Panasonic SCPMX70B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

RQT9988-B
EG
EB
GN
2015/03/17
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie
przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Instrukcja obsługi
Zestaw stereo z CD
Modele:
SC-PMX70
SC-PMX70B
Spis treści
Środki ostrożności ............................................................................... 2
Uwagi na temat przewodu zasilającego AC....................................... 3
Dołączone akcesoria............................................................................ 3
Konserwacja ......................................................................................... 3
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania ....................................... 3
Rozmieszczenie głośników ................................................................. 4
Podłączenie........................................................................................... 4
Opis elementów sterowania ................................................................ 5
Informacje o Bluetooth
®
....................................................................... 6
Operacje Bluetooth
®
............................................................................. 6
Informacje o nośnikach ....................................................................... 7
Instalowanie nośników ........................................................................ 8
Obsługa odtwarzania z nośników....................................................... 8
Radio FM.................................................................................................9
PMX70B
PMX70B Radio DAB+.......................................................................... 10
Zegar i timery...................................................................................... 11
Efekty dźwiękowe............................................................................... 11
Korzystanie z wejścia audio.............................................................. 11
Pozostałe informacje ......................................................................... 12
Rozwiązywanie problemów ............................................................... 12
Dane techniczne ................................................................................. 14
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 1 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21分
RQT9988
2
Obsługę należy realizować za pomocą pilota. Można
również korzystać z analogicznych przycisków
na obudowie urządzenia, jeśli są dostępne.
Wygląd Twojego urządzenia może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach. Niniejsza instrukcja
obsługi jest przeznaczona dla następujących systemów.
Jeśli nie zostało zaznaczone inaczej, ilustracje w niniejszej
instrukcji obsługi przedstawiają model CS-PMX70.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 jest
licencjonowana przez firmy Fraunhofer IIS oraz Thomson.
Nazwa i logo Bluetooth
®
są zarejestrowanymi znakami
handlowymi stanowiącymi własność firmy Bluetooth SIG, Inc.
i jakiekolwiek ich użycie przez firmę Panasonic Corporation
następuje na podstawie udzielonej licencji.
Inne nazwy i znaki handlowe są własnością odpowiednich
podmiotów gospodarczych.
Google Play oraz Android są znakami handlowymi firmy
Google Inc.
Oznaczenia „Made for iPod, „Made for iPhone, oraz „Made for
iPad oznaczają, że urządzenie elektroniczne zostało specjalnie
zaprojektowane do współpracy odpowiednio z urządzeniem iPod,
iPhone lub iPad i spełnia normy wydajności firmy Apple.
Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia
i jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi
przepisami.
Używanie niniejszego urządzenia z urządzeniem iPod, iPhone lub
iPad może wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch i Retina są znakami
towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych
krajach.
iPad Air i iPad mini to znaki towarowe firmy Apple Inc.
Środki ostrożności
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
- Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, oblanie lub opryskanie.
- Na urządzeniu nie należy ustawiać przedmiotów
wypełnionych cieczą, takich jak wazony.
- Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów.
- Nie należy zdejmować pokryw urządzenia.
- Nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie.
Naprawy należy zlecać wyspecjalizowanemu serwisowi.
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
- Urządzenia nie należy instalować lub umieszczać
w witrynie, zamkniętej szafce lub w innej ograniczonej
przestrzeni. Upewnij się, że jest dobrze wentylowane.
- Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych gazetami,
obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
- Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak np. zapalone świece.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
Wtyczka sieciowa jest głównym elementem odcinającym
zasilanie. Urządzenie należy zainstalować w taki sposób,
aby możliwe było niezwłoczne odłączenie jej od gniazdka.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób inny niż podany
w niniejszej instrukcji obsługi grozi narażeniem na kontakt
z promieniowaniem niebezpiecznym dla wzroku.
Bateria
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Nie używaj baterii, z których została zdjęta folia ochronna.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas,
w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć z niego baterię i przechowywać ją w chłodnym,
ciemnym miejsku.
Niewłaściwa wymiana baterii stwarza ryzyko wychuchu.
Baterie należy wymieniać wyłącznie na zamienniki typu
zalecanego przez producenta urządzenia.
W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować
z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą w celu uzyskania
informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
System SC-PMX70 SC-PMX70B
Urządzenie SA-PMX70 SA-PMX70B
niki SB-PMX70 SB-PMX70
PMX70 : oznacza funkcje występujące wyłącznie
w modelu SC-PMX70.
PMX70B: oznacza funkcje występujące wyłącznie
w modelu SC-PMX70B.
OSTRZEŻENIE!
UWAGA!
Deklaracja zgodności
Niniejszym „Panasonic Corporation” deklaruje, że ten
produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/EC.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności
naszych produktów z serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkowników
indywidualnych (Kategoria 3).
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz
krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony
na produkcie, opakowaniu i/lub
w towarzyszącej mu dokumentacji
oznacza, że danego zużytego urządzenia
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
nie wolno łączyć z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii, należy oddawać je w wyznaczonych
punktach gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami
prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii
pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz
zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą
grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Uwaga na temat użytych baterii
(oznaczenie literowe poniżej symbolu)
Niniejszy symbol może występować
w połączeniu z symbolem chemicznym.
W takim przypadku urządzenie podlega
wymaganiom Dyrektywy dotyczącej
odpadów chemicznych.
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 2 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21
3
RQT9988
Uwagi na temat przewodu
zasilającego AC
(Jeżeli wtyczka sieciowa posiada 3 bolce)
Dla własnego bezpieczeństwa prosimy zapoznać się
z poniższymi informacjami.
To urządzenie dla wygody i bezpieczeństwa użytkownika
zostało wyposażone w formowaną wtryskowo trójbolcową
wtyczkę sieciową. Wbudowany w nią jest 5-amperowy
bezpiecznik. Jeżeli zachodzi konieczność wymiany tego
bezpiecznika należy upewnić się, że zamiennikiem jest
5-amperowy bezpiecznik oraz posiada on dopuszczenie
ASTA lub BSI do BS1362.
Prosimy sprawdzić, czy na obudowie bezpiecznika
znajduje się znak ASTA lub BSI .
Jeżeli wtyczka posiada zdejmowaną pokrywę
bezpiecznika, po dokonaniu wymiany konieczne jest jej
ponowne założenie.
Jeżeli pokrywa zostanie zagubiona nie można używać tej
wtyczki do chwili zastąpienia pokrywy inną.
Zapasową pokrywę można nabyć u lokalnego sprzedawcy
urządzeń elekrtycznych.
Przed rozpoczęciem użytkowania
Zdejmij osłony styków.
Sposób wymiany bezpiecznika
Lokalizacja bezpiecznika różni się z zależności od typu
wtyczki sieciowej (ryciny A i B). Sprawdź, który typ wtyczki
występuje w Twoim przypadku i postępuj zgodnie
z poniższymi instrukcjami. Rzeczywisty wygląd wtyczki
może różnić się od przedstawionego.
1. Otwórz pokrywę bezpiecznika za pomocą wkrętaka.
2. Wymień bezpiecznik i zamknij lub załóż pokrywę
bezpiecznika.
Dołączone akcesoria
Sprawdź i zidentyfikuj dołączone wyposażenie.
Oznaczenia produktów wykorzystywane w niniejszej
instrukcji obsługi są zgodne ze stanem na listopad 2014 r.
Mogą one podlegać zmianom.
Konserwacja
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką.
Do czyszczenia nie wolno używać alkoholu,
rozpuszczalnika lub benzyny.
Przed użyciem ściereczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Baterię należy zainstalować w taki sposób aby bieguny
(+ and) zgadzały się z oznaczeniami na obudowie
pilota.
Pilot należy skierować w stronę czujnika zdalnego
sterowania, tak aby nie było między nimi przeszkód.
Zasięg działania wynosi 7 m na wprost od głównego
urządzenia z możliwością odchylenia pod kątem 30°
w lewo lub w prawo.
Typ A
Typ B
Pokrywa
bezpiecznika
Typ A
Bezpiecznik
(5-amperowy)
Typ B
Bezpiecznik
(5-amperowy)
(Na rynkach kontynentalnej Europy)
1 x Przewód zasilający AC
(K2CQ2YY00119)
(Na rynkach Wielkiej Brytanii i Irlandii)
1 x Przewód zasilający AC
(K2CT2YY00097)
(Na rynkach Australii i Nowej Zelandii)
1 x Przewód zasilający AC
(K2CJ2YY00101)
1 x Pilot
(N2QAYB001018)
1 x Bateria do pilota
2 x Kable głośnikowe
(REE1713)
(
PMX70
) 1 x Wewnętrzna antena FM
(RSAX0002)
(
PMX70B
) 1 x Antena DAB
(N1EYYY000015)
R6/LR6, AA
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 3 ページ 204年2月9日 月曜 午後1時21分
RQT9988
4
Rozmieszczenie głośników
Ustaw kolumny w taki sposób, aby głośniki wysokotonowe
były skierowane do środka. Po zdjęciu maskownic należy
uważać, żeby nie dotykać membran głośników, ponieważ
może to spowodować ich uszkodzenie.
Należy korzystać wyłącznie z dołączonych głośników.
Kombinacja głównego urządzenia i dołączonych
głośników zapewnia najlepszą jakość dźwięku. Użycie
innych głośników może spowodować urzkodzenie
systemu audio lub pogorszenie jakości dźwięku.
Uwaga:
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami
głośnikowymi a urządzeniem głównym.
Głośniki należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
Niniejsze głośniki nie mają ekranowania magnetycznego.
Nie należy ustawiać ich w pobliżu telewizorów, komputerów
lub innych urządzeń wrażliwych na pole magnetyczne.
Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
może spowodować uszkodzenie systemu i skrócić jego
żywotność.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
- Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.
- Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
Podłączenie
Przewód zasilający AC należy podłączyć dopiero po
wykonaniu wszystkich pozostałych podłączeń.
PMX70
PMX70B
1 Podłącz antenę.
Umieść antenę w miejscu najlepszego odbioru.
Jeżeli odbiór sygnałów radiowych jest słaby, użyj
anteny zewnętrznej (nie należy do wyposażenia).
PMX70
2 Podłącz głośniki.
Uważaj, aby nie skrzyżować (zewrzeć) lub
nie odwrócić polaryzacji przewodów głośnikowych,
ponieważ można w ten sposób uszkodzić głośniki.
3 Podłącz przewód zasilający AC.
Nie używaj przewodu zasilającego AC, pochodzącego
z innego urządzenia.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii ( 14), nawet
w trybie gotowości. Gdy system nie jest używany, należy
odłączyć go od gniazdka sieciowego.
Niektóre ustawienia zostaną utracone po odłączeniu
systemu. Trzeba będzie je wprowadzić ponownie.
Można podłączyć odtwarzacz VCR, DVD itp.
Uwaga:
Przed podłączeniem wyposażenia należy odłączyć przewód
zasilający AC.
Należy wyłączyć wszystkie urządzenia i zapoznać się
z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Podzespoły i kable są sprzedwawane osobno.
Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej
instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
W przypadku korzystania z przejściówek, może dojść do
zniekształcenia dźwięku.
UWAGA!
Kolumn głośnikowych należy używać wyłącznie
z zalecanym systemem. W innym wypadku może
dojść do uszkodzenia wzmacniacza, zestawu
głośnikowego i wywołania pożaru.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej
zmiany w jakości odtwarzania należy zwrócić się
o pomoc do serwisu producenta.
Podczas podłączania zestawu głośnikowego
należy stosować procedurę opisaną w niniejszej
instrukcji obsługi.
Głośnik
wysokotonowy
22
11
3
3
Do gniazdka sieciowego
22
11
3
3
Do gniazdka sieciowego
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Należy dokładnie
dokręcić nakrętkę.
PMX70B
Podłączanie innych urządzeń
+ : Miedziany
: Srebrny
Główne urządzenie (tył)
Do prawej
kolumny (tył)
Lewa kolumna (tył)
Np. odtwarzacz DVD
(nie należy do wyposażenia)
Urządzenie
główne (tył)
Kabel audio (nie należy do wyposażenia)
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 4 ページ 204年2月9日 月曜 午後1時21分
5
RQT9988
Opis elementów sterowania
1 Przełącznik gotowości/włączania [ ], [ /l]
Naciśnij ten przycisk, aby przełączyć je do stanu
gotowości lub włączyć je z powrotem. W stanie
gotowości urządzenie nadal stale pobiera niewielką
ilość energii elektrycznej.
2 Przyciski numeryczne [1 do 9, 0,
>
=
10]
Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [
>
=
10] [1] [6]
Aby wybrać 3-cyfrowy numer
Przykład: 124: [
>
=
10] [
>
=
10] [1] [2] [4]
3 Usuwanie zaprogramowanegu utworu
4 Wybór źródła dźwięku
5 Podstawowe funkcje sterowania
odtwarzaniem
6 Wybór charakterystyki dźwięku
7 Ustawianie opcji w menu odtwarzania
8 Wyświetanie informacji o utworze
9 Obsługa zegara i timera
10 Ustawianie funkcji programu
11 Regulacja głośności systemu
12 Wyciszanie dźwięku
Aby anulować wyciszenie, naciśnij przycisk
ponownie.
Funkcja „MUTE” wyłączana jest również przez
zmianę ustawienia głośności oraz po wyłączeniu
systemu audio.
13 Wyświetlenie menu ustawień
14 Ustawienia elementów menu radia
15 Wybór opcji
16 Przyciemnianie panelu wyświetlacza
Aby anulować przyciemnienie, naciśnij przycisk
ponownie.
17 Wyświetlacz
18 Port do podłączania iPhone’a/iPad’a/iPod’a
i urządzeń USB
19 Obszar kontaktu NFC ( 6)
20 Bluetooth
®
– przycisk parowania
Naciśnij, aby wybrać „BLUETOOTH” jako źródło
dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do trybu parowania
( 6) lub rozłączyć urządzenie Bluetooth
®
( 7).
21 Otwieranie lub zamykanie tacy napędu płyt
22 Gniazdo słuchawkowe ()
Typ wtyku: stereofoniczny jack 3,5 mm (nie należy do
wyposażenia)
Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec
uszkodzeniu słuchu.
Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek dousznych lub
nagłownych może spowodować utratę słuchu.
Słuchanie dźwięku o dużej głośności przez dłuższy czas
może doprowadzić do uszkodzenia słuchu użytkownika.
23 Taca napędu płyt
24 Czujnik zdalnego sterowania
*1: Po podłączeniu do portu iPhone/iPad/iPod kompatybilnego
urządzenia iPhone/iPad/iPod informacja na wyświetlaczu
automatycznie zmieni się na „IPOD”.
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
21
22
23
24
20
11
5
17
18
19
Widok z góry
Na pilocie zdalnego sterowania
[ ]: „BLUETOOTH”
[CD/USB]: „CD”

„USB”*
1
[RADIO, EXT-IN]: „DAB+” (
PMX70B
)
„FM
AUX”
Na obudowie urządzenia
[SELECTOR]:
„CD”

„BLUETOOTH”
„DAB+” ( )
PMX70B
USB
*
1
„AUX”
„FM
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 5 ページ 204年2月9日 月曜 午後1時21分
RQT9988
6
Informacje o Bluetooth
®
Stosowane pasmo częstotliwości
System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
System audio podlega ograniczeniom dotyczącym
częstotliwości i otrzymał odpowiedni certyfikat wydany
na podstawie przepisów dotyczących transmisji
radiowej. Nie ma więc konieczności uzyskiwania
pozwolenia na transmisję bezprzewodową.
Poniższe działania są ścigane przez prawo
w niektórych krajach:
- Demontowanie lub modyfikacja systemu.
- Usuwanie informacji dotyczących parametrów.
Ograniczenia użytkowania
Bezprzewodowa komunikacja i/lub współpraca ze
wszystkimi urządzeniami wyposażonymi w interfejs
Bluetooth
®
nie jest gwarantowana.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne ze standarami
określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od parametrów i ustawień urządzenia,
uzyskanie połączenie może nie być możliwe lub
niektóre operacje mogą się różnić.
Ten system audio obsługuje fukcje zabezpieczeń
transmisji Bluetooth
®
. Jednak w zależności od
środowiska, w którym działa i/lub ustawień,
zabezpieczenia te mogą być niewystarczające.
Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej
transmisji danych do tego systemu.
System audio nie umożliwia przesyłania danych
do innego urządzenia Bluetooth
®
.
Zasięg działania
Odległość między urządzeniami powinna wynosić
maksymalnie 10 m. Zasięg ten może ulec zmniejszeniu,
w zależności od otoczenia, przeszkód na drodze
sygnału lub zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne,
znajdujące się zbyt blisko urządzenie Bluetooth
®
lub
urządzenia korzystające z pasma częstotliwości
2,4 GHz, system audio może działać nieprawidłowo
i mogą występować problemy, takie jak szumy oraz
przeskakiwanie dźwięku.
System może działać nieprawidłowo, jeżeli fale radiowe
emitowane przez pobliski nadajnik itp. są zbyt silne.
Przeznaczenie
System audio przeznaczony jest wyłącznie do użytku
prywatnego.
Nie należy korzystać z tego systemu w pobliżu
urządzeń lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia
radiowe (np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
Operacje Bluetooth
®
Dzięki połączeniu Bluetooth
®
możesz za pomocą tego
systemu audio bezprzewodowo odtwarzać dźwięk
z innego urządzenia audio wyposażonego w interfejs
Bluetooth
®
.
Więcej informacji można znaleźć w Instrukcji obsługi
danego urządzenia Bluetooth
®
.
Jeżeli chcesz użyć urządzenia Bluetooth
®
kompatybilnego z NFC (Near Field Communication),
przejdź do punktu “Połączenie jednym dotknięciem
(Połączenie przez NFC)”.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
®
w podłączanym urządzeniu
i umieść je w pobliżu systemu audio.
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Przejdź do kroku 4, jeżeli na wyświetlaczu widoczny
jest komunikat „PAIRING”.
Wejście do trybu parowania*
1
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”.
3 Naciśnij [, ], aby wybrać „OK? YES”,
a następnie naciśnij [OK].
Parowanie z innym urządzeniem
4 W menu Bluetooth
®
podłączanego urządzenia
wybierz „SC-PMX70”.
Nazwa połączonego urządzenia przez kilka sekund
prezentowana jest na wyświetlaczu.
5 Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu Bluetooth
®
.
*1: Do trybu parowania można również wejść naciskając
i przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na obudowie
urządzenia.
1
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „READY”.
2
W menu Bluetooth
®
podłączanego urządzenia
wybierz „SC-PMX70”.
Nazwa podłączonego urządzenia na kilka sekund
pojawi się na wyświetlaczu systemu audio.
3
Włącz odtwarzanie w urządzeniu Bluetooth
®
.
Uwaga:
Jeżeli pojawi się zapytanie o hasło, wprowadź „0000”.
W pamięci systemu audio można zarejestrować
do 8 urządzeń. Podczas rejestrowania 9 urządzenia,
zastąpi ono urządzenie, które było używane najdawniej.
System audio może być połączony tylko z jednym
urządzeniem jednocześnie.
Jeżeli „BLUETOOTH” jest wybrany jako źródło dźwięku,
system audio będzie automatycznie wyszukiwał i próbował
połączyć się z ostatnio podłączanym urządzeniem
Bluetooth
®
. (W tym czasie na ekranie systemu audio
wyświetlany jest komunikat „LINKING”).
W przypadku kompatybilnych z NFC urządzeń
Bluetooth
®
(tylko urządzenia z systemem Android
TM
)
Wszystkie przygotowania, od zarejestrowania
urządzenia Bluetooth
®
, po nawiązanie połączenia,
można wykonać po prostu dotykając obudowy systemu
audio urządzeniem Bluetooth
®
kompatybilnym z NFC
(Near Field Communication).
Przygotowanie
Włącz funkcję NFC w podłączanym urządzeniu.
Urządzenia z systemem Android w wersji niższej
niż 4.1 wymagają zainstalowania aplikacji
„Panasonic Music Streaming” (bezpłatna).
1 Wprowadź „Panasonic Music Streaming” w polu
wyszukiwania sklepu Google Play
TM
i z wyników
wybierz aplikację „Panasonic Music Streaming”.
2 Uruchom aplikację „Panasonic Music Streaming”
w podłączanym urządzeniu.
Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi
na ekranie urządzenia.
Zawsze korzystaj z najnowszej wersji aplikacji.
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności
za narażenie danych na zagrożenia podczas
transmisji bezprzewodowej.
Połączenie poprzez menu Bluetooth
®
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
®
Podłączanie sparowanego urządzenia Bluetooth
®
Połączenie jednym dotknięciem
(Połączenie przez NFC)
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 6 ページ 204年2月9日 月曜 午後1時21分
7
RQT9988
1
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
2
Dotknij i przytrzymaj swoje urządzenie na polu
kontaktu NFC systemu audio [ ] ( 5).
Nie przemieszczaj urządzenia Bluetooth
®
do chwili,
aż wygeneruje ono sygnał, wyświetli komunikat, albo
zareaguje w inny sposób. Po uzyskaniu reakcji ze
strony urządzenia można je odsunąć od systemu
audio.
Po zakończeniu rejestracji i podłączania urządzenia
Bluetooth
®
jego nazwa na kilka sekund pojawi się na
wyświetlaczu systemu audio.
Lokalizacja pola dotyku NFC różni się w zależności od
modelu urządzenia. Jeżeli połączenie nie może zostać
nawiązane, nawet po bezpośrednim dotknięciu pola
NFC systemu audio urządzeniem Bluetooth
®
, należy
spóbować zmienić jego ułożenie w czasie podłączania.
Podłączanie może przebiegać łatwiej, jeżeli zostanie
pobrana, zainstalowana i uruchomiona dedykowana
aplikacja „Panasonic Music Streaming”
3
Włącz odtwarzanie w urządzeniu Bluetooth
®
.
Uwaga:
Jeżeli dotkniesz systemu audio innym urządzeniem,
spowoduje to uaktualnienie połączenia Bluetooth
®
.
Poprzednio podłączone urządzenie zostanie
automatycznie rozłączone.
W zależności od modelu wykorzystywanego urządzenia
po nawiązaniu połączenia może automatycznie rozpocząć
się odtwarzanie.
W zależności od modelu używanego urządzenia funkcja
podłączania jednym dotknięciem może nie działać
właściwie.
Można zmienić tryb transmisji, aby priorytetowo
traktować stabilność transmisji lub jakość dźwięku.
Przygotowanie
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Jeżeli aktualnie podłączone jest urządzenie
Bluetooth
®
, wówczas należy je odłączyć.
1
Naciskając [PLAY MENU], wybierz „LINK MODE”.
2
Naciskając [ , ], wybierz odpowiedni tryb
i naciśnij [OK].
MODE 1: priorytet stabilności połączenia
MODE 2: priorytet jakości odtwarzanego dźwięku
Uwaga:
Wybierz tryb „MODE 1”, jeżeli występują przerwy
w odtwarzaniu dźwięku.
Domyślnym ustawieniem jest „MODE 2”.
Jeżeli sygnał wejściowy pochodzący z urządzenia
Bluetooth
®
jest za słaby można zmienić ustawienie
poziomu wejściowego.
Przygotowanie
Podłącz urządzenie Bluetooth
®
.
1 Naciskając [PLAY MENU], wybierz „INPUT
LEVEL”.
2 Naciskając [ , ], wybierz odpowiedni poziom
i naciśnij [OK].
Uwaga:
Należy wybrać „LEVEL 0”, jeżeli występują zniekształcenia
dźwięku.
Domyślnym ustawieniem jest „LEVEL 0”.
1 Kiedy podłączone jest urządzenie Bluetooth
®
:
Naciskając [PLAY MENU], wybierz
„DISCONNECT?”.
2 Naciskając [ , ], wybierz „OK? YES” i naciśnij
[OK].
Uwaga:
Urządzenie Bluetooth
®
można również odłączyć dotykając
i przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na obudowie
systemu audio.
Urządzenie Bluetooth
®
zostanie odłączone, jeżeli zostanie
wybrane inne źródło dźwięku (np. „CD”).
Jeżeli w menu sparowanego urządzenia Bluetooth
®
wybrane zostanie urządzenie „SC-PMX70”, wówczas
ten system audio automatycznie włączy się ze stanu
oczekiwania oraz nawiąże połączenie Bluetooth
®
.
1 Naciskając przycisk [SETUP], wybierz funkcję
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciskając [ , ], wybierz „ON i naciśnij [OK].
Uwaga:
Aby wyłączyć tę funkcję, w kroku „2” wybierz opcję „OFF”.
Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest „OFF” (wyłączona).
Jeżeli jest ona włączona („ON”), wówczas zużycie energii
w trybie oczekiwania jest większe.
Informacje o nośnikach
Należy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie
ponosi odpowiedzialności za utratę danych.
(zgodnie ze stanem na grudzień 2014)
Uwaga:
Nie należy podłączać modeli, które nie zostały wymienione
na powyższej liście. Może to spowodować nieoczekiwane
zachowanie urządzenia.
Kompatybilność zależy od wersji oprogramowania. Przed
podłączeniem do systemu audio zaktualizuj do najnowszej
wersji oprogramowanie swojego iPhone’a/iPad’a/iPod’a.
Obsługa iPhone’a/iPad’a/iPod’a została opisana
w dołączonym do niego podręczniku użytkownika.
Tryb transmisji Bluetooth
®
Poziom wejściowy Bluetooth
®
Odłączanie urządzenia Bluetooth
®
Tryb oczekiwania Bluetooth
®
Kompatybilne modele urządzeń
iPhone/iPad/iPod
iPhone6Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPadAir 2 / iPad Air / iPad (3. i 4. generacji) / iPad 2 /
iPad / iPad mini3 / iPad mini 2 (iPad mini
z wyświetlaczem Retina) / iPad mini
iPod touch (od 1. do 5. generacji)
iPod nano (od 2. do 7. generacji)
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 7 ページ 204年2月9日 月曜 午後1時21分
LEVEL 0” LEVEL+1” LEVEL+2”
RQT9988
8
To urządzenie nie gwarantuje obsługi wszystkich
podłączonych urządzeń USB.
Obsługiwane są systemy plików FAT12, FAT16 oraz
FAT32.
System audio obsługuje transmisję w trybie USB 2.0
High Speed.
System audio obsługuje urządzenia USB o pojemności
do 32 GB.
Obsługiwane formaty plików i ich rozszerzenia:
MP3 („.mp3”), AIFF („.aiff”), FLAC („.flac”), WAV
(„.wav”), AAC („.m4a”).
Uwaga:
Pliki są traktowane jako utwory, a foldery są traktowane
jako albumy.
Ten system audio oferuje dostęp do maksymalnie:
- 800 albumów (łącznie z katalogiem głównym)
- 8000 utworów
- 999 utworów w pojedynczym albumie
System odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA.
System pozwala na odtwarzanie płyt w formacie
CD-DA lub plików MP3 z nośników CD-R/RW.
Przed rozpoczęciem odtworzenia należy sfinalizować
płytę w urządzeniu, przez które została nagrana.
Płyty muszą być zgodne z normą ISO9660 level 1
lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Uwaga:
Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane
z powodu złego stanu nagrania.
Pliki MP3 są traktowane jako utwory, a foldery są
traktowane jako albumy.
Ten system audio oferuje dostęp do maksymalnie:
- CD-DA: 99 utworów
- MP3: 999 utworów, 255 albumów (łącznie z katalogiem
głównym)
Utwory nie zawsze są odtwarzane w kolejności, w jakiej
zostały nagrane na płycie.
Instalowanie nośników
Naciśnij [CD/USB], aby wybrać „CD”.
Naciśnij [CD/USB], aby wybrać „USB”.
Po podłączeniu do portu kompatybilnego urządzenia
iPhone/iPad/iPod informacja na wyświetlaczu
automatycznie zmienia się na „IPOD”.
Jeżeli system audio jest włączony, po podłączeniu
iPhone’a/iPad’a/iPod’a do głównego urządzenia, jego
ładowanie rozpocznie się automatycznie .
Aby kontynuować ładowanie za pośrednictwem USB
w trybie gotowości, upewnij się, że ładowanie iPhone’a/
iPad’a/iPod’a rozpoczęło się przed przełączeniem
urządzenia do trybu gotowości.
Sprawdź, czy akumulator iPhone’a/iPad’a/iPod’a
został w pełni naładowany. (Odłącz iPhone’a/iPad’a/
iPod’a, jeżeli został już całkowicie naładowany).
Uwaga:
Wyjmuj płyty CD tylko kiedy przestaną się obracać.
Do podłączania iPhone’a/iPad’a/iPod’a należy używać
dedykowanego kabla USB (nie należy do zestawu).
Urządzenie USB należy podłączać bezpośrednio.
Nie należy korzystać z żadnych przedłużaczy USB.
Po zakończeniu używania urządzenie USB należy odłączyć.
Przed odłączeniem urządzenia USB należy wybrać inne
źródło dźwięku niż „USB”.
Obsługa odtwarzania z nośników
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
Przygotowanie
Włącz system audio.
Zainstaluj nośnik lub podłącz urządzenie Bluetooth
®
.
Naciśnij [CD/USB] lub [ ], aby wybrać źródło dźwięku.
Uwaga:
Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia
Bluetooth
®
, urządzenie Bluetooth
®
musi obsługiwać
AVRCP (Profil zdalnej obsługi Audio Video).
W zależności od statusu urządzenia, obsługa niektórych
funkcji może nie być możliwa.
Sposób obsługi może być różny, w zależności od modelu
urządzenia iPhone/iPad/iPod.
CD USB : Utwory można wybierać naciskając przyciski
numeryczne.
Obsługiwane urządzenia USB
Obsługiwane płyty CD
CD
Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB
Ładowanie iPhone’a/iPad’a/iPod’a
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etykietą do góry
5V 2.1A
Podłączaj wyłącznie kompatybilne
modele iPhone/iPad/iPod ( 7).
W przeciwnym wypadku możliwe
jest nieoczekiwane działanie
urządzenia.
CD
: Płyta audio CD w formacie CD-DA lub płyta
CD zawierająca pliki MP3
iPod
: Kompatybilny iPhone/iPad/iPod
USB
: Urządzenie USB zawierające pliki MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC
Bluetooth
:
Podłączone urządzenie Bluetooth
®
Podstawowe sterowanie
CD iPod USB Bluetooth
Odtwarzanie
Naciśnij [
/ll
].
Stop Naciśnij [
].
USB
: Zapamiętywana jest pozycja
odtwarzania i wyświetlane jest
„RESUME”.
USB
: Dwukrotnie naciśnij [
], aby
całkowicie wyłączyć odtwarzanie.
Pauza Naciśnij [
/ll
].
Naciśnij ponownie, aby wznowić
odtwarzanie.
Pomijanie Aby pominąć utwór naciśnij [
l
 ] lub
[

l
]. (Na obudowie urządzenia
naciśnij [
l
 / ] lub [ /
l
]).
CD
USB
: Naciśnij [] lub [], aby
pominąć album z plikami MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC.
Wyszukiwanie Podczas odtwarzania lub pauzy
Naciśnij i przytrzymaj
[ ] lub [ ].
(Na obudowie urządzenia [
l
 / ] lub
[
 /
l
]).
iPod : Wyszukiwanie wstecz dostępne
jest wyłącznie w obrębie bieżącego
utworu.
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 8 ページ 204年2月9日 月曜 午後1時21分
9
RQT9988
Naciskaj kolejno przycisk [DISPLAY].
np. MP3
Uwaga:
Maksymalna liczba możliwych do wyświetlenia znaków:
około 32.
System obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1 i 2.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane niewłaściwie.
1
Naciskając [PLAY MENU], wybierz „PLAYMODE”
lub „REPEAT”.
2
Naciskając [, ], wybierz ustawienie i naciśnij
[OK].
Uwaga:
Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych, ani wybierać
utwory naciśkając przyciski numeryczne.
Funkcja trybu odtwarzania ta nie działa z włączoną opcją
„Programowanie odtwarzania”.
Po otwarciu tacy odtwarzacza lub wyjęciu nośnika USB
tryb odtwarzania zostanie anulowany.
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów.
CD
(CD-DA)
1 Przy wyłączonym odtwarzaniu naciśnij przycisk
[PROGRAM].
Na kilka sekund pojawi się komunikat „PROGRAM”.
2 Wybierz żądany utwór za pomocą przycisków
numerycznych.
Powtarzaj ten krok, aby zaprogramować inne utwory.
3 Włącz odtwarzanie, naciskając przycisk [/ll].
CD (MP3), USB
1 Przy wyłączonym odtwarzaniu naciśnij przycisk
[PROGRAM].
Na kilka sekund pojawi się komunikat „PROGRAM”.
2 Wybierz żądany album, naciskając [, ].
3 Naciśnij [
l
] i wybierz żądany utwór naciskając
przyciski numeryczne.
4 Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować inne utwory powtarzaj kroki
od 2 do 4.
5 Włącz odtwarzanie, naciskając przycisk [/ll].
Uwaga:
Pamięć programu zostanie skasowana po otwarciu tacy
odtwarzacza płyt lub odłączeniu urządzenia USB.
Radio FM
Można zaprogramować do 30 stacji FM.
Przygotowanie
Naciskając [RADIO, EXT-IN], wybierz „FM”.
1
Naciskając [RADIO MENU], wybierz „A.PRESET”.
2
Naciskając [, ], wybierz częstotliwość
„LOWEST” lub „CURRENT”.
LOWEST:
Rozpoczęcie automatycznego programowania
od najniższej częstotliwości (FM 87,50 MHz).
CURRENT:
Rozpoczęcie automatycznego programowania
od aktualnie ustawionej częstotliwości.*
1
3
Naciśnij [OK], aby rozpocząć programowanie.
Tuner rozpoczyna programowanie w kolejności
rosnącej wszystkich stacji, które jest w stanie odebrać.
Aby przerwać programowanie, naciśnij [
].
*1: Aby zmienić częstotliwość skorzystaj z porad zawartych
w punkcie „Manualne strojenie i programowanie”.
1
Dostrój żądaną stację, naciskając [
l
/] lub
[
/
l
].
Alternatywnie, jeżeli wybranym trybem strojenia jest
„MANUAL”, można naciskać przyciski [
l
/] lub
[
/
l
] na obudowie głównego urządzenia.
Aby dostroić stację automatycznie, naciśnij
i przytrzymaj przycisk do chwili, aż częstotliwość
zacznie się szybko zmieniać.
2
Naciśnij [PROGRAM].
3
Naciskając przyciski numeryczne wybierz numer
programowanej stacji.
Aby zaprogramować więcej stacji powtarzaj kroki
od 1 do 3. Nowa stacja zastąpi zaprogramowaną
wcześniej pod danym numerem.
Wybierz zaprogramowaną stację naciskając
przyciski numeryczne, albo [
l
] i [
l
].
Alternatywnie, jeżeli wybranym trybem strojenia jest
„PRESET”, można naciskać przyciski [
l
/] lub
[
/
l
] na obudowie głównego urządzenia.*
2
*2: Zmiana trybu strojenia
1 Naciskając przycisk [RADIO MENU], wybierz funkcję
„TUNE MODE”.
2 Naciskając [
, ], wybierz „MANUAL” lub „PRESET”
i naciśnij [OK].
Przeglądanie dostępnych informacji
CD USB Bluetooth
„A”: Numer albumu
„T”: Numer utworu
(„” oznacza cyfrę).
”: Album ”: Utwór
Menu odtwarzania CD USB
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Anulowanie ustawienia trybu
odtwarzania.
1-TRACK Odtwarzanie tylko wybranego utworu.
Wyświetlane jest „1”, .
(Powtarzanie żądanego utworu.)
1-ALBUM Odtwarzanie tylko wybranego albumu
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
Wyświetlane jest „1”, .
RANDOM Odtwarzanie nagrań w przypadkowej
kolejności.
Wyświetlane jest „RND”.
1-ALBUM
RANDOM
Odtwarzanie utworów z wybranego
albumu MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC
w przypadkowej kolejności.
Naciskając [
] lub [] wybierz
album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
Wyświetlane jest 1”, ”, „RND”.
REPEAT
ON REPEAT Włączanie trybu powtarzania.
Wyświetlane jest .
OFF REPEAT Wyłączanie trybu powtarzania.
Programowanie odtwarzania CD USB
Sprawdzanie
zawartości
programu
Przy zatrzymanym odtwarzaniu
naciskaj [
l
] lub [
l
].
Usuwanie
ostatniego
utworu
Przy zatrzymanym odtwarzaniu
naciśnij [DEL].
Wyłączanie
trybu
programowania
Przy zatrzymanym odtwarzaniu
naciśnij [PROGRAM].
Na kilka sekund pojawi się
komunikat „PGM OFF”.
Usuwanie
wszystkich
ustawionych
utworów
Przy zatrzymanym odtwarzaniu
naciśnij [
]. Zostanie wyświetlony
komunikat „CLR ALL”. W ciągu
5 sekund ponownie naciśnij [
].
Programowanie automatyczne
Manualne strojenie i programowanie
Wybieranie zaprogramowanej stacji
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 9 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21
RQT9988
10
Naciśnij [DISPLAY ].
W krajach kontynentalnej Europy:
Naciskaj [DISPLAY], aby wybrać funkcję „FM STATUS”.
(Tylko w krajach kontynentalnej Europy)
Ten system audio może wyświetlać dane przesyłane za
pośrednictwem RDS (Radio Data System), dostępnego
na wybranych obszarach.
Naciskaj przycisk [DISPLAY] .
Uwaga:
RDS dostępny jest tylko w czasie odbioru stereofonicznego.
RDS może być niedostępny, jeżeli jakość sygnału jest słaba.
PMX70B Radio DAB+
Przygotowanie
Naciskając [RADIO, EXT-IN] wybierz „DAB+”.
Po pierwszym wybraniu funkcji DAB+” system audio
uruchomi procedurę „DAB AUTO SCAN”.
Uwaga:
Jeżeli żadna stacja radiowa nie zostanie wykryta,
zostanie wyświetlony komunikat „SCAN FAILED”.
Popraw ustawienie anteny i spróbuj ponownie.
1 Naciskając [RADIO MENU] wybierz AUTOSCAN
i naciśnij [OK].
Zostanie wyświetlony komunikat „START?”.
2 Naciśnij [OK].
Zostanie wyświetlony komunikat „DAB AUTO SCAN”.
Aby znaleźć optymalne ustawienie anteny należy użyć
funkcji manualnego strojenia w celu przeszukania
wybranego bloku częstotliwości DAB.
1
Naciskając [RADIO MENU] wybierz funkcję
„MANUAL SCAN”.
2
Naciskając [, ] wybierz blok częstotliwości do
przeszukania i naciśnij [OK].
Można zaprogramować do 20 stacji radiowych DAB.
1
Wybierz stację naciskając [ ] lub [ ].
Alternatywnie, jeżeli wybranym trybem strojenia jest
„STATION”, można naciskać przyciski [
l
 / ] lub
[
 /
l
] na obudowie głównego urządzenia.*
1
2 Naciśnij [PROGRAM].
3 Naciskają przyciski numeryczne, wybierz numer
ustawienia.
Aby zaprogramować więcej stacji powtarzaj kroki
od 1 do 3.
Uwaga:
Nowa stacja zastąpi zaprogramowaną wcześniej pod
danym numerem ustawienia.
Nie można zaprogramować stacji, która nie nadaje lub
kiedy została wybrana usługa dodatkowa.
Zaprogramowane wcześniej ustawienia stacji zostaną
usunięte w wyniku działania funkcji automatycznego
skanowania.
Wybierz zaprogramowaną stację, naciskając
przyciski numeryczne albo [
l
 ] i [
l
].
Alternatywnie, jeżeli wybranym trybem strojenia jest
„PRESET”, można naciskać przyciski [
l
 / ] lub
[
 /
l
] na obudowie głównego urządzenia.*
1
*1:
Zmiana trybu strojenia
1 Naciskając przycisk [RADIO MENU], wybierz funkcję
„TUNE MODE”.
2 Naciskając [
, ], wybierz „STATION” lub „PRESET”
i naciśnij [OK].
Można przeglądać informacje na temat stacji radia DAB,
typu programu, nazwy programu, częstotliwości i czasu.
Wyświetlane informacje zmienia się naciskając
przycisk [DISPLAY].
1 Wybierz odpowiednią funkcję naciskając przycisk
[RADIO MENU].
2 Naciskając [, ], wybierz żądane ustawienie
i naciśnij [OK].
W przypadku regulacji ustawienia antenty funkcja ta
umożliwia sprawdzenie jakości odbioru sygnału.
1
Naciskając przycisk [RADIO MENU] wybierz
funkcję „SIGNAL QUALITY”.
2
Naciskając [, ], wybierz częstotliwość.
Wyświetlany jest bieżący blok częstotliwości,
a następnie wskaźnik jakość odbioru sygnału.
Wyświetlanie aktualnej jakości sygnału FM
“FM ST”: Sygnał FM jest dostrojony i stereofoniczny.
“FM - - - -”: Sygnał FM nie został dostrojony lub jest
monofoniczny.
“FM MONO”: W funkcji „FM MODE” zostało wybrane
ustawienie „MONO”. ( 12, Jeżeli podczas
odbioru stacji FM występują silne szumy”).
Odbiór danych RDS
“PS”: Nazwa stacji radiowej
“PTY”: Typ stacji radiowej
“FREQ”: Częstotliwość
Procedura DAB AUTO SCAN
Manualne strojenie stacji DAB
Programowanie pamięci stacji
Słuchanie zaprogramowanej stacji
Wyświetlanie dostępnych informacji
Ustawienia DAB
DAB SECONDARY
PRIMARY Słuchanie usługi podstawowej.
SECONDARY Słuchanie usług dodatkowych.
Wyświetlane jest „ ”.
AUTO CLOCK ADJ
ON ADJUST Włączenie automatycznej regulacji zegara.
OFF ADJUST Wyłączenie automatycznej regulacji zegara.
Jakość sygnału stacji DAB
Jakość odbioru
0 (słaba) – 8 (doskonała)
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 10 ページ 01年1月2日 曜日 午後時21分
11
RQT9988
Zegar i timery
Dostępny jest zegar 24-godzinny.
1
Naciskając [CLOCK/TIMER], wybierz „CLOCK”.
2
Naciskając [, ], ustaw godzinę i naciśnij [OK].
Sprawdzanie czasu
Naciśnij [CLOCK/TIMER].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze był
ustawiony dokładny czas.
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciskając przycisk [SLEEP], wybierz ustawienie
(w minutach).
Uwaga:
Pozostały czas jest prezentowany na wyświetlaczu
urządzenia, chyba że wykonywane są inne operacje.
Timer wyłączający system może być używany łącznie
z timerem odtwarzania.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer można ustawić w taki sposób, aby urządzenie
włączało się o określonej godzinie włączało się i budziło
użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciskając [CLOCK/TIMER], wybierz
„TIMER ADJ”.
2 Naciskając [, ] ustaw czas włączenia
(„ON TIME”), a następnie naciśnij [OK].
3 Naciskając [, ] ustaw czas wyłączenia
(„OFF TIME”), a następnie naciśnij [OK].
4 Naciskając [, ], wybierz źródło dźwięku*
1
,
a następnie naciśnij [OK].
Włączanie timera
1 Przygotuj wybrane źródło dźwięku i ustaw
żądaną głośność.
2 Naciśnij [ , PLAY].
Wyświetlony zostanie symbol „ ”.
Aby wyłączyć, ponownie naciśnij [ , PLAY].
Aby timer zadziałał, system musi być wyłączony.
Sprawdzanie ustawień
Naciskając [CLOCK/TIMER], wybierz „TIMER ADJ”.
(W trybie gotowości, dwukrotnie naciśnij [CLOCK/
TIMER].)
Uwaga:
Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo wzrasta do ustawionego.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
W przypadku wyłączenia systemu i włączenia go
ponownie podczas pracy timera, timer nie wyłączy
urządzenia po upływie ustawionego czasu.
*1: Jako źródło dźwięku można wybrać „CD”, „USB”,
„DAB+” (
PMX70B
) oraz „FM”.
Aby wybrać źródło dźwięku podłączone do portu
do podłączania iPhone’a/iPad’a/iPod’a oraz
urządzeń USB należy wybrać opcję „USB”.
Efekty dźwiękowe
1
Naciskając [SOUND], wybierz odpowiedni efekt
dźwiękowy.
2
Naciskając [, ] wybierz żądane ustawienie.
Tylko przyciskami urządzenia głównego
Włącz [BASS] lub [TREBLE], aby ustawić poziom.
Wybierz ustawienie naciskając [PRESET EQ].
Jest to funkcja umożliwiająca korzystanie z efektu
silnego dźwięku basowego.
Naciskając [D.BASS], wybierz „ON D.BASS”
(włączony) lub „OFF D.BASS” (wyłączony).
Korzystanie z wejścia audio
Wejście to umożliwia podłączenie i odtwarzanie dźwięku
z zewnętrznych źródeł, takich jak VCR, DVD itp.
Przygotowanie
Podłącz urządzenie zewnętrzne.
1
Naciskając [RADIO, EXT-IN], wybierz „AUX”.
2
Uruchom odtwarzanie w urządzeniu
zewnętrznym.
Ustawianie zegara
Timer wyłączający
„SLEEP 30” „SLEEP 60 „SLEEP 90” „SLEEP 120”
„OFF” (Anuluj)
Timer odtwarzania
Zmiana barwy dźwięku
BASS
-4 do +4
TREBLE
SURROUND „ON SURROUND” (włączony) lub
„OFF SURROUND
Ustawienia korektora (Preset EQ)
HEAVY Dodanie siły brzmieniu muzyki rockowej
SOFT Dla uzyskania łagodnego tła muzycznego
CLEAR Podbicie wysokich częstotliwości
VOCAL Poprawa brzmienia partii wokalnych
FLAT Wyłączenie efektu dźwiękowego
D.BASS
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 11 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21分
RQT9988
12
Pozostałe informacje
Domyślnie, urządzenie automatycznie przełącza się do
trybu gotowości, jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk
i nie było ono używane od około 20 minut.
Aby wyłączyć tę funkcję
1 Naciskając [SETUP], wybierz „AUTO OFF”.
2 Naciskając [, ], wybierz „OFF” i naciśnij [OK].
Uwaga:
Aby włączyć tę funkcję, w kroku „2” wybierz opcję „ON”.
Ustawienia nie można wybrać, jeżeli ustawionym źródłem
dźwięku jest radio.
Funkcja ta nie działa w czasie, kiedy podłączone jest
urządzenie Bluetooth
®
.
Od czasu do czasu firma Panasonic może udostępni
zaktualizowane oprogramowanie dla tego urządzenia,
które może ulepszać istniejące lub dodawać nowe
funkcje. Aktualizacje te są darmowe.
Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej
stronie internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Strona dostępna wyłącznie w języku angielskim).
Wyświetlanie wersji zainstalowanego oprogramowania.
Naciskając [SETUP], wybierz funkcję „SW VER.”
i naciśnij [OK].
Aby wyjść z tej funkcji, naciśnij [OK].
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić poniższe operacje sprawdzające.
W przypadku wątpliwości, co do niektórych czynności
lub gdy podane rozwiązania nie eliminują problemu,
należy zwrócić się po pomoc do serwisu producenta.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo zainstalowana.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Wyreguluj poziom głośności systemu audio.
Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM.
Zmień ustawienie, aby generowany dźwięk był
monofoniczny.
1 Naciskając [RADIO MENU], wybierz „FM MODE”.
2 Naciskając [
, ], wybierz „MONO” i naciśnij [OK].
Dźwięk stanie się monofoniczny.
Aby zmienić to ustawienie wybierz opcję „STEREO” lub
zmień stację radiową.
Normalnie korzystaj z ustawienia „STEREO”.
Nie można ładować ani obsługiwać urządzenia.
Sprawdź, czy iPhone/iPad/iPod jest prawidłowo
podłączony.
Ponownie podłącz iPhone’a/iPad’a/iPod’a lub spróbuj
go zrestartować.
Kiedy urządzenie znajduje się trybie gotowości,
ładowanie przez kabel USB nie zostanie rozpoczęte.
Włącz system audio i upewnij się, że ładowanie zostało
rozpoczęte przed przełączeniem go do trybu gotowości.
Akumulator iPhone’a/iPad’a/iPod’a jest rozładowany.
Naładuj iPhone’a/iPad’a/iPod’a i spróbuj ponownie.
Jeśli używasz tego portu, włącz system audio. Nie
wyłączaj go, dopóki nie będzie można obsługiwać
iPhone’a/iPad’a/iPod’a nie będzie gotowy do używania.
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego
zawartości.
Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez system.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB o dużej
pojemności wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas odtwarzania, który upłynął, jest
inny niż czas rzeczywisty.
Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub wykonaj
kopię zapasową danych i sformatuj urządzenie USB.
Nie można przeprowadzić parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia się nie powiodło lub rejestracja
została zastąpiona nową. Spróbuj ponownie sparować
urządzenia.
System może być podłączony z innym urządzeniem.
Odłącz je i ponownie spróbuj sparować urządzenia.
Jeżeli problem nie ustępuje, wyłącz i ponownie włącz
urządzenie oraz spróbuj podłączyć je jeszcze raz.
Funkcja automatycznego wyłączania
Aktualizacja oprogramowania
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Typowe problemy
iPhone/iPad/iPod
USB
Bluetooth
®
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 12 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21分
Wyłącz system audio, określ i usuń przyczynę,
a następnie włącz go ponownie. Może być
to spowodowane przeciążeniem głośników
wywołanym zbyt wysokim poziomem głośności,
lub użytkowaniem w otoczeniu o zbyt wysokiej
temperaturze.
Upewnij się, że kable głośnikowe są podłączone
prawidłowo i dokładnie ( 4).
Podczas odtwarzania słychać „buczenie”.
W pobliżu urządzenia znajdują się przewody zasilania
prądem zmiennym lub oświetlenie fluorescencyjne.
Inne urządzenia i przewody należy umieszczać
z dala od tego systemu audio.
Urządzenie nie działa.
Być może zadziałało jedno z zabezpieczeń urządzenia.
Zresetuj urządzenie w następujący sposób:
1 Naciśnij [ /l] na obudowie urządzenia, aby przełączyć
je do trybu gotowości.
Jeżeli urządzenie główne nie chce przejść do trybu
gotowości, naciśnij i przytrzymaj [ /I] na obudowie
urządzenia przez około 10 sekund. Zostanie
wymuszone przejście urządzenia do trybu gotowości.
Możesz też odłączyć przewód sieciowy, poczekać
3 minuty i podłączyć go z powrotem do sieci.
2 Ponownie naciśnij [ /I] na urządzeniu głównym,
aby je włączyć. Jeżeli urządzenie nadal nie działa,
skontaktuj się z serwisem producenta.
Słychać szum.
W trybie “AUX”, kiedy urządzenia są podłączone
jednocześnie do gniazda AUX IN i portu USB,
w niektórych z nich mogą powstawać zakłócenia.
W tym wypadku należy odłączyć kabel od portu USB.
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia sodtwarzanie.
Płyta została włożona nieprawidłowo. Włóż płytę we
właściwy sposób.
Płyta jest zabrudzona. Wyczyść płytę.
Użyj innej płyty, jeśli używany nośnik jest zarysowany,
wygięty lub niestandardowy.
Nastąpiła kondensacja pary wodnej. Poczekaj 1-2
godziny, aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Słaba jakość dźwięku lub słyszalne dudniące
zakłócenia.
Odsuń antenę od urządzeń takich jak komputer lub
telewizor oraz od innych kabli i przewodów.
Użyj anteny zewnętrznej.
Wyłącz telewizor lub odsuń go dalej od systemu audio.
Płyty CD
Radio
13
RQT9988
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest
odtwarzany przez system audio.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
®
, konieczne jest manualne ustawienie
odtwarzania dźwięku przez „SC-PMX70”. Więcej
informacji znajduje się w instrukcji obsługi danego
urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza 10-m zasięgiem
obsługi. Umieść je bliżej systemu audio.
Usuń wszelkie przeszkody występujące na drodze
między systemem audio, a urządzeniem.
Inne urządzenie korzystające z pasma częstotliwości
2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenka
mikrofalowa, telefon bezprzewodowy itp.) może
powodować zakłócenia. Umieść urządzenie Bluetooth
®
bliżej systemu audio i upewnij się, że nie jest ono zbyt
blisko innych urządzeń.
Wybierz tryb „MODE 1”, aby zwiększyć stabilność
komunikacji ( 7).
Połączenie One-Touch (funkcja NFC) nie działa.
Upewnij się, że podłączane urządzenie oraz jego
funkcja NFC zostały włączone ( 6).
„--:--
System audio został włączony po raz pierwszy lub
ostatnio wystąpiła awaria zasilania. Ustaw zegar.
„ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Zaprogramuj go odpowiednio.
„ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Zaprogramuj go
odpowiednio.
„AUTO OFF
Urządzenie nie było używane przez około 20 minut
i za minutę zostanie wyłączone. Aby anulować to
wyłączenie, naciśnij dowolny przycisk.
„CHECKING CONNECTION
System audio sprawdza połączenie z iPhone’m/
iPad’em/iPod’em lub urządzeniem USB.
Jeżeli ten komunikat jest widoczny przez dłuższy czas
sprawdź, czy akumulator iPhone’a/iPad’a/iPod’a nie
uległ rozładowaniu oraz czy iPhone/iPad/iPod jest
włączony i prawidłowo podłączony.
“ERROR”
Wykonano niewłaściwą operację. Zapoznaj się
z instrukcją obsługi i spróbuj ponownie.
” („” oznacza numer).
Wystąpproblem z pracą urządzenia. Zapisz
wyświetlony numer, odłącz przewód zasilający AC
i skontaktuj się z serwisem producenta.
NO DEVICE
Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB nie jest
podłączone. Sprawdź połączenie.
Akumulator iPhone’a/iPad’a/iPod’a jest rozładowany.
Naładuj iPhone’a/iPad’a/iPod’a i włącz go przed
podłączeniem.
NO DISC
Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie
nie może odtworzyć.
NO MEMORY” (
PMX70B
)
Brak zaprogramowanych stacji DAB. Zaprogramuj
kilka stacji i spróbuj ponownie.
NO PLAY”
Sprawdź zawartość. Odtwarzać można tylko utwory
zapisane w obsługiwanych formatach.
Pliki w urządzeniu USB mogą być uszkodzone.
Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie.
Możliwe, że wystąpił problem z systemem audio.
Wyłącz i włącz go ponownie.
NO SIGNAL (
PMX70B
)
Nie można odebrać danej stacji. Sprawdź antenę.
„DEVICE NO RESPONSE
HUB NOT SUPPORTED
NOT SUPPORTED
Podłączono model iPhone’a/iPad’a/iPod’a, który nie
jest obsługiwany.
W przypadku kompatybilnego iPhone’a/iPad’a/iPod’a,
włącz go i sprawdź, czy jest właściwie podłączony.
Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
„PGM FULL
Liczba programowanych ścieżek jest większa niż 24.
PLAYERROR
Został wybrany nieobsługiwany plik. System pominie
ten utwór i odtworzy kolejny.
„READING
Urządzenie odczytuje informacje o płycie CD.
Rozpocznij obsługę po zniknięciu tego komunikatu.
„REMOTE ” („” oznacza numer).
Pilot i system audio używają różnych kodów zdalnego
sterowania. Zmień kod ustawiony w pilocie.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „REMOTE 1”, naciśnij
i przytrzymaj [OK] i [1] przez co najmniej 4 sekundy.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „REMOTE 1”, naciśnij
i przytrzymaj [OK] i [2] przez co najmniej 4 sekundy.
„SCAN FAILED” (
PMX70B
)
Nie można odebrać żadnej stacji radiowej. Sprawdź
ustawienie antenty i spróbuj użyć manualnego strojenia.
„USB OVER CURRENT ERROR
iPhone/iPad/iPod lub urządzenie USB pobiera za
dużo prądu. Odłącz iPhone’a/iPad’a/iPod’a lub
urządzenie USB, po czym wyłącz i ponownie włącz
system audio.
„VBR”
System nie jest w stanie wyświetlać pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów zapisanych ze zmienną
przepływnością (VBR).
W następujących przypadkach należy zresetować
pamięć urządzenia:
Brak reakcji na naciskanie przycisków.
Potrzeba wyczyszczenia i wyzerowania pamięci.
1
Odłącz przewód zasilający AC.
Odczekaj 3 minuty przed przejściem do kroku 2.
2
Naciskając i przytrzymując [ /I] na obudowie
urządzenia, ponownie podłącz przewód zasilający.
Zostanie wyświetlony komunikat „- - - - - - - - - ”.
3
Zwolnij przycisk [ /l].
Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia domyślne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
Jeżeli inne urządzenie Panasonic reaguje na sygnały
z pilota od niniejszego systemu audio, wówczas należy
zmieni
ć jego kod zdalnego sterowania.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1
Wybierz „CD” naciskając przycisk [SELECTOR]
na obudowie systemu audio.
2
Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR]
na obudowie urządzenia oraz [2] na pilocie, aż do
wyświetlania komunikatu „REMOTE 2”.
3
Jednocześnie naciśnij [OK] i [2] i przytrzymaj je
przez co najmniej 4 sekundy.
Domyślnie ustawiony jest kod „REMOTE 1”.
Aby zmienić kod z powrotem na „REMOTE1”, należy
powtórzyć powyższe operacje zastępując jedynie
przycisk [2] na pilocie, przyciskiem [1].
Wyświetlacz systemu audio
Resetowanie pamięci (inicjalizacja)
Kod zdalnego sterowania
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 13 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21分
RQT9988
14
Dane techniczne
Zasilanie AC 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy W44
Wymiary (urządzenie główne)
(szer. x wys. x głęb.) 211 x 114 x 267 mm
Masa (urządzenie główne) Około 2,8 kg
Zakres temperatury pracy 0°C do +40°C
Zakres wilgotności otoczenia
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Moc wyjściowa RMS
Kanały przednie (oba kanały wysterowane)
60 W na kanał (3
), 1 kHz, THD 10%
W021Całkowita moc RMS
30 stacjiProgramowanie stacji
Zakres programowania częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (z krokiem co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75
(niesymetryzowane)
Liczba programowanych stacji DAB 20 kanałów
Pasmo częstotliwości (długość fali)
Pasmo III 5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4x10
-4
mBd 89Minimalna wymagana
Gniazdo zewnętrznej anteny DAB
Konektor typu F (75
)
Rodzaje odtwarzanych płyt (8-cm lub 12-cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Głowica odczytująca
)DC( mn097Długość fali lasera
Port USB
Zasilanie z portu USB DC OUT 5 V 2,1 A
Standard USB USB 2.0 High Speed
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (.mp3)
, AIFF (
.aiff
), FLAC (
.flac),
WAV (
.
wav), AAC (
.
m4a)
Obsługiwane formaty plików audio
MP3
Częstotliwość próbkowania 32/44,1/48 kHz
16 bitówDługość słowa próbki
2 kanałyLiczba kanałów
AIFF/FLAC*
4
/WAV
Częstotliwość próbkowania
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Długość słowa próbki 16 bitów/24 bity
2 kanałyLiczba kanałów
AAC*
5
Częstotliwość próbkowania 32/44,1/48 kHz
16 bitówDługość słowa próbki
2 kanałyLiczba kanałów
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Wejście słuchawkowe Stereo, jack 3,5 mm
Analogowe wejście audio
Wtyk jack)NI-TXE( NI XUA
Głośniki
14-cm, stożkowy x 1Niskotonowy
Wysokotonowy 1,9-cm, kopułkowy x 1
Superwysokotonowy 1,5-cm, piezoelektryczny x 1
Impedancja 3
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
161 mm x 238 mm x 262 mm
Masa Około 2,6 kg
Wersja Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasa 2ssalC
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP
Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Zasięg działania 10 m w linii prostej
Obsługiwane kodowanie CBS ,CAA
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary zostały podane w przybliżeniu.
Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych
została zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora
widma.
*1: Funkcja „BLUETOOTH STANDBY” jest wyłączona
(„OFF”).
*2: Żadne urządzenie nie jest podłączone do portu USB
przed przełączeniem do trybu oczekiwania.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Nieskompresowane pliki FLAC mogą nie działać
prawidłowo. Obsługiwane są bloki w rozmiarze od 1152
do 4096.
*5: Obsługiwany jest wyłącznie profil AAC-LC.
Dekoder FLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redystrybucja i użytkowanie w formie binarnej lub
źródłowej, z lub bez modyfikacji, jest dozwolona pod
warunkiem spełnienia poniższych wymagań:
- Redystrybuowany kod źródłowy musi zawierać powyższą informację
dotyczącą praw autorskich, niniejszą listę warunków oraz poniższe
zastrzeżenie.
- Redystrybucja w formie binarnej musi zawierać powyżs
informację dotyczącą praw autorskich, niniejszą listę warunków
oraz poniższe zastrzeżenie zamieszczone w dokumentacji i/lub
materiałach dostarczanych razem z dystrybuowanym kodem.
- Bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody, ani nazwa
fundacji Xiph.org, ani nazwiska jej współpracowników nie mo
być wykorzystywane do promowania produktów będących
pochodną tego oprogramowania.
TO OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZANE PRZEZ WŁAŚCICIELI
PRAW AUTORSKICH ORAZ ICH WSPÓŁPRACOWNIKÓW W STANIE
„TAKIE, JAKIE JEST” I BEZ ŻADNEJ WYRAŻONEJ, CZY DOMNIEMANEJ
GWARANCJI, ŁĄCZNIE Z, ALE NIE OGRANICZAJĄC DO, DOROZUMIANEJ
GWARANCJI WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO
DOWOLNEGO KONKRETNEGO CELU. W ŻADNYM PRZYPADKU
FUNDACJA LUB JEJ WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI
ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
SZCZEGÓLNE, MORALNE LUB WTÓRNE SZKODY (ŁĄCZNIE Z, ALE NIE
OGRANICZAJĄC DO WYNIKAJĄCYCH Z KONIECZNOŚCI UZYSKANIA
ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB USŁUG; UTRATY MOŻLIWOŚCI
UŻYTKOWANIA, DANYCH LUB KORZYŚCI; ALBO PRZERWY
W DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ) POWSTAŁE W JAKIKOLWIEK
SPOSÓB I PODLEGAJĄCE DOWOLNEJ INTERPRETACJI
ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z UMOWY,
ODPOWIEDZIALNOŚCI ŚCISŁEJ LUB DELIKTOWEJ (OBEJMUJĄCEJ
ZANIEDBANIA LUB INNE PRZYCZYNY) W ZWIĄZKU Z UŻYTKOWANIEM
TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI UPRZEDZONO
O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH SZKÓD.
Ogólne
Pobór mocy w trybie gotowości*
1, 2
0,4 W (w przybliżeniu)
[Jeżeli włączona („ON”) jest funkcja „BLUETOOTH
STANDBY”]*
2
0,45 W (w przybliżeniu)
Sekcja wzmacniacza
Sekcja radia FM
Sekcja radia DAB (
PMX70B
)
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Sekcja wejść
Sekcja zestawów głośnikowych
Sekcja Bluetooth
®
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 14 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21分
15
RQT9988
Panasonic Warranty
1. The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its
Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for parts or labour, if in the opinion of
Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or its Authorised
Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or it's territories. Warranty cover only
applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof of purchase is presented when
warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer’s recommendations (as
noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the opinion of Panasonic). The warranty covers normal
domestic use only and does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation,
accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm
activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised alterations),
introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the
product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or matter having entered the product.
5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will not cover
6. To claim warranty service, when required, you should:
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-installation or
re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any screen, (and any other
ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or any part thereof or replacement of and
do not extend to, and exclude, any damage or loss occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation,
de-installation, re-installation or transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia, however,
coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locations for your product, please telephone
our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and elect to have a refund or to have
the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated for the drop in value of the goods. You are
also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable period by
contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic may choose to repair
or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the
Panasonic Australia
website www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) The use of incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual;
and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to the internet or
any other device.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
scsiD elbadroceR ro yar-ulB ,DVD )e()s(traP tenibaC )a(
(b) Video or Audio Tapes (f) Video / Audio Heads from wear and tear in normal use
(c) SD cards or USB devices (g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card
(d) User replaceable Batteries (h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
etc
Telephone Panasonic’s Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use the Service Centre
Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre.
Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase receipt as a proof of
purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest Authorised Service Centre must be arranged
by you.
Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan areas of Australia or the
normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:
Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm)
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 15 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21分
(Tylna ścianka urządzenia)
PMX70
PMX70B
(Tylna ścianka urządzenia)
Wyprodukowane przez:
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. W
ołoska 9A, 02-583 Warszawa
Import do Europy:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japonia
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Panasonic Corporation
Strona www: http://www.panasonic.pl
Pl
© Panasonic Corporation 2015
RQT9988-B
F1114TM1015
EU
SC-PMX70-70B_EGEBGN-RQT9988-B.book 74 ページ 2014年12月29日 月曜日 午後1時21分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic SCPMX70B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla