Electrolux EMS20400K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EMS20400
................................................ .............................................
HR MIKROVALNA PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU 2
EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 17
ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND 33
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 47
LT MIKROBANGŲ KROSNE NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 62
PL KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI 77
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. AUTOMATSKI PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. KORIŠTENJE PRIBORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.RegisterElectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene
upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. Djeca mlađa od 3 go‐
dine ne smiju se ostaviti bez nadzora u blizini uređaja.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju
dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, prepo‐
ručujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad
zora.
Čuvajte uređaj i njegov kabel izvan dohvata djece mlađe od 8
godina.
1.2 Opća sigurnost
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične
namjene kao što su:
čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u prodavaoni‐
cama, uredima i drugim radnim prostorima,
kuće za odmor (vikendice),
turistički apartmani u ili izvan hotela, motela i drugih vrsta
smještaja,
za čajne kuhinje u prenoćištima (tipa bed and breakfast).
HRVATSKI 3
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte
grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa
obavezno koristite rukavice.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš
ćenje.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Ako su vrata ili brtve na vratima oštećene, uređaj se ne smije
koristiti dok ga ne popravi ovlašteni serviser.
Uređaj nije predviđen za rad uz pomoć vanjskog tajmera ili od‐
vojenog sustava daljinskog upravljanja.
Samo ovlašteni serviser smije obavljati servisiranje ili popravak
koji uključuje skidanje poklopca koji sprječava izlaganje energiji
mikrovalova.
Ne zagrijavajte tekućine ili druge namirnice u čvrsto zatvorenim
spremnicima. Mogli bi eksplodirati.
Koristite isključivo posuđe koje je prikladno za upotrebu u mikro‐
valnim pećnicama.
Kada zagrijavate namirnice u plastičnim ili papirnatim spremni
cima pazite dok se nalaze u uređaju zbog mogućnosti za‐
paljenja.
Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i napitaka. Su‐
šenje hrane ili odjeće te zagrijavanje termofora, papuča, spužvi,
vlažne odjeće ili sličnih predmeta može izazvati ozljeđivanje, za‐
paljenje ili požar.
Ako se pojavi dim, isključite uređaj ili izvucite utikač i držite vrata
zatvorena kako biste prigušili mogući plamen.
Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može dovesti do od
gođenog žestokog vrenja. Stoga pazite prilikom rukovanja
spremnikom.
Sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom treba je
promiješati ili protresti te provjeriti temperaturu prije uporabe,
kako bi se izbjegle opekline.
Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati u
uređaju jer mogu eksplodirati čak i nakon zagrijavanja mikro
valovima.
4
www.electrolux.com
Uređaj se treba redoviti čistiti i moraju se uklanjati sve naslage
hrane.
Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti do oštećenja
površine što može nepovoljno utjecati na životni vijek uređaja te
dovesti do opasnih situacija.
Tijekom rada uređaja, temperatura dostupnih površina može biti
vrlo visoka.
Ako nije testirana za ormarić, ovu mikrovalnu pećnicu se ne
smije staviti u ormarić.
Stražnju stranu uređaja treba staviti uza zid.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer
mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni servis
ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se
izbjegla opasnost.
2.
SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE
Samo kvalificirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Pridržavajte se uputa za instalaciju isporuče‐
nih s uređajem.
Pećnica se može postaviti skoro bilo gdje u
kuhinji. Pećnica se mora nalaziti na ravnoj i
stabilnoj površini i ventilacijski otvori i površina
ispod pećnice ne smiju biti blokirani (za dobru
ventilaciju).
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti
kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Ako je pećnica spojena u utičnicu pomoću
produžnog kabela, provjerite je li kabel
uzemljen.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis ili električara.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
2.2 Uporaba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili eksplozije.
Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokira‐
ni.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
HRVATSKI 5
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne upotrebljavajte kao radnu površinu,
a unutrašnjost ne upotrebljavajte za odlaganje
predmeta.
2.3 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, požara ili ošte‐
ćenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvu‐
cite iz utičnice mrežnog napajanja.
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Prolivena hrana ili ostaci sredstava za čiš‐
ćenje ne smiju se nakupljati na brtvenim povr‐
šinama vrata.
Preostala masnoća ili hrana u uređaju može
uzrokovati požar.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralne deterdžente. Nikada ne
koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ri‐
banje, otapala ili metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice,
poštujte sigurnosne upute na ambalaži.
2.4 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
3. OPIS PROIZVODA
8 67 5
1 2 3 4
1
Žarulja
2
Sustav za sigurnosno zaključavanje
3
Zaslon
4
Upravljačka ploča
5
Mehanizam za otvaranje vrata
6
Štitnik vodilice mikrovalova
7
Roštilj
8
Osovina okretnog tanjura
3.1 Dodatna oprema
Komplet s okretnim tanjurom
Staklena plitica za kuhanje i okretna vodilica.
Komplet s okretnim tanjurom uvijek
upotrebljavajte za pripremu hrane u ure‐
đaju.
Stalak za roštiljanje
Za roštiljanje i kombinirano pečenje.
6
www.electrolux.com
4. PRIJE PRVE UPORABE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
4.1 Početno čišćenje
Sve dijelove izvadite iz uređaja.
Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održa‐
vanje".
4.2 Postavljanje vremena
Nakon priključivanja uređaja na na‐
pajanje ili nakon prekida napajanja, na
zaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava se
zvučni signal. Za rad s pećnicom posta‐
vite vrijeme.
Vrijeme možete postaviti u formatu 24
sata.
1.
Pritisnite .
2.
Okrenite tipku postavki za unos sata.
3.
Za potvrdu pritisnite .
4.
Okrenite tipku postavki za unos minuta.
5.
Za potvrdu pritisnite .
HRVATSKI 7
5. UPRAVLJAČKA PLOČA
1
2
3
4
5
6
7
Simbol Funkcija Opis
1
Zaslon Prikazuje postavke i trenutačno vrijeme.
2
Funkcijska tipka
Za postavljanje načina kuhanja mikro‐
valno / roštilj / kombinirano.
3
Tipka odmrzavanje
Za odmrzavanje namirnica prema težini ili
vremenski određeno.
4
Tipka Sat Za postavljanje sata.
5
Tipka Stop / Clear
Za isključivanje uređaja ili brisanje po‐
stavki kuhanja.
8
www.electrolux.com
Simbol Funkcija Opis
6
Tipka Start / + 30 s
Za pokretanje uređaja ili povećanje
vremena kuhanja za 30 sekundi punom
snagom.
Vrijeme kuhanja povećava se za 30
sekundi svakim dodatnim pritiskom na
tipku.
7
Tipka postavki
Za postavljanje vremena kuhanja, mase
ili funkcije. Za upotrebu funkcije au‐
tomatskog pečenja.
6. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
6.1 Uključivanje i isključivanje uređaja
1.
Pritisnite tipku s funkcijom koju želite posta‐
viti.
2.
Uzastopce pritišćite tipku ili okrenite tipku
postavki kako biste postavili željenu
funkciju.
3.
Za potvrdu pritisnite .
4.
Okrenite tipku postavki kako biste postavili
željeno vrijeme.
5.
Pritisnite za potvrdu i uključenje ure‐
đaja.
6.
Za isključivanje uređaja možete:
pričekati da se uređaj automatski isključi
kada istekne vrijeme.
otvorite vrata. Uređaj se automatski zau‐
stavlja. Zatvorite vrata za nastavak
kuhanja. Ovu opciju upotrebljavajte za
provjeravanje namirnica.
pritisnite
.
POZOR
Uređaj uključujte samo ako se u njemu
nalaze namirnice.
6.2 Opće informacije o načinu
upotrebe uređaja
Općenito:
Nakon isključivanja uređaja pustite da hrana
nekoliko minuta odstoji.
Prije pripreme jela uklonite aluminijsku foliju,
metalne posude i sl.
Kuhanje:
Ako je moguće, hranu koju kuhate prekrijte
poklopcem od materijala koji je prikladan za
uporabu u mikrovalnim pećnicama. Ako želite
sačuvati hrskavu koricu, hranu pripremajte
bez pokrova
Ne postavljajte previsoke vrijednosti snage i
trajanja, da ne biste prekuhali hranu. Hrana se
može isušiti, pregorjeti ili zapaliti na nekim
mjestima.
Ne upotrebljavate uređaj za kuhanje jaja u
ljusci i puževa u kućicama jer bi mogli
eksplodirati. Ako pržite jaja, probušite
žumanjak.
Prije kuhanja, namirnice s kožom ili korom,
kao što su krumpiri, rajčice, kobasice, probodi‐
te nekoliko puta vilicom kako ne bi prsnule.
Za hladna ili zamrznuta jela postavite dulje
vrijeme kuhanja.
Jela s umakom treba promiješati s vremena
na vrijeme.
Povrće čvrste strukture, kao što su mrkva,
grašak ili cvjetača, treba kuhati u vodi.
Veće komade hrane okrenite otprilike kad pro‐
đe pola postavljenog vremena kuhanja.
Ako je moguće, povrće izrežite na manje
komade jednake veličine.
Koristite ravne, široke posude.
Ne upotrebljavate porculansko, keramičko ili
zemljano posuđe s malim otvorima, npr. na
drškama ili s neglaziranim dnom. Vlaga koja
uđe u otvore može uzrokovati pucanje posuđa
tijekom zagrijavanja.
Staklena plitica za kuhanje je radna površina
za zagrijavanje jela ili tekućina. Potrebna je za
rad mikrovalne pećnice.
HRVATSKI 9
Odmrzavanje mesa, peradi i ribe:
Stavite zamrznute, neomotane namirnice na
mali preokrenuti tanjur s posudom ispod njega
kako bi se otopljena voda sakupljala u posudi.
Preokrenite hranu kad prođe pola po‐
stavljenog vremena odmrzavanja. Ako je
moguće, razdijelite hranu pa uklanjajte
odmrznute komade.
Odmrzavanje maslaca, komada torte i svježeg
sira:
Nemojte do kraja odmrznuti namirnice u ure‐
đaju već ih pustite da se odmrznu na sobnoj
temperaturi. Tako ćete postići ravnomjerniji re‐
zultat. Prije odmrzavanja uklonite metalnu ili
aluminijsku ambalažu.
Odmrzavanje voća i povrća:
Voće i povrće koje ćete pripremiti svježe ne
odmrzavajte do kraja u uređaju. Pustite da se
odmrzne na sobnoj temperaturi.
Višu snagu mikrovalne pećnice možete upo‐
trebljavati za kuhanje voća i povrća, a da ih ne
morate najprije odmrznuti.
Gotova jela:
Gotova jela možete pripremati u uređaju samo
ako je njihovo pakiranje prikladno za upotrebu
u mikrovalnim pećnicama.
Obavezno se pridržavajte uputa proizvođača
otisnutih na ambalaži (npr. uklonite metalni
poklopac i probušite plastičnu ovojnicu).
Prikladno posuđe i materijali
Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Roštiljanje
Odmrza‐
vanje
Grijanje Kuhanje
Vatrostalno staklo i porculan (bez metalnih
dijelova, npr. Pyrex, staklo otporno na
toplinu)
X X X X
Nevatrostalno staklo i porculan
1)
X -- -- --
Staklo i staklokeramika izrađeni od vatro‐
stalnih materijala / materijala otpornih na
mraz (npr. Arcoflam), police roštilja
X X X X
Keramika
2)
, zemljano
2)
X X X --
Plastika otporna na toplinu do 200 °C
3)
X X X --
Karton, papir X -- -- --
Prianjajuća folija X -- -- --
Folija za pečenje sa sigurnosnim zatvara‐
čem za mikrovalne pećnice
3)
X X X --
Posude za pečenje od metala, npr.
emajla, lijevanog željeza
-- -- -- X
Kalupi za pečenje obloženi crnim lakom ili
silikonom
3)
-- -- -- X
Pekač za pecivo -- -- -- X
Posuđe za dobivanje smeđe boje jela, npr.
posuda za koricu ili Crunch pladanj
-- X X --
Gotova zapakirana jela
3)
X X X X
1)
Bez srebrnih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga/ukrasa
2)
Bez kvarcnih ili metalnih dijelova ili glazure koja sadrži metal
3)
Obavezno slijedite upute proizvođača za najviše dozvoljene temperature.
10
www.electrolux.com
X prikladno -- nije prikladno
6.3 Tablica s postavkama snage
Pritisnite
funkcijsku
tipku
Postavka snage Približan postotak snage
1 puta P100 100 %
2 puta P 80 80 %
3 puta P 50 50 %
4 puta P 30 30 %
5 puta P 10 10 %
Ostale funkcije
Pritisnite
funkcijsku
tipku
Postavka snage Način rada funkcija
6 puta G Veliki roštilj
Kombinirano pečenje
7 puta C – 1 Mikrovalno 55%, roštilj 45%
8 puta C – 2 Mikrovalno 36%, roštilj 64%
6.4 Odmrzavanje
Možete odabrati između 2 načina odmrzavanja:
Odmrzavanje prema težini
Vremenski određeno odmrzavanje
Odmrzavanje prema težini i vremenski određeno
odmrzavanje
1.
Jednom pritisnite za odmrzavanje prema
težini ili za vremenski određeno odmrza‐
vanje.
2.
Okrenite tipku postavki kako biste postavili
željenu težinu ili vrijeme.
3.
Pritisnite za potvrdu i pokrenite uređaj.
Za odmrzavanje prema težini vrijeme se
automatski postavlja. Ne upotrebljavajte
odmrzavanje prema težini za namirnice
koje su izvađene iz zamrzivača prije vi‐
še od 20 minuta ili za gotova zamrznuta
jela.
Za uključivanje odmrzavanja prema te‐
žini morate imati više od 100 g hrane i
manje od 2000 g.
Za odmrzavanje manje od 200 g hrane,
hranu postavite na rub okretnog tanjura.
6.5 Kuhanje
Hranu možete kuhati u najviše 2 faza. Ako je jed‐
na od faza odmrzavanje, postavite ga kao prvu
fazu.
Kuhanje u više faza:
1.
Pritisnite
i postavite način rada odmrza‐
vanje.
2. Okrenite tipku postavki za postavljanje
vremena odmrzavanja ili težine namirnica.
3. Pritisnite funkcijsku tipku.
4. Uzastopno pritišćite funkcijsku tipku ili okre‐
nite tipku postavki kako biste postavili
željenu razinu snage.
5.
Za potvrdu pritisnite
.
6. Okrenite tipku postavki kako biste unijeli
vrijeme.
7.
Pritisnite
za potvrdu i pokrenite uređaj.
Nakon svake faze oglašava se zvučni signal.
6.6 Rošiljanje ili kombinirani način
kuhanja
1. Pritisnite funkcijsku tipku.
2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili
željenu funkciju.
HRVATSKI 11
3.
Za potvrdu pritisnite
.
4. Okrenite tipku postavki kako biste unijeli
vrijeme.
5.
Pritisnite
za potvrdu i pokrenite uređaj.
6.7 Sigurnosna blokada za djecu
Sigurnosna blokada za djecu sprječava nehotič‐
no uključivanje uređaja.
Za uključivanje ili isključivanje sigurnosne
blokade za djecu pritisnite i držite
na 3
sekundi dok se ne oglasi zvučni signal.
Kada je sigurnosna blokada za djecu uključena,
na zaslonu se prikazuje
.
7. AUTOMATSKI PROGRAMI
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
7.1 Automatsko pečenje
Funkciju automatskog pečenja možete upo‐
trebljavati za jednostavnu pripremu hrane.
1. U načinu mirovanja okrenite tipku postavki u
smjeru kazaljke na satu kako biste odabrali
željeni jelovnik.
2.
Za potvrdu pritisnite
.
3. Okrenite tipku postavki kako biste postavili
težinu jelovnika.
4.
Pritisnite
za potvrdu i pokrenite uređaj.
Jelovnik Masa
A1
Zagrijavanje
200 g
400 g
600 g
A2
Povrće
200 g
300 g
400 g
A3
Riba
250 g
350 g
450 g
A4
Meso
250 g
350 g
450 g
A5
Tjestenina
50 g (dodajte 450 ml vode)
100 g (dodajte 800 ml vode)
A6
Krumpir
200 g
400 g
600 g
A7
Pizza
200 g
400 g
A8
Juha
200 g
400 g
7.2 Odgođeni početak
Uređaj možete programirati za najviše 2 faza.
1. Pritisnite tipku funkcija i postavite razinu sna‐
ge.
2.
Za potvrdu pritisnite
.
12
www.electrolux.com
3. Okrenite tipku postavki za postavljanje
vremena pečenja.
4.
Pritisnite
za programiranje početka rada
uređaja.
5. Okrenite tipku postavki za unos sata.
6.
Za potvrdu pritisnite
.
7. Okrenite tipku postavki za unos minuta.
8.
Pritisnite
za završetak postavljanja.
Uređaj se automatski postavlja kada se
dostigne postavljeno vrijeme.
8. KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
8.1 Umetanje kompleta s okretnim tanjurom
1.
Postavite okretnu vodilicu oko osovine
okretnog tanjura.
2.
Stavite staklenu pliticu za kuhanje na okret‐
nu vodilicu
POZOR
Hranu ne kuhajte bez kompleta s okret‐
nim tanjurom. Koristite isključivo
komplet s okretnim tanjurom isporučen
s uređajem.
Namirnice nikada ne kuhajte izravno na
staklenoj plitici za kuhanje.
8.2 Umetanje stalka roštilja
Postavite stalak za roštiljanje na komplet s okret‐
nim tanjurom.
HRVATSKI 13
9. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
9.1 Savjeti za mikrovalnu pećnicu
Problem Rješenje
Ne možete naći pojedinosti o količini
namirnica koje želite pripremiti.
Potražite slične namirnice. Povećajte ili smanjite
vrijeme kuhanja prema sljedećem pravilu: Dvostruka
količina = gotovo dvostruko više vremena, upola
manja količina = upola manje vremena
Hrana je presuha. Postavite kraće vrijeme kuhanja ili odaberite manju
snagu.
Hrana se nije odmrznula, zagrijala ili
skuhala nakon isteka postavljenog
vremena.
Postavite duže vrijeme kuhanja ili odaberite veću
snagu. Zapamtite da je za veća jela potrebno više
vremena.
Hrana se nakon isteka postavljenog
vremena pregrijala na rubovima, ali još
nije gotova u sredini.
Sljedeći put odaberite manju snagu i duže vrijeme.
Promiješajte tekućine, npr. juhe, kada prođe pola
vremena.
Riža će se bolje zagrijati ako je stavite na ravnu,
široku posudu.
9.2 Odmrzavanje
Pečenku uvijek odmrzavajte s masnim dijelom
okrenutim prema dolje.
Ne odmrzavajte prekriveno meso jer to može do‐
vesti do kuhanja umjesto odmrzavanja.
Perad uvijek odmrzavajte s prsima okrenutim
prema dolje.
9.3 Kuhanje
Ohlađeno meso i perad uvijek izvadite iz
hladnjaka najmanje 30 minuta prije kuhanja.
Meso, perad, ribu i povrće ostavite prekriveno
nakon kuhanja.
Ribu premažite s malo ulja ili otopljenog
maslaca.
Dodajte 30 do 45 ml hladne vode za svakih 250
g povrća. Svježe povrće narežite na komade jed
nake veličine prije kuhanja. Sve vrste povrća
kuhajte u posudi s poklopcem.
9.4 Zagrijavanje
Kada zagrijavate već pakiranu hranu slijedite
upute na pakiranju.
9.5 Roštiljanje
Roštiljanje tanjih komada na sredini stalka za ro‐
štilj.
Okrenite hranu nakon isteka polovine po‐
stavljenog vremena i nastavite s roštiljanjem.
9.6 Kombinirano pečenje
Kombiniranim pečenjem zadržite hrskavost odre‐
đenih jela.
Nakon isteka polovine vremena pečenja, okreni‐
te namirnice i nastavite.
Postoji 2 načina za kombinirano pečenje. Svaki
način rada kombinira funkcije mikrovalova i ro‐
štilja u različitim vremenskim razdobljima i na
različitim razinama snage.
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Napomene o čišćenju:
Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom
namočenom u mlaku vodu sa sredstvom za
čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite uobi‐
čajeno sredstvo za čišćenje.
14
www.electrolux.com
Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake
upotrebe. Tada prljavštinu možete lakše
ukloniti i ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom
za čišćenje.
Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu
opremu i pustite da se osuši. Koristite meku
krpu namočenu u toplu vodu sa sredstvom za
čišćenje.
Za omekšavanje tvrdih ostataka zagrijte čašu
vode punom snagom mikrovalne pećnice na 2
do 3 minute.
Za uklanjanje mirisa umiješajte u čaši vode 2
žlice limunovog soka i zagrijte punom snagom
mikrovalne pećnice na 5 minuta.
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Uređaj ne radi. Uređaj nije priključen. Priključite utikač uređaja.
Uređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištu
osigurača.
Provjerite osigurač. Ako osigur
pregori više puta, pozovite
ovlaštenog električara.
Uređaj ne radi. Vrata nisu pravilno zatvorena. Provjerite da nište ne blokira vra‐
ta.
Žarulja ne radi. Žarulja nije ispravna. Žarulju treba zamijeniti.
U unutrašnjosti ima
iskrenja.
Tamo se nalazi metalno posuđe
ili posuđe s metalnim pokrovom.
Izvadite posudu iz uređaja.
U unutrašnjosti ima
iskrenja.
U uređaju se nalaze metalni šta‐
pići ili aluminijska folija dodiruje
unutarnje stjenke.
Provjerite da štapići i folija ne do
diruju unutarnje stjenke.
Komplet s okretnim
tanjurom stvara zvuk
grebenja ili mljevenja.
Ispod staklene plitice za kuhanje
nalazi se neki predmet ili nečisto‐
ća.
Očistite područje ispod staklene
plitice za kuhanje.
Uređaj prestaje s radom
bez jasnog razloga.
Došlo je do kvara. Ako se ova situacija ponovi, naz‐
ovite ovlašteni servis.
Ako ne možete samostalno pronaći rješenje, ob‐
ratite se dobavljaču ili službi za korisnike.
Podaci koji su potrebni službi za korisnike nalaze
se na nazivnoj pločici uređaja.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
HRVATSKI 15
12. POSTAVLJANJE
POZOR
Nemojte zatvoriti ispušne otvore. Ako to
napravite, uređaj se može pregrijati.
POZOR
Uređaj ne priključujte na adaptere ili
produžne kabele. Ovo može dovesti do
preopterećenja i opasnosti od požara.
Uređaj je namijenjen samo za upotrebu na
kuhinjskom ormariću. Mora se nalaziti na čvr‐
stoj i ravnoj površini.
Uređaj udaljite od pare, vrućeg zraka i
prskanja vode.
Ako uređaj prevozite po hladnom vremenu,
nemojte ga uključiti odmah nakon po‐
stavljanja. Pustite ga da stoji na sobnoj
temperaturi kako bi upio toplinu.
12.1 Električna instalacija
UPOZORENJE
Električnu instalaciju mora postaviti
kvalificirana osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne
slijedite sigurnosne mjere opreza iz
poglavlja "Sigurnosne informacije".
Ovaj uređaj opremljen je utikačem i kabelom na‐
pajanja.
POZOR
Minimalna visina postavljanja je 85 cm.
C
A
B
Minimalne udaljenosti
Dimenzije mm
A 300
B 200
C 0
13. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
16
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.
USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.RegisterElectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 17
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes in-
juries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a per-
son who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance. Children un-
der 3 years must not be left unsupervised in the vicinity
of the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, we recom-
mend that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of chil-
dren less than 8 years.
1.2 General Safety
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other work-
ing environments;
18
www.electrolux.com
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential envi-
ronments;
bed and breakfast type environments.
Internally the appliance becomes hot when in opera-
tion. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Before maintenance cut the power supply.
If the door or door seals are damaged, the appliance
must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
Only a competent person can carry out any service or
repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave
energy.
Do not heat liquids and other foods in sealed contain-
ers. They are liable to explode.
Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the appliance due to the possibility of igni-
tion.
The appliance is intended for heating food and bever-
ages. Drying of food or clothing and heating of warm-
ing pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
ENGLISH 19
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling the
container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked be-
fore consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in the appliance since they may explode,
even after microwave heating has ended.
The appliance should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
Failure to maintain the appliance in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could ad-
versely affect the life of the appliance and possibly re-
sult in a hazardous situation.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a Cabinet.
The rear surface of appliances shall be placed against
a wall.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in-
stall this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
The appliance can be placed almost
anywhere in the kitchen. Make sure the
oven is placed on a flat, level surface
and that vents as well as the surface
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Electrolux EMS20400K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach