kowe rolki podajnika, co gwarantuje równomierne podawanie drutu bez
ryzyka odkszta³ceñ powodowanych du¿ym dociskiem podajnika.
2.3 Definicje
Spawanie metod± SAW Spaw jest chroniony w trakcie spawania warstw± topnika.
SAW Heavy duty: Ta wersja dopuszcza obci±¿enie do 1500 A i spawanie grubym drutem.
Spawanie ³ukiem krytym
bli¼niaczym:
Metoda spawania z wykorzystaniem dch drutów w jednej g³owicy
spawalniczej.
2.4 Dane techniczne
A6 SF/ A6 SF (Twin)
Dopuszczalne obci±¿enie przy 100%: 1500 A
¦rednica drutu:
pojedyczny drut lity
proszkowy drut rdzeniowy
drut bli¼niaczy
3,0-6,0 mm
3,0-4,0 mm
2x2,0-3,0mm
Prêdko¶æ podawania drutu: 0,2-4,0 m/min
Moment hamuj±cy bêbna hamulcowego: 1,5 Nm
Maks. ciê¿ar, drut: 2x30 kg
Pojemno¶æ kosza zasypowego t o pnika (nie wolno nape³niaæ
podgrzewanym topnikiem):
10 l
Ciê¿ar (bez topnika i drutu):
z systemem rêcznie sterowanych suporw liniowych
z systemem zmechanizowanych suportów liniowych
58 kg
75 kg
Maks. nachylenie boczne (ca³y zespó³): 25_
D³ugo¶æ nastawcza suportu*
rêczny
zmechanizowany
210 mm
300 mm
*)
Wskazówka. Dostêpne w innych d³ugo¶ciach na ¿±danie.
PL
fhb4d1oa
-- 2 1 4 --
2.5 G³ówne podzespo³y A6 SF
1. Podajnik drutu
2. Zestaw suportów, z
rêcznym sterowaniem
3. Zestaw suportów,
zmechanizowanych
4. Rurka kontaktowa
5. Motor z przek³adni±
6. Uchwyt szpuli z drutem do
spawania
7. Kosz zasypowy
8. Dysza topnika
9. Dysza topnika
2.6 G³ówne podzespo³y A6 SF (Twin)
1. Podajnik drutu
2. Zestaw suportów, z
rêcznym sterowaniem
3. Zestaw suportów,
zmechanizowanych
4. Koncentryczny lejek topnika
(Twin)
5. Motor z przek³adni±
6. Uchwyt szpuli z drutem do
spawania
7. Kosz zasypowy
8. Dysza topnika
9. Dysza topnika
Opis g³ównych zespo³ów, patrz strona 215.
PL
fhb4d1oa
-- 2 1 5 --
2.7 Opis g³ównych zespo³ów
2.7.1 Podajnik drutu
Zespó³ s³u¿y do prowadzenia i podawania drutu do spawania do rurki kontaktowej/z³±cza.
2.7.2 Zestaw suportów, z rêcznym sterowaniem / zmechanizowanych
Po³o¿enie owicy spawalniczej w poziomie i w pionie jest regulowane za pomoc± systemu
suportów liniowych. Ruch obrotowy mo¿na swobodnie regulowaæ za pomoc± suportu
obrotowego.
System suportów zmechanizowanych (suport A6), patrz instrukcja obs³ugi 0443 394 xxx.
2.7.3 Rurka kontaktowa/z³±cze
Przenosi pr±d spawania na drut w trakcie spawania.
2.7.4 Motor z przek³adni± (A6 VEC)
Motor podajnika drutu u¿y do podawania drutu do spawania.
Silnik napêdowy A6 VEC. Patrz odrêbna instrukcja obs³ugi 0443 393 xxx.
2.7.5 Uchwyt szpuli z drutem do spawania
Uchwyt posiada piastê hamuj±c±, na której mocuje siê szpulê z drutem do spawania.
2.7.6 Kosz zasypowy/dysza topnika/ dysza topnika
Topnik jest podawany do kosza zasypowego, sk±d jest nastêpnie przenoszony dysz± na
spawany element.
Ilo¶æ podawanego topnika jest kontrolowana za pomoc± zaworu topnika zamocowanego do
kosza zasypowego topnika.
Patrz Uzupe³nianie topnika na stronie 223.
PL
fhb4i1oa
-- 2 1 6 --
3INSTALACJA
3.1 Informacje ogólne
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
OSTRZE¯ENIE!
Obracaj±ce siê czê¶ci mog± spowodowaæ obra¿enia, dlatego
nale¿y zachow du¿± ostro¿no¶æ.
3.2 Mocowanie
3.2.1 G³owica spawalnicza
owice spawalnicz±mo¿na ³atwo zamontow czterema ¶rubami M12 na wózku jezdnym
wysiêgnika lub na upowysiêgniku.
Uwaga!
Upewniæ siê, czy ¶ruby nie dotykaj±spodu izolatora, którego g³êboko¶æ gwintu wynosi
14 mm.
3.2.2 Suport A6
Informacje o monta¿u/demonta¿u suportu A6, patrz instrukcja obs³ugi 443 394 xxx..
Ta tabliczka jest umieszczona na pokrywie napêdu pionowego.
PL
fhb4i1oa
-- 2 1 7 --
3.2.3 Szpula z drutem do spawania (akcesoria)
Szpula z drutem do spawania (1) jest montowana na pia¶cie
hamucej (2).
S Sprawdziæ, czy uchwyt (3) jest skierowany do ry.
WSKAZÓWKA! Maksymalny t cewki zwojowej
wynosi 25° stopni. W przypadku nadmiernych k±tów
mo¿e doj¶æ do zu¿ycia mechanizmu ustalaj±cego
piasty hamulca i zsuniêcia siê cewki zwojowej z
piasty hamulca.
UWAGA!
W celu zapobie¿enia ze¶lizgiwaniu siê cewki elektrody z
piasty hamulca nale¿y zabezpiecz cewkê za pomoc±
czerwonego pokrêt³a, które zgodnie z tabliczk± ostrzegawcz±,
umieszczon± jest przy pia¶cie hamulca.
3.3 Ustawienie piasty hamuj±cej
Piasta hamuj±ca jest regulowana przy dostawie. W przypadku
konieczno¶ci dodatkowej regulacji ustawi nale¿y. Ustaw
piastê hamuj±c±tak, aby po zatrzymaniu podajnika drut
by³ nieco poluzowany.
S Ustawienie momentu h amuj±cego:
S Przekrêciæ czerwon±d¼wigienkê w
pozycjê blokady.
S Wsuæ ¶rubokrêt miêdzy
sprê¿yny w pia¶cie.
Aby zmniejszyæ moment hamucy nale¿y obróciæ sprê¿yny w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Aby zwiêkszyæ moment hamuj.
Uwaga! D³ugo¶æ obrotu obu sprê¿yn musi b jednakowa.
PL
fhb4i1oa
-- 2 1 8 --
3.4 Przy³±cza
3.4.1 Informacje ogólne
S Pod³±czenie sterownika procesów A2-A6 (PEH) powinno zostaæ wykonane przez
wykwalifikowanego pracownika.
S Informacje o pod³±czeniu A6 GMD, patrz instrukcja obs³ugi 0443 403 xxx.
S Informacje o pod³±czeniu A6 PAK, patrz instrukcja obs³ugi 0443 405 xxx.
3.4.2 G³owica spawalnicza A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem
SAW)
1. Pod³±czyæ przewód sterucy (7) miêdzy ¼ród³em pr±du spawania (8) a sterownikiem
procesów A2-A6 (2).
2. Pod³±czyæ przewód powrotny (11) miêdzy ¼ród³em pr±du spawania (8) a spawanym
elementem (9).
3. Pod³±czyæ przewód spawalniczy (10) miêdzy ¼ród³em pr±du spawania (8)a
g³owic±spawalnicz±(1).
4. Pod³±czyæ przewód pomiarowy (12) miêdzy ¼ród³em pr±du spawania (8) a spawanym
elementem (9).
PL
fhb4o1oa
-- 2 1 9 --
4OBS£UGA
4.1 Informacje ogólne
Ostrze¿enie:
Czy przeczyta³e¶ i przyswoi³e¶ informacje o przepisach BHP?
Nie wolno wcze¶niej przystêpowaæ do obs³ugi urz±dzenia!
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie 211. Nale¿y zapoznaæ siê z nim i przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
S Rodzaj drutu i proszek topnika lub gaz os³onowy nale¿y dobr tak, aby stopiwo by³o
mo¿liwie najbardziej zbli¿one do struktury metalu bazowego.
S Rozmiar drutu i parametry spawania.
S Dok³adne przygotowanie powierzchni spawu ma podstawowe znaczenie dla uzyskania
dobrych efektów spawania.
WSKAZÓWKA! Szeroko¶æ spawanej spoiny musi byæ jednolita.
S Aby ogranicz ryzyko pêkania na gor±co, szeroko¶æ spawu powinna byæ wiêksza ni¿
êboko¶æ penetracji.
S Spawanie elementu próbnego nale¿y wykon przy takich samych parametrach
obróbki z³±cza i grubo¶ci blachy, jak w przypadku elementu produkcyjnego.
WSKAZÓWKA! Nigdy nie nale¿y wykonywaæ spawania próbnego na elemencie
produkcyjnym.
S Kontrola i regulacja automatycznego urz±dzenia spawalniczego i ¼ród³a pdu
spawania, patrz instrukcja obs³ugi sterownika procesów A2-A6 (PEH).
PL
fhb4o1oa
-- 2 2 0 --
4.2 Zak³adanie drutu do spawania (A6 SF)
1. Zamocowaæ szpulê z drutem do spawania zgodnie z instrukcj± na stronie 217.
2. Sprawdziæ, czy rozmiar rolki podajnika (1) oraz szczêki stykowej lub koñcówki
kontaktowej (3) odpowiada wybranej ¶rednicy drutu.
3. A6 SF (Twin):
S Prze³o¿ drut przez prowadnik (8).
4. Podczas spawania z u¿yciem drutu o mniejszej ¶rednicy:
S Prze³o¿yæ drut przez podajnik drutu o mniejszej ¶rednicy (6).
Sprawdziæ, czy prostownik jest prawid³owo ustawiony. Drut powinien wychodz
prosto przez szczêki stykowe lub koñcówkê kontakto (3).
5. Przeci±gn±æ koñcówkê drutu przez prostownik (2).
S W przypadku drutu o ¶rednicy wiêkszej ni¿ 2 mm: wyprostowaæ 0,5 m drutu i
prze³o¿yæ go rêcznie przez prostownik.
6. Umie¶ciæ koñcówkê drutu w rowku rolki podajnika (1).
7. Za pomoc± ga³ki (4) ustawiæ naprê¿enie na rolce podajnika.
S Wskazówka! Nie naprê¿aæ bardziej, ni¿ jest to konieczne do uzyskania
równomiernej nadawy drutu.
8. Przesun±æ drut do przodu o 30 mm naciskaj±c na sterowniku procesów A2-A6
(PEH).
9. Ustawiæ drut dokonuj±c niezbêdnej regulacji ga³k± (5).
S W celu zapewnienia wnomiernej nadawy cienkiego drutu (1,6-2,5 mm) nale¿y
zawsze u¿ywaæ rurki prowadz±cej (7).
PL
fhb4o1oa
-- 2 2 1 --
4.3 Wymiana rolki podajnika (A2 SF)
Drut pojedynczy
S Zwolniæ ga³ki (3)i(4).
S Zwolniæ pokrêt³o (2).
S Zmieniæ rolkê podajnika (1).
Rolki oznaczone wed³ug ¶rednicy
poszczególnych drutów.
Drut bli¼niaczy (spawanie ³ukiem krytym bli¼niaczym)
S Dwurowkow± rolkê podajnika (1)zmieniasiêwtaki
sam sposób, co rolkê jednorowko.
S Wskazówka! Trzeba równie¿ zmien rolkê docisko (5).
Standardow± rolkê dociskow± do drutu pojedynczego zastêpuje specjalnie profilowana
rolka dociskowa do drutu bli¼niaczego.
S Zamontowaæ rolkê dociskow± ze specjalnym krótkim wa³kiem
(nr. zam. 0146 253 001).
Proszkowy drut rdzeniowy do rolek rade³kowych (akcesoria)
S Rolkê podajnika (1) i rolkê dociskow± (5) nale¿y wymieniaæ parami w zale¿no¶ci od
¶rednicy stosowanego drutu.
WSKAZÓWKA! Do monta¿u rolki dociskowej potrzebny jest specjalny krótki wa³ek
(nr. zam. 0212 901 101).
S Dokrêciæ umiarkowanie ¶ru dociskow± (4) tak, aby proszkowy drut rdzeniowy nie
ulega³ odkszta³ceniu.
PL
fhb4o1oa
-- 2 2 2 --
4.4 Urz±dzenia kontaktowe do spawania ³ukiem krytym pod
topnikiem
4.4.1 Do drutu pojedynczego 3,0 - 6,0 mm
owicy spawalniczej A6 SF (SAW) u¿ywa siê z
nastêpuj±cymi zespo³ami:
S Podajnik drutu (1),
S Koncentryczny lejek topnika D35 (2)
S Szczêki stykowe (3)
Upewn siê, czy kontakt miêdzy stykiem
szczêkowym a drutem jest prawid³owy
.
4.4.2 Drut bli¼niaczy 2 x 2,0 - 3,0 mm (D35)
owicy spawalniczej A6 SF (UP, Twin) u¿ywa siê z nastêpucymi
zespo³ami:
S Podajnik drutu (1)
S Koncentryczny lejek topnika Twin D35 (2)
S Szczêki stykowe (3)
Upewn siê, czy kontakt miêdzy stykiem szczêkowym a drutem
jest prawid³owy
.
S Rurki prowadz±cej (4)i(6).
Akcesoria:
S Prostownik drutu o mniejszej ¶rednicy (5), który
jest mocowany na górze zacisku podajnika drutu o
mniejszej ¶rednicy (1).
Uwaga. Przy monta¿u prostownika cienkiego drutu nale¿y
zdemontow istniej±c± p³ytkê (7).
Regulacja drutów do spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym:
S Oba druty mo¿na ustawiæ jeden za drugim wzd³u¿ linii spoiny lub w dowolnej pozycji
pod k±tem do 90_wzd³u¿ spoiny, tzn. po jednym drucie z ka¿dej strony spoiny.
PL
fhb4o1oa
-- 2 2 3 --
4.5 Uzupe³nianie proszku topnika (Spawanie ³ukiem krytym pod
topnikiem)
1. Zamkn±æ zawór topnika (1) na koszu zasypowym topnika.
2. Wymontowaæ odpylnik cyklonowy na zespole odzyskiwania
topnika, je¶li jest zamontowany.
3. Uzupe³niæ proszek topnika.
Wskazówka.
Proszek topnika musi byæ suchy. W razie mo¿liwo¶ci
nale¿y unikaæ stosowania proszku spiekalnego topnika
na zewn±trz i w warunkach du¿ej wilgotno¶ci.
4. Umie¶c dys topnika w sposób zapobiegaj±cy jej zagiêciu.
5. Ustawiæ dys topnika nad spawem na wysoko¶ci
zapewniaj±cej dostarczenie prawid³owej ilo¶ci topnika.
Warstwa topnika powinna byæ wystarczaj±ca do
zabezpieczenia przed penetracj± ³uku.
4.6 Konwersja A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) do
spawania metod± MIG/MAG
Zestawy konwersyjne, patrz instrukcja obs³ugi 0456 756 xxx.
4.7 Konwersja A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) do
spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym
Zestawy konwersyjne, patrz instrukcja obs³ugi 0456 757 xxx.
PL
fhb4m1oa
-- 2 2 4 --
5KONSERWACJA
5.1 Informacje ogólne
UWAGA!
Je¿eli klient w okresie gwarancji sam dokona jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych
przy maszynie, wszelkie zobowi±zania gwarancyjne ze strony dostawcy przesta
obowi±zywaæ.
OSTRZE¯ENIE! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynno¶ci konserwacyjnych nale¿y
upewn siê, czy od³±czono zasilanie z g³ównej sieci zasilacej.
Konserwacja sterownika procesów A2-A6 (PEH), patrz instrukcja obs³ugi 0443 745 xxx..
5.2 Dozór codzienny
S Ruchome czê¶ci g³owicy spawalniczej nale¿y utrzymywaæ w czysto¶ci.
S Sprawdziæ, czy dysze kontaktowe, przewody giêtkie i kable elektryczne prawid³owo
pod³±czone.
S Sprawdziæ, czy wszystkie z³±cza ¶rubowe s±dokrêcone oraz, czy kana³ i rolki
prowadnika nie s±zu¿yte lub uszkodzone.
S Sprawdziæ moment hamucy piasty hamulca. Moment nie mo¿e byæ na tyle ma³y, aby
szpula z drutem obraca³a siê po zatrzymaniu podajnika drutu, ani na tyle du¿y, aby rolki
podajnika siê ¶lizga³y. Przyk³adowo, moment hamuj±cy szpuli 30-kilogramowej
powinien wynosiæ 1,5 Nm. Ustawienie momentu hamuj±cego, patrz strona 217.
5.3 Regularnie
S Szczotki motoru podajnika drutu nale¿y sprawdzaæ co trzy miesi±ce. Wymieniæ, gdy
szczotki zu¿ysiê do grubo¶ci 6 mm.
S Sprawdziæ suporty i nasmarowaæ je, je¶li siê zacinaj±.
S Sprawdziæ prowadniki drutu, rolki napêdzaj±ce i koñcówkê kontaktow±w zespole
podajnika drutu. Wymieniæ wszystkie zu¿yte lub uszkodzone zespo³y, (patrz odrêbna
lista czê¶ci zamiennych na stronie 263).
S Sprawdziæ dysze gazowe i czy¶ciæ je regularnie z rozprysków spawalniczych.
S W regularnych odstêpach czasu nale¿y przedmuch kan podajnika do czysta i
wyczy¶ciæ dysze gazowe.
S Aby zapewniæ bezproblemowe dzia³anie podajnika drutu nale¿y w regularnych
odstêpach czasu czy¶ciæ i wymieniaæ zu¿ywalne czê¶ci mechanizmu podajnika.
Wskazówka. Nale¿y pamiêtaæ, ¿e zbyt silne wstêpne naprê¿enie mo¿e spowodowaæ
nadmierne zu¿ycie rolki dociskowej, rolki podajnika oraz kana³u podajnika.
PL
fhb4f1oa
-- 2 2 5 --
6 DIAGNOSTYKA USTEREK
6.1 Informacje ogólne
Wyposa¿enie
S Instrukcja obs³ugi sterownika procesów A2-A6 (PEH).
Sprawdziæ,
S czy ¼ród³o zasilania jest pod³±czone do odpowiedniej g³ównej sieci zasilaj±cej
S czy wszystkie trzy fazy doprowadzaj± odpowiednie napiêcie (kolejno¶æ faz nie ma
znaczenia)
S czy przewody spawalnicze i ±cza nie uszkodzone
S czy parametry prawid³owo ustawione
S
czy przed rozpoczêciem naprawy od³±czono zasilanie z g³ównej sieci
zasilaj±cej.
6.2 Mo¿liwe usterki
1. Symptom Warto¶ci natê¿enia i napiêcia pr±du ulegaj± du¿ym wahaniom.
Przyczyna 1.1 Szczêki stykowe lub dysze zu¿yte lub maj± z³y rozmiar.
Czynno¶æ zaradcza Wymien szczêki stykowe lub dyszê.
Przyczyna 1.2 Docisk rolki podajnika jest nieodpowiedni.
Czynno¶æ zaradcza Zwiêkszyæ docisk na rolkach podajnika.
Przyczyna 1.3 Dysza gazowa jest zapchana.
Czynno¶æ zaradcza Usun±æ rozpryski spawalnicze.
2. Symtom Posuw drutu jest nierównomierny.
Przyczyna 2.1 Nieprawid³owe ustawienie docisku na rolkach podajnika.
Czynno¶æ zaradcza Wyregulow docisk rolek prowadz±cych.
Przyczyna 2.2 Nieprawid³owa rednica rolek podajnika.
Czynno¶æ zaradcza Wymien rolki podajnika.
Przyczyna 2.3 Rowki w rolkach podajnika zu¿yte.
Czynno¶æ zaradcza Wymien rolki podajnika.
3. Symtom Przegrzanie przewodów spawalniczych.
Przyczyna 3.1 S³abe po³±czenie elektryczne.
Czynno¶æ zaradcza Oczy¶ciæ i dokrêciæ wszystkie z³±cza elektryczne.
Przyczyna 3.2 Przekrój poprzeczny przewodów spawalniczych jest zbyt ma³y.
Czynno¶æ zaradcza U¿yæ przewodów o wiêkszym przekroju poprzecznym lub zastosowaæ
przewody wnoleg³e.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB A6 Welding heads Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach