Pottinger EUROTOP 620 N Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Zgrabiarka
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Instrukcja obs≥ugi
+ ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY . . . STRONA 3
Nr. 99 297.PL.809.0
PL
TOP 620 N
(Type SK 297 : + . . 01001)
EUROTOP 620 N
(Type SK 297 : + . . 01426)
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-PL
PL
OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu,OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu,
OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu,OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu,
OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu,
Zgodnie z odpowiedzialnoúciπ cywilnπ producent i handlarz zobowiπzujπ siÍ przy sprzedaøy
maszyny do przekazania przynaleønej jej instrukcji obs≥ugi oraz przeszkolenia jej uøytkownika
zgodnie z przepisami dotyczπcymi obs≥ugi, bezpieczeÒstwa oraz konserwacji urzπdzenia.
Potwierdzeniem prawid≥owego przekazania maszyny wraz z przynaleønπ do niej instrukcjπ
obs≥ugi jest ,,ProtokÛ≥ przekazania,, .
PoszczegÛlne czÍúci tego protoko≥u otrzymujπ:
- dokument ,,A,,- dokument ,,A,,
- dokument ,,A,,- dokument ,,A,,
- dokument ,,A,, - podpisany naleøy wys≥ac do firmy Pottinger
(w przypadku produktÛw firmy Landsberg protokÛ≥ naleøy wys≥aÊ na
adres tej firmy)
- dokument ,,B,,- dokument ,,B,,
- dokument ,,B,,- dokument ,,B,,
- dokument ,,B,, pozostaje w firmie sprzedajπcej maszynÍ
- dokument ,,C,,- dokument ,,C,,
- dokument ,,C,,- dokument ,,C,,
- dokument ,,C,, otrzymuje klient
UWAGA!UWAGA!
UWAGA!UWAGA!
UWAGA! W przypadku dalszego przekazania maszyny nowy nabywca musi otrzymaÊ
instrukcjÍ obs≥ugi oraz zostaÊ przeszkolony w zakresie jej obs≥ugi.
Szanowny uøytkowniku!Szanowny uøytkowniku!
Szanowny uøytkowniku!Szanowny uøytkowniku!
Szanowny uøytkowniku!
Dokona≥eú znakomitego wyboru . Cieszymy siÍ z tego i
gratulujemy, øe zdecydowa≥eú siÍ na Pottingera i Landsberg.
Jako TwÛj partner techniczny oferujemy Ci najwyøszπ jakoúÊ
oraz wydajnoúÊ po≥πczonπ z niezawodnym serwisem. W
celu okreúlenia warunkÛw pracy naszych maszyn, a
nastÍpnie wykorzystania tych informacji w procesie ich
udoskonalenia prosimy o podanie Twoich danych. Dane te
pozwolπ nam informowaÊ CiÍ na bieøπco o nowych
rozwiπzaniach technicznych w naszej firmie.
Dokument D
PL-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
T Stwierdzono zgodnoúÊ stanu maszyny ze stanem na liúcie przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia
ochronne, wa≥ek przegubowy i instrukcjÍ obs≥ugi
T Klient zosta≥ poinformowany i zaznajomiony z obs≥ugπ, uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. Urzπdzenia
T Sprawdzono ciúnienie w oponach
T Sprawdzono stopieÒ dokrÍcenia nakrÍtek na ko≥ach
T Podano klientowi w≥aúciwπ iloúÊ obrotÛw WOM
T Dopasowano maszynÍ do ciπgnika: ustawienie 3-pkt-u
T Ustanowiono w≥aúciwπ d≥ugoúÊ wa≥ka przegubowego
T Przeprowadzono jazdÍ prÛbnπ bez stwierdzenia usterek
T Objaúniono klientowi funkcje podczas jazdy prÛbnej
T Objaúniono sposÛb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i transportowej
T Udzielono informacji dotyczπcych wyposaøenia dodatkowego
T Klient zosta≥ poinformowany o koniecznoúci zaznajomienia siÍ z instrukcjπ obs≥ugi.
ZakreúliÊ w≥aúciwe X
Poczuwajπc siÍ do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúÊ siÍ do poniøszych punktÛw
PROCEDURA
PRZEKAZANIA MASZYNY
PL
W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs≥ugi zosta≥y prawid≥owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie.
S≥uøπ temu nastÍpujπce dokumenty:
- dokument A ñ podpisany naleøy wys≥aÊ do firmy Pottinger lub przekazac elektronicznie przez Internet (www.poettinger.at).
- dokument B pozostaje u dealera, ktÛry dokona≥ przekazania maszyny
- dokument C otrzymuje klient
- 4 -
INHALT PL (297)
PL
Spis tresciSpis tresci
Spis tresciSpis tresci
Spis tresci
Polozenie tabliczki znamionowej ................................................................................................................... 6
Prawid≥owy za≥adunek ................................................................................................................................... 6
Zastosowanie zgrabiarki zgodne z jej przeznaczeniem ................................................................................. 6
1. DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 7
2. Zobacz wskazÛwki dotyczπce bezpieczeÒstwa w za≥πczniku! ................................................................... 7
Poruszanie siÍ po drogach ............................................................................................................................ 7
3. Montaø maszyny na ciπgniku ..................................................................................................................... 8
4. Odstawienie maszyny ................................................................................................................................ 8
5. Przestawienie na pozycje transportowa ..................................................................................................... 8
Uwaga! ......................................................................................................................................................... 11
6. Ogolne wskazowki dotyczace pracy maszyna ........................................................................................ 13
Praca na pagorkowatym terenie .................................................................................................................. 13
7. Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie technicznym ........................................................................ 14
Czyszczenie czesci maszyny ....................................................................................................................... 14
Odstawienie maszyny na zime .................................................................................................................... 14
10. Montaø wyposaøenia dodatkowego ....................................................................................................... 14
Plan smarowania ......................................................................................................................................... 15
Plan smarowania ......................................................................................................................................... 16
ZA£•CZNIK ................................................................................................................................................. 18
Wa≥ek przegubowy ....................................................................................................................................... 21
Kombinacja ciπgnik i maszyna nabudowywana ........................................................................................... 24
- 5a -
AZB 9500 PL (297)
PL
oszczegawczychoszczegawczych
oszczegawczychoszczegawczych
oszczegawczych
Znak CEZnak CE
Znak CEZnak CE
Znak CE
Ta tabliczka zamieszczona przez
producenta oznacza, ze maszyna
odpowiada wszelkim wymaganiom
stawianym tego typu urzadzeniom oraz
innym odnosnym wskazaniom EU.
Producent podpisujac oswiadczenie
zobowiazuje siÍ, ze dopuszczone do
obrotu maszyny odpowiadaja wszystkim
odnosnym wymaganiom bezpieczenstwa
i higieny pracy
495.151
495.173
Tak dlugo jak silnik jest w ruchu nie
wchodzic w pole pracy karuzeli.
Znaczenie tadlic oszczegawczychZnaczenie tadlic oszczegawczych
Znaczenie tadlic oszczegawczychZnaczenie tadlic oszczegawczych
Znaczenie tadlic oszczegawczych
Nie siegac reka w strefe zgniotu , tak
dlugo, jak mogπ poruszac siÍ poszcz.
czesci
- 6 -
BA 9400 PL BEST.VW (297)
Zastosowanie zgrabiarki zgodne z jej przeznaczeniemZastosowanie zgrabiarki zgodne z jej przeznaczeniem
Zastosowanie zgrabiarki zgodne z jej przeznaczeniemZastosowanie zgrabiarki zgodne z jej przeznaczeniem
Zastosowanie zgrabiarki zgodne z jej przeznaczeniem
Zgrabiarka "TOP 620 N""TOP 620 N"
"TOP 620 N""TOP 620 N"
"TOP 620 N" jest przeznaczona wylacznie do standordowych
prac rolniczych
- Do zgrabiania zielonki, podsuszonej zielonki i slomy
Kazde inne wykorzstanie nie jest zgodne z jej przeznaczeniem
Producent nie odpowiada w takich przypadkach za powstale szkody,
ryzyzko ponosi uztkownik
- Do wlasciwego uzytkowania naleøy rÛwnieø stosowanie zalecen
producenta dotyczacych konserwacji i utrzymania dobrego stanu
technicznego zawarte w instrukcji.
Nr PaÒstwa maszyny
Polozenie tabliczki znamionowejPolozenie tabliczki znamionowej
Polozenie tabliczki znamionowejPolozenie tabliczki znamionowej
Polozenie tabliczki znamionowej
Numer fabryczny jest naniesiony na
pokazanej z boku tabliczke znamionowej oraz
jest nabity na ramie. Przypadki gwarancji i
zapytania nie bÍdπ rozpatrywane bez podania
numeru fagrycznego.
ProszÍ na naniesc numer fabryczny Panstwa
maszyny w miejscu wskazanym w instrukcji
na str. 3, zaraz po jej otrzymaniu.
PL PL
Prawid≥owy za≥adunekPrawid≥owy za≥adunek
Prawid≥owy za≥adunekPrawid≥owy za≥adunek
Prawid≥owy za≥adunek
A. P ttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Ober sterreich
Modell
Ges.Gew
Type
Masch.Nr.
- 7 -
0300 PL ANBAU_297
PL PL
1. 1.
1. 1.
1. DANE TECHNICZNEDANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNEDANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE
TOP 620 N (Type SK 297) TOP 620 N (Type SK 297)
TOP 620 N (Type SK 297) TOP 620 N (Type SK 297)
TOP 620 N (Type SK 297)
Ilosc karuzeli 2
IloúÊ ramion 20
IloúÊ palcÛw podwÛjnych 60
Przestawienie wysokoúci korba
Szerokosc robocza (m) 6,05
SzerokoúÊ robocza (m) 1 - 1,4
Szerokosc maszyny w pozycji roboczej (m) 6,05
SzerokoúÊ transportowa ze wyciπgniÍtymi ramionami (m) 2,70
Dlugosc (m) 3,25
WysokoúÊ w pozycji roboczej (m) 1,38
WysokoúÊ maszyny przy przechowywaniu (m) 2,78
SzerokoúÊ úladu na karuzelÍ (m) 1,31
Zapotrzebowanie mocy kW (KM) od 51 (70)
WydajnoúÊ do (ha/h) 7
Zabezpieczenie walka przegub przeciw przeciazeniom 900 Nm
CiÍøar bez wa≥ka przegubowego (kg) 860
Obroty wa≥ka napÍdowego (obr/min) 540
Obroty karuzeli do (obr/min) 63
Ogumienie 15x6,00-6
4 Ply rating
Cisnienie w oponach 1,2 bar
Poziom halasu <70 dB(A)
Wyposazenie dodatkoweWyposazenie dodatkowe
Wyposazenie dodatkoweWyposazenie dodatkowe
Wyposazenie dodatkowe
Ogumienie: 16x6,5-8
4 Ply rating
Tablice ostrzegawcze - kpl. z ty≥u
Zabezpieczenie przed utrata palcow fartucha (zobacz wskazÛwki dot. montaøu)
Ograniczenie obniøenia maszyny przez ≥aÒcuch
Zastrzeøenie praw autorskich oraz prawa do technicznym zmian w konstrukcji maszyny.
2. Zobacz wskazÛwki dotyczπce2. Zobacz wskazÛwki dotyczπce
2. Zobacz wskazÛwki dotyczπce2. Zobacz wskazÛwki dotyczπce
2. Zobacz wskazÛwki dotyczπce
bezpieczeÒstwa w za≥πczniku!bezpieczeÒstwa w za≥πczniku!
bezpieczeÒstwa w za≥πczniku!bezpieczeÒstwa w za≥πczniku!
bezpieczeÒstwa w za≥πczniku!
Uøytkowanie maszyny zgodnie z jej przeznaczeniem:
zobacz rozdzia≥ ,,Dane techniczne,,
- naleøy zwrÛciÊ uwagÍ na moc jakπ dysponuje
ciπgnik
Poruszanie siÍ po drogachPoruszanie siÍ po drogach
Poruszanie siÍ po drogachPoruszanie siÍ po drogach
Poruszanie siÍ po drogach
- Proszê stosowac siê do przepisow drogowych
obowiazujacychwPanstwa kraju
2.5.12 Przepisy dotyczπce poruszania siÍ po2.5.12 Przepisy dotyczπce poruszania siÍ po
2.5.12 Przepisy dotyczπce poruszania siÍ po2.5.12 Przepisy dotyczπce poruszania siÍ po
2.5.12 Przepisy dotyczπce poruszania siÍ po
drogachdrogach
drogachdrogach
drogach
Aby zachowaÊ pe≥nπ kontrolÍ nad prowadzeniem
maszyny, naleøy zwrÛciÊ uwagÍ na to, czy stabilnoúÊ
przednich kÛ≥ ciπgnika nie zosta≥a zbyt ograniczona
przez zawieszonπ z ty≥u maszynÍ. Jeøeli istnieje
zagroøenie utraty stabilnoúci kÛ≥ naleøy ciπgnik
obciπøyÊ balastem. Balast dociπøajπcy przedniπ oú
ciπgnika powinien wynosiÊ min 20% ciÍøaru
w≥asnego ciπgnika..
Zgodnie z przepisami o ruchu drogowym wszystkie
maszyny zawieszane podczas poruszania siÍ po
drogach muszπ byÊ wyposaøone w úwiat≥a
odblaskowe, ostrzegawcze i/lub oúwietlenie
- 8 -
TRANSP 9500 PL (297)
PL
3. Montaø maszyny na ciπgniku3. Montaø maszyny na ciπgniku
3. Montaø maszyny na ciπgniku3. Montaø maszyny na ciπgniku
3. Montaø maszyny na ciπgniku
3.1.1 Wskazowki bezpieczenstwa
Zobacz zalacznik- A1 pkt. 2.3 + 2.5.2
3.1.2 Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzic
dlugosc walka przegubowego i w razie potrzeby
dopasowac
3.1.3. Poruszanie siÍ po drogach:
(zobacz pkt. 5 ,,Przestawienie na pozycjÍ
transportowπ,,
3.1.4 -
3.2. Montaø maszyny na ciπgniku:3.2. Montaø maszyny na ciπgniku:
3.2. Montaø maszyny na ciπgniku:3.2. Montaø maszyny na ciπgniku:
3.2. Montaø maszyny na ciπgniku:
3.2.1 -
3.2.2. MaszynÍ zamontowaÊ na 3-punkcie kat II. Tak
umocowaÊ dolne ciÍg≥a hydrauliczne (4), øeby
maszyna nie mog≥a wychyliÊ siÍ w bok.
3.2.3 -
3.2.4. Pod≥πczyÊ przewody hydrauliczne do ciπgnika.
Ze wzglÍdÛw bezpieczeÒstwa przed
podniesieniem w gÛrÍ maszyny naleøy od≥πczyÊ
WOM i odczekaÊ, aø karuzele przestanπ siÍ
krÍciÊ (zobacz rÛwnieø pkt. 5 ,,Przestawienie na
pozycjÍ transportowπ,,)
4. Odstawienie maszyny4. Odstawienie maszyny
4. Odstawienie maszyny4. Odstawienie maszyny
4. Odstawienie maszyny
- Maszyna naleøy ustawiÊ na przednich (12) lub
tylnych stopach podporowych (13).
A
E
TD31/90/21
5. 5.
5. 5.
5. Przestawienie na pozycjePrzestawienie na pozycje
Przestawienie na pozycjePrzestawienie na pozycje
Przestawienie na pozycje
transportowatransportowa
transportowatransportowa
transportowa
5.3. Przestawienie maszyny na pozycjÍ5.3. Przestawienie maszyny na pozycjÍ
5.3. Przestawienie maszyny na pozycjÍ5.3. Przestawienie maszyny na pozycjÍ
5.3. Przestawienie maszyny na pozycjÍ
transportowπ przy z≥oøonych karuzelachtransportowπ przy z≥oøonych karuzelach
transportowπ przy z≥oøonych karuzelachtransportowπ przy z≥oøonych karuzelach
transportowπ przy z≥oøonych karuzelach
Wskazowki bezpieczenstwa:Wskazowki bezpieczenstwa:
Wskazowki bezpieczenstwa:Wskazowki bezpieczenstwa:
Wskazowki bezpieczenstwa:
Przestawienie z pozycji roboczej naPrzestawienie z pozycji roboczej na
Przestawienie z pozycji roboczej naPrzestawienie z pozycji roboczej na
Przestawienie z pozycji roboczej na
transportowπ i odwrotnie przeprowadzaÊtransportowπ i odwrotnie przeprowadzaÊ
transportowπ i odwrotnie przeprowadzaÊtransportowπ i odwrotnie przeprowadzaÊ
transportowπ i odwrotnie przeprowadzaÊ
wy≥πcznie na p≥askim stabilnym pod≥oøu.wy≥πcznie na p≥askim stabilnym pod≥oøu.
wy≥πcznie na p≥askim stabilnym pod≥oøu.wy≥πcznie na p≥askim stabilnym pod≥oøu.
wy≥πcznie na p≥askim stabilnym pod≥oøu.
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Zobacz wskazÛwki w pkt. 2.5.12!
5.3.1. Po zawieszeniu maszyny na ciπgniku,
podnieúÊ jπ lekko przy pomocy podnoúnika
hydrauliki, aø stopy podporowe uniosπ siÍ
nad ziemiÍ
5.3.2. OdblokowaÊ obydwie przednie stopy
podporowe (12) obydwie odchyliÊ je w gÛrÍ.
ZabezpieczyÊ zatyczkami sprÍøynowymi
(12a)
5.3.3. OdblokowaÊ tylne stopy podporowe (13),
odchyliÊ je w gÛrÍ i zabezpieczyÊ sworzniami
(13a)
5.3.4. Pod≥πczyÊ wπø hydrauliczny do hydrauliki
ciπgnika
5.3.5. LinÍ (14) przeciπgnπÊ do kabiny ciπgnika.
- 9 -
TRANSP 9500 PL (297)
PL
5.3.6 Lewe i prawe rame (6) odchylic do wewnatrz i
zabezpieczyc zatyczkami (6a)
5.3.7 PoszczegÛlne ramiona z osadzonymi na nich
palcami z lewej (15) i prawej (16) strony ustawiÊ
po zewnÍtrznych stronach, tak aby moøna je by≥o
zdemontowaÊ. Zdemontowane ramiona naleøy
umieúciÊ na konsoli (20) znajdujπcej siÍ na
ramieniu noúnym
ST
TD28/94/9
3
5.3.8 OtworzyÊ zawÛr zamykajπcy wÍøa
hydraulicznego (4) (pozycja A)
5.3.9 Przy pomocy liny (14) lekko unieúÊ pokrywy z
lewej i prawej strony (11) i przy pomocy skrzynki
sterowniczej (ST) podnieúÊ lewπ i prawπ karuzelÍ.
Ramie (3) zostanie przy tym automatycznie
zablokowane
5.3.10 PuúciÊ linÍ (14) i sprawdziÊ ,czy obydwie pokrywy
blokujπce (11) "zaskoczy≥y" (poz. E)
5.3.11 ZamknπÊ zawÛr zamykajπcy na wÍøu
hydraulicznym (4) (poz. G). Z≥oøyÊ ramiÍ (B)
5.3.12 PodnieúÊ maszynÍ na wysokoúÊ transportowπ
F 9014
B
- 10 -
TRANSP 9500 PL (297)
PL
5.4.Przestawienie maszyny na pozycjÍ transportowπ przy podniesionych karuzelach5.4.Przestawienie maszyny na pozycjÍ transportowπ przy podniesionych karuzelach
5.4.Przestawienie maszyny na pozycjÍ transportowπ przy podniesionych karuzelach5.4.Przestawienie maszyny na pozycjÍ transportowπ przy podniesionych karuzelach
5.4.Przestawienie maszyny na pozycjÍ transportowπ przy podniesionych karuzelach
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Zobacz wskazÛwki w pkt. 2.5.12!
5.4.1. ZawiesiÊ maszynÍ na 3-punktowym zaczepie ciπgnika (zob. pkt. 3.
Montaø maszyny na ciπgniku) i lekko unieúÊ w gÛrÍ, aø przednie (12) i tylne stopy podporowe (13) uniosπ
siÍ nad ziemiÍ
5.4.2. OdchyliÊ w gÛrÍ przednie i tylne stopy podporowe (zob. pkt.
5.3.2 i 5.3.3)
5.4.3. Pod≥πczyÊ do ciπgnika wπø hydrauliczny (4) (zawÛr zamykajπcy zamkniÍty, pozycja G) i prze≥oøyÊ do
kabiny ciπgnika linÍ (14)
5.4.4. SprawdziÊ, czy pokrywy zamykajπce (11) sπ prawid≥owo zablokowane (pozycja E)
5.4.5. UnieúÊ maszynÍ na wysokoúÊ transportowπ (przepisy o ruchu drogowym!)
F 9013
B
TD 28/94/10
75 cm
5.5 5.5
5.5 5.5
5.5 Przestawienie z pozycji roboczej na pozycje transportowaPrzestawienie z pozycji roboczej na pozycje transportowa
Przestawienie z pozycji roboczej na pozycje transportowaPrzestawienie z pozycji roboczej na pozycje transportowa
Przestawienie z pozycji roboczej na pozycje transportowa
WskazÛwka bezpieczeÒstwa!WskazÛwka bezpieczeÒstwa!
WskazÛwka bezpieczeÒstwa!WskazÛwka bezpieczeÒstwa!
WskazÛwka bezpieczeÒstwa!
Przestawienie z pozecji roboczej na transportowa i odwrotnie przeprowadzac wylacznie naPrzestawienie z pozecji roboczej na transportowa i odwrotnie przeprowadzac wylacznie na
Przestawienie z pozecji roboczej na transportowa i odwrotnie przeprowadzac wylacznie naPrzestawienie z pozecji roboczej na transportowa i odwrotnie przeprowadzac wylacznie na
Przestawienie z pozecji roboczej na transportowa i odwrotnie przeprowadzac wylacznie na
rownym, stabilnym podlozu.rownym, stabilnym podlozu.
rownym, stabilnym podlozu.rownym, stabilnym podlozu.
rownym, stabilnym podlozu.
5.5.1. Przy pomocy hydrauliki ciπgnika opuúciÊ maszynπ na wysokoúÊ roboczπ ,,75 cm,, (zob. rysunek).
PodnieúÊ ramiÍ (B) i zabezpieczyÊ je sworzniem
5.5.2. OtworzyÊ zawÛr zamykajπcy na wÍøu hydraulicznym (pozycja A)
- 11 -
TRANSP 9500 PL (297)
PL
ST
5.5.3 SkrzynkÍ sterowniczπ (ST) ustawiÊ
w pozycji ,,Heben,,. Obydwa
cylindry hydrauliczne sk≥adajπ siÍ
maksymalnie i pokrywy
zamykajπce (11) wykazujπ pe≥nπ
swobodÍ ruchu
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Upewnic siÍ, ze pole pokosuUpewnic siÍ, ze pole pokosu
Upewnic siÍ, ze pole pokosuUpewnic siÍ, ze pole pokosu
Upewnic siÍ, ze pole pokosu
jest wolne i nikt nie znajdujejest wolne i nikt nie znajduje
jest wolne i nikt nie znajdujejest wolne i nikt nie znajduje
jest wolne i nikt nie znajduje
siÍ w obszarze zagrozenia.siÍ w obszarze zagrozenia.
siÍ w obszarze zagrozenia.siÍ w obszarze zagrozenia.
siÍ w obszarze zagrozenia.
5.5.4. Przy pomocy liny (14) podnieúÊ
pokrywy zamykajπce
5.5.5. ZawÛr sterujπcy ciπgnika (ST)
ustawiÊ na "senken"
Obydwie karuzele obniøajπ siÍ i
ramie (9) automatycznie
odblokowuje siÍ.
5.5.6. ZdjπÊ ramiona palcÛw z ramienia noúnego,
wsunπÊ je na rurÍ palcÛw i zabezpieczyÊ
zatyczkami
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
ZwrÛÊ uwagÍ, aby nie zamieniÊ lewego ramienia
palcÛw (15) z prawym (16).
5.5.7. Z≥oøone ramiÍ (6) ustawiÊ w pozycji roboczej i
zabezpieczyÊ zatyczkπ sprÍøynowπ (6a)
5.5.8. Sprawdzenie ustawienia maszyny w pozycji
roboczej
- przek≥adnia úrodkowa (10) powinna znajdowaÊ
siÍ na tej samej wysokoúci co obydwie przek≥adnie
karuzeli (17) ( wa≥ki przegubowe w linii)
- zablokowaÊ to po≥oøenie przesuwajπc düwigniÍ
sterujπcπ podnoúnika (50) do oporu (51)
5.5.9. Przy pomocy obydwu korb rÍcznych (18) ustawiÊ
do pracy palce kaødej z karuzeli
- 12 -
TRANSP 9500 PL (297)
PL
5.6. Przestawienie na pracÍ jednej karuzeli5.6. Przestawienie na pracÍ jednej karuzeli
5.6. Przestawienie na pracÍ jednej karuzeli5.6. Przestawienie na pracÍ jednej karuzeli
5.6. Przestawienie na pracÍ jednej karuzeli
(zgrabianie na skrajach)(zgrabianie na skrajach)
(zgrabianie na skrajach)(zgrabianie na skrajach)
(zgrabianie na skrajach)
Wskazowki bezpieczenstwaWskazowki bezpieczenstwa
Wskazowki bezpieczenstwaWskazowki bezpieczenstwa
Wskazowki bezpieczenstwa
Przestawienie z pozecji roboczej naPrzestawienie z pozecji roboczej na
Przestawienie z pozecji roboczej naPrzestawienie z pozecji roboczej na
Przestawienie z pozecji roboczej na
transportowa i odwrotnie przeprowadzactransportowa i odwrotnie przeprowadzac
transportowa i odwrotnie przeprowadzactransportowa i odwrotnie przeprowadzac
transportowa i odwrotnie przeprowadzac
wylacznie na rownym, stabilnym podlozu.wylacznie na rownym, stabilnym podlozu.
wylacznie na rownym, stabilnym podlozu.wylacznie na rownym, stabilnym podlozu.
wylacznie na rownym, stabilnym podlozu.
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Zobacz wskazÛwki w pkt 2.5.12!
5.6.1. MaszynÍ ustawiÊ w pozycji roboczej (zob. pkt.
5.5)
5.6.2. Wa≥ek przegubowy karuzeli, ktÛra ma byÊ
wy≥πczona z pracy, skrÛciÊ na wysokoúci
przek≥adni úrodkowej (10).
5.6.3. SkrÛcony wa≥ek wsunπÊ na tylnπ rurÍ (60)
ramienia noúnego
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Upewnic siÍ, ze pole pokosu jest wolne i niktUpewnic siÍ, ze pole pokosu jest wolne i nikt
Upewnic siÍ, ze pole pokosu jest wolne i niktUpewnic siÍ, ze pole pokosu jest wolne i nikt
Upewnic siÍ, ze pole pokosu jest wolne i nikt
nie znajduje siÍ w obszarze zagrozenia.nie znajduje siÍ w obszarze zagrozenia.
nie znajduje siÍ w obszarze zagrozenia.nie znajduje siÍ w obszarze zagrozenia.
nie znajduje siÍ w obszarze zagrozenia.
5.6.4. Przy pomocy skrzynki sterowniczej ciπgnika
maksymalnie unieúÊ w gÛrÍ obydwie karuzele i
pozwoliÊ ,,zaskoczyÊ,, obydwu pokrywom
zamykajπcym (11) (pozycja E)
5.6.5. PokrywÍ zamykajπcπ nie pracujπcej karuzeli
zablokowaÊ przy pomocy zatyczki sprÍøynowej
(11a).
5.6.6. Karuzele ustawiÊ w pozycji roboczej
(zob. pkt. 5.5)
5.6.7. Aby praca odznacza≥a siÍ wyøszπ
jakoúciπ, zaleca siÍ zamontowanie
fartucha (70) (wyposaøenie
dodatkowe) po úrodku ramienia
noúnego
5.7. Przestawienie maszyny z pozycji5.7. Przestawienie maszyny z pozycji
5.7. Przestawienie maszyny z pozycji5.7. Przestawienie maszyny z pozycji
5.7. Przestawienie maszyny z pozycji
roboczej na transportowπroboczej na transportowπ
roboczej na transportowπroboczej na transportowπ
roboczej na transportowπ
WskazÛwka bezpieczeÒstwa!WskazÛwka bezpieczeÒstwa!
WskazÛwka bezpieczeÒstwa!WskazÛwka bezpieczeÒstwa!
WskazÛwka bezpieczeÒstwa!
Przestawianie z pozycji roboczej naPrzestawianie z pozycji roboczej na
Przestawianie z pozycji roboczej naPrzestawianie z pozycji roboczej na
Przestawianie z pozycji roboczej na
transportowπ i odwrotnie moøe odbywaÊtransportowπ i odwrotnie moøe odbywaÊ
transportowπ i odwrotnie moøe odbywaÊtransportowπ i odwrotnie moøe odbywaÊ
transportowπ i odwrotnie moøe odbywaÊ
siÍ wy≥πcznie na p≥askim i stabilnymsiÍ wy≥πcznie na p≥askim i stabilnym
siÍ wy≥πcznie na p≥askim i stabilnymsiÍ wy≥πcznie na p≥askim i stabilnym
siÍ wy≥πcznie na p≥askim i stabilnym
pod≥oøupod≥oøu
pod≥oøupod≥oøu
pod≥oøu
- przed podniesieniem karuzeli wy≥πczyÊ
WOM, odczekaÊ do ca≥kowitego
zatrzymania siÍ karuzeli a nastÍpnie
przy pomocy podnoúnika lekko unieúÊ
je w gÛrÍ. Ramie wychylne zostanie
automatycznie wychylone i
zablokowane w po≥oøeniu úrodkowym.
- ZwrÛÊ uwagÍ czy maszyna podczas
manewru przestawiania nie zagraøa
osobom znajdujπcym siÍ w pobliøu oraz
upewnij siÍ, øe nie dojdzie do kolizji
maszyny z jakπkolwiek sta≥π
przeszkodπ. Podnoszenie karuzeli w
gÛrÍ nastÍpuje w ostatecznoúci przy
pomocy skrzynki sterowniczej ciπgnika
(ST)
- Podczas opuszczania maszyny
blokada ramienia wychylnego podnosi
siÍ automatycznie
ST
- 13 -
EINSATZ 9500 PL (297)
PL
6. 6.
6. 6.
6. Ogolne wskazowki dotyczace pracyOgolne wskazowki dotyczace pracy
Ogolne wskazowki dotyczace pracyOgolne wskazowki dotyczace pracy
Ogolne wskazowki dotyczace pracy
maszynamaszyna
maszynamaszyna
maszyna
Wskazowki bezpieczenstwa:Wskazowki bezpieczenstwa:
Wskazowki bezpieczenstwa:Wskazowki bezpieczenstwa:
Wskazowki bezpieczenstwa:
Zobacz zalacznik A1 pkt. 2.10
6.16.1
6.16.1
6.1 Wszelkie prace w obrebie karuzeli powinnyWszelkie prace w obrebie karuzeli powinny
Wszelkie prace w obrebie karuzeli powinnyWszelkie prace w obrebie karuzeli powinny
Wszelkie prace w obrebie karuzeli powinny
byæ przeprowadzane przy wylaczonym WOMbyæ przeprowadzane przy wylaczonym WOM
byæ przeprowadzane przy wylaczonym WOMbyæ przeprowadzane przy wylaczonym WOM
byæ przeprowadzane przy wylaczonym WOM
Tak dlugo jak silnik jest w ruch nie wchodzic w poleTak dlugo jak silnik jest w ruch nie wchodzic w pole
Tak dlugo jak silnik jest w ruch nie wchodzic w poleTak dlugo jak silnik jest w ruch nie wchodzic w pole
Tak dlugo jak silnik jest w ruch nie wchodzic w pole
pracy karuzeli.pracy karuzeli.
pracy karuzeli.pracy karuzeli.
pracy karuzeli.
495.173
TD 28/94/10
75 cm
WysokoúÊ robocza ,,75 cm,,WysokoúÊ robocza ,,75 cm,,
WysokoúÊ robocza ,,75 cm,,WysokoúÊ robocza ,,75 cm,,
WysokoúÊ robocza ,,75 cm,,
6.2. Przy pomocy hydrauliki ciπgnika opuúciÊ6.2. Przy pomocy hydrauliki ciπgnika opuúciÊ
6.2. Przy pomocy hydrauliki ciπgnika opuúciÊ6.2. Przy pomocy hydrauliki ciπgnika opuúciÊ
6.2. Przy pomocy hydrauliki ciπgnika opuúciÊ
maszynÍ na wysokoúÊ roboczπ "75 cm"maszynÍ na wysokoúÊ roboczπ "75 cm"
maszynÍ na wysokoúÊ roboczπ "75 cm"maszynÍ na wysokoúÊ roboczπ "75 cm"
maszynÍ na wysokoúÊ roboczπ "75 cm"
Aby uzyskac czysty pokos przy zgrabianiu, karuzela
musi lezec jak najbardziej w polozeniu poziomym.
Dopuszczalne jest niewielkie nachylenie w przod.
Takie ustawienie uzyskuje siÍ przy pomocy dzwigni
gornej (7).
6.36.3
6.36.3
6.3 Wysokosc polozenia palcow przestawia siÍWysokosc polozenia palcow przestawia siÍ
Wysokosc polozenia palcow przestawia siÍWysokosc polozenia palcow przestawia siÍ
Wysokosc polozenia palcow przestawia siÍ
przy pomocy recznej korby (8), palce powinnyprzy pomocy recznej korby (8), palce powinny
przy pomocy recznej korby (8), palce powinnyprzy pomocy recznej korby (8), palce powinny
przy pomocy recznej korby (8), palce powinny
byÊ ustawione lekko nad ziemia. Przy zbytbyÊ ustawione lekko nad ziemia. Przy zbyt
byÊ ustawione lekko nad ziemia. Przy zbytbyÊ ustawione lekko nad ziemia. Przy zbyt
byÊ ustawione lekko nad ziemia. Przy zbyt
niskim ustawieniu pokos zostaje zabrudzony,niskim ustawieniu pokos zostaje zabrudzony,
niskim ustawieniu pokos zostaje zabrudzony,niskim ustawieniu pokos zostaje zabrudzony,
niskim ustawieniu pokos zostaje zabrudzony,
wzglednie dochodzi do zniszczenia pokrywywzglednie dochodzi do zniszczenia pokrywy
wzglednie dochodzi do zniszczenia pokrywywzglednie dochodzi do zniszczenia pokrywy
wzglednie dochodzi do zniszczenia pokrywy
trawiastej.trawiastej.
trawiastej.trawiastej.
trawiastej.
6.4.Optymalnπ wydajnoúÊ pracy uzyskujÍ siÍ6.4.Optymalnπ wydajnoúÊ pracy uzyskujÍ siÍ
6.4.Optymalnπ wydajnoúÊ pracy uzyskujÍ siÍ6.4.Optymalnπ wydajnoúÊ pracy uzyskujÍ siÍ
6.4.Optymalnπ wydajnoúÊ pracy uzyskujÍ siÍ
przez wybÛr odpowiedniego biegu i iloúciprzez wybÛr odpowiedniego biegu i iloúci
przez wybÛr odpowiedniego biegu i iloúciprzez wybÛr odpowiedniego biegu i iloúci
przez wybÛr odpowiedniego biegu i iloúci
obrotÛw oraz dopasowanie ich do warunkÛwobrotÛw oraz dopasowanie ich do warunkÛw
obrotÛw oraz dopasowanie ich do warunkÛwobrotÛw oraz dopasowanie ich do warunkÛw
obrotÛw oraz dopasowanie ich do warunkÛw
terenowych i rodzaju paszy.terenowych i rodzaju paszy.
terenowych i rodzaju paszy.terenowych i rodzaju paszy.
terenowych i rodzaju paszy.
6.5. SprzÍg≥o przeciπøeniowe nie moøe pracowaÊ6.5. SprzÍg≥o przeciπøeniowe nie moøe pracowaÊ
6.5. SprzÍg≥o przeciπøeniowe nie moøe pracowaÊ6.5. SprzÍg≥o przeciπøeniowe nie moøe pracowaÊ
6.5. SprzÍg≥o przeciπøeniowe nie moøe pracowaÊ
d≥uøej niø 10 sekund.d≥uøej niø 10 sekund.
d≥uøej niø 10 sekund.d≥uøej niø 10 sekund.
d≥uøej niø 10 sekund.
6.66.6
6.66.6
6.6 Przy przeciazeniu zredukowac biegPrzy przeciazeniu zredukowac bieg
Przy przeciazeniu zredukowac biegPrzy przeciazeniu zredukowac bieg
Przy przeciazeniu zredukowac bieg
6.7. Przy duøym odchyleniu kπtowym wa≥ka6.7. Przy duøym odchyleniu kπtowym wa≥ka
6.7. Przy duøym odchyleniu kπtowym wa≥ka6.7. Przy duøym odchyleniu kπtowym wa≥ka
6.7. Przy duøym odchyleniu kπtowym wa≥ka
przegubowego, wy≥πczyÊ WOMprzegubowego, wy≥πczyÊ WOM
przegubowego, wy≥πczyÊ WOMprzegubowego, wy≥πczyÊ WOM
przegubowego, wy≥πczyÊ WOM
6.8. Gdy zgrabiana pasza jest rozrzucana przez6.8. Gdy zgrabiana pasza jest rozrzucana przez
6.8. Gdy zgrabiana pasza jest rozrzucana przez6.8. Gdy zgrabiana pasza jest rozrzucana przez
6.8. Gdy zgrabiana pasza jest rozrzucana przez
palce zgrabiarki na zgrabionπ juø wczeúniejpalce zgrabiarki na zgrabionπ juø wczeúniej
palce zgrabiarki na zgrabionπ juø wczeúniejpalce zgrabiarki na zgrabionπ juø wczeúniej
palce zgrabiarki na zgrabionπ juø wczeúniej
powierzchniÍ (nieczysta praca), naleøypowierzchniÍ (nieczysta praca), naleøy
powierzchniÍ (nieczysta praca), naleøypowierzchniÍ (nieczysta praca), naleøy
powierzchniÍ (nieczysta praca), naleøy
zmniejszyÊ iloúÊ obrotÛw WOM.zmniejszyÊ iloúÊ obrotÛw WOM.
zmniejszyÊ iloúÊ obrotÛw WOM.zmniejszyÊ iloúÊ obrotÛw WOM.
zmniejszyÊ iloúÊ obrotÛw WOM.
6.9. Na bardzo nierÛwnym terenie (jak np.6.9. Na bardzo nierÛwnym terenie (jak np.
6.9. Na bardzo nierÛwnym terenie (jak np.6.9. Na bardzo nierÛwnym terenie (jak np.
6.9. Na bardzo nierÛwnym terenie (jak np.
przejazdy przez drogi itd.) naleøy unieúÊprzejazdy przez drogi itd.) naleøy unieúÊ
przejazdy przez drogi itd.) naleøy unieúÊprzejazdy przez drogi itd.) naleøy unieúÊ
przejazdy przez drogi itd.) naleøy unieúÊ
maszynÍ w gÛrÍ, aby uniknπÊ uszkodzeÒ.maszynÍ w gÛrÍ, aby uniknπÊ uszkodzeÒ.
maszynÍ w gÛrÍ, aby uniknπÊ uszkodzeÒ.maszynÍ w gÛrÍ, aby uniknπÊ uszkodzeÒ.
maszynÍ w gÛrÍ, aby uniknπÊ uszkodzeÒ.
UWAGA!UWAGA!
UWAGA!UWAGA!
UWAGA!
Maszyna automatycznie przy podnoszeniuMaszyna automatycznie przy podnoszeniu
Maszyna automatycznie przy podnoszeniuMaszyna automatycznie przy podnoszeniu
Maszyna automatycznie przy podnoszeniu
ustawia siÍ w pozycji srodkowej.ustawia siÍ w pozycji srodkowej.
ustawia siÍ w pozycji srodkowej.ustawia siÍ w pozycji srodkowej.
ustawia siÍ w pozycji srodkowej.
Prosze zwrocic uwage na to, aby wychylajaca siÍProsze zwrocic uwage na to, aby wychylajaca siÍ
Prosze zwrocic uwage na to, aby wychylajaca siÍProsze zwrocic uwage na to, aby wychylajaca siÍ
Prosze zwrocic uwage na to, aby wychylajaca siÍ
maszyna nikomu nie zagrazala i nie uderzyla wmaszyna nikomu nie zagrazala i nie uderzyla w
maszyna nikomu nie zagrazala i nie uderzyla wmaszyna nikomu nie zagrazala i nie uderzyla w
maszyna nikomu nie zagrazala i nie uderzyla w
przeskodze. Przy opuszczaniu maszyny blokadaprzeskodze. Przy opuszczaniu maszyny blokada
przeskodze. Przy opuszczaniu maszyny blokadaprzeskodze. Przy opuszczaniu maszyny blokada
przeskodze. Przy opuszczaniu maszyny blokada
zwalnia siÍ automatycznie.zwalnia siÍ automatycznie.
zwalnia siÍ automatycznie.zwalnia siÍ automatycznie.
zwalnia siÍ automatycznie.
6.10. Tak ustawiÊ nakrÍtki (M), aby odstÍp miÍdzy6.10. Tak ustawiÊ nakrÍtki (M), aby odstÍp miÍdzy
6.10. Tak ustawiÊ nakrÍtki (M), aby odstÍp miÍdzy6.10. Tak ustawiÊ nakrÍtki (M), aby odstÍp miÍdzy
6.10. Tak ustawiÊ nakrÍtki (M), aby odstÍp miÍdzy
kulisπ i sworzniem koz≥a kulisπ i sworzniem koz≥a
kulisπ i sworzniem koz≥a kulisπ i sworzniem koz≥a
kulisπ i sworzniem koz≥a zawieszenia wynosi≥zawieszenia wynosi≥
zawieszenia wynosi≥zawieszenia wynosi≥
zawieszenia wynosi≥
,,1mm,, (lewa + prawa strona),,1mm,, (lewa + prawa strona)
,,1mm,, (lewa + prawa strona),,1mm,, (lewa + prawa strona)
,,1mm,, (lewa + prawa strona)
Praca na pagorkowatym tereniePraca na pagorkowatym terenie
Praca na pagorkowatym tereniePraca na pagorkowatym terenie
Praca na pagorkowatym terenie
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Gdy maszyna podaczas jazdy na zakrecieGdy maszyna podaczas jazdy na zakrecie
Gdy maszyna podaczas jazdy na zakrecieGdy maszyna podaczas jazdy na zakrecie
Gdy maszyna podaczas jazdy na zakrecie
jest podnoszona przez podnosnik, karuzelajest podnoszona przez podnosnik, karuzela
jest podnoszona przez podnosnik, karuzelajest podnoszona przez podnosnik, karuzela
jest podnoszona przez podnosnik, karuzela
samoczynnie wychyla siÍ w polozeniesamoczynnie wychyla siÍ w polozenie
samoczynnie wychyla siÍ w polozeniesamoczynnie wychyla siÍ w polozenie
samoczynnie wychyla siÍ w polozenie
srodkowe.srodkowe.
srodkowe.srodkowe.
srodkowe.
W zwiazku z pzeciazeniem dzialajacym na karuzeleW zwiazku z pzeciazeniem dzialajacym na karuzele
W zwiazku z pzeciazeniem dzialajacym na karuzeleW zwiazku z pzeciazeniem dzialajacym na karuzele
W zwiazku z pzeciazeniem dzialajacym na karuzele
podczas jazdy podczas jazdy
podczas jazdy podczas jazdy
podczas jazdy na pagorkowatym terenie, moøena pagorkowatym terenie, moøe
na pagorkowatym terenie, moøena pagorkowatym terenie, moøe
na pagorkowatym terenie, moøe
dochodzic do niebezpiecznych sytuacji.dochodzic do niebezpiecznych sytuacji.
dochodzic do niebezpiecznych sytuacji.dochodzic do niebezpiecznych sytuacji.
dochodzic do niebezpiecznych sytuacji.
Amortyzatory tlumiace (D) dzialaja przy tym tak, ze
proces wychlenie nie cofa siÍ, natomiast jest powoli,
systematycznie kontynuowany.
- 14 -
WARTUNG 9500 PL (297)
PL
7. 7.
7. 7.
7. Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie technicznymKonserwacja i utrzymanie w dobrym stanie technicznym
Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie technicznymKonserwacja i utrzymanie w dobrym stanie technicznym
Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie technicznym
Wskazowki bezpieczenstwaWskazowki bezpieczenstwa
Wskazowki bezpieczenstwaWskazowki bezpieczenstwa
Wskazowki bezpieczenstwa
Zobacz zalacznik A pkt. Zobacz zalacznik A pkt.
Zobacz zalacznik A pkt. Zobacz zalacznik A pkt.
Zobacz zalacznik A pkt. 2.5.11 2.5.11
2.5.11 2.5.11
2.5.11
- Przed pracami konserwatorskimi, regulacje ustawienia maszyny i pracami
naprawczymi wylaczyc silnik
- Nie przeprowadzac zadnych prac pod maszyna bez stabilnej podpory
Øeby utrzymac maszyne przez dlugi czas w dobrym stanie technicznym prosimy
stosowac siÍ do nastepujacych wskazowek:
7.1 po pierwszych godzinach pracy dokrecic wszystkie sruby.7.1 po pierwszych godzinach pracy dokrecic wszystkie sruby.
7.1 po pierwszych godzinach pracy dokrecic wszystkie sruby.7.1 po pierwszych godzinach pracy dokrecic wszystkie sruby.
7.1 po pierwszych godzinach pracy dokrecic wszystkie sruby.
7.2 Utrzymywac zalecane cisnienie w oponach (1,2 bar).7.2 Utrzymywac zalecane cisnienie w oponach (1,2 bar).
7.2 Utrzymywac zalecane cisnienie w oponach (1,2 bar).7.2 Utrzymywac zalecane cisnienie w oponach (1,2 bar).
7.2 Utrzymywac zalecane cisnienie w oponach (1,2 bar).
7.3 Smarowac wg planu wszystkie miejsca (zobacz plan smarowania)7.3 Smarowac wg planu wszystkie miejsca (zobacz plan smarowania)
7.3 Smarowac wg planu wszystkie miejsca (zobacz plan smarowania)7.3 Smarowac wg planu wszystkie miejsca (zobacz plan smarowania)
7.3 Smarowac wg planu wszystkie miejsca (zobacz plan smarowania)
7.4 Przed ostawieniem maszyny na okres zimowy dobrze naoliwic wszystkie7.4 Przed ostawieniem maszyny na okres zimowy dobrze naoliwic wszystkie
7.4 Przed ostawieniem maszyny na okres zimowy dobrze naoliwic wszystkie7.4 Przed ostawieniem maszyny na okres zimowy dobrze naoliwic wszystkie
7.4 Przed ostawieniem maszyny na okres zimowy dobrze naoliwic wszystkie
przeguby i smarowac lozyskaprzeguby i smarowac lozyska
przeguby i smarowac lozyskaprzeguby i smarowac lozyska
przeguby i smarowac lozyska
7.5 Walki przegubowe:7.5 Walki przegubowe:
7.5 Walki przegubowe:7.5 Walki przegubowe:
7.5 Walki przegubowe:
Co 20 roboczogodzin smarowaÊ punkty smarownicze na wa≥ku przegubowym
7.6. Przek≥adnia úrodkowa7.6. Przek≥adnia úrodkowa
7.6. Przek≥adnia úrodkowa7.6. Przek≥adnia úrodkowa
7.6. Przek≥adnia úrodkowa
Przek≥adnia úrodkowa pracuje w kπpieli olejowej, ktÛrπ co roku naleøy
wymieniaÊ, wzglÍdnie uzupe≥niaÊ
- 0,75 l oleju przek≥adniowego wlaÊ do przek≥adni úrodkowej (zobacz
za≥πcznik dotyczπcy úrodkÛw konserwujπcych)
Czyszczenie czesci maszynyCzyszczenie czesci maszyny
Czyszczenie czesci maszynyCzyszczenie czesci maszyny
Czyszczenie czesci maszyny
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Uwaga! Nie uzywac wysokiego cisnienia do czyszczenia lozysk i czesci
hydraulicznych
- Niebezpieczenstwo korozji!
- Po wyczyszczeniu smarowac wszystkie punkty zgodnie z planem
smarowania
- Przey czyszczeniu pod duzym cisnieniem mogπ powstac uszkodzenia
lakieru
Odstawienie maszyny na zimeOdstawienie maszyny na zime
Odstawienie maszyny na zimeOdstawienie maszyny na zime
Odstawienie maszyny na zime
- Przed odstawieniem maszyny na zime przeprowadzic gruntowne czyszczenie
- Ustawic oslone przeciwwietrzna
- Zabezpieczyc nie malowane czesci przed korozja
- Smarowac wszystkie miejsca zgodnie z planem
10. Montaø wyposaøenia dodatkowego10. Montaø wyposaøenia dodatkowego
10. Montaø wyposaøenia dodatkowego10. Montaø wyposaøenia dodatkowego
10. Montaø wyposaøenia dodatkowego
10.3. Zdejmowane oúwietlenie, tablice ostrzegawcze10.3. Zdejmowane oúwietlenie, tablice ostrzegawcze
10.3. Zdejmowane oúwietlenie, tablice ostrzegawcze10.3. Zdejmowane oúwietlenie, tablice ostrzegawcze
10.3. Zdejmowane oúwietlenie, tablice ostrzegawcze
-/ 248.44.001.0 kpl oúwietleniowy poz. 4, 5 typisiert 1
-/ 248.45.001.0 kpl oúwietleniowy poz. 4, 5 K-typisiert 1
- 278.25.001.0 kpl Tablice ostrzegawcze (6-13, 16-20 1
4/ 32.20.041.0 tylny kpl oúwietleniowy , lewy E-typisiert 1
4/ 32.20.046.00 tylny kpl oúwietleniowy, lewy. K-typisiert 1
5/ 32.20.043.00 tylny kpl oúwietleniowy, prawy, E-typisiert 1
5/ 32.20.048.00 tylny kpl oúwietleniowy, prawy K-typisiert 1
6/ 103.024 Sruba 6-kπtna. M 6 x 20 DIN 933 4
7/ 122.104 åruba 6-katna M 6 DIN 980 4
8/ 278.25.016.0 Blaszka 2
9/ 417.959 Verschlußstopfen 6
12 - 20 siehe Ersatzteilliste
21/ SK 6340 Leuchtenträger 1
PL
(297) SCHMIERPLAN 9900-D/F/GB/NL/CZ
- D 0.15 -
Plan smarowaniaPlan smarowania
Plan smarowaniaPlan smarowania
Plan smarowania
(297) SCHMIERPLAN 9900-D/F/GB/NL/CZ
- D 0.16 -
Plan smarowaniaPlan smarowania
Plan smarowaniaPlan smarowania
Plan smarowania
FETT
20 h
FETT
20 h
FETT
20 h
FETT
20 h
1J
(SAE 90 / 0,75l)
FETT
20
h
(10x) (…-Bj 1998
FETT
20 h
FETT
20 h
FETT
20
h
(10x) (…-Bj 1998
1 J smarowaÊ raz w roku 20
h
smarowaÊ co 20 roboczogodzin
ANHANG-A 9600 PL (297)
ZA£•CZNIK-AZA£•CZNIK-A
ZA£•CZNIK-AZA£•CZNIK-A
ZA£•CZNIK-A
- A 17 -
2.5.7. Przed transportem2.5.7. Przed transportem
2.5.7. Przed transportem2.5.7. Przed transportem
2.5.7. Przed transportem
- wy≥πczyÊ WOM
- wyciπgnπÊ zewnÍtrzne pary palcÛw (1) i za≥oøyÊ
je na ramÍ
- z≥oøyÊ ramie (6) i zabezpieczyÊ je w tej pozycji
- podnieúÊ maszynÍ, odblokowaÊ pokrywy (11) i
podnieúÊ do gÛry karuzele
- skontrolowaÊ pokrywy zamykajπce (11)
- zaworem zamykajπcym (8) zamknπÊ doprowadzenie
oleju (pozycja G)
2.5.8 Jazda po drogach:2.5.8 Jazda po drogach:
2.5.8 Jazda po drogach:2.5.8 Jazda po drogach:
2.5.8 Jazda po drogach: ProszÍ stosowac siÍ do
przepisow o ruchu drogowym obowiazujacych w
panstwa kraju.
PL-Anhang Titelblatt_341
PL
ZA£•CZNIKZA£•CZNIK
ZA£•CZNIKZA£•CZNIK
ZA£•CZNIK
PL-Anhang Titelblatt_341
PL
Stoicie PaÒstwo przed wyborem: ,,orygina≥,, czy ,,podrÛbka,,? Na podjÍcie tej decyzji
czÍsto ma wp≥yw cena. PamiÍtajcie jednak, øe tani zakup moøe czÍsto okazaÊ siÍ
bardzo drogi.
Dlatego pamiÍtajcie przy zakupie o oryginalnych czÍúciach zeDlatego pamiÍtajcie przy zakupie o oryginalnych czÍúciach ze
Dlatego pamiÍtajcie przy zakupie o oryginalnych czÍúciach zeDlatego pamiÍtajcie przy zakupie o oryginalnych czÍúciach ze
Dlatego pamiÍtajcie przy zakupie o oryginalnych czÍúciach ze
znakiem koniczynki!znakiem koniczynki!
znakiem koniczynki!znakiem koniczynki!
znakiem koniczynki!
**
**
*JakoúÊ i precyzjaJakoúÊ i precyzja
JakoúÊ i precyzjaJakoúÊ i precyzja
JakoúÊ i precyzja
- bezpieczeÒstwo pracy
**
**
*NiezawodnoúÊ funkcjonowaniaNiezawodnoúÊ funkcjonowania
NiezawodnoúÊ funkcjonowaniaNiezawodnoúÊ funkcjonowania
NiezawodnoúÊ funkcjonowania
**
**
*Duøa øywotnoúÊDuøa øywotnoúÊ
Duøa øywotnoúÊDuøa øywotnoúÊ
Duøa øywotnoúÊ
- ekonomika
**
**
*Gwarantowany serwisGwarantowany serwis
Gwarantowany serwisGwarantowany serwis
Gwarantowany serwis ze strony dealera
firmy Poettinger
Dalej zajedziesz naDalej zajedziesz na
Dalej zajedziesz naDalej zajedziesz na
Dalej zajedziesz na
oryginalnych czÍúciach firmyoryginalnych czÍúciach firmy
oryginalnych czÍúciach firmyoryginalnych czÍúciach firmy
oryginalnych czÍúciach firmy
PoettingerPoettinger
PoettingerPoettinger
Poettinger
Orygina≥ jest nie do podrobienia . . .Orygina≥ jest nie do podrobienia . . .
Orygina≥ jest nie do podrobienia . . .Orygina≥ jest nie do podrobienia . . .
Orygina≥ jest nie do podrobienia . . .
(341) SICHERHEIT 9400 PL
WSKAZ”WKI BEZPIECZE—STWAWSKAZ”WKI BEZPIECZE—STWA
WSKAZ”WKI BEZPIECZE—STWAWSKAZ”WKI BEZPIECZE—STWA
WSKAZ”WKI BEZPIECZE—STWA ZA£•CZNIK-AZA£•CZNIK-A
ZA£•CZNIK-AZA£•CZNIK-A
ZA£•CZNIK-A
WskazÛwki dla bezpiecznej pracyWskazÛwki dla bezpiecznej pracy
WskazÛwki dla bezpiecznej pracyWskazÛwki dla bezpiecznej pracy
WskazÛwki dla bezpiecznej pracy
W tej instrukcji obs≥ugi wszystkie miejsca poruszajπceW tej instrukcji obs≥ugi wszystkie miejsca poruszajπce
W tej instrukcji obs≥ugi wszystkie miejsca poruszajπceW tej instrukcji obs≥ugi wszystkie miejsca poruszajπce
W tej instrukcji obs≥ugi wszystkie miejsca poruszajπce
sprawy bezpieczeÒstwa sπ oznaczone tym znakiemsprawy bezpieczeÒstwa sπ oznaczone tym znakiem
sprawy bezpieczeÒstwa sπ oznaczone tym znakiemsprawy bezpieczeÒstwa sπ oznaczone tym znakiem
sprawy bezpieczeÒstwa sπ oznaczone tym znakiem
1.) Uøytkowanie zgodne z przepisami1.) Uøytkowanie zgodne z przepisami
1.) Uøytkowanie zgodne z przepisami1.) Uøytkowanie zgodne z przepisami
1.) Uøytkowanie zgodne z przepisami
a.) Zobacz dane techniczne
b.) Do zastosowania przepisÛw naleøy rÛwnieø postÍpowanie
zgodnie ze wskazÛwkami producenta zamieszczonymi w
warunkach konserwacji i utrzymania naleøytego stanu
technicznego.
2.)2.)
2.)2.)
2.) CzÍúci zamienne CzÍúci zamienne
CzÍúci zamienne CzÍúci zamienne
CzÍúci zamienne
a.) Oryginalne czÍúci zamienne i akcesoria sπ specjalnie
skonstruowane do tych maszyn.
b.) Chcemy wyraünie zaznaczyÊ, øe czÍúci i akcesoria dostarczone
nie przez nas, nie sπ przez nas sprawdzane i nie zalecamy ich
uøywania.
c.) Uøywanie tych produktÛw moøe pociπgaÊ za sobπ w
okolicznoúciach okreúlonych w≥aúciwoúci PaÒstwa maszyny,
negatywne skutki. Producent nie ponosi øadnej
odpowiedzialnoúci za powsta≥e szkody w wyniku stosowania
nieoryginalnych czÍúci zamiennych i akcesoriÛw.
d.) Za samowolne przerÛbki i zmiany w budowie i czÍúciach
maszyny producent nie odpowiada.
3.) Urzπdzenia ochronne3.) Urzπdzenia ochronne
3.) Urzπdzenia ochronne3.) Urzπdzenia ochronne
3.) Urzπdzenia ochronne
Wszelkie urzπdzenia ochronne musza byÊ zainstalowane na
maszynie i utrzymywane w naleøytym stanie technicznym.
Wymaga siÍ wymiany po okreúlonym czasie uøytkowania
uszkodzonych pokryw ochronnych.
4.) Prze uruchomieniem4.) Prze uruchomieniem
4.) Prze uruchomieniem4.) Prze uruchomieniem
4.) Prze uruchomieniem
a. Przed uruchomieniem uøytkownik powinien zaznajomiÊ siÍ z
wszystkimi urzπdzeniami uruchamiajπcymi, jak rÛwnieø ich
funkcjonowaniem Podczas pracy jest juø za pÛüno!
b. Przed kaødym uruchomieniem urzπdzenia
sprawdziÊ sprawnoúÊ dzia≥ania i
zabezpieczeÒ
5.) Azbest5.) Azbest
5.) Azbest5.) Azbest
5.) Azbest
Okreúlone, dokupione czÍúci maszyny mogπ
z przyczyny wymogÛw technicznych zawieraÊ
azbest. ZwrÛciÊ uwagÍ na metkÍ.
6.) Zakaz zabierania osÛb6.) Zakaz zabierania osÛb
6.) Zakaz zabierania osÛb6.) Zakaz zabierania osÛb
6.) Zakaz zabierania osÛb
Przewoøenie osÛb na maszynie jest niedozwolone.
7.) Charakterystyka jazdy z urzπdzeniami nabudowanymi7.) Charakterystyka jazdy z urzπdzeniami nabudowanymi
7.) Charakterystyka jazdy z urzπdzeniami nabudowanymi7.) Charakterystyka jazdy z urzπdzeniami nabudowanymi
7.) Charakterystyka jazdy z urzπdzeniami nabudowanymi
a. Pojazd ciπgnπcy jest obciπøony z przodu lub od ty≥u
odpowiednim balastem, øeby zapewniÊ w≥aúciwe kierowanie i
hamowanie (min. 20% ciÍøaru pustego pojazdu na przednia
os).
b. Jezdnia i nabudowana maszyna wp≥ywajπ na charakter jazdy.
SposÛb jazdy naleøy dostosowaÊ do warunkÛw terenowych
oraz rodzaju gleby.
c. UwzglÍdniÊ podczas
jazdy na zakrÍcie z
zaczepionym
pojazdem szeroki
wysiÍg i masÍ
wyporu urzπdzenia
d. UwzglÍdniÊ podczas
jazdy na zakrÍcie z
zaczepiona lub
po≥zawieszonπ
maszynπ szeroki
wysiÍg i masÍ
wyporu urzπdzenia
8.) OgÛlnie8.) OgÛlnie
8.) OgÛlnie8.) OgÛlnie
8.) OgÛlnie
a. Przed zaczepieniem maszyny na trzypunktowy wieszak
zawieszenia ustawiÊ düwignie w takiej pozycji, ktÛra
wyklucza niespodziewane podniesienie lub obniøenie.
b. Przy sprzÍganiu maszyny z ciπgnikiem powstaje ryzyko
skaleczenia!
c. W obrÍbie wieszaka zawieszenia istnieje niebezpieczeÒstwo
okaleczenia przez sprasowanie i obciÍcie.
d. Nie wchodziÊ miedzy ciπgnik i maszynÍ podczas
uruchamiania zewnÍtrznej obs≥ugi trzypunktowego
zawieszenia.
e. Montaøu i demontaøu wa≥ka przegubowego dokonywaÊ
tylko przy wy≥πczonym silniku
f. Podczas jazdy po drodze z podniesiona maszyna dzwignia
obs≥ugi musi byÊ zablokowana w dolnym po≥oøeniu
g. Przed opuszczeniem ciπgnika maszynÍ ustawiÊ na ziemi ñ
wyciπgnπÊ kluczyk
h. Nikt nie moøe przebywaÊ pomiÍdzy ciπgnikiem
i. maszyna, aø do czasu zabezpieczenia maszyny przed
stoczeniem siÍ przez zaciπgniecie hamulca lub pod≥oøenie
k≥ody.
j. Przy wszelkich pracach konserwatorskich, naprawczych i
przebudowy, silnik musi byÊ wy≥πczony a wa≥ napÍdu
roz≥πczony.
9.)9.)
9.)9.)
9.)Czyszczenie maszynyCzyszczenie maszyny
Czyszczenie maszynyCzyszczenie maszyny
Czyszczenie maszyny
Nie czyúciÊ pod wysokim ciúnieniem ≥oøysk i elementÛw hydrauliki.
- A 1 -
20%
Kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pottinger EUROTOP 620 N Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla