Panasonic SCPMX80 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
TQBJ0999
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania
produktu i zachowanie jej na przyszłość.
Numery modeli z przyrostkiem „EB” są przeznaczone na rynek brytyjski.

(* (% *1
Instrukcja obsługi
Zestaw stereofoniczny z
odtwarzaczem płyt CD
SC-PMX82
SC-PMX80
Nr modelu
TQBJ0999
Spis treści
Środki ostrożności .....................................................................................2
Ostrzeżenie dot. kabla zasilania prądem zmiennym ...............................3
Dostarczane akcesoria...............................................................................3
Konserwacja ...............................................................................................3
Przygotowanie pilota ..................................................................................3
Ustawienie kolumn .....................................................................................4
Przyłączanie ................................................................................................4
Omówienie elementów sterowania ...........................................................5
Omówienie funkcji Bluetooth
®
..................................................................6
Używanie funkcji Bluetooth
®
.....................................................................6
Informacje dot. nośników danych .............................................................7
Wkładanie nośników danych.....................................................................8
Sterowanie odtwarzaniem danych z nośników danych ..........................8
Radio FM .....................................................................................................9
B74?#
D
DAB/DAB+ .......................................................................................9
Zegar i programatory czasowe................................................................10
Efekty dźwiękowe .....................................................................................11
Korzystanie z wejścia dodatkowego ......................................................11
Korzystanie z wejścia komputerowego .................................................. 11
Inne ............................................................................................................12
Rozwiązywanie problemów .....................................................................12
Specykacja ..............................................................................................14
2
TQBJ0999
Wykonać procedurę z użyciem pilota. Można używać
również przycisków na odtwarzaczu, jeżeli są takie
same.
Zestaw może wyglądać inaczej, niż na rysunkach.
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana dla
następującego zestawu:
Zestaw SC-PMX82 SC-PMX80
Odtwarzacz SA-PMX82 SA-PMX80
Kolumny SB-PMX70 SB-PMX70
Jeżeli nie napisano inaczej, rysunki w tej instrukcji obsługi
przedstawiają zestaw SC-PMX82.
B74?#D
: oznacza funkcje dostępne jedynie w zestawie
SC-PMX82.
B74?#D
: oznacza funkcje dostępne jedynie w zestawie
SC-PMX80.
Technologia kodowania danych audio MPEG Layer-3
licencjonowana od spółek Fraunhofer IIS i Thomson.
Znak słowny Bluetooth
®
i jego logotypy są zastrzeżonymi
znakami towarowymi, których właścicielem jest spółka Bluetooth
SIG, Inc. i wszelkie przypadki ich stosowania przez spółkę
Panasonic Corporation są licencjonowane.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe pozostają własnością
innych stosownych podmiotów.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad” oznaczają,
że dane urządzenie elektroniczne jest przeznaczone do
podłączania do, odpowiednio, iPoda, iPhone‘a i iPada i że
jego producent zaświadcza, że spełnia ono standardy pracy
rmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za
działanie tego urządzenia lub spełnianie przez nie standardów
bezpieczeństwa oraz standardów regulacyjnych.
Należy pamiętać, że używanie tego urządzenia z iPodem,
iPhonem lub iPadem może wpływać na działanie funkcji
bezprzewodowych.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPad Air i Retina są znakami
towarowymi rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w USA i innych
krajach. iPad mini i iPad Pro są znakami towarowymi rmy Apple
Inc.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• By zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym
lub uszkodzenia produktu,
- nie wystawiać go na działanie deszczu, wilgoci, kapiącej lub
rozpryskiwanej wody,
- nie stawiać na nim rzeczy napełnionych jakimś płynem - np.
wazonów,
- używać tylko zalecanych akcesoriów,
- nie zdejmować osłon,
- nie naprawiać go samodzielnie - naprawy zlecać
serwisantom z odpowiednimi kwalikacjami.
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• By zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym
lub uszkodzenia produktu,
- nie instalować go ani nie stawiać w zabudowanych półkach,
szafkach czy innych przestrzeniach zamkniętych - zawsze
się upewnić, że dane miejsce jest dobrze wentylowane,
- nie zasłaniać otworów wentylacyjnych gazetami,
ściereczkami, zasłonami czy podobnymi materiałami,
- nie stawiać na nim źródeł otwartego ognia - np. zapalonych
świec,
• To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie
umiarkowanym.
• Komponentem odłączającym jest przewód zasilania.
Urządzenie zainstalować w takim miejscu, w którym można
natychmiast wyciągnąć jego wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Urządzenie to może odbierać zakłócenia radiowe powodowane
przez użytkowanie telefonów komórkowych. W przypadku
wystąpienia takich zakłóceń należy zwiększyć odległość
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
• W tym urządzeniu stosowany jest moduł laserowy. Czynności
regulacyjne lub sterownicze oraz procedury inne, niż
przewidziane w niniejszej instrukcji, mogą powodować
promieniowanie na niebezpiecznym poziomie.
Bateria
• Nie otwierać baterii ani nie zwierać jej styków.
• Nie wymieniać baterii alkalicznych lub manganowych.
• Nie używać baterii, jeżeli została z niej zdjęta osłonka.
• Nie podgrzewać ani nie wystawiać na działanie otwartego
ognia.
• Nie zostawiać baterii w samochodzie z zamkniętymi drzwiami
i oknami wystawionym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych przez dłuższy okres czasu.
• Wyjąć baterię, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas. Przechowywać w chłodnym i ciemnym miejscu.
• Nieprawidłowa wymiana baterii może powodować zagrożenie
wybuchem. Wymieniać tylko na rodzaj zalecany przez
producenta.
• W przypadku wyrzucania baterii należy skontaktować się z
lokalnymi władzami i dowiedzieć się, jak można pozbywać się
tego rodzaju produktów.
Europa Kontynentalna, Zjednoczone Królestwo i Irlandia
0
7
00
Deklaracja zgodności (DoC)
Niniejszym spółka „Panasonic Corporation” oświadcza, że
ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Klienci mogą pobrać kopię DoC dla naszego sprzętu
radiowego i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
(R&TTE) z naszego serwera DoC pod adresem:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielstwem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Niemcy
Utylizacja starych urządzeń i baterii
Jedynie w przypadku Unii Europejskiej i państw z
systemami recyklingu
Te symbole na produkcie, opakowaniu i/lub
dołączanej dokumentacji oznaczają, że
danych produktów elektrycznych lub
elektronicznych oraz baterii nie wolno
mieszać ze zwykłymi odpadami
komunalnymi.
Należy je - zgodnie z krajowymi przepisami
- przekazywać do odpowiednich punktów
zbiórki zużytych produktów i baterii, by
mogły zostać właściwie przetworzone, zutylizowane i
poddane recyklingowi.
Właściwie utylizując odpady, pomagasz oszczędzać
cenne zasoby i zapobiegasz ewentualnemu negatywnemu
wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie.
Więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu odpadów
można uzyskać w swoim urzędzie gminy.
Za nieprawidłowe postępowanie z tym odpadem mogą
grozić przewidziane przepisami krajowymi kary.
Uwaga dotycząca symbolu baterii
(dolny symbol):
Symbol ten może być używany wraz
z symbolem pierwiastka lub związku
chemicznego. Oznacza to, że spełnione są
wymogi Dyrektywy dla danego pierwiastka
lub związku.
3
TQBJ0999
Ostrzeżenie dot. kabla zasilania
prądem zmiennym
(dot. trójwtykowych kabli zasilania prądem zmiennym)
Dla własnego bezpieczeństwa należy przeczytać
uważnie poniższy tekst. To urządzenie jest dostarczane
wraz z trójwtykową, odlewaną wtyczką zasilania dla
bezpieczeństwa i wygody użytkownika. We wtyczce tej
jest 5-amperowy bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik trzeba
wymienić, to należy się upewnić, że nowy bezpiecznik jest
przynajmniej 5-amperowy i że został zatwierdzony przez
ASTA lub BSI jako BS1362.
Sprawdzić, czy na korpusie bezpiecznika jest znak ASTA
¨
lub BSI
©
. Jeżeli na wtyczce jest zdejmowana osłonka
bezpiecznika, to należy się upewnić, że po wymianie
bezpiecznika osłonka została z powrotem założona.
W przypadku zagubienia osłonki bezpiecznika nie wolno
używać wtyczki, zanim nie zostanie zapewniona nowa
osłonka. Nową osłonkę można zakupić u lokalnego
dostawcy sprzętu elektronicznego.
Przed użyciem
Zdjąć osłonkę złącza.
Jak wymieniać bezpiecznik
Położenie bezpiecznika może być różne dla różnych
rodzajów wtyczek zasilania prądem zmiennym (rysunek A i
B). Sprawdzić rodzaj wtyczki zasilania prądem zmiennym i
stosować się do instrukcji zamieszczonych poniżej.
Wtyczka zasilania prądem zmiennym może być nieco inna,
niż na rysunku.
1. Śrubokrętem otworzyć osłonkę bezpiecznika.
Rysunek A
Rysunek B
Osłonka
bezpiecznika
2. Wymienić bezpiecznik i zamknąć lub założyć
osłonkę bezpiecznika.
Rysunek A Rysunek B
Bezpiecznik
(5 A)
Bezpiecznik
(5 A)
Dostarczane akcesoria
Sprawdzić i zidentykować poszczególne dostarczane
akcesoria.
u
(W przypadku Europy Kontynentalnej)
1 x kabel zasilania AC
(K2CQ2YY00107)
u
(W przypadku Zjednoczonego Królestwa i Irlandii)
1 x kabel zasilania AC
(K2CT2YY00089)
u
(W przypadku Australii i Nowej Zelandii)
1 x kabel zasilania AC
(K2CJ2YY00084)
u
1 x pilot
(N2QAYB001101)
u
1 x bateria do pilota
u
2 x kabel do kolumny
(REE1713)
u
(
) 1 x antena DAB
(N1CYYYY00022)
u
(
B74?#
D
) 1 x antena pokojowa FM
(RSAX0002)
• Numery produktów podawane w tej instrukcji obsługi są
prawidłowe na: grudzień 2016 r. Mogą się one zmieniać.
Konserwacja
• Zestaw czyści się, przecierając go miękką, suchą
ściereczką.
• Do czyszczenia zestawu nie wolno używać alkoholu,
rozcieńczalnika ani benzyny ekstrakcyjnej.
• Przed użyciem ściereczki nasączonej jakimikolwiek
substancjami chemicznymi należy uważnie przeczytać jej
instrukcję.
Przygotowanie pilota
R6/LR6, AA
• Używać baterii alkalicznych lub manganowych.
• Baterię wkładać tak, by bieguny (+ i –) odpowiadały
oznaczeniom na pilocie.
• Wycelować pilotem w czujnik zdalnej obsługi tak, by nie
zasłaniały go żadne przeszkody, z odległości nie większej,
niż 7 m, z miejsca bezpośrednio przed odtwarzaczem,
pod kątem nie większym, niż około 30° w lewo lub prawo.
Symbole na produkcie (w tym na akcesoriach) mają
następujące znaczenie:
,
¦
Prąd zmienny (AC)
Prąd stały (DC)
Urządzenie klasy II
(produkt ma konstrukcję z podwójną izolacją.)
Wł.
Tryb oczekiwania
4
TQBJ0999
Ustawienie kolumn
Wysokotonowy
Ustawić kolumny tak, by głośnik wysokotonowy był po
stronie wewnętrznej. By zapobiec uszkodzeniu głośników,
nie wolno dotykać ich kopułek po zdjęciu ich siatkowych
osłon.
Używać tylko kolumn dostarczonych z zestawem.
Kolumny i odtwarzacz zostały tak dobrane, by
zoptymalizować jakość dźwięku. Stosowanie innych
kolumn mogłoby powodować pogorszenie jakości dźwięku i
uszkodzenie zestawu.
Uwaga:
• Kolumny ustawić przynajmniej 10 mm od odtwarzacza, by
umożliwić właściwą wentylację.
• Kolumny ustawiać na płaskiej, stabilnej powierzchni.
• Kolumny te nie mają żadnych osłon magnetycznych. Nie
należy ich ustawiać blisko odbiorników telewizyjnych,
komputerów czy innych urządzeń wrażliwych na działanie
pola magnetycznego.
• Bardzo głośne odtwarzanie dźwięku przez dłuższy czas
może powodować uszkodzenia zestawu i skracać jego
żywotność.
• By zapobiegać takim uszkodzeniom, należy zmniejszyć
głośność w następujących warunkach:
- odtwarzanie dźwięków zniekształconych,
- ustawianie parametrów jakościowych dźwięku.
OSTRZEŻENIE!
• Kolumn używać tylko z zalecanym do nich zestawem
stereo. W innym razie mogłoby to doprowadzić
do uszkodzenia wzmacniacza i głośników oraz
spowodować pożar. W przypadku wystąpienia
uszkodzeń lub innych ewidentnych zmian w
sposobie pracy urządzenia, należy skonsultować się
z certykowanym punktem serwisowym.
• Podczas podłączania kolumn należy stosować
procedury podawane w tej instrukcji.
Przyłączanie
Kabel zasilania prądem zmiennym przyłączać dopiero
po wykonaniu wszystkich innych przyłączy.
2
2
1
Do gniazdka zasilania
B74?#D
22
1
1
Do gniazdka zasilania
1 Przyłączanie anteny.
Umieścić antenę w miejscu najlepszego odbioru sygnału.
B74?#D
Taśma
(niedostarczana z
zestawem)
Upewnić się, że nakrętka
jest całkowicie dokręcona.
B74?#D
Taśma
(niedostarczana z
zestawem)
• W przypadku słabego odbioru należy skorzystać z anteny
zewnętrznej (niedostarczanej z zestawem).
2 Przyłączanie kolumn.
Odtwarzacz (widok z tyłu)
+: Miedziany
–: Srebrny
Do prawej
kolumny (z tyłu)
Lewa kolumna (z tyłu)
Należy uważać, by nie skrzyżować (nie doprowadzić
do zwarcia) lub nie zmienić biegunowości przewodów
kolumn, gdyż mogłoby to uszkodzić głośniki.
3 Przyłączanie kabla zasilania prądem zmiennym.
Nie używać tego kabla zasilania AC do innych urządzeń.
Oszczędzanie energii
Zestaw zużywa nieco energii (
>
14) nawet w trybie
oczekiwania. Jeżeli zestaw nie jest używany, należy
odłączyć zasilanie.
Po odłączeniu systemu niektóre z ustawień zostaną
utracone. Konieczne będzie ponowne ich wprowadzenie.
Przyłączanie innych urządzeń
Możliwe jest przyłączenie odtwarzacza wideo, DVD itp.
Odtwarzacz (widok z tyłu)
np. odtwarzacz DVD
(niedostarczany z zestawem)
Kabel audio (niedostarczany z zestawem)
Uwaga:
Przed przyłączeniem odłączyć kabel zasilania AC.
Wyłączyć wszystkie urządzenia i przeczytać stosowne
instrukcje obsługi.
Poszczególne komponenty i kable są sprzedawane osobno.
W przypadku przyłączania urządzeń innych, niż opisane, należy
skonsultować się z dostawcą danego sprzętu stereofonicznego.
Stosowanie przejściówki może powodować zakłócenia dźwięku.
5
TQBJ0999
Omówienie elementów sterowania
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
20
21
22
23
19
11
5
17
18
1 Przełącznik włączania / trybu oczekiwania [], [/I]
Wcisnąć, by przełączyć urządzenie z użytkowania w
tryb oczekiwania i vice versa. W trybie oczekiwania
urządzenie wciąż zużywa nieco energii.
2 Przyciski numeryczne [od 1 do 9, 0,
5
10]
• By wybrać liczbę dwucyfrową
Przykład: 16: [
5
10] [1] [6]
• By wybrać liczbę trzycyfrową
Przykład: 124: [
5
10] [S10] [1] [2] [4]
3 Usuwanie zaprogramowanej ścieżki
4 Wybór źródła sygnału audio
Na pilocie
[]: „BLUETOOTH“
[CD/USB]: „CD“ „USB“*1
[RADIO, EXT-IN]: „DAB+“ (
B74?#D
) „FM“

„PC“ ← „AUX“

Na odtwarzaczu
[PRZEŁĄCZNIK WYBORU] ([SELECTOR]):
„CD“ „BLUETHOOT“ „DAB+“ (
B74?#D
)

„PC“ ← „USB“*
1
← „AUX“ ← „FM“

5 Ogólne sterowanie odtwarzaniem
6 Wybieranie efektów dźwiękowych
7 Ustawianie opcji menu odtwarzania
8 Wyświetlanie informacji o danych audio
9 Obsługa zegara i programatora czasowego
10 Ustawianie funkcji programowania
11 Regulacja głośności zestawu
12 Wyciszanie dźwięku zestawu
Wcisnąć ponownie, by anulować.
„WYCISZANIE” jest także anulowane przy regulacji
głośności lub wyłączaniu zestawu.
13 Wchodzenie do menu ustawień
14 Ustawianie pozycji menu radia
15 Wybór opcji
16 Przygaszanie wyświetlacza
Wcisnąć ponownie, by anulować.
17 Wyświetlacz
18 Wejście na iPhone‘a/iPada/iPoda i urządzenia USB
19 Przycisk parowania przez funkcję Bluetooth
®
• Wcisnąć, by wybrać „BLUETOOTH” jako źródło sygnału
audio.
• Wcisnąć i przytrzymać, by wejść w tryb parowania (
>
6)
lub odłączyć urządzenie Bluetooth
®
(
>
7).
20 Otwieranie lub zamykanie napędu dysku
21 Gniazdo słuchawkowe ( )
• Rodzaj wtyku: 3,5 mm stereo (niedostarczany z zestawem)
• Unikać słuchania przez dłuższy czas, by nie doprowadzić
do uszkodzenia słuchu.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek może
prowadzić do utraty słuchu.
• Słuchanie przy maksymalnej głośności przez dłuższy okres
może prowadzić do uszkodzenia słuchu użytkownika.
22 Napęd dysku
• Nie umieszczać przed kieszenią napędu żadnych
przedmiotów.
23 Czujnik zdalnego sterowania
*1: Jeżeli do portu iPhone‘a/iPada/iPoda podłączony
zostanie obsługiwany przez zestaw iPhone/iPad/iPod, to
wyświetlany tekst automatycznie zmieni się na „IPOD”.
6
TQBJ0999
Omówienie funkcji Bluetooth
®
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
zniekształcanie danych i / lub informacji w trakcie
przekazu bezprzewodowego.
Stosowane pasmo częstotliwości
• Ten zestaw wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Certykacja tego urządzenia
• Ten zestaw spełnia wymogi ograniczeń częstotliwości
i ma certykację zgodną z przepisami dotyczącymi
częstotliwości. Dlatego też pozwolenie na komunikację
bezprzewodową nie jest wymagane.
• W niektórych krajach następujące czynności są karalne:
- Rozbieranie lub modykowanie zestawu;
- Usuwanie oznakowań specykacyjnych.
Ograniczenia użytkowania
• Komunikacja bezprzewodowa i / lub obsługa wszystkich
urządzeń z funkcją Bluetooth
®
nie jest gwarantowana.
• Wszystkie urządzenia muszą spełniać normy Bluetooth
SIG, Inc.
• W zależności od specykacji i ustawień urządzenia, może
ono nie łączyć się lub niektóre funkcje mogą działać
inaczej.
• Ten zestaw obsługuje funkcje zabezpieczające Bluetooth
®
.
Jednak w zależności od miejsca użytkowania i / lub
ustawień, zabezpieczenia te mogą nie być wystarczające.
Dane należy wysyłać bezprzewodowo z zachowaniem
środków ostrożności.
• Ten zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia z
funkcją Bluetooth
®
.
Zasięg użytkowy
• Urządzenia tego można używać w zasięgu
nieprzekraczającym 10 m. Zasięg ten może wzrastać
w zależności od miejsca użytkowania, występujących
przeszkód lub zakłóceń.
Zakłócenia powodowane innymi urządzeniami
• Zestaw ten może nie działać prawidłowo i mogą
występować takie problemy jak skoki głośności czy
dźwięku powodowane zakłóceniami fal radiowych
w przypadku umiejscowienia zestawu zbyt blisko
innych urządzeń z funkcją Bluetooth
®
lub urządzeń
wykorzystujących pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
• Ten zestaw może nie działać prawidłowo także wtedy, gdy
fale radiowe z pobliskiej stacji przekaźnikowej itp. są zbyt
silne.
Przeznaczenie urządzenia
• Ten zestaw jest przeznaczony jedynie do normalnego,
ogólnego użytku.
• Zestawu tego nie wolno używać blisko urządzeń lub
miejsc wrażliwych na zakłócenia częstotliwości radiowych
(np. porty lotnicze, szpitale, laboratoria itp.).
Używanie funkcji Bluetooth
®
Dzięki komunikacji z użyciem technologii Bluetooth
®
tego
zestawu można używać do bezprzewodowego odtwarzania
danych audio z innego urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
• Więcej informacji na ten temat jest podane w instrukcji
obsługi danego urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
Łączenie się przez menu Bluetooth
®
Przygotowanie
• Włączyć na urządzeniu funkcję Bluetooth
®
i umieścić je
blisko odtwarzacza.
Parowanie z urządzeniami z funkcją Bluetooth
®
1 Wcisnąć [ ], by wybrać „BLUETOOTH”.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „PAROWANIE”
(„PAIRING”), to należy przejść do czynności 3.
2 Wcisnąć [MENU ODTWARZANIA] ([PLAY MENU]),
by wybrać „PAROWANIE” („PAIRING”), a następnie
wcisnąć [OK].
Zamiast tego można wcisnąć i przytrzymać [
-PAROWANIE] ([ -PAIRING]) na odtwarzaczu.
3 Wybrać „SC-PMX82” lub „SC-PMX80” z menu
Bluetooth® urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
Przed wyświetleniem „SC-PMX82” lub „SC-PMX80”
może najpierw zostać wyświetlony adres MAC (np.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) .
Na wyświetlaczu na kilka sekund pojawi się nazwa
przyłączonego urządzenia.
4 Można rozpocząć odtwarzanie dźwięku z urządzenia
z funkcją Bluetooth
®
.
Podłączanie sparowanego urządzenia z funkcją Bluetooth
®
1 Wcisnąć [ ], by wybrać „BLUETOOTH”.
Na wyświetlaczu pojawi się „GOTOWE” („READY”).
2 Wybrać „SC-PMX82” lub „SC-PMX80” z menu
Bluetooth
®
urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
Na wyświetlaczu na kilka sekund pojawi się nazwa
przyłączonego urządzenia.
3 Można rozpocząć odtwarzanie dźwięku z urządzenia
z funkcją Bluetooth
®
.
Uwaga:
• W przypadku pojawienia się żądania wprowadzenia
klucza dostępu, należy wpisać „0000”.
• Na tym odtwarzaczu można zapisać do 8 urządzeń.
Sparowanie 9-go urządzenia spowoduje zastąpienie tego
z zapisanych urządzeń, które najdłużej nie było używane.
• Ten odtwarzacz może w dowolnym momencie być
połączony tylko z jednym urządzeniem.
• Jeżeli jako źródło dźwięku wybrane jest „BLUETOOTH”, to
odtwarzacz będzie się automatycznie próbował połączyć
z urządzeniem z funkcją Bluetooth
®
, z którym był ostatnio
połączony. (Podczas tego procesu na wyświetlaczu
będzie napis „ŁĄCZENIE” (“LINKING”).) Jeżeli próba
połączenia się nie powiedzie, to należy ponownie
spróbować nawiązać połączenie.
Tryb przesyłania danych Bluetooth
®
Dla trybu przesyłania danych można wybrać, czy wyższy
priorytet ma jakość przesyłu, czy jakość dźwięku.
Przygotowanie
• Wcisnąć [ ], by wybrać „BLUETOOTH”.
• Jeżeli urządzenie z funkcją Bluetooth
®
jest już
przyłączone, to należy je odłączyć.
1 Wciskać [MENU ODTWARZANIA] ([PLAY MENU]), by
wybrać „TRYB ŁĄCZENIA” („LINK MODE”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać odpowiedni tryb, a
następnie wcisnąć [OK].
TRYB 1: Ważniejszy jest przesył
TRYB 2: Ważniejsza jest jakość dźwięku
Uwaga:
Wybrać „TRYB 1” („MODE 1”), jeżeli dźwięk jest przerywany.
W przypadku odtwarzania materiałów wideo przy użyciu tej funkcji
ścieżka audio i ścieżka wideo mogą nie być zsynchronizowane.
Jeśli tak, to należy wybrać „TRYB 1” („MODE 1”).
Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest „TRYB 2” („MODE 2”).
7
TQBJ0999
Poziom sygnału wejściowego funkcji
Bluetooth
®
Jeżeli poziom sygnału wejściowego z urządzenia z funkcją
Bluetooth
®
jest zbyt niski, to należy zmienić ustawienie
poziomu sygnału wejściowego.
Przygotowanie
• Przyłączyć urządzenie z funkcją Bluetooth
®
.
1 Wciskać [MENU ODTWARZANIA] ([PLAY MENU]),
by wybrać „POZIOM SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO”
(„INPUT LEVEL”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać odpowiedni poziom, a
następnie wcisnąć [OK].
„LEVEL 0“ „LEVEL +1“ „LEVEL +2“

Uwaga:
• Wybrać „TRYB 0” („LEVEL 0”), jeżeli występują zakłócenia
dźwięku.
• Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest „POZIOM 0”
(„LEVEL 0”).
Odłączanie urządzenia z funkcją
Bluetooth
®
1 Przy podłączonym urządzeniu z funkcją Bluetooth
®
:
wciskać [MENU ODTWARZANIA] ([PLAY MENU]), by
wybrać „ODŁĄCZYĆ?” („DISCONNECT?”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać „OK? TAK” („OK? YES”)
i wcisnąć [OK].
Uwaga:
• Można też odłączyć urządzenie z funkcją Bluetooth®
poprzez wciśnięcie i przytrzymanie [ -PAROWANIE]
([ -PAIRING]) na odtwarzaczu.
• Urządzenie z funkcją Bluetooth® zostanie odłączone w
przypadku wybrania innego źródła sygnału audio (np. „CD”).
Tryb oczekiwania na funkcję Bluetooth
®
Wybranie „SC-PMX82” lub „SC-PMX80” z menu Bluetooth
®
sparowanego urządzenia z funkcją Bluetooth
®
spowoduje
automatyczne włączenie zestawu będącego w trybie
oczekiwania i nawiązanie połączenia Bluetooth
®
.
1 Wciskać [USTAWIENIA] ([SETUP]), by wybrać
„TRYB OCZEKIWANIA BLUETOOTH” („BLUETOOTH
STANDBY”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać „WŁ.” („ON”), a
następnie wcisnąć [OK].
Uwaga:
• By wyłączyć tę funkcję, należy przy kroku 2 wybrać
„WYŁ.” („OFF”).
• Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest „WYŁ.” („OFF”).
Wybranie opcji „WŁ.” („ON”) dla tej funkcji powoduje
wyższe zużycie energii.
Informacje dot. nośników danych
• Należy pamiętać, że spółka Panasonic nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za utratę danych i / lub informacji.
Obsługiwane iPhone‘y/iPady/iPody
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE / iPhone 6s Plus
/ iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s /
iPhone 5c / iPhone 5
iPad Pro (9,7 cala i 12,9 cala) / iPad Air 2 / iPad Air /
iPad (4. generacji) / iPad mini 4 / iPad mini 3 / iPad mini
2 (iPad mini with Retina display) / iPad mini
iPod touch (5. i 6. generacji)
(stan na grudzień 2016 r.)
• Najnowsze informacje można uzyskać na stronie
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ta strona jest dostępna jedynie w języku angielskim.)
Uwaga:
• Nie przyłączać modeli niewymienionych powyżej.
Zachowanie takich urządzeń mogłoby być
nieprzewidywalne.
• Zgodność z zestawem zależy od wersji oprogramowania.
Przed użyciem z tym zestawem urządzenia iPhone/iPad/
iPod należy zaktualizować jego oprogramowanie.
• Instrukcja obsługi urządzenia iPhone/iPad/iPod jest
podana w jego przewodniku użytkownika.
Obsługiwane urządzenia USB
• Połączenie tego odtwarzacza z urządzeniem USB nie jest
gwarantowane.
• Obsługiwane są systemy plików FAT12, FAT16 i FAT32.
• Ten odtwarzacz obsługuje szybkie porty USB 2.0 High
Speed.
• W niektórych sytuacjach urządzenia USB o pojemności
powyżej 32 GB mogą nie działać.
• Obsługiwane rozszerzenia i formaty plików: MP3 (“.mp3”),
AIFF (“.aiff”), FLAC (“.ac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”),
DSD (“.dff”, “.dsf”)
• Pliki mogą być odtwarzanie w kolejności innej, niż
określona przez użytkownika, lub mogą wcale nie być
odtwarzane - zależy to od tego, jak dany plik został
wygenerowany.
Uwaga:
• Pliki są deniowane jako ścieżki, a katalogi - jako albumy.
• Ten zestaw może odczytywać do:
- 800 albumów (wliczając katalog główny)
- 8000 ścieżek
- 999 ścieżek w jednym albumie
Obsługiwane płyty CD
• Ten zestaw może odtwarzać płyty zgodne z formatem CD-
DA.
• Ten zestaw może odtwarzać płyty CD-R/RW z danymi w
formacie CD-DA lub MP3.
• Odtwarzacz może nie być w stanie odczytywać niektórych
płyt ze względu na stan ich nagrania.
• Dysk musi zostać zakończony na urządzeniu, na którym
został nagrany, by mógł być odtwarzany na tym zestawie.
• Jeżeli dysk zawiera zarówno dane w formacie MP3, jak
i dane audio (CD-DA), to zestaw będzie odtwarzał dane
nagrane po wewnętrznej części dysku.
• Ten zestaw nie może odtwarzać plików zapisanych przy
użyciu zapisu pakietowego.
• Dysk musi spełniać wymogi ISO9660 poziomu 1 lub 2 (za
wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Uwaga:
• Niektóre płyty CD-R/RW nie mogą być odtwarzane ze
względu na stan zapisu.
• Pliki MP3 są deniowane jako ścieżki, a katalogi - jako
albumy.
• Ten zestaw może odczytywać do:
- CD-DA: 99 ścieżek
- MP3: 999 ścieżek, 255 albumów (wliczając katalog główny)
• Pliki niekoniecznie będą odtwarzane w kolejności ich
zapisu.
8
TQBJ0999
Wkładanie nośników danych
CD
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Stroną z materiałem gracznym do góry
Wciskać [CD/USB], by wybrać „CD”.
iPhone/iPad/iPod lub urządzenie USB
5V 2.1A
• Przyłączać jedynie obsługiwane modele
iPhone‘a/ iPada/iPoda (
>
7).
Niezastosowanie się do tego
zalecenia mogłoby prowadzić do
nieprzewidywalnych skutków.
Wciskać [CD/USB], by wybrać „USB”.
Jeżeli do portu podłączony zostanie obsługiwany
przez zestaw iPhone/iPad/iPod, to wyświetlany tekst
automatycznie zmieni się na „IPOD”.
Ładowanie iPhone‘a/iPada/iPoda
Jeżeli zestaw jest włączony, to po podłączeniu do niego
iPhone‘a/iPada/iPoda rozpocznie się jego ładowanie.
• Po rozpoczęciu ładowania iPhone‘a/iPada/iPoda
odtwarzacz można przełączyć w tryb oczekiwania.
• Sprawdzać iPhone‘a/iPada/iPoda, czy ikonka baterii
sygnalizuje pełne naładowanie. (Po pełnym naładowaniu
należy odłączyć iPhone‘a/iPada/iPoda.)
Uwaga:
• Płytę CD można wyjmować dopiero po jej zatrzymaniu się.
• Do podłączania iPhone‘a/iPada/iPoda można używać tylko
przeznaczonego do tego kabla USB (niedostarczanego z
zestawem).
• Urządzenie USB przyłączać bezpośrednio. Nie używać
żadnego przedłużacza USB.
• Po zakończeniu odtwarzania z urządzenia USB należy je
odłączyć.
• Przed odłączeniem urządzenia USB należy wybrać jakieś
źródło sygnału audio, inne niż USB.
Sterowanie odtwarzaniem danych z nośników danych
Dostępność tej funkcji jest sygnalizowana następującymi oznaczeniami:
B*+D
: Płyta CD audio w formacie CD-DA lub płyta CD
zawierająca pliki MP3
BP7VKD
: Obsługiwany model iPhone‘a/iPada/iPoda
przyłączony przez port USB.
B<:)D
: Urządzenia USB zawierające pliki MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC/DSD
B)S\L[VV[OD
: Przyłączone urządzenie z funkcją Bluetooth
®
Przygotowanie
• Włączyć odtwarzacz.
• Włożyć nośnik danych lub przyłączyć urządzenie z funkcją
Bluetooth
®
.
• Wcisnąć [CD/USB] lub [ ], by wybrać źródło sygnału audio.
Podstawowe elementy sterowania
B*+D
BP7VKD
B<:)D
B)S\L[VV[OD
Odtwarzanie
Wcisnąć [/].
Zatrzymanie
Wcisnąć [].
B<:)D
:
Miejsce jest zapamiętywane i
wyświetlany jest napis „WZNÓW” („RESUME”).
B<:)D
: Wcisnąć dwa razy [], by całkowicie
zatrzymać odtwarzanie.
Wstrzymanie
Wcisnąć [/].
Wcisnąć ponownie, by dalej odtwarzać.
Pomijanie
Wcisnąć [] lub [], by pominąć ścieżkę
(odtwarzacz: [/] lub [/])
B*+D
B<:)D
: Wcisnąć [] lub [], by pominąć
album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
Wyszuki-
wanie
Podczas odtwarzania lub wstrzymania
Wcisnąć i przytrzymać [] lub [].
(odtwarzacz: [/] lub [/])
BP7VKD
: Wyszukiwanie do tyłu działa tylko w
obrębie aktualnie odtwarzanej ścieżki.
Uwaga:
• Podczas wyszukiwania nie będzie dźwięku w przypadku
odtwarzania plików DSD z portu USB.
• By używać pilota odtwarzacza do zdalnej obsługi
urządzenia z funkcją Bluetooth
®
, urządzenie Bluetooth
®
musi obsługiwać prol AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole).
W zależności od statusu urządzenia, niektóre funkcje
mogą nie działać.
• Rezultaty czynności obsługowych mogą się różnić w
zależności od modelu iPhone‘a/iPada/iPoda.
B*+D
B<:)D
: Ścieżki można wybierać, naciskając przyciski
numeryczne.
Wyświetlanie dostępnych informacji z
B
*+DB<:)D
B
)S\L[VV[OD
Można wyświetlać tytuły ścieżek, wykonawców, nazwy
albumów, rodzaje plików, szybkość transmisji bitów i inne
informacje. (Informacje te są różne dla różnych źródeł
sygnału audio.)
Wciskać [WYŚWIETLACZ] ([DISPLAY]).
np.
B<:)D
(MP3)
„A“: Numer albumu
„T“: Numer ścieżki
(„“ oznacza liczbę.)
“: Album “: Ścieżka
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 32
• Ten zestaw obsługuje znaczniki ID3 wersji 1 i 2.
• Dane tekstowe, których system nie obsługuje, mogą być
wyświetlane na różne sposoby.
Menu odtwarzania
B*+D
B<:)D
1 Wcisnąć [MENU ODTWARZANIA] ([PLAY MENU]),
by wybrać „TRYB ODTWARZANIA” („PLAYMODE”)
LUB „POWTARZANIE” („REPEAT”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać odpowiednie ustawienie,
a następnie wcisnąć [OK].
TRYB ODTWARZANIA (PLAYMODE)
WYŁ. TRYB
ODTWARZANIA
(OFF PLAYMODE)
Wyłączenie aktualnego trybu odtwarzania.
1 ŚCIEŻKA
(1-TRACK)
Odtwarzanie tylko wybranej ścieżki.
• Wyświetlane jest „1“, „ “.
(Przejście do wybranej ścieżki.)
1 ALBUM
(1-ALBUM)
Odtwarzanie jedynie wybranego albumu
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
• Wcisnąć [] lub [], by wybrać album
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
• Wyświetlane jest „1“, „ “.
LOSOWO
(RANDOM)
Odtwarzanie losowe zawartości nośnika.
• Wyświetlane jest „RND”.
LOSOWO 1
ALBUM
(1-ALBUM
RANDOM)
Losowe odtwarzanie ścieżek wybranego
albumu MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
• Wcisnąć [] lub [], by wybrać album
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
• Wyświetlane jest „1“, „ “, “RND”.
REPEAT (POWTARZANIE)
POWTARZANIE
WŁ. (ON REPEAT)
Włączenie trybu powtarzania.
• Wyświetlane jest „
7
“ .
POWTARZANIE
WYŁ. (OFF REPEAT)
Wyłączenie trybu powtarzania.
9
TQBJ0999
Uwaga:
• Podczas losowego odtwarzania nie można przechodzić
do odtworzonych już ścieżek ani wciskać przycisków
numerycznych.
• Funkcja trybu odtwarzania nie działa z „Programowaniem
odtwarzania” („Programme playback”).
• Tryb ten jest anulowany w momencie otwarcia kieszeni
napędu dysku lub wyjęciu urządzenia USB.
Programowanie odtwarzania
B
*+DB<:)D
Funkcja ta pozwala na zaprogramowanie odtwarzania do
24 ścieżek.
B*+D
(CD-DA)
1 Wcisnąć [PROGRAM] w trybie zatrzymania.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany napis „PROGRAM”.
2 Wcisnąć przyciski numeryczne, by wybrać ścieżkę
do zaprogramowania.
Powtarzać tę czynność, by zaprogramować odtwarzanie
innych ścieżek.
3 Wcisnąć [/], by rozpocząć odtwarzanie.
B*+D
(MP3),
B<:)D
1 Wcisnąć [PROGRAM] w trybie zatrzymania.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany napis „PROGRAM”.
2 Wcisnąć [, ], by wybrać album do odtwarzania.
3 Wcisnąć [], a następnie przyciski numeryczne,
by wybrać ścieżkę do zaprogramowania.
4 Wcisnąć [OK].
Powtórzyć kroki od 2 do 4, by zaprogramować
odtwarzanie innych ścieżek.
5 Wcisnąć [/], by rozpocząć odtwarzanie.
Sprawdzanie
zawartości
programu
Wcisnąć [] lubo [] w trybie
zatrzymania.
Usuwanie
ostatniej ścieżki
Wcisnąć USUWANIE ([DEL]) w trybie
zatrzymania.
Anulowanie
aktualnego
programu
odtwarzania
Wcisnąć [PROGRAM] w trybie
zatrzymania.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany
napis PROGRAM WYŁ. („PGM OFF”).
Usuwanie
wszystkich
zaprogramo-
wanych ścieżek
Wcisnąć [] w trybie zatrzymania.
Wyświetlone zostanie „USUŃ
WSZYSTKIE” („CLEAR ALL”). W ciągu
5 sekund należy ponownie wcisnąć [].
Uwaga:
• Zapamiętany program jest usuwany w momencie otwarcia
kieszeni napędu dysku lub wyjęcia urządzenia USB.
FM rádio
Można zapisać 30 stacji radiowych.
Przygotowanie
Wciskać [RADIO, ZEWN.-WEWN.] ([RADIO, EXT-IN]), by
wybrać „FM”.
Zapisywanie automatyczne
1 Wcisnąć [MENU RADIA] ([RADIO MENU]), by wybrać
„AUTO. ZAPISYWANIE” („A.PRESET”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać częstotliwość -
„NAJNIŻSZĄ” („LOWEST”) lub „AKTUALNĄ”
(„CURRENT”).
NAJNIŻSZA:
Rozpoczęcie automatycznego zapisywania stacji
radiowych od najniższej częstotliwości (FM 87,50).
AKTUALNA:
Rozpoczęcie automatycznego zapisywania stacji
radiowych od aktualnej częstotliwości.*
1
3 Wcisnąć [OK], by rozpocząć zapisywanie.
• Tuner rozpoczyna zapisywanie wszystkich odbieranych
stacji radiowych w kolejności rosnącej.
By to anulować, należy wcisnąć [].
*1: Zmiana częstotliwości jest opisana w sekcji „Ręczne
dostrajanie i zapisywanie stacji radiowych.
Ręczne dostrajanie i zapisywanie stacji radiowych
1 Wciskać [] lub [], by dostroić stację.
• Jest też tryb dostrajania *
2
- należy wciskać [/]
lub [/] na odtwarzaczu w trybie „RĘCZNYM”
(„MANUAL”).
By automatycznie dostroić się do stacji, należy wcisnąć
i przytrzymać przycisk, aż częstotliwość zacznie szybko
się zmieniać.
2 Wcisnąć [PROGRAM].
3 Wcisnąć przyciski numeryczne, by wybrać numer
do zapisania.
Powtórzyć kroki od 1 do 3, by zapisywać kolejne stacje.
Nowa stacja zastępuje ewentualną stację zapisaną
wcześniej pod danym numerem.
Wybieranie zapisanej stacji
Wciskać przyciski numeryczne albo [] lub [], by
wybrać zapisaną stację.
• Jest też tryb dostrajania *
2
- należy wciskać [/]
lub [/] na odtwarzaczu w trybie „ZAPISANE”
(„PRESET”).
*2 Zmiana trybu dostrajania
1 Wciskać [MENU RADIA] ([RADIO MENU]), by wybrać
„TRYB DOSTRAJANIA” („TUNE MODE”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać „RĘCZNE” („MANUAL”)
lub „ZAPISANE” („PRESET”), a następnie wcisnąć
[OK].
Wyświetlanie aktualnego statusu sygnału
radiowego FM
W przypadku Europy Kontynentalnej:
Wciskać WYŚWIETLACZ ([DISPLAY]), by wybrać
„STATUS FM”. W przypadku innych krajów:
Wciskać [WYŚWIETLACZ] ([DISPLAY]).
„FM ST“:
Zestaw odbiera sygnał radiowy FM w wersji stereo.
„FM - - - -“:
Zestaw nie odbiera sygnału lub odbierany sygnał
FM jest słaby lub monofoniczny.
„FM MONO“:
Użytkownik wybrał monofoniczny „TRYB FM” („FM
MODE”). (
>
12, „W przypadku nadmiernych
zakłóceń odbioru sygnału FM” („If noise is
excessive during FM reception.”)
Uwaga:
Jeżeli odtwarzacz został ustawiony na odbiór sygnału
stereofonicznego, to wyświetlany będzie komunikat „STEREO”.
Odbiór danych RDS
(jedynie w przypadku Europy Kontynentalnej)
Ten zestaw może wyświetlać dane tekstowe przesyłane
przez system transmisji radiowej (RDS) dostępny w
niektórych regionach.
Wciskać [WYŚWIETLACZ] ([DISPLAY]).
„PS“:
Nazwa stacji
„PTY“:
Typ programu
„FREQ“:
Częstotliwość
Uwaga:
Funkcja RDS jest dostępna jedynie przy odbiorze
stereofonicznego sygnału.
• Funkcja RDS może być niedostępna, gdy odbiór jest słaby.
B74?#D
DAB/DAB+
Przygotowanie
Wciskać [RADIO, ZEWN.-WEWN.] ([RADIO, EXT-IN]), by
wybrać „DAB+”.
Wybranie „DAB+” po raz pierwszy powoduje rozpoczęcie
przez system procedury automatycznego skanowania DAB
(„DAB AUTO SCAN”).
Uwaga:
• Jeżeli żadna stacja nie zostanie znaleziona, to
wyświetlony zostanie komunikat „SKANOWANIE NIE
POWIODŁO SIĘ” („SCAN FAILED”). Należy poprawić
antenę i spróbować ponownie.
Automatyczne skanowanie DAB/DAB+
1 Wcisnąć [MENU RADIA] ([RADIO MENU]), by wybrać
„AUTOMATYCZNE SKANOWANIE” („AUTOSCAN”),
a następnie wcisnąć [OK].
Wyświetlone zostanie zapytanie „START?”.
10
TQBJ0999
2 Wcisnąć [OK].
Na wyświetlaczu pojawi się „AUTOMATYCZNE
SKANOWANIE DAB” („DAB AUTO SCAN”).
Ręczne strojenie DAB/DAB+
By znaleźć najlepsze ustawienie anteny, do przeszukania
wybranego pasma częstotliwości DAB/DAB+ należy
wykorzystać ręczne dostrajanie.
1 Wciskać [MENU RADIA] ([RADIO MENU]), by wybrać
„RĘCZNE SKANOWANIE” („MANUAL SCAN”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać pasmo częstotliwości, a
następnie wcisnąć [OK].
Zapisywanie stacji
Można zapisać do 20 stacji DAB/DAB+.
1 Wciskać [] lub [], by wybrać stację.
• Jeżeli dla trybu dostrajania*
1
wybrano „STACJE”
(„STATION”), to zamiast tego można wciskać [/]
lub [/] na odtwarzaczu.
2 Wcisnąć [PROGRAM].
3 Wcisnąć przyciski numeryczne, by wybrać numer do
zapisania.
Powtórzyć kroki od 1 do 3, by zapisywać kolejne stacje.
Uwaga:
• Poprzednio zapisana stacja jest zastępowana inną
zapisywaną pod tym samym numerem.
• Stacji nie można zapisać, jeżeli nie nadaje ona sygnału
radiowego lub w przypadku wybrania jej programu
dodatkowego (secondary service).
• Podczas automatycznego skanowania wcześniej zapisane
stacje są usuwane.
Wybieranie zapisanej stacji
Wciskać przyciski numeryczne albo [] lub [], by
wybrać zapisaną stację.
• Jeżeli dla trybu dostrajania*
1
wybrano „ZAPISANE”
(„PRESET”), to zamiast tego można wciskać [/]
lub [/] na odtwarzaczu.
*1: Zmiana trybu dostrajania
1 Wciskać [MENU RADIA] ([RADIO MENU]), by wybrać
„TRYB DOSTRAJANIA” („TUNE MODE”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać „STACJE” („STATION”) lub
„ZAPISANE” („PRESET”), a następnie wcisnąć [OK].
Wyświetlanie dostępnych informacji
Można wyświetlać informacje o nadawanym programie
DAB/DAB+, rodzaju programu, wykonawcy, częstotliwości
i czasie.
By wyświetlić dostępne informacje, należy wcisnąć
[WYŚWIETLACZ] ([DISPLAY]).
Ustawienia DAB/DAB+
1 Wciskać [MENU RADIA] ([RADIO MENU]), by wybrać
odpowiednią opcję.
2 Wcisnąć [, ], by wybrać odpowiednie ustawienie,
a następnie wcisnąć [OK].
DODATKOWY PROGRAM DAB
PODSTAWOWY Słuchanie programu podstawowego.
DODATKOWY Słuchanie programu dodatkowego.
Wyświetlane będzie „ “.
AUTOMATYCZNE REGULOWANIE ZEGARA
REGULACJA WŁ.
Włączenie automatycznej regulacji
zegara.
REGULACJA WYŁ.
Anulowanie automatycznej regulacji
zegara.
Jakość sygnału DAB/DAB+
Regulując antenę, można sprawdzać jakość odbioru.
1 Wciskać [MENU RADIA] ([RADIO MENU]), by wybrać
„JAKOŚĆ SYGNAŁU” („SIGNAL QUALITY”).
2 Wcisnąć [, ], by wybrać odpowiednią
częstotliwość.
Wyświetlany jest aktualny zakres częstotliwości, a
następnie jakość odbioru.
Jakość odbioru
od 0 (słaba) do 8 (doskonała)
Zegar i programatory czasowe
Ustawianie zegara
Zegar jest zegarem 24-godzinnym.
1 Wcisnąć [ZEGAR/PROGRAMATOR] ([CLOCK/
TIMER]), by wybrać „ZEGAR” („CLOCK”).
2
Wciskać [, ], by ustawić godzinę, a następnie
wcisnąć [OK].
By sprawdzić godzinę,
należy wcisnąć [ZEGAR/PROGRAMATOR]
([CLOCK/TIMER]).
Uwaga:
• Należy regularnie ustawiać godzinę, by zapewnić
dokładność pracy zegara.
Wyłącznik czasowy
Wyłącznik czasowy wyłącza zestaw po określonym przez
użytkownika czasie.
Wciskać [WYŁĄCZNIK] ([SLEEP]), by wybrać
odpowiednie ustawienie (w minutach).
„SLEEP 30“ „SLEEP 60“ „SLEEP 90“ „SLEEP 120“

„OFF (Anuluj)“

Uwaga:
• Pozostały czas jest wyświetlany na wyświetlaczu
odtwarzacza co minutę, za wyjątkiem przypadków
wykonywania jakichś czynności obsługowych. Zawsze,
gdy pozostała już tylko 1 minuta, na wyświetlaczu
pokazane jest „PO 1 MIN” („SLEEP 1”).
• Wyłącznika czasowego można używać razem z
programatorem odtwarzania.
• Pierwszym uwzględnionym czasem będzie ustawienie
wyłącznika czasowego. Należy uważać, by czasy
wyłączników ze sobą nie kolidowały.
Programator odtwarzania
Programator odtwarzania można tak ustawić, by rozpoczęcie
odtwarzania o ustawionej godzinie działało jako budzik.
Przygotowanie
Ustawić zegar
1 Wciskać [ZEGAR/PROGRAMATOR]
([CLOCK/TIMER]), by wybrać „USTAWIANIE
PROGRAMATORA” („TIMER ADJ”).
2 Wciskać [, ], by ustawić godzinę rozpoczęcia
odtwarzania („ON TIME”), a następnie wcisnąć [OK].
3
Wciskać [, ], by ustawić godzinę zakończenia
odtwarzania („OFF TIME”), a następnie wcisnąć [OK].
4 Wciskać [, ], by wybrać źródło sygnału audio*
1
, a
następnie wcisnąć [OK].
11
TQBJ0999
Włączanie programatora
1 Przygotować wybrane źródło sygnału audio i
ustawić odpowiednią głośność.
2 Wcisnąć [
&
, PLAY].
Na wyświetlaczu pojawi się „
&
“.
By to anulować, należy wcisnąć ponownie [
&
, PLAY].
By programator zadziałał, zestaw musi zostać wyłączony.
Zmiana ustawień
Wciskać [ZEGAR/PROGRAMATOR] ([CLOCK/TIMER]),
by wybrać „USTAWIANIE PROGRAMATORA” („TIMER
ADJ”). (W trybie oczekiwania należy wcisnąć [ZEGAR/
PROGRAMATOR] ([CLOCK/TIMER] dwukrotnie.)
Uwaga:
• Programator włącza odtwarzanie cicho i zwiększa
głośność do zadanego poziomu.
• Programator włącza odtwarzanie codziennie, jeżeli
programator jest włączony.
• Wyłączenie zestawu i ponowne jego włączenie podczas
działania programatora powoduje, że programator nie
wyłączy odtwarzania po upłynięciu zadanego czasu.
*1: Jako źródło sygnału audio można wybierać „CD”, „USB”,
„DAB+”
i „FM”.
• By jako źródła muzyki używać iPhone‘a/iPada/iPoda i
urządzeń USB, należy wybrać „USB”.
Efekty dźwiękowe
Zmiana jakości dźwięku
1 Wciskać [DŹWIĘK] ([SOUND]), by wybrać
odpowiedni efekt dźwiękowy.
2 Wciskać [, ], by wybrać odpowiednie ustawienie.
NISKIE
od -4 do +4
WYSOKIE
PRZESTR-
ZENNE
„PRZESTRZENNE WŁ.” („ON
SURROUND”) lub „PRZESTRZENNE
WYŁ.” („OFF SURROUND”)
Tylko na odtwarzaczu
Do regulacji poziomu używać pokręteł [NISKIE] ([BASS]
lub [WYSOKIE] ([TREBLE]).
Ustawienia korektora (EQ)
Wciskać [USTAWIENIA KOREKTORA] ([PRESET EQ]),
by wybrać odpowiednie ustawienie.
CIĘŻKIE Dla ciężkiego, rockowego brzmienia
DELIKATNE Dla delikatnej muzyki w tle
ŁAGODNE Usunięcie wysokich częstotliwości
WOKALNE Zwiększa wyrazistość głosu
ZWYKŁE Anulowanie efektów dźwiękowych
POGŁĘBIENIE BASÓW
Ta funkcja umożliwia pogłębienie basów podczas
odtwarzania.
Wcisnąć [POGŁĘBIENIE BASÓW] ([D.BASS]), by
wybrać jego włączenie („ON D.BASS”) lub wyłączenie
(„OFF D.BASS”).
Korzystanie z wejścia dodatkowego
Możliwe jest przyłączenie odtwarzacza wideo, DVD itp., by
odtwarzać dźwięk przy użyciu tego zestawu.
Przygotowanie
Przyłączyć urządzenie zewnętrzne.
1 Wciskać [RADIO, ZEWN.-WEWN.] ([RADIO, EXT-IN]),
by wybrać „ZEWN.” („AUX”).
2 Włączyć odtwarzanie na urządzeniu zewnętrznym.
Korzystanie z wejścia komputerowego
Możliwe jest odtwarzanie muzyki z komputera przez
kolumny tego zestawu - należy przyłączyć komputer do
wejścia komputerowego na odtwarzaczu.
Obsługiwane formaty są podane w „Specykacji” (
>
14).
Przed podłączeniem komputera
Wykonać czynności podane poniżej.
• Wersje systemu operacyjnego zalecane dla komputera
to:
– Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
– OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Pobrać i zainstalować na komputerze sterownik
przeznaczony dla danej konguracji. (Tylko w
przypadku systemu operacyjnego Windows)
Pobrać i zainstalować sterownik z następującej
strony: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona ta jest dostępna jedynie po angielsku.)
2 Pobrać i zainstalować na komputerze specjalną
bezpłatną aplikację do obsługi odtwarzacza
„Panasonic Audio Player 2”. (W przypadku systemu
operacyjnego Windows i OS X) Pobrać i zainstalować
aplikację z następującej strony:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona ta jest dostępna jedynie po angielsku.)
(stan na grudzień 2016 r.)
Odtwarzanie dźwięku z komputera
1 Odłączyć kabel zasilania.
2 Połączyć odtwarzacz z komputerem.
USB
Odtwarzacz (widok z tyłu)
Port USB-DAC
Komputer
Typ B Typ A
Kabel USB 2.0
(niedostarczany z zestawem)
3 Przyłączyć zasilanie do odtwarzacza i włączyć
zestaw.
4 Wciskać [RADIO, ZEWN.-WEWN.] ([RADIO, EXT-IN]),
by wybrać „KOMPUTER” („PC”).
5 Odtwarzać dźwięk z komputera.
Uwaga:
• W przypadku odtwarzania dźwięku o wysokiej szybkości
transmisji zalecane jest stosowanie przeznaczonego do
szybkiego przesyłu danych odpowiedniego kabla USB 2.0
High Speed Cable.
12
TQBJ0999
Inne
Funkcja automatycznego wyłączania
Odtwarzacz jest fabrycznie skongurowany, by się wyłączał
po około 20 minutach, jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk, a
urządzenie nie jest obsługiwane.
Anulowanie tej funkcji
1 Wciskać [USTAWIENIA] ([SETUP]), by wybrać
„AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE” („AUTO OFF”).
2 Wciskać [, ], by wybrać „WYŁ.” („OFF”), a
następnie wcisnąć [OK].
Uwaga:
• By włączyć tę funkcję, należy przy kroku 2 wybrać „WŁ.”
(„ON”).
• To ustawienie jest niedostępne, gdy źródłem dźwięku jest
radio.
• Kiedy przyłączone jest urządzenie z funkcją Bluetooth
®
,
funkcja ta nie działa.
Aktualizacja oprogramowania
Co jakiś czas rma Panasonic może wprowadzać
aktualizacje oprogramowania dla tego odtwarzacza
usprawniające jego działanie lub poszerzające zakres
dostępnych funkcji. Aktualizacje takie są bezpłatne. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć na stronie podanej
poniżej. http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ta strona jest dostępna jedynie w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Wciskać [USTAWIENIA] ([SETUP]), by wybrać „WERSJĘ
OPROGRAMOWANIA” („SW VER.”), a następnie
wcisnąć [OK].
Wyświetlona zostanie wersja aktualnie zainstalowanego
oprogramowania.
• Wcisnąć [OK], by wyjść z tej funkcji.
Rozwiązywanie problemów
Przed zwróceniem się o pomoc do serwisu należy
sprawdzić rzeczy wymienione poniżej. W przypadku
jakichkolwiek wątpliwości dotyczących rzeczy do
sprawdzenia lub jeśli sugerowane rozwiązanie jest
nieskuteczne, należy skontaktować się z dostawcą
urządzenia i poprosić o instrukcje postępowania.
Najczęściej występujące problemy
Nie można włączyć urządzenia.
• Po przyłączeniu zasilania odczekać około 10 sekund i
dopiero wtedy włączyć urządzenie.
Nie można wykonać żadnej czynności obsługowej z pilota.
• Upewnić się, że bateria została włożona prawidłowo.
Dźwięk jest zniekształcony lub nie ma dźwięku.
• Wyregulować głośność zestawu.
• Wyłączyć zestaw, określić przyczynę i ją wyeliminować
i następnie włączyć z powrotem zestaw. Może być to
spowodowane przeciążeniem kolumn zbyt wysokim
poziomem głośności lub mocy lub używaniem zestawu w
miejscu o zbyt wysokiej temperaturze.
• Upewnić się, że kable kolumnowe są przyłączone
prawidłowo i stabilnie. (
>
4)
Podczas odtwarzania dźwięku słychać „buczenie”.
• Przy kablach przyłączeniowych znajduje się kabel
zasilania lub lampa uorescencyjna. Inne kable i
urządzenia należy trzymać z dala od kabli tego zestawu.
Urządzenie nie działa.
• Być może zadziałało jedno z zabezpieczeń zestawu.
1 Wcisnąć [/I] na odtwarzaczu, by go przełączyć w tryb
oczekiwania.
• Jeżeli nie można urządzenia wyłączyć, to należy
wyjąć wtyczkę kabla zasilania z gniazdka i ponownie
ją włożyć po około 30 sekundach. Następnie należy
odczekać około 10 sekund.
2 Wcisnąć [/I] na odtwarzaczu, by go włączyć. Jeżeli
wciąż nie można używać urządzenia, to należy się
skontaktować z dostawcą.
Słychać zakłócenia.
• Jeżeli w trybie odtwarzania z urządzenia zewnętrznego
(„AUX”) urządzenie jest przyłączone zarówno do portów
wejściowych dla urządzeń zewnętrznych (AUX IN), jak
i portu USB, to niektóre urządzenia mogą generować
zakłócenia. W takim przypadku należy wyjąć kabel USB z
portu USB.
Płyta
Informacje nie są poprawnie wyświetlane na
wyświetlaczu. Odtwarzanie się nie rozpoczyna.
• Płyta została włożona nieprawidłowo. Należy ją
prawidłowo włożyć.
• Płyta jest zanieczyszczona. Oczyścić płytę.
• Jeżeli jest zadrapana, odkształcona lub niestandardowa,
to należy ją wymienić na inną.
• Występuje kondensacja. Pozostawić zestaw przez
godzinę lub dwie do wyschnięcia.
Radio
Odbiór jest słaby lub słychać dudnienie.
• Trzymać antenę z dala od komputerów, odbiorników
telewizyjnych, innych kabli i przewodów.
• Skorzystać z anteny zewnętrznej.
• Wyłączyć telewizor lub odsunąć go od zestawu.
Nadmierne zakłócenia podczas odbioru stacji FM.
• Zmienić tryb audio ze stereofonicznego na monofoniczny.
1 Wciskać [MENU RADIA] ([RADIO MENU]), by wybrać
„TRYB FM” („FM MODE”).
2 Wciskać [, ], by wybrać „MONO” („MONO”), a
następnie wcisnąć [OK]. Dźwięk będzie odtwarzany
monofonicznie.
• By anulować to ustawienie, należy wybrać „STEREO”
lub zmienić długość fal. Normalnie powinno być wybrane
ustawienie „STEREO”.
iPhone/iPad/iPod
Nie można obsługiwać urządzenia.
• Sprawdzić, czy iPhone/iPad/iPod jest podłączony
prawidłowo.
• Przyłączyć ponownie iPhone‘a/iPada/iPoda lub spróbować
go ponownie uruchomić.
• W trybie oczekiwania nie rozpoczyna się ładowanie
przez kabel USB. Włączyć odtwarzacz i przed jego
przełączeniem w tryb oczekiwania upewnić się, że zaczęło
się ładowanie.
• Bateria iPhone‘a/iPada/iPoda jest wyczerpana.
Naładować iPhone‘a/iPada/iPoda i spróbować ponownie.
– Przy wtyczce włożonej do portu, włączyć zestaw. Nie
wyłączać zestawu, aż iPhone/iPad/iPod zacznie działać.
USB
Zestaw nie widzi urządzenia USB lub nie może odczytać
jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartości nie jest
obsługiwany przez ten zestaw.
Urządzenie USB działa zbyt wolno.
• Duża ilość danych lub duża pamięć urządzenia USB
wymagają do odczytania więcej czasu.
Wyświetlany czas trwania nie jest faktycznym czasem
odtwarzania.
• Przenieść dane na inne urządzenie USB lub zrobić kopię
zapasową danych i sformatować urządzenie USB.
Bluetooth
®
Nie można wykonać sparowania.
• Sprawdzić stan urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
Urządzenia nie można przyłączyć.
• Parowanie urządzenia nie powiodło się lub jego
rejestracja została skasowana. Spróbować ponownie
sparować urządzenie.
• Zestaw może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć to inne urządzenie i spróbować ponownie
sparować urządzenie, którego parowanie się wcześniej
nie powiodło.
• Jeżeli jako „TRYB ŁĄCZENIA” („LINK MODE”) wybrano
„TRYB 2” („MODE 2”), to należy wybrać „TRYB 1”
(„MODE 1”). (
>
6)
• Jeżeli problem nie został usunięty, należy odtwarzacz
wyłączyć i włączyć i spróbować ponownie.
13
TQBJ0999
Urządzenie jest połączone, jednak nie słychać dźwięku
przez kolumny.
• W przypadku niektórych urządzeń z wbudowaną funkcją
Bluetooth
®
konieczne jest ręczne wybranie „SC-PMX82”
lub „SC-PMX80” jako wyjścia sygnału audio. Informacje
szczegółowe na ten temat można przeczytać w instrukcji
obsługi danego urządzenia.
Dźwięk przerywa.
• Urządzenie znajduje się poza 10-metrowym zasięgiem
zestawu. Przenieść urządzenie Bluetooth
®
bliżej zestawu.
• Usunąć wszelkie przeszkody spomiędzy zestawu i
urządzenia.
• Inne urządzenia korzystające z pasma częstotliwości
2,4 GHz (bezprzewodowy router, kuchenka mikrofalowa,
telefon bezprzewodowy itp.) powodują zakłócenia.
Przenieść urządzenie Bluetooth
®
bliżej zestawu i dalej od
innych takich urządzeń.
• Wybrać „TRYB 1” („MODE 1”), by połączenie było
stabilniejsze. (
>
6)
KOMPUTER
Komputer nie widzi zestawu.
• Sprawdzić warunki użytkowania. (
>
11)
• Uruchomić ponownie komputer, wyłączyć i włączyć
zestaw stereo, a następnie ponownie włożyć kabel USB.
• Skorzystać z innego portu USB przyłączanego komputera.
• W przypadku komputera z systemem Windows,
zainstalować odpowiedni sterownik.
Informacje wyświetlane na odtwarzaczu
„--:--“
• Kabel zasilania przyłączono po raz pierwszy lub wystąpiła
niedawno przerwa w dostawie prądu. Ustawić zegar.
„USTAW ZEGAR” („ADJUST CLOCK”)
• Zegar nie jest ustawiony. Ustawić godzinę na zegarze.
„USTAW PROGRAMATOR” („ADJUST TIMER”)
• Programator odtwarzania nie jest ustawiony. Ustawić
odpowiednio programator odtwarzania.
„AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE” „ („AUTO OFF”)
• Odtwarzacz jest od około 20 minut nieużywany i za minutę
nastąpi jego wyłączenie. By to anulować, należy wcisnąć
dowolny przycisk.
„SPRAWDZANIE POŁĄCZENIA” („CHECKING CONNECTION”)
• Odtwarzacz sprawdza przyłączony iPhone/iPad/iPod lub
urządzenie USB.
• Jeżeli ten komunikat ciągle się pojawia, to należy
sprawdzić, czy bateria iPhone‘a/iPada/iPoda się nie
wyczerpała i czy iPhone/iPad/iPod jest włączony i
prawidłowo przyłączony.
„BŁĄD” („ERROR”)
• Wykonano nieprawidłową czynność obsługową. Należy
przeczytać instrukcję i spróbować ponownie.
„F“ / „F“ („“ oznacza liczbę.)
• W odtwarzaczu wystąpił jakiś problem.
Należy wyjąć wtyczkę kabla zasilania z gniazdka, a po
około 30 sekundach włożyć ją z powrotem. Odczekać
około 10 sekund, a następnie włączyć odtwarzacz. Jeżeli
problem nie został rozwiązany, należy odłączyć kabel
zasilania i skontaktować się z dostawcą sprzętu.
„BRAK URZĄDZENIA” („NO DEVICE”)
• iPhone/iPad/iPod lub urządzenie USB nie jest podłączone.
Sprawdzić połączenie.
• Bateria iPhone‘a/iPada/iPoda jest wyczerpana.
Naładować iPhone‘a/iPada/iPoda i włączyć przed
przyłączeniem.
„BRAK DYSKU” („NO DISC”)
• Nie włożono dysku lub włożono dysk, którego zestaw nie
jest w stanie odtworzyć.
„ODTWARZANIE NIEMOŻLIWE” („NO PLAY”)
• Sprawdzić zawartość nośnika. Można odtwarzać tylko
obsługiwane formaty. (
>
14)
• Pliki na urządzeniu USB mogą być uszkodzone.
Sformatować urządzenie USB i spróbować ponownie.
• Mógł wystąpić jakiś problem z odtwarzaczem. Wyłączyć
odtwarzacz i włączyć go ponownie.
„BRAK ZAPISANYCH STACJI” („NO PRESET”) (
B74?#D
)
• Nie ma żadnej zapisanej stacji DAB/DAB+, którą można
by wybrać. Zapisać jakieś stacje radiowe.
„BRAK SYGNAŁU” („NO SIGNAL”) (
B74?#D
)
• Ta stacja nie jest obecnie odbierana. Sprawdzić antenę.
„URZĄDZENIE NIE ODPOWIADA” („DEVICE NO RESPONSE”)
„HUB NIE JEST OBSŁUGIWANY” („HUB NOT SUPPORTED”)
„NIEOBSŁUGIWANE” („NOT SUPPORTED”)
• Przyłączono iPhone‘a/iPada/iPoda, z którego nie można
odtwarzać dźwięku.
• Jeżeli ten iPhone/iPad/iPod jest obsługiwany, to należy go
włączyć i prawidłowo przyłączyć.
• Przyłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
„KOMPUTER NIEZBLOKOWANY” („PC UNLOCKED”)
Wybrano komputer („PC”), ale komputer nie jest podłączony.
„PROGRAM WYPEŁNIONY” („PGM FULL”)
• Liczba programowanych ścieżek przekracza 24.
„BŁĄD ODTWARZANIA” („PLAYERROR”)
• Włączono odtwarzanie nieobsługiwanego pliku. Zestaw
pominie tę ścieżkę i zacznie odtwarzanie następnej.
„ODCZYT” („READING”)
• Odtwarzacz sprawdza informacje na płycie CD. Po
zniknięciu tego komunikatu można rozpocząć normalne
używanie urządzenia.
• Przy rozpoczynaniu odtwarzania plików DSD ich
odczyt może zająć trochę czasu. Należy zaczekać na
zakończenie odczytu zawartości.
„PILOT„ („REMOTE “) („“ oznacza liczbę.)
• Pilot i odtwarzacz mają różne kody. Zmienić kod na
pilocie.
– Gdy wyświetlane jest „PILOT 1” („REMOTE 1”), należy
wcisnąć i przytrzymać [OK] i [1] przez przynajmniej 4
sekundy.
– Gdy wyświetlane jest „PILOT 2” („REMOTE 2”), należy
wcisnąć i przytrzymać [OK] i [2] przez przynajmniej 4
sekundy.
„SKANOWANIE NIE POWIODŁO SIĘ” („SCAN FAILED”)
(
B74?#D
)
• Stacje nie są odbierane. Sprawdzić antenę i spróbować
strojenia ręcznego DAB/DAB+.
„BŁĄD PRZECIĄŻENIA USB” („USB OVER CURRENT
ERROR”)
• iPhone/iPad/iPod lub urządzenie USB pobiera zbyt wiele
mocy. Odłączyć iPhone‘a/iPada/iPoda lub urządzenie
USB. Wyłączyć zestaw i włączyć go ponownie.
„VBR“
• Zestaw nie może wyświetlać pozostałego czasu
odtwarzania dla ścieżek o zmiennej szybkości transmisji
bitów (VBR).
„CZEKAJ” („WAIT”)
• Jest to wyświetlane na przykład podczas wyłączania
urządzenia.
Resetowanie pamięci (rozpoczynanie)
Pamięć należy resetować w następujących sytuacjach:
• Urządzenie nie reaguje na wciskanie przycisków.
• Usuwanie i resetowanie zawartości pamięci.
1 Odłączyć kabel zasilania.
Przed przejściem do kroku 2 odczekać 30 sekund.
2 Przy wciśniętym i przytrzymanym przycisku [/I] na
odtwarzaczu przyłączyć ponownie kabel zasilania.
Trzymać przycisk [/I] wciśnięty, aż na wyświetlaczu
pojawi sie „---------“.
3 Zwolnić przycisk [/I].
Wszystkie ustawienia zostały zresetowane do domyślnych
ustawień fabrycznych. Wszystkie zapamiętywane
ustawienia należy wprowadzić ponownie.
Kod pilota
Jeżeli inne urządzenia rmy Panasonic reagują na pilota
tego zestawu, to należy zmienić kod jego pilota.
Zmienianie kodu na „PILOT 2” („REMOTE 2”)
1 Wciskać [PRZEŁĄCZNIK WYBORU] ([SELECTOR])
na odtwarzaczu, by wybrać „CD”.
2 Wcisnąć i przytrzymać [] na odtwarzaczu i [2] na
pilocie, aż wyświetli się „PILOT 2” („REMOTE 2”).
3 Wcisnąć i przytrzymać [OK] i [2] przez przynajmniej
4 sekundy.
• Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest „PILOT 1”
(„REMOTE 1”).
• By zmienić tryb z powrotem na „PILOT 1” („REMOTE 1”),
należy powróżyć powyższe czynności, jednak zamiast
wciskania przycisku na pilocie [2], należy wcisnąć [1].
14
TQBJ0999
Specykacja
Informacje ogólne
Zasilanie AC 220 V do 240 V, 50 Hz
Zużycie mocy 44 W
Wymiary (odtwarzacz)
(szer. x wys. x gł.) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Waga (odtwarzacz) Ok. 2,8 kg
Zakres temperatury roboczej od 0 °C do +40 °C
Zakres wilgotności roboczej
od 35% do 80% WW (bez kondensacji)
Zużycie mocy w trybie oczekiwania*
1, 2
0,35 W (ok.)
(Gdy funkcja „OCZEKIWANIE BLUETOOTH”
(„BLUETOOTH STANDBY”) jest „WŁ.” („ON”)*
2
0,45 W (ok.)
Sekcja wzmacniacza
Moc skuteczna (RMS)
Kanał przedni (wyjście na oba kanały)
60 W na kanał (3 ᾨ), 1 kHz, współczynnik zawartości
harmonicznych THD 10%
Całkowita moc skuteczna RMS 120 W
Sekcja FM
Zapamiętywanie stacji 30 stacji
Pasmo częstotliwości
od 87,50 MHz do 108,00 MHz
Wejście antenowe 75 Ω (niesymetryczne)
Sekcja DAB (
B74?#D
)
Pamięć DAB 20 kanałów
Pasmo częstotliwości (długość fali)
Pasmo III 5A do 13F
(od 174,928 MHz do 239,200 MHz
Czułość *BER 4x10
-4
Wymóg min. –98 dBm
Gniazdo anteny zewnętrznej DAB wtyk F (75 ᾨ)
Sekcja odtwarzania płyt
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Odbiór
Długość fali 790 nm (CD)
Sekcja wejść
Port USB Typ wejścia: USB-A
Port zasilania z USB Wyjście DC 5 V 2,1 A
Standard USB Szybki port USB 2.0 High Speed
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3*3 (*.mp3), AIFF (*.aiff), FLAC (*.ac),
WAV (*.wav), AAC (*.m4a), DSD (*.dff/*.dsf)
Format obsługi audio
MP3*
3
/AAC*
4
Częstotliwość próbkowania 32/44,1/48 kHz
Długość słowa sygnału audio 16 bitów
Liczba kanałów 2 kanały
AIFF/FLAC*
5
/WAV
Częstotliwość próbkowania
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Długość słowa sygnału audio 16 bitów / 24 bity
Liczba kanałów 2 kanały
DSD 2,8 MHz
System plików urządzenia USB
FAT12, FAT16, FAT32
WEJŚCIE KOMPUTEROWE (ZEWN.-WEWN.)*
6
Rodzaj portu: USB-B
Standard USB Szybki port USB 2.0 High Speed
Specykacja klasy audio USB
Klasa audio USB 2.0, tryb asynchroniczny
Format obsługi audio
LPCM
Częstotliwość próbkowania
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Długość słowa sygnału audio 16 bitów / 24 bity
Liczba kanałów 2 kanały
DSD 2,8 MHz
Słuchawki Stereofoniczne, wtyk 3,5 mm
WEJŚCIE DLA ODTWARZACZA DODATKOWEGO
(ZEWN.-WEWN.) Wtyk pinowy
Sekcja kolumn
Głośniki
Niskośredniotonowy 14 cm, stożkowy, x 1
Wysokotonowy 1,9 cm, kopułkowy, x 1
Wysokotonowy Super tweeter 1,5 cm,
piezoelektryczny, x 1
Impedancja 3 Ω
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Waga Ok. 2,6 kg
Sekcja Bluetooth
®
Wersja Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasa Klasa 2
Obsługiwane prole A2DP, AVRCP
Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Zasięg działania 10 m w linii prostej
Obsługiwane kodeki AAC, SBC
Uwaga:
• Specykacja może zostać zmieniona bez uprzedzenia.
Waga i wymiary są przybliżone.
• Całkowite zniekształcenia harmoniczne są mierzone
cyfrowym analizatorem widma.
*1: Funkcja „OCZEKIWANIE NA BLUETOOTH”
(„BLUETOOTH STANDBY”) jest „WYŁ.” („OFF”).
*2: Żadne urządzenie nie jest przyłączone do portu USB
przed włączeniem trybu oczekiwania.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Obsługiwany jedynie prole AAC-LC.
*5: Nieskompresowane pliki FLAC mogą nie być
odtwarzane prawidłowo.
Wielkość obsługiwanych bloków od 1152 do 4096.
*6: Port USB-DAC
Dekoder FLAC
Prawa autorskie (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
Josh Coalson
Redystrybucja i wykorzystanie w formacie źródłowym i binarnym po modykacjach
lub bez nich dozwolone jedynie po spełnieniu następujących warunków:
- Redystrybucja kodu źródłowego wymaga zamieszczenia powyższych informacji
o prawach autorskich, niniejszej listy warunków i zastrzeżenia zamieszczonego
poniżej.
- Redystrybucja w formacie binarnym wymaga zamieszczenia w dokumentacji i/
lub innych materiałach dostarczanych z urządzeniem powyższych informacji o
prawach autorskich, niniejszej listy warunków i zastrzeżenia zamieszczonego
poniżej.
- Ani nazwa Xiph.org Foundation, ani nazwy lub imiona i nazwiska
współpracowników nie mogą być używane do uwierzytelniania lub promowania
produktów wykorzystujących niniejsze oprogramowanie bez ich uprzedniej,
jednoznacznej, pisemnej zgody.
TO OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZANE PRZEZ JEGO
WSPÓŁTWÓRCÓW I POSIADACZY STOSOWNYCH PRAW AUTORSKICH
BEZ GWARANCJI I JAKIEKOLWIEK GWARANCJE, CZY TO WYRAŻONE,
CZY DOROZUMIANE, A W SZCZEGÓLNOŚCI DOROZUMIANE GWARANCJE
WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO
CELU, ZOSTAJĄ WYŁĄCZONE. W ŻADNYM RAZIE FUNDACJA LUB JEJ
WSPÓŁPRACOWNICY NIE PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, SZCZEGÓLNE,
RETORSYJNE LUB WYNIKOWE (ZWŁASZCZA ZA ZAKUP ZASTĘPCZYCH
PRODUKTÓW LUB USŁUG, UTRATĘ UŻYTECZNOŚCI, DANYCH LUB ZYSKÓW,
LUB ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI), BEZ WZGLĘDU NA TO, JAK LUB NA
PODSTAWIE JAKIEJ WYKŁADNI ODPOWIEDZIALNOŚCI DO NICH DOSZŁO
- CZY TO NA PODSTAWIE UMOWY, ODPOWIEDZIALNOŚCI OBIEKTYWNEJ
CZY DELIKTOWEJ (W TYM ZANIEDBANIA LUB Z INNEJ PRZYCZYNY) -
POWODOWANE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB PRZEZ UŻYTKOWANIE TEGO
OPROGRAMOWANIA, NAWET W PRZYPADKU POINFORMOWANIA O TAKICH
EWENTUALNYCH SZKODACH.
15
TQBJ0999
(Widok produktu z tyłu)
Producent: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japonia
Importer na Europę: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://www.panasonic.com/pl
© Panasonic Corporation 2016
EU
Produkt rmy Panasonic
Ten produkt jest objęty e-gwarancją Panasonic.
Prosimy zachować dowód zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje dotyczące tego produktu
są dostępne na www.panasonic.com/pl
lub pod następującym numerem telefonu:
222953727 – numer do połączeń stacjonarnych (kablowych)
TQBJ0999
F1216YM1017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Panasonic SCPMX80 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla