kiddy City'n Move Directions For Use Manual

Kategoria
Wózki
Typ
Directions For Use Manual
PL
104
1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 105
2. Rozpakowywanie 108
3. Regulacja ustawień 108
3.1 Rozkładanie podwozia 108
3.2 Składanie podwozia 109
3.3 Montaż / demontaż daszka przeciwsłonecznego 109
3.4 Regulacja daszka przeciwsłonecznego 109
3.5 Mocowanie / zdejmowanie przednich kół 109
3.6 Mocowanie obrotowych kół przednich 110
3.7 Regulacja hamulca postojowego 110
3.8 Regulacja pozycji opuszczonej / podniesionej 110
3.9 Regulacja podnóżka 110
4. Zabezpieczanie dziecka 5-punktowym systemem pasów 111
4.1 Otwieranie 5-punktowego systemu pasów 111
4.2 Regulacja 5-punktowego systemu pasów i zabezpieczenie dziecka 111
4.3 Regulacja wysokości pasów naramiennych 111
4.4 Otwieranie / zamykanie pałąka bezpieczeństwa 112
5. Korzystanie z nosidełka dla niemowląt 112
5.1 Mocowanie adapterów wózka na podwoziu 112
5.2 Mocowanie adapterów nosidełka dla niemowląt 113
5.3 Mocowanie i zdejmowanie nosidełka dla niemowląt Kiddy 113
5.4 Zdejmowanie adapterów nosidełka dla niemowląt 114
5.5 Zdejmowanie adapterów wózka 114
6. Zdejmowanie i mocowanie osłony 114
6.1 Zdejmowanie i mocowanie systemu pasów 114
6.2 Zdejmowanie i mocowanie osłony 115
7. Pielęgnacja i konserwacja 115
7.1 Pielęgnacja i konserwacja podwozia 115
7.2 Ogólne zasady pielęgnacji pokrycia 115
8. Gwarancja 116
PL
106
PL
105
Instrukcja obsługi „Kiddy Cityn Move
Jest nam niezmiernie miło, że zdecydowali się Państwo na zakup wózka Kiddy City’n
Move i dziękujemy za powierzone nam zaufanie.
The Kiddy City’n Move to najnowszy produkt z naszej innowacyjnej linii wózków
dziecięcych. Wózek ten to produkt najwyższej jakości, który jeżeli jest oczywiście
ytkowany zgodnie z zaleceniami, charakteryzuje się długą żywotnością.
Wybrany przez Państwa wózek Kiddy City’n Move został przetestowany i dopuszczony
do użytku w oparciu o normę EN 1888.
Jest on przeznaczony dla dzieci o wadze od 9 kg (ok. 6 miesięcy) do 15 kg (ok. 4 lat).
Jeżeli korzystają Państwo z wózka w połączeniu z nosidełkiem dla niemowląt,
wózek może być używany do przewożenia dzieci od chwili narodzenia do 13 kg.
1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszymi instrukcjami i
zachowanie ich jako źródła referencji w przyszłości. Nieprzestrze-
ganie tych instrukcji może stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa
dziecka.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno pozostawiać dziecka w wózku bez opieki.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że wszystkie zabezpieczenia są aktywowane
przed użyciem wózka.
OSTRZEŻENIE
Siedzisko spacerowe nie jest przeznaczone dla dzieci, które nie
ukończyły 6 miesiąca życia.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno przeciążać kosza, toreb ani siedziska czy też podstawki
pod kubek. Maksymalne obciążenie kosza wynosi 5 kg, torby
przy daszku przeciwsłonecznym 0,2 kg, a podstawki pod kubek
0,5 kg. Przeciążenie może spowodować niestabilność wózka, a
tym samym zagrożenie dla dziecka!
OSTRZEŻENIE
Nie korzystać z wózka głębokiego dla więcej niż jednego dziecka
w danym momencie.
OSTRZEŻENIE
Można stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane
przez producenta wózka.
OSTRZEŻENIE
Korzystać z pasów bezpieczeństwa, jak tylko dziecko nauczy
się siadać samodzielnie.
OSTRZEŻENIE
Zawsze korzystać z pasa na krocze w połączeniu z pasem
bezpieczeństwa w talii. Punkty mocowania (pierścień D)
dla oddzielnej siatki pasów znajdują się na zewnętrznych
końcach ograniczników pasa na krocze.
PL
108
PL
107
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić czy mocowania
gondoli lub siedziska spacerowego są prawidłowo ustawione.
OSTRZEŻENIE
Produkt ten nie jest przeznaczony do biegania ani jazdy na
rolkach.
OSTRZEŻENIE
Uważać na ryzyko poważnych obrażeń spowodowanych upad-
kiem lub zsunięciem. Zawsze zabezpieczać dziecko pasem.
OSTRZEŻENIE
Zawsze zaciągać hamulec postojowy, w trakcie postoju, szczegól-
nie przy sadzaniu dziecka w wózku lub montażu nosidełka dla
niemowląt.
OSTRZEŻENIE
Raz na jakiś czas sprawdzać stan pasów i sprzączek oraz czy zawiasy,
śruby lub inne części nie poluzowały się.
OSTRZEŻENIE
Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. W trakcie montażu
wózka trzymać małe dzieci z dala.
OSTRZEŻENIE
Używać tylko akcesoria i części zamienne zatwierdzone przez
firmę Kiddy.
OSTRZEŻENIE
Nie pozwalać dzieciom wspinać się na lub bawić się przy użyciu
wózka.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie używać wózka na schodach lub schodach ruchomych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć zamknięcia lub zaciśnięcia, nie składać ani rozkładać
wózka, gdy dziecko znajduje się w nim lub w jego pobliżu.
Uważać, by nie zacisnąć ruchomych częściach.
OSTRZEŻENIE
Obciążenie uchwytu może wpłynąć na stabilność wózka.
2. Rozpakowywanie
Usunąć materiał ochronny i plastikowe torebki i wyrzucić je przed montażem wózka.
Trzymać materiał z dala od dzieci.
3. Regulacja ustawień
3.1 Rozkładanie podwozia
Otworzyć haczyk blokujący od strony podwozia (rys. 1).
Otworzyć podwozie przytrzymując ramę i podnosząc uchwyt do góry (rys. 2).
Nacisnąć na pedał, aż podwozie zablokuje się w swojej pozycji (rys. 3).
OSTRZEŻENIE
PL
110
PL
109
Przed użyciem sprawdzić, czy blokady znajdują się w odpowied-
nim ustawieniu!
3.2 Składanie podwozia
Pociągnąć uchwyt do składania do góry (rys. 4, nr 1) i nacisnąć na dźwignię składania
(rys. 4; nr 2) po prawej stronie podwozia.
Następnie popchnąć uchwyt do przodu (rys. 5; nr 3) aż hak blokujący się zamknie.
OSTRZEŻENIE
Uważać, by nie zacisnąć w ruchomych częściach.
3.3 Montaż / demontaż daszka przeciwsłonecznego
Wcisnąć zacisk daszka przeciwsłonecznego w uchwyt na ramie (rys. 6; nr 1).
Następnie zapiąć zatrzaski (rys. 6; nr 2) i zapięcia na rzepy (rys. 6; nr 3). To samo zrobić
po przeciwnej stronie.
W celu zdjęcia daszku, należy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami w
odwrotnej kolejności.
3.4 Regulacja daszka przeciwsłonecznego
Wcisnąć zawiasy po lewej i prawej stronie w dół, aby zamknąć i ustawić daszek
przeciwsłoneczny (rys. 7; nr 1).
Aby otworzyć daszek przeciwsłoneczny pociągnąć oba zawiasy do góry (rys. 7; nr 2).
3.5 Mocowanie / zdejmowanie przednich kół
Aby zdjąć przednie koła, nacisnąć przycisk (rys. 8; nr 1) na dolnej części kół i wyciągnąć
jednocześnie koła (rys. 8; nr 2).
Aby zamontować ponownie koła, nałożyć je na uchwyt przedniego koła aż bezpiecz-
nie zablokują się w prawidłowym miejscu.
3.6 Mocowanie obrotowych kół przednich
Ustawić koła w kierunku „na wprost. Następnie nacisnąć przyciski (rys. 9; nr 1) na
lewym i prawym kole.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem sprawdzić, czy blokady znajdują się w odpo-
wiednim ustawieniu!
Aby korzystać z kół obrotowych, pociągnąć oba przyciski do góry (rys. 9; nr 2).
3.7 Regulacja hamulca postojowego
Aby ustawić hamulec postojowy nacisnąć dźwignie hamulca po obu stronach do
dołu (rys. 10; „STOP”).
OSTRZEŻENIE
Nie pozostawiać wózka, nie będąc pewnym że obie blokady
hamulca postojowego są zaciągnięte.
Aby poluzować hamulec, pociągnąć dźwignie hamulca do góry (frys. 10; „GO”).
3.8 Regulacja pozycji opuszczonej / podniesionej
Aby zmienić pozycję opuszczoną, pociągnąć przycisk regulujący do góry (rys. 11;
nr 1), następnie zmienić pozycję tylnego oparcia (rys. 11; nr 2). Wówczas poluzować
przycisk (rys. 11; nr 3) tak, by tylne oparcie zostało zamocowane w jednej z 3
możliwych pozycji (rys. 11; a-b-c).
3.9 Regulacja podnóżka
Pociągnąć przyciski po lewej i prawej stronie podnóżka do przodu (rys. 12; nr 1) i
obrócić podnóżek do żądanej pozycji (rys. 12; nr 2).
OSTRZEŻENIE
Po dokonaniu regulacji upewnić się, że oba przyciski są zab-
lokowane.
PL
112
PL
111
4. Zabezpieczanie dziecka 5-punktowym systemem pasów
OSTRZEŻENIE
Uważać na ryzyko poważnych obrażeń spowodowanych upad-
kiem lub zsunięciem. Zawsze korzystać z 5-punktowego systemu
pasów zgodnie z zaleceniami, w trakcie korzystania z siedziska
spacerowego z wózkiem Kiddy City’n Move.
4.1 Otwieranie 5-punktowego systemu pasów
Nacisnąć przycisk na środku sprzączki (rys. 13; nr 1), a końcówki sprzączki zostaną
zwolnione (rys. 13; nr 2).
4.2 Regulacja szerokości 5-punktowego systemu pasów i zabezpieczenia
dziecka
Umieścić dziecko w siedzisku, założyć pasy naramienne na ramiona dziecka i
umieścić sprzączkę pomiędzy nóżkami. Wprowadzić końcówki sprzączki do sprzączki
i sprawdzić czy jest zamknięta.
System pasów może być regulowany przez przesunięcie regulatora 5-punktowego
systemu pasów w wybranym kierunku (rys. 14).
OSTRZEŻENIE
System pasów jest prawidłowo zapięty, gdy pasy ściśle
przylegają do ciała dziecka.
4.3 Regulacja wysokości pasów naramiennych
Nacisnąć plastikowy zacisk z tyłu oparcia przez otwór do przodu (rys. 15; nr 1).
To samo zrobić po przeciwnej stronie.
Teraz wprowadzić plastikowy zacisk do otworu na wybranej wysokości (rys. 15; nr 2).
OSTRZEŻENIE
Plastikowy zacisk musi być ułożony płasko z tyłu oparcia.
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że oba pasy naramienne są zamocowane na tej
samej wysokości.
4.4 Otwieranie / zamykanie pałąka bezpieczeństwa
Aby otworzyć pałąk zabezpieczający, nacisnąć przycisk zwalniający (rys. 26; nr 1) i
otworzyć pałąk (rys. 26, nr 2).
Aby zamknąć pałąk bezpieczeństwa, wcisnąć konca pałąka do otworów na obu
stronach.
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, by w przypadku używania siedziska spacerowego
pałąk bezpieczeństwa był zawsze poprawnie zamknięty. Nigdy
nie korzystać z wózka jako spacerówki bez zamkniętego pałąka
bezpieczeństwa.
5. Korzystanie z nosidełka dla niemowląt
5.1 Mocowanie adapterów wózka na podwoziu
OSTRZEŻENIE
Rozłożyć wózek zgodnie z instrukcjami z części 3.1 i zaciągnąć
hamulec postojowy.
Przesunąć adapter z wnętrza na metalowy profil powyżej siedziska (rys. 16; nr 1).
Ustawić adapter wózka pomiędzy dwoma lokalizatorami pozycji na dolnej części rury
(rys. 16; nr 2).
Teraz zablokować adapter wózka zamykając klapkę (rys. 17).
PL
114
PL
113
To samo zrobić po przeciwnej stronie.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem sprawdzić, czy blokady znajdują się w odpo-
wiednim ustawieniu!
5.2 Mocowanie adapterów nosidełka dla niemowląt
Włożyć oba adaptery do kanałów na adapterach wózka (rys. 18).
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem sprawdzić, czy blokady znajdują się w odpo-
wiednim ustawieniu!
5.3 Mocowanie i zdejmowanie nosidełka dla niemowląt
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że dziecko jest zabezpieczone w nosidełku
zgodnie ze stosowaną instrukcją obsługi.
Zamontować nosidełka na adapterach w kierunk u przeciwnym do kierunku jazdy (rys. 19).
Przytrzymać naciśnięte oba przyciski na uchwycie nosidełka (rys. 20; nr 1).
Przekręcić uchwyt do przodu aż przyciski uchwytu zablokują się (rys. 20; nr 2).
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnić się, że adaptery i nosidełko są
prawidłowo zablokowane!
Aby zdjąć nosidełko, nacisnąć oba przyciski na uchwycie i przekręcić uchwyt do po-
zycji do noszenia.
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że oba przyciski uchwytu są zablokowane.
Teraz można zdjąć nosidełko z adapterów.
5.4 Zdejmowanie adapterów nosidełka dla niemowląt
Przytrzymać przycisk zdejmujący dociśnięty na adapterze wózka (rys. 21, nr 1) i
wyciągnąć adapter nosidełka dla niemowląt (rys. 21, nr 2).
W ten sam sposób zdjąć drugi adapter nosidełka dla niemowląt.
5.5 Zdejmowanie adapterów wózka
Nacisnąć przycisk otwierający na adapterze wózka do góry (rys. 22; nr 1) i otworz
klapkę (rys. 22; nr 2). Następnie odłączyć adapter wózka od podwozia (rys. 22; nr 3).
W ten sam sposób zdjąć drugi adapter wózka.
6. Zdejmowanie i mocowanie osłony
6.1 Zdejmowanie i mocowanie systemu pasów
Nacisnąć plastikowe zaciski na końcu 5 pasów z tyłu przez otwory z przodu (rys. 23).
Zamontować system pasów przesuwając zaciski przez otwory i upewniając się, że są
ułożone płasko z tyłu oparcia i siedziska.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie korzystać z wózka bez pasów.
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że pasy nie są skręcone i umieszczone w odpo-
wiednich otworach.
PL
116
PL
115
Gdy osłona (lub podwozie, siedzisko lub gondola) są mokre, pozostawić wózek do
wyschnięcia bez jego składania, w temperaturze pokojowej.
Pokrycie siedziska i podkładki pasów można prać w pralce przy użyciu delikatnego
płynu do prania w ramach cyklu prania delikatnego. Nie wybielać ani odwirowywać
pokrycia. Nie wirować, wyciągnąć pokrycie z pralki, gdy jest mokre. Nie prasować
żelazkiem żadnej części pokrycia.
Nie używać suszarki !
Daszek przeciwsłoneczny można prać tylko ręcznie. Użyć delikatnego detergentu i
obficie opłukać wodą. Nie wirować, wyciągnąć pokrycie z pralki, gdy jest mokre.
8. Gwarancja
Zapewniamy 2-letnią gwarancję na uszkodzenia produkcyjne i materiałowe. Okres
gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu.
Do każdego wniosku należy dołączyć dowód zakupu.
Gwarancja jest ograniczona do produktów, które były eksploatowane zgodnie z zale-
ceniami i zwrócone w czystym i należytym stanie.
Gwarancja nie obejmuje:
- Normalne zużycie i uszkodzenia związane z nadmiernym obciążeniem w trakcie
eksploatacji (np. kół).
- Uszkodzenia spowodowane przez niewłaściwe lub nieodpowiednie użycie.
- Uszkodzenia lub rdzę spowodowane przez sól drogową.
6.2 Zdejmowanie i mocowanie osłony
Zdjąć daszek przeciwsłoneczny zgodnie z opisem w rozdziale 3.3.
Zdjąć system pasów zgodnie z opisem w rozdziale 6.1.
Aby zdjąć osłonę (pokrycie) siedziska, otworzyć 6 12 zatrzasków z boku siedziska i na
oparciu (rys. 24 nr 1–6). Otworzyć zatrzaski także po drugiej stronie.
Teraz ściągnąć pokrycie z górnej części oparcia (rys. 25) i z podnóżka.
Aby założyć ponownie pokrycie, postępować zgodnie ze wskazówkami zdejmowania
osłony, ale w przeciwnej kolejności.
OSTRZEŻENIE
Prosimy pamiętać o montażu systemu pasów (patrz rozdział 6.1)
7. Pielęgnacja i konserwacja
7.1 Pielęgnacja i konserwacja podwozia
Raz na jakiś czas należy sprawdzać podwozie pod kątem poluzowanych śrub, nitów
lub zużytych bądź uszkodzonych części. Sprawdzić pokrycie oraz pasy pod kątem
otwartych szwów lub innych rodzajów uszkodzenia.
Nie korzystać z wózka w przypadku stwierdzenia uszkodzenia. Uszkodzone części
należy wymienić i naprawić przed kolejnym użyciem. Jeżeli koło „trzeszczy, sprysk
osie płynnym silikonowym smarem. Zetrzeć nadmierną ilość smaru.
Podwozie można czyścić delikatnym środkiem do czyszczenia lub wilgotną szmatką.
Nigdy nie stosować żadnych środków żrących (np. rozpuszczalników lub silnych
detergentów).
7.2 Ogólne zasady pielęgnacji pokrycia
Wszystkie nasze tkaniny spełniają najwyższe wymogi dotyczące utrzymania koloru
pod wpływem promieni UV. Jednakże wszystkie tkaniny ulegają płowieniu, gdy są
narażone na promieniowanie UV. Nie jest to związane z wadliwością tkaniny ale z jej
normalnym zużyciem, którego nie obejmuje gwarancja.
PL
117
Tkaniny: Wszystkie nasze tkaniny spełniają najwyższe wymogi dotyczące utrzymania
koloru pod wpływem promieni UV. Jednakże materiały ulegają odbarwieniu, gdy są
narażone na promienie UV. Jest to uznawane za normalne zużycie, a nie uszkodzenie
materiału. Gwarancja nie obejmuje takich przypadków.
Prosimy o kontakt ze sprzedawcą w przypadku zgłaszania reklamacji.
Zespół Kiddy życzy Państwu i Państwa dziecku udanych i bezpiecznych
podróży.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

kiddy City'n Move Directions For Use Manual

Kategoria
Wózki
Typ
Directions For Use Manual

w innych językach