AUMA Multi-turn actuators SA 07.2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Sterowanie
Równolegle
Profibus DP
Profinet
Modbus RTU
Modbus TCP/IP
Ethernet/IP
Foundation Fieldbus
HART
Napędy wieloobrotowe
SA 07.2 – SA 16.2
SAR 07.2 – SAR 16.2
Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
ze sterownikiem napędu ustawczego
AC 01.2 Non-Intrusive
Montaż i uruchamianieInstrukcja obsługi
Najpierw przeczytaj instrukcję obsługi!
Zwróć uwagę na wskazówki bezpieczeństwa.
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia.
Przechowywać instrukcję obsługi przez cały cykl życia urządzenia.
Przekazać instrukcję każdemu nowemu właścicielowi lub użytkownikowi urządzenia.
Grupa docelowa:
Niniejszy dokument zawiera informacje dla personelu wykonującego montaż, uruchamianie i konserwację
urządzenia.
Dokumenty referencyjne:
Podręcznik (obsługa i konfiguracja) AC 01.2 Foundation fieldbus
Podręcznik (integracja magistrali fieldbus) sterownika napędu ustawczego AC 01.2 Foundation fieldbus
Dokumenty referencyjne są dostępne w internecie na stronie http://www.auma.com.
Spis treści Strona
51. Wskazówki bezpieczeństwa..................................................................................................
51.1. Warunki bezpiecznego stosowania produktu
51.2. Zakres zastosowania
61.3. Ostrzeżenia
61.4. Wskazówki i symbole
72. Krótki opis...............................................................................................................................
93. Tabliczka znamionowa...........................................................................................................
134. Transport i przechowywanie..................................................................................................
134.1. Transport
154.2. Przechowywanie
175. Montaż.....................................................................................................................................
175.1. Pozycja montażowa
175.2. Montaż koła ręcznego
175.3. Montaż napędu ustawczego na armaturze
185.3.1. Przegląd przyłączy grupy
185.3.1.1. Przyłącze grupy A
195.3.1.2. Przyłącza grupy B /C /D i E
205.3.2. Przyłącze grupy A
205.3.2.1. Montaż napędu wieloobrotowego z przyłączem grupy A
225.3.2.2. Obróbka wykańczająca tulei gwintowanej przyłącza grupy A
235.3.3. Przyłącza grupy B /C /D i E
245.3.3.1. Montaż napędu wieloobrotowego z przyłączem grupy B
255.4. Akcesoria montażowe
255.4.1. Rura ochronna trzpienia wznoszącego armatury
265.5. Pozycje montażowe lokalnego panelu sterowania
265.5.1. Zmiana pozycji montażowych
276. Podłączanie do zasilania elektrycznego..............................................................................
276.1. Podstawowe wskazówki
306.2. Przyłącze elektryczne SD (wtyczka okrągła AUMA)
316.2.1. Otwieranie obszaru zaciskowego (do podłączania sieci elektrycznej)
2
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Spis treści AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
326.2.2. Podłączanie przewodów
336.2.3. Zamykanie obszaru zaciskowego (do podłączania sieci elektrycznej)
346.2.4. Otwieranie obszaru zaciskowego magistrali fieldbus
346.2.5. Podłączanie przewodów magistrali
366.2.6. Zamykanie obszaru zaciskowego magistrali fieldbus
376.3. Akcesoria przyłącza elektrycznego
376.3.1. Sterownik napędu ustawczego na uchwycie ściennym
386.3.2. Rama mocująca
386.3.3. Pokrywa ochronna
386.3.4. Rama pośrednia DS do podwójnego uszczelnienia
396.3.5. Zewnętrzne przyłącze uziemienia
407. Obsługa...................................................................................................................................
407.1. Obsługa ręczna
407.1.1. Uruchamianie armatury w trybie obsługi ręcznej
417.2. Praca elektryczna
417.2.1. Lokalna obsługa napędu ustawczego
427.2.2. Zdalna obsługa napędu
427.3. Obsługa menu za pomocą przycisków (ustawianie i wyświetlanie)
437.3.1. Struktura i nawigacja
447.4. Poziom dostępu użytkownika, hasło
457.4.1. Podawanie hasła
457.4.2. Zmiana haseł
467.4.3. Blokada czasowa przy podaniu nieprawidłowego hasła
467.5. Język wyświetlany na ekranie
467.5.1. Zmiana języka
488. Wskaźniki................................................................................................................................
488.1. Wskazania przy uruchamianiu
498.2. Wskaźniki na ekranie
498.2.1. Sygnały wyjściowe napędu ustawczego i armatury
518.2.2. Wskaźniki stanu wg kategorii AUMA
528.2.3. Wskaźniki stanu wg zalecenia NAMUR
548.3. Mechaniczny wskaźnik położenia ze stałym wskaźnikiem (nie-samonastawny)
548.4. Diody sygnalizacyjne na lokalnym panelu sterowania
569. Komunikaty (sygnały wyjściowe)..........................................................................................
569.1. Komunikaty poprzez łącze fieldbus
569.2. Komunikaty stanu poprzez przekaźniki sygnalizacyjne (wyjścia cyfrowe)
569.2.1. Przyporządkowanie wyjść
569.2.2. Kodowanie wyjść
579.3. Komunikaty analogowe (wyjścia analogowe)
5810. Uruchamianie (ustawienia podstawowe).............................................................................
5810.1. Ustawianie rodzaju wyłączania
5910.2. Ustawianie wyłącznika momentu obrotowego
6110.3. Ustawianie jednostki z wyłącznikami krańcowymi
6310.4. Próba działania
6310.4.1. Kontrola kierunku obrotów
6510.4.2. Kontrola jednostki z wyłącznikami krańcowymi
6610.5. Otwieranie bloku sterowania
6610.6. Ustawianie mechanicznego wskaźnika położenia
6610.7. Kontrola / nastawa stopnia przekładni konwersyjnej
3
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Spis treści
6810.8. Zamykanie bloku sterowania
6911. Usuwanie usterek...................................................................................................................
6911.1. Błędy podczas uruchamiania
6911.2. Sygnalizacja błędów i ostrzeżenia
7311.3. Bezpieczniki
7311.3.1. Bezpieczniki w sterowniku napędu ustawczego
7411.3.2. Wymiana bezpieczników
7411.3.2.1. Wymiana bezpieczników F1/F2
7411.3.2.2. Kontrola/wymiana bezpieczników F3/F4
7511.3.3. Ochrona silnika (monitorowanie temperatury)
7712. Utrzymanie ruchu i konserwacja...........................................................................................
7712.1. Czynności prewencyjne w zakresie utrzymania ruchu i bezpiecznej eksploatacji
7812.2. Konserwacja
7812.3. Usuwanie odpadów i utylizacja
7913. Dane techniczne.....................................................................................................................
7913.1. Dane techniczne napędu wieloobrotowego do zaworów
8113.2. Dane techniczne sterownika napędu ustawczego
8713.3. Momenty dokręcenia śrub
8814. Lista części zamiennych........................................................................................................
8814.1. Napędy wieloobrotowe SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
9014.2. Sterownik napędu ustawczego AC 01.2 z przyłączem elektrycznym SD
92Skorowidz haseł......................................................................................................................
4
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Spis treści AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
1. Wskazówki bezpieczeństwa
1.1. Warunki bezpiecznego stosowania produktu
Normy/dyrektywy Użytkownik i wykonawca instalacji muszą zapewnić przestrzeganie wszystkich
krajowych przepisów, dyrektyw i postanowień dotyczących montażu, przyłącza
elektrycznego, uruchamiania i eksploatacji w miejscu użytkowania.
Należą do nich m.in.
odpowiednie dyrektywy dotyczące montażu urządzeń fieldbus.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa/
ostrzeżenia
Osoby pracujące przy urządzeniu muszą zapoznać się ze wskazówkami
bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej
instrukcji. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i tabliczek ostrzegawczych
umieszczonych na produkcie, aby zapobiec szkodom osobowym i materialnym.
Kwalifikacje pracowni-
ków
Montaż, podłączenie do sieci, uruchomienie, obsługę i konserwację może wykonywać
wyłącznie odpowiednio wyszkolony personel upoważniony przez użytkownika lub
wykonawcę instalacji.
Personel przed rozpoczęciem prac musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi
oraz zapoznać się z ogólnie przyjętymi przepisami BHP.
Uruchamianie Przed uruchomieniem należy koniecznie sprawdzić, czy wszystkie dokonane
ustawienia spełniają wymagania konkretnego zastosowania. Nieprawidłowe
ustawienia mogą powodować zagrożenia użytkowe, np. doprowadzić do uszkodzenia
armatury lub instalacji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe
ewentualnie wskutek tego szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Praca urządzenia Kryteria bezpiecznej i prawidłowej pracy urządzenia:
Odpowiedni transport, przechowywanie, ustawienie, montaż i uruchomienie
urządzenia.
Produkt może być użytkowany wyłącznie w sprawnym stanie technicznym z
uwzględnieniem wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
Usterki i uszkodzenia należy natychmiast zgłaszać i niezwłocznie usuwać.
Stosować się do ogólnie przyjętych zasad BHP.
Przestrzegać krajowych przepisów prawnych.
Podczas pracy powierzchnia obudowy może nagrzewać się nawet do tempera-
tury > 60 °C. W związku z tym przed rozpoczęciem pracy zaleca się zmierzenie
temperatury powierzchni urządzenia przy użyciu odpowiedniego termometru
w celu uniknięcia ewentualnych oparzeń. Należy nosić rękawice ochronne.
Środki ochronne Użytkownik lub wykonawca instalacji ponosi odpowiedzialność za wszystkie
podejmowane na miejscu środki ostrożności, np. założenie osłon, blokad czy
udostępnienie personelowi środków ochrony indywidualnej.
Konserwacja Dla zapewnienia bezpiecznego działania urządzenia należy przestrzegać wskazówek
dotyczących konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji.
Zmiany w urządzeniu dozwolone są wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
1.2. Zakres zastosowania
Napędy wieloobrotowe AUMA SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 są
przeznaczone do uruchamiania armatur przemysłowych, np. zawory, zasuwy,
przepustnice i kurki.
Inne zastosowania są dozwolone tylko za wyraźną (pisemną) zgodą producenta.
Niedozwolone jest użytkowanie np.:
w urządzeniach do transportu poziomego zgodnie z DIN EN ISO 3691,
w podnośnikach zgodnie z DIN EN 14502,
w windach osobowych zgodnie z DIN 15306 i 15309,
5
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Wskazówki bezpieczeństwa
w windach towarowych zgodnie z EN 81-1/A1,
w schodach ruchomych,
do pracy ciągłej
do zabudowy w ziemi
do ciągłego użytkowania pod wodą (zwrócić uwagę na stopień ochrony)
obszary zagrożone wybuchem
w obszarach promieniowania radioaktywnego w elektrowniach jądrowych
W razie nieprawidłowego bądź niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania
wyłączona jest odpowiedzialność producenta.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy też przestrzeganie niniejszej
instrukcji.
Informacja Instrukcja dotyczy wersji standardowej „zamykanie prawoskrętne”, tzn. napędzany
wałek obraca się zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara w celu zamknięcia
armatury.
1.3. Ostrzeżenia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa, zawarte w niniejszej instrukcji, są opatrzone
odpowiednim słowem sygnałowym (NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE,
PRZESTROGA, NOTYFIKACJA).
Bezpośrednio niebezpieczna sytuacja o wysokim ryzyku. Nieprzestrzeganie
tej wskazówki ostrzegawczej prowadzi do śmierci lub ciężkiego uszczerbku
na zdrowiu.
Potencjalnie niebezpieczna sytuacja o średnim ryzyku. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do śmierci lub ciężkiego
uszczerbku na zdrowiu.
Potencjalnie niebezpieczna sytuacja o niewielkim ryzyku. Nieprzestrzeganie
tej wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń.
Można również stosować w połączeniu ze szkodami rzeczowymi.
Potencjalnie niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie tej wskazówki ostrze-
gawczej może prowadzić do szkód rzeczowych. Nie stosuje się do szkód
osobowych.
Znak bezpieczeństwa ostrzega przed niebezpieczeństwem obrażeń.
Słowo sygnałowe (tu: NIEBEZPIECZEŃSTWO) wskazuje stopień zagrożenia.
1.4. Wskazówki i symbole
W instrukcji stosuje się następujące wskazówki i symbole:
Informacja Słowo Informacja przed tekstem oznacza ważne uwagi i informacje.
Symbol pozycji zamkniętej (armatura zamknięta)
Symbol pozycji otwartej (armatura otwarta)
Przejście za pośrednictwem menu do parametru
Opisuje ścieżkę do parametru w menu. Przyciskami lokalnego panelu sterowania
można szybko znaleźć na ekranie szukany parametr. Teksty ekranowe są wyświetlane
na szarym tle: Ekran.
Wynik czynności
Opisuje wynik poprzedniej czynności.
6
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Wskazówki bezpieczeństwa AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
2. Krótki opis
Napęd wieloobrotowy Definicja wg EN 15714-2/EN ISO 5210:
Napęd wieloobrotowy to rodzaj napędu ustawczego, który przenosi moment obrotowy
na armaturę, powodując jej obracanie się o przynajmniej 360 stopni.
Napęd wieloobrotowy
AUMA
Rysunek 1: Napęd wieloobrotowy SA 10.2
[1] Napęd wieloobrotowy z silnikiem i kołem ręcznym
[2] Sterownik napędu ustawczego
[3] Lokalny panel sterowania z wyświetlaczem, (a) preselektor i (b) przycisk
[4] Przyłącze armatury, np. przyłącze grupy A
Napędy wieloobrotowe AUMA SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 napędzane
są przez silnik elektryczny. Do ustawiania i włączania awaryjnego służy koło ręczne.
Napęd wyłączany jest w pozycjach krańcowych przez wyłącznik krańcowy lub
wyłącznik momentu obrotowego.
Do sterowania bądź przetwarzania sygnałów napędu ustawczego koniecznie
wymagany jest sterownik.
W wersji Intrusive (jednostka sterująca: elektro-mechaniczna) ustawianie drogi i
momentu obrotowego następuje za pomocą przełączników w napędzie ustawczym.
W wersji Non-Intrusive (jednostka sterująca: elektroniczna) ustawianie drogi i
momentu obrotowego następuje za pomocą sterownika napędu ustawczego – nie
jest do tego konieczne otwarcie obudowy napędu ustawczego lub sterownika. Służy
do tego wbudowany w napędzie ustawczym układ MWG (elektromagnetyczny układ
odwzorowania drogi i momentu obrotowego), który udostępnia na wyjściu sterownika
napędu ustawczego analogowe komunikaty zwrotne położenia / momentu
obrotowego.
W połączeniu z przyłączem grupy A napęd ustawczy może też przyjmować siły
poprzeczne.
Sterownik napędu
ustawczego
Sterownik napędu ustawczego AC 01.2 może być zamocowany bezpośrednio na
napędzie ustawczym lub osobno na uchwycie ściennym.
Na lokalnym panelu sterowania sterownika napędu ustawczego można obsługiwać
napęd ustawczy za pomocą przycisków oraz dokonywać ustawień w menu sterownika
napędu ustawczego. Wyświetlacz pokazuje informacje o napędzie ustawczym i
ustawieniach w menu.
Zakres funkcji sterownika napędu ustawczego sięga od tradycyjnego otwierania i
zamykania armatury, poprzez regulację położenia, regulację procesów, rejestrację
danych operacyjnych, funkcje diagnostyczne, aż po sterowanie za pośrednictwem
różnych interfejsów (np. fieldbus, Ethernet i HART).
7
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Krótki opis
Aplikacja i oprogramowanie
Za pomocą oprogramowania AUMA CDT do komputerów Windows (notebooków
lub tabletów) bądź za pomocą aplikacji AUMA Assistant możliwe jest wczytywanie
danych z napędu ustawczego, ich analizowanie, zmiana i zapis ustawień. Łączność
między komputerem i napędem ustawczym AUMA nawiązywana jest bezprzewodowo
poprzez łącze Bluetooth. AUMA Cloud to łatwa w obsłudze, interaktywna platforma
służąca do gromadzenia i analizy szczegółowych danych wszystkich napędów
ustawczych pracujących w instalacji.
Rysunek 2: Komunikacja poprzez łącze Bluetooth
AUMA CDT AUMA CDT to przyjazny dla użytkownika program do ustawiania i obsługi napędów
ustawczych AUMA.
Oprogramowanie AUMA CDT można pobrać bezpłatnie w internecie na naszej stronie
www.auma.com.
AUMA Cloud
Chmura AUMA Cloud to serce cyfrowego świata AUMA. To interaktywna platforma,
która pozwala wydajnie i ekonomicznie organizować serwisowanie napędów
ustawczych AUMA. W chmurze AUMA Cloud można gromadzić i wizualizować
w przejrzystej formie dane wszystkich napędów ustawczych pracujących w instalacji.
Szczegółowe analizy informują o wymaganych konserwacjach. Dodatkowe funkcje
ułatwiają zarządzanie środkami.
Aplikacja AUMA Assi-
stant
Aplikacja AUMA Assistant umożliwia zdalną nastawę i diagnozę napędów ustawczych
AUMA poprzez łącze Bluetooth przy użyciu smartfona lub tabletu.
Darmowa aplikacja AUMA Assistant jest do pobrania w Play Store (Android) lub App
Store (iOS).
Rysunek 3: Link do aplikacji AUMA Assistant
8
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Krótki opis AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
3. Tabliczka znamionowa
Rysunek 4: Rozmieszczenie tabliczek znamionowych
[1] Tabliczka znamionowa napędu ustawczego
[2] Tabliczka znamionowa sterownika napędu ustawczego
[3] Tabliczka znamionowa silnika
[4] Tabliczka dodatkowa, np. tabliczka KKS
Tabliczka znamionowa napędu ustawczego
Rysunek 5: Tabliczka znamionowa napędu ustawczego (przykład)
(= logo producenta); (= znak CE)
[1] Nazwa producenta
[2] Adres producenta
[3] Nazwa typu
[4] Numer zamówienia
[5] Numer seryjny
[6] Liczba obrotów
[7] Zakres momentu obrotowego w kierunku ZAMYK
[8] Zakres momentu obrotowego w kierunku OTW.
[9] Rodzaj smaru
[10] Dop. temperatura otoczenia
[11] Opcjonalnie na życzenie klienta
[12] Stopień ochrony
[13] Kod DataMatrix
9
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa sterownika napędu ustawczego
Rysunek 6: Tabliczka znamionowa sterownika napędu ustawczego (przykład)
[1] Nazwa typu
[2] Numer zamówienia
[3] Numer seryjny
[4] Schemat połączeń napędu ustawczego
[5] Schemat połączeń sterownika napędu ustawczego
[6] Napięcie sieci
[7] Klasa mocy AUMA urządzeń sterujących
[8] Dop. temperatura otoczenia
[9] Stopień ochrony
[10] Sterowanie
[11] Kod DataMatrix
Tabliczka znamionowa silnika
Rysunek 7: Tabliczka znamionowa silnika (przykład)
(= logo producenta); (= znak CE)
[1] Typ silnika
[2] Numer artykułu - silnik
[3] Numer seryjny
[4] Rodzaj prądu, napięcie sieci
[5] Moc znamionowa
[6] Prąd znamionowy
[7] Rodzaj pracy
[8] Stopień ochrony
[9] Ochrona silnika (ochrona termiczna)
[10] Klasa izolacji
[11] Liczba obrotów
[12] Współczynnik mocy cos phi
[13] Częstotliwość sieci
[14] Kod DataMatrix
10
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Tabliczka znamionowa AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
Opisy do danych na tabliczkach znamionowych
Nazwa typu Tabela 1:
Opis nazwy typu (na przykładzie SA 07.2-F07)
-F1007.2SA
Typ SA = napędy wieloobrotowe do pracy sterującej
Typ SAR = napędy wieloobrotowe do pracy regulacyjnej
SA
Wersja konstrukcyjna
Instrukcja ta dotyczy wersji konstrukcyjnych 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2
07.2
Wielkość kołnierzaF10
Tabela 2:
Opis nazwy typu sterownika napędu ustawczego (na przykładzie AC 01.2)
01.2AC
Typ AC = sterownik napędu ustawczego AUMATICAC
Wersja konstrukcyjna 01.201.2
Numer zamówienia Na podstawie tego numeru można zidentyfikować produkt i określić dane techniczne
urządzenia dołączone do zamówienia.
W razie pytań dotyczących produktu należy zawsze podawać ten numer.
W internecie na stronie http://www.auma.com > Service & Support >myAUMA
oferujemy serwis umożliwiający autoryzowanemu użytkownikowi pobieranie – po
podaniu numeru zamówienia – odpowiednich dokumentów jak schematy połączeń
i dane techniczne (w języku niemieckim i angielskim), certyfikat odbioru / kontroli,
instrukcja obsługi oraz dalsze informacje dotyczące zamówienia.
Numer seryjny napędu
ustawczego Tabela 3:
Opis numeru seryjnego (na przykładzie 0520MD12345)
MD123452005
Pozycja 1+2: tydzień montażowy = tydzień kalendarzowy 0505
Pozycja 3+4: rok produkcji = 202020
Wewnętrzny numer do jednoznacznego oznaczenia produktuMD12345
Schemat połączeń napę-
du ustawczego
9. Pozycja wg TPA: pozycja nadajnika położenia
I, Q = MWG (elektromagnetyczny układ odwzorowania drogi i momentu obrotowego)
Klasa mocy AUMA urzą-
dzeń sterujących
Stosowane w sterowniku napędu ustawczego urządzenia sterujące (styczniki
nawrotne/tyrystory) są podzielone na klasy mocy AUMA (np. A1, B1, ...). Klasa mocy
określa do jakiej maks. dopuszczalnej mocy znamionowej (silnika) jest przystosowane
urządzenie sterujące. Moc znamionowa silnika napędu ustawczego jest podana w
kW na tabliczce znamionowej silnika. Przyporządkowanie klas mocy AUMA do mocy
znamionowych można odczytać z oddzielnych kart danych elektrycznych.
W przypadku urządzeń sterujących bez przyporządkowanej klasy mocy, na tabliczce
znamionowej sterownika napędu ustawczego podana jest w kW bezpośrednio
dopuszczalna moc znamionowa, a nie klasa mocy.
Sterowanie Tabela 4:
Przykłady sterowania (dane na tabliczce znamionowej sterownika napędu ustawczego)
OpisSygnał wejściowy
Sterowanie poprzez łącze Foundation FieldbusFF-H1
Sterowanie poprzez łącze Foundation Fieldbus i napięcie sterownicze dla
sterowania OTW. - ZAMYK. poprzez wejścia cyfrowe (OTW., STOP, ZAMYK.)
FF-H1/24 V DC
Kod DataMatrix Za pomocą naszej aplikacji AUMA Assistant można zeskanować kod DataMatrix,
który umożliwia autoryzowanemu użytkownikowi bezpośredni dostęp do dokumentów
zamówionego produktu bez podawania numeru zamówienia lub numeru seryjnego.
11
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Tabliczka znamionowa
Rysunek 8: Link do aplikacji AUMA Assistant:
Pozostałe informacje dotyczące serwisu i wsparcia technicznego,
oprogramowania/aplikacji/... patrz www.auma.com.
12
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Tabliczka znamionowa AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
4. Transport i przechowywanie
4.1. Transport
Napęd ustawczy Dostawa na miejsce montażu w oryginalnym, trwałym opakowaniu.
Wiszący ciężar!
Ryzyko utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
NIE przebywać pod wiszącym ciężarem.
Dźwignicę mocować na obudowie, a NIE na kole ręcznym.
Napędy ustawcze zamontowane na armaturze: dźwignicę mocować na armatu-
rze, NIE na napędzie.
Napędy ustawcze montowane z przekładnią: dźwignicę mocować na przekładni
z użyciem śrub pierścieniowych, NIE na napędzie.
Napędy ustawcze, które są zintegrowane ze sterownikiem: dźwignicę mocować
na napędzie ustawczym, a NIE na sterowniku.
Uwzględnić całkowitą masę zespołu (napęd ustawczy, sterownik napędu
ustawczego, przekładnia, armatura)
Zabezpieczyć ładunek przed wypadnięciem, zsunięciem lub wywróceniem.
Próbne podnoszenie przeprowadzić na niewielkiej wysokości, usunąć widoczne
niebezpieczeństwa, np. niebezpieczeństwo wywrócenia.
Rysunek 9: Przykład: Podnoszenie napędu ustawczego
Masy Tabela 5:
Masa sterownika napędu ustawczego AC 01.2
Masa ok. [kg]Z przyłączem elektrycznym typu:
7Wtyczka okrągła AUMA z przyłączem śrubowym
13
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Transport i przechowywanie
Tabela 6:
Masy napędów wieloobrotowych SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
z silnikami indukcyjnymi trójfazowymi
Masa2)
Typ silnika1)
Nazwa typu
napędu ustawczego ok. [kg]
19VD...SA 07.2/
SAR 07.2 20AD...
20VD...SA 07.6/
SAR 07.6 21AD...
22VD...SA 10.2/
SAR 10.2 25AD...
44VD...SA 14.2/
SAR 14.2 48AD...
46VD...SA 14.6/
SAR 14.6 53AD...
67VD...SA 16.2/
SAR 16.2 83AD...
Patrz tabliczka znamionowa silnika1)
Podana masa obejmuje napęd wieloobrotowy AUMA NORM z silnikiem indukcyjnym trójfazowym,
standardowym przyłączem elektrycznym, przyłączem grupy B1 i kołem ręcznym. W przypadku innych
przyłączy grupy uwzględnić dodatkowe masy.
2)
Tabela 7:
Masy napędów wieloobrotowych SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
z silnikami prądu zmiennego
Masa2)
Typ silnika1)
Nazwa typu
napędu ustawczego ok. [kg]
21VB...SA 07.2/
SAR 07.2 21VE...
28AE...
21VB...SA 07.6/
SAR 07.6 25VE...
28AE...
37AC...
28VE...48-4...SA 10.2/
SAR 10.2 31VE...48-2...
40AC... 56-4...
43AC... 56-2...
59VE...SA 14.2/
SAR 14.2 61VC...
63AC...
63VE...SA 14.6/
SAR 14.6 66VC...
Patrz tabliczka znamionowa silnika1)
Podana masa obejmuje napęd wieloobrotowy AUMA NORM z silnikiem prądu zmiennego, standar-
dowym przyłączem elektrycznym, przyłączem grupy B1 i kołem ręcznym. W przypadku innych
przyłączy grupy uwzględnić dodatkowe masy.
2)
14
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Transport i przechowywanie AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
Tabela 8:
Masy napędów wieloobrotowych SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
z silnikami prądu stałego
Masa2)
Typ silnika1)
Nazwa typu
napędu ustawczego ok. [kg]
29FN... 63-...SA 07.2/
SAR 07.2 32FN... 71-...
30FN... 63-...SA 07.6/
SAR 07.6 44FN... 80-...
33FN... 63-...SA 10.2/
SAR 10.2 36FN... 71-...
56FN... 90-...
68FN... 71-... / FN... 80-...SA 14.2/
SAR 14.2 100FN... 90-...
76FN... 80-... / FN... 90-...SA 14.6/
SAR 14.6 122FN... 112-...
123FN... 100-...SA 16.2/
SAR 16.2
Patrz tabliczka znamionowa silnika1)
Podana masa obejmuje napęd wieloobrotowy AUMA NORM z silnikiem prądu stałego, standardowym
przyłączem elektrycznym, przyłączem grupy B1 i kołem ręcznym. W przypadku innych przyłączy
grupy uwzględnić dodatkowe masy.
2)
Tabela 9:
Masy przyłącza grupy
[kg]Wielkość kołnierzaNazwa typu
1,1F07A 07.2
1,3F10
2,8F10A 10.2
6,8F14A 14.2
11,7F16A 16.2
Tabela 10:
Masy przyłącza grupy
[kg]Wielkość kołnierzaNazwa typu
5,2F10AF 07.2
5,2F10AF 07.6
5,5F10AF 10.2
13,7F14AF 14.2
23F16AF 16.2
4.2. Przechowywanie
Ryzyko korozji na skutek niewłaściwego przechowywania!
Przechowywać w suchym pomieszczeniu o dobrej wentylacji.
W celu ochrony przed zawilgoceniem pochodzącym z podłoża napędy kłaść na
regałach lub drewnianych paletach.
Chronić przed pyłem, kurzem i innymi zanieczyszczeniami. Stosować odpowied-
nie osłony ochronne.
Na powierzchnie niepokryte lakierem nanieść odpowiedni środek antykorozyjny.
15
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Transport i przechowywanie
Możliwe uszkodzenie wskutek za niskich temperatur!
Sterownik napędu ustawczego wolno trwale przechowywać tylko w maks. tem-
peraturze do –30 °C.
Na życzenie sterownik napędu ustawczego wolno krótko transportować w wy-
jątkowych przypadkach w temperaturze do –60 °C.
Przechowywanie długo-
okresowe
W przypadku długotrwałego przechowywania (ponad 6 miesięcy) uwzględnić
następujące punkty:
1. Przed złożeniem na przechowanie:
Zapewnić odpowiednią ochronę nieosłoniętych powierzchni, w szczególności
elementów napędu i powierzchni montażowych za pomocą środka antykorozyj-
nego o długim okresie działania.
2. Średnio co 6 miesięcy:
Sprawdzić występowanie śladów korozji. W przypadku zauważenia śladów
korozji należy ponownie nanieść środek antykorozyjny.
16
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Transport i przechowywanie AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
5. Montaż
5.1. Pozycja montażowa
W przypadku stosowania smaru opisany tu produkt może pracować w dowolnej
pozycji montażowej.
Stosując olej zamiast smaru w strefie przekładni napędu ustawczego, wymagany
jest pionowy montaż kołnierzem w dół. Stosowany rodzaj smaru jest podany na
tabliczce znamionowej napędu ustawczego (skrót S...= smar; O...= olej).
5.2. Montaż koła ręcznego
Aby uniknąć szkód transportowych, koła ręczne są dostarczane częściowo luzem.
W takim przypadku koło ręczne należy zamontować przed uruchomieniem.
Rysunek 10: Koło ręczne
[1] Podkładka dystansowa
[2] Wał wejściowy
[3] Koło ręczne
[4] Pierścień osadczy sprężynujący
Sposób postępowania 1. W razie potrzeby nałożyć podkładkę dystansową [1] na wał wejściowy [2].
2. Założyć koło ręczne [3] na wał wejściowy.
3. Zabezpieczyć koło ręczne [3] pierścieniem osadczym sprężynującym [4].
Informacja: Pierścień osadczy sprężynujący [4] (wraz z niniejszą instrukcją)
znajduje się w torebce odpornej na wpływy atmosferyczne, przymocowanej do
urządzenia w momencie dostawy.
5.3. Montaż napędu ustawczego na armaturze
Korozja wskutek ubytków lakieru i tworzenia się kondensatu!
Po zakończeniu prac naprawić uszkodzenia powłoki lakierniczej.
Po zakończeniu montażu natychmiast podłączyć urządzenie do zasilania. Załą-
czona grzałka pozwoli wtedy uniknąć tworzenia się kondensatu.
17
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Montaż
5.3.1. Przegląd przyłączy grupy
Tabela 11: Przegląd przyłączy grupy
MontażOpisZastosowaniePrzyłącze grupy
strona 20, Montaż napędu wielo-
obrotowego z przyłączem grupy A
strona 18, Przyłącze grupy A
dla trzpienia wznoszącego, nieobroto-
wego
do przyjmowania sił poprzecznych
nieodporne na działanie sił promienio-
wych
A
strona 24, Montaż napędu wielo-
obrotowego z przyłączem grupy B
strona 19, Przyłącza grupy B /C /D i
E
dla trzpienia obrotowego, niewznoszą-
cego
nieodporne na działanie sił poprzecz-
nych
B, B1 – B4
C
D
E
5.3.1.1. Przyłącze grupy A
Rysunek 11: Przyłącze grupy A
[1] Kołnierz przyłączeniowy
[2] Tuleja gwintowana
[3] Trzpień armatury
Krótki opis Przyłącze grupy A składa się z kołnierza przyłączeniowego [1] z łożyskowaną osiowo
tuleją gwintowaną [2]. Tuleja gwintowana przenosi moment obrotowy z wału
drążonego napędu ustawczego na trzpień armatury [3]. Przyłącze grupy A może
przyjmować siły poprzeczne.
Aby dostosować napędy ustawcze do istniejących przyłączy grupy A z kołnierzami
o wielkości F10 i F14 lat produkcji 2009 i starszych, wymagany jest adapter. Można
go zamówić w firmie AUMA.
18
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Montaż AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
5.3.1.2. Przyłącza grupy B /C /D i E
Rysunek 12: Zasada montażu
[1] Kołnierz napędu wieloobrotowego (np. F07)
[2] Wał drążony
[3] Tuleja członu napędzanego (przykładowe ilustracje)
[4] Wałek przekładni/armatury
Krótki opis Połączenie między wałem drążonym i armaturą / przekładnią za pomocą tulei członu
napędzanego, zamocowanej pierścieniem osadczym sprężynującym na wale
drążonym napędu wieloobrotowego.
Dzięki wymianie tulei członu napędzanego możliwa jest późniejsza przebudowa na
inne przyłącze grupy.
Przyłącze grupy B /E:
tuleja wałka armatury z otworem wg DIN 3210
Przyłącza grupy B1/B3:
tuleja wałka armatury z otworem wg EN ISO 5210
Przyłącza grupy B2/B4:
tuleja wałka armatury z otworem wg życzenia klienta
B4 również otwory specjalne jak otwór bez wpustu, kwadrat, sześcian wewnętrz-
ny, uzębienie wewnętrzne
Przyłącze grupy C:
tuleja wałka armatury ze sprzęgłem kłowym wg EN ISO 5210 lub wg DIN 3338
Przyłącze grupy D:
tuleja wałka armatury z wpustem pasowanym wg EN ISO 5210 lub wg DIN 3210
Informacja Kołnierze armatury należy wycentrować według zasady pasowania luźnego.
19
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus Montaż
5.3.2. Przyłącze grupy A
Rysunek 13: Przyłącze grupy A
[1] Kołnierz przyłączeniowy
[2] Tuleja gwintowana
[3] Trzpień armatury
Krótki opis Przyłącze grupy A składa się z kołnierza przyłączeniowego [1] z łożyskowaną osiowo
tuleją gwintowaną [2]. Tuleja gwintowana przenosi moment obrotowy z wału
drążonego napędu ustawczego na trzpień armatury [3]. Przyłącze grupy A może
przyjmować siły poprzeczne.
Aby dostosować napędy ustawcze do istniejących przyłączy grupy A z kołnierzami
o wielkości F10 i F14 lat produkcji 2009 i starszych, wymagany jest adapter. Można
go zamówić w firmie AUMA.
5.3.2.1. Montaż napędu wieloobrotowego z przyłączem grupy A
1. Jeżeli przyłącze grupy A jest już zamontowane na napędzie wieloobrotowym:
Odkręcić śruby [3] od napędu wieloobrotowego i zdjąć przyłącze grupy A [2].
Rysunek 14: Napęd wieloobrotowy z przyłączem grupy A
[1] Napęd wieloobrotowy
[2] Przyłącze grupy A, od lewej do prawej:
z nieowierconą i owierconą tuleją gwintowaną po obróbce wykańczającej
[3] Śruby napędu wieloobrotowego
Informacja W przypadku nieowierconej lub tylko wstępnie owierconej tulei gwintowanej należy
ją poddać najpierw obróbce wykańczającej w celu nałożenia na trzpień armatury
przed wykonaniem poniższych czynności: strona 22, Obróbka wykańczająca tulei
gwintowanej przyłącza grupy A
2. Lekko posmarować smarem trzpień armatury.
20
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG)
Montaż AC 01.2 Non-Intrusive Foundation Fieldbus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

AUMA Multi-turn actuators SA 07.2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi