Roche cobas s 201 system Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
3
0
0
system cobas s 201 0
Podręcznik użytkownika do stosowania
zmałymi pulami (pule z 1 i 6 próbek) 0
P/N: 05038537049-01
0.2 02/2007, wersja 1.0
0
Niniejszy podręcznik jest zgodny z wersją oprogramowania AMPLILINK serii 3.1.2 lub nowszej.
Niniejszy podręcznik nie może być stosowany do urządzeń wykorzystujących wersję oprogramowania
AMPLILINK serii wcześniejszej niż 3.1.2.
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.3
Spis treści
Wstęp
Spis treści ............................................................................................0.3
Historia wersji ....................................................................................0.4
Jak korzystać z niniejszego podręcznika ........................................0.6
Konwencje użyte w niniejszym podręczniku .................................0.7
Słownik terminów ...........................................................................0.13
Środki ostrożności ...........................................................................0.20
1. Algorytmy pulowania
Przegląd ogólny ..................................................................................1.1
Pule podstawowe z 1 próbki .............................................................1.2
Pule podstawowe z 6 próbek ............................................................1.3
Pule jednoczesne z 6 próbek ............................................................1.3
Pule do powtórzenia z 6 próbek ......................................................1.4
Przygotowanie puli rozstrzygającej .................................................1.5
2. Pipetowanie
Koncepcja partii .................................................................................2.1
Kontrole zewnętrzne produkcji firmy Roche
(Roche-Manufactured External Control, RMEC) ........................2.2
Kontrole zewnętrzne zdefiniowane przez użytkownika
(User-Defined External Control, UDEC) ......................................2.3
Płytka archiwizacyjna ........................................................................2.4
Pule podstawowe z 1 próbki .............................................................2.5
Pule podstawowe z 6 próbek ............................................................2.7
Pule jednoczesne z 6 próbek ............................................................2.9
Pule do powtórzenia z 6 próbek ....................................................2.11
Przygotowanie puli rozstrzygającej ...............................................2.13
3. Przebieg pracy
Wykonywanie pulowania podstawowego ......................................3.2
Przygotowanie próbki, wykonanie amplifikacji i detekcji .........3.14
Przeglądanie i zwalnianie wyników próbek dawców ..................3.28
Wykonywanie pulowania dodatkowego ......................................3.31
Przeprowadzanie procedury końca dnia przetwarzania ............3.34
4. Indeks
0.4 02/2007, wersja 1.0
Historia wersji
Wersja podręcznika Data wprowadzenia wersji
1.0 Luty 2007
Roche Molecular Systems, Inc.
Branchburg, NJ
USA
Distributed by
Roche Diagnostics
Indianapolis, IN 46256 USA
(For Technical Assistance call the
Roche Response Center
toll-free 1-800 526 1247)
Roche Diagnostics
H7V 4A2 Laval, Quebec
(For Technical Assistance call:
Pour toute assistance technique,
appeler le: 1-877 273 3433)
Roche Diagnostics (Schweiz) AG
CH-6343 Rotkreuz
Roche Diagnostics
F-38240 Meylan
Roche Diagnostics GmbH
D-68298 Mannheim, Germany
Distributore in Italia:
Roche Diagnostics SpA
Piazza Durante 11
I-20131 Milano
Roche Diagnostics S.L.
E-08006 Barcelona
Distribuidor em Portugal:
Roche Farmacęutica Química, Lda
P-2700 Amadora
Deklaracja zgodności
System cobas s 201 składa się z następujących oddzielnych elementów, z których każdy spełnia
wymagania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady Europy 98/79/WE z 27 października
1998 r. w sprawie wyrobów medycznych używanych do diagnostyki in vitro. Zgodność jest
zapewniana za pomocą następujących oddzielnych deklaracji zgodności.
l
Pulowanie i zarządzanie danymi
(Pooling and Data Management,
PDM)
Roche Molecular Systems, Inc.
Branchburg, NJ
USA
l
Urządzenie do pipetowania
Hamilton Microlab STAR IVD/
STARlet IVD
Hamilton Company
Bonaduz
Szwajcaria
l
Urządzenie COBAS® AmpliPrep Roche Diagnostics Ltd.
CH-6343 Rotkreuz
Szwajcaria
l
Analizator COBAS® TaqMan® Roche Diagnostics Ltd.
CH-6343 Rotkreuz
Szwajcaria
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.5
Pytania i komentarze dotyczące zawartości tego podręcznika można
kierować na adres podany poniżej lub do lokalnego przedstawiciela firmy
Roche.
Roche Molecular Systems, Inc.
4300 Hacienda Drive
Pleasanton, California 94588-2722
ROCHE, AMPERASE, AMPLILINK, COBAS, AMPLIPREP i TAQMAN
są znakami towarowymi firmy Roche.
ROCHE RESPONSE CENTER jest znakiem usługowym firmy Roche.
Microlab jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Hamilton
Company.
Microsoft, Windows oraz Windows XP są zastrzeżonymi znakami
towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Oracle jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Oracle Corporation.
Oprogramowanie AMPLILINK:
Kod źródłowy programu wykonywalnego (dalej: „Oprogramowanie”) jest
dostępny na warunkach licencji Interbase Public License w wersji 1.0.
Kopię licencji można uzyskać pod adresem:
http://interbase.com/IPL.html.
Oprogramowanie jest oferowane wącznie na warunkach licencji
Interbase Public License w wersji 1.0.
Copyright © 2007. Roche Molecular Systems, Inc. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
0.6 02/2007, wersja 1.0
Jak korzystać z niniejszego podręcznika
Przed rozpoczęciem pracy z systemem cobas s 201 konieczne jest, aby
użytkownik zapoznał się z ostrzeżeniami, przestrogami oraz
wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa, zawartymi w niniejszym
podręczniku.
Opis symboli ostrzeżeń oraz symboli przestróg występujących
w niniejszym podręczniku zamieszczono w rozdziale Symbole na
stronie 0.8.
We wstępie (Wstęp) podsumowano środki bezpieczeństwa wymagane
podczas instalacji, obsługi oraz serwisowania systemu.
Rozdział 1 (Algorytmy pulowania) opisuje metody pulowania
podstawowego i dodatkowego oraz algorytmy testowania.
Rozdział 2 (Pipetowanie) objaśnia koncepcję partii i działania
związane z pipetowaniem.
Rozdział 3 (Przebieg pracy) opisuje rutynowe procedury przebiegu
pracy.
Indeks
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.7
Konwencje użyte w niniejszym podręczniku
Konwencje typograficzne W celu czytelnego i spójnego zaprezentowania informacji w niniejszym
podręczniku zastosowano pewne konwencje typograficzne. Są to
następujące konwencje:
Konwencje typograficzne Cel
Listy numerowane Procedury w punktach, które należy
wykonać w podanej kolejności podczas pracy
urządzenia:
1. Wyświetl zakładkę Donor Review.
2. Wybierz wymagany filtr stanów.
Czcionka pogrubiona Podkreślenie opisywanego terminu lub
elementu:
Płytka archiwizacyjna służy do
przechowywania próbek do ewentualnego
późniejszego testowania.
Kursywa Odniesienie do innego rozdziału, z którym
należy się zapoznać, lub odniesienie do
nazwy ekranu.
Opis symboli ostrzeżeń można znaleźć
w części zatytułowanej Symbole na stronie
0.8.
> Oddziela opcje polecenia w poleceniu
wielopoziomowym:
Z paska menu wybierz kolejno pozycje File >
Shut Down.
0.8 02/2007, wersja 1.0
Symbole
W całym podręczniku są używane pewne symbole. Stanowią one łatwo
dostępne wzrokowe źródło odniesienia. Są one następujące:
Symbol Cel
Uwaga informacyjna. Oznacza uwagę, która
dostarcza dodatkowych informacji związanych
z aktualnym tematem lub procedurą.
Uwaga ostrzegająca. Oznacza ważną uwagę,
z którą należy się zapoznać.
Ostrzeżenie. Wskazuje potencjalnie
niebezpieczną sytuację, która może
doprowadzić do śmierci lub poważnych
obrażeń ciała, jeżeli nie zostaną wykonane
czynności zaradcze.
Przestroga. Wskazuje potencjalnie
niebezpieczną sytuację, która – jeżeli nie
zostaną wykonane czynności zaradcze – może
doprowadzić do uszkodzeń ciała i/lub
uszkodzenia systemu.
Ostrzeżenie – ruchome elementy. Wskazuje
potencjalnie niebezpieczną sytuację. Należy
trzymać ręce z dala od ruchomych elementów.
Ostrzeżenie – gorąca powierzchnia.
Wskazuje gorącą powierzchnię. Należy
trzymać ręce z dala od gorących powierzchni.
Ostrzeżenie – nadajnik laserowy. Wskazuje
obecność nadajnika laserowego. Nie wolno
kierować wzroku w kierunku nadajnika
laserowego.
Ostrzenie – materiał potencjalnie
niebezpieczny biologicznie
. Wskazuje
potencjalnie niebezpieczną sytuację związaną z
materiałami niebezpiecznymi biologicznie,
która może doprowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała.
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.9
Następujące symbole występują na tabliczce z określeniem typu systemu:
Urządzenia elektryczne i elektroniczne
oznaczone tym symbolem są objęte
dyrektywą europejską WEEE. Symbol ten
wskazuje, że urządzenie nie może być
utylizowane w ramach miejskiego systemu
usuwania odpadów.
(WEEE) Dyrektywa 2002/96/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady Europy
z 27 stycznia 2003 w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Symbol Cel
Przestroga. Należy zapoznać się z dołączoną
dokumentacją. Trójkątny symbol z tyłu
urządzenia stanowi ogólne przypomnienie,
aby użytkownik zapoznał się z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa, zawartymi
w tym podręczniku. Użytkownicy muszą
umieć zidentyfikować określone zagrożenia
i wykonywać odpowiednie czynności mające
na celu uniknięcie niebezpieczeństwa.
Producent urządzenia.
0.10 02/2007, wersja 1.0
Na urządzeniu do pipetowania Hamilton Microlab STAR IVD/STARlet
IVD występują następujące symbole:
Ostrzeżenie – nadajnik laserowy. Znajduje się
na czytniku kodów kreskowych; ma na celu
oznaczenie obecności nadajnika laserowego.
Nie wolno kierować wzroku w kierunku
nadajnika laserowego.
Przestroga. Znajduje się na łopatkach; służy
do wskazania możliwości wystąpienia
niebezpiecznej sytuacji. Łopatki powinny b
rozsunięte, aby uniknąć wpadnięcia na
platformę ładowania.
Przestroga. Znajduje się po prawej stronie
osłony oraz na ramieniu urządzenia do
pipetowania; służy do wskazania możliwości
wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. Należy
trzymać ręce z dala od ruchomych
elementów.
Ostrzeżenie – materiał potencjalnie
niebezpieczny biologicznie. Znajduje się po
lewej stronie osłony i po prawej stronie
urządzenia do pipetowania; służy do
wskazania możliwości obecności materiałów
niebezpiecznych biologicznie w próbkach
dawców oraz w pojemniku na odpady.
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.11
Na urządzeniu COBAS® AmpliPrep występują następujące symbole:
Ostrzeżenie – nadajnik laserowy. Znajduje
się na głowicy przenośnika 1; ma na celu
oznaczenie obecności źródła światła
laserowego. Nie wolno kierować wzroku
w kierunku nadajnika laserowego.
IEC 825-1: 1993
Class 1 Laser Product
Appareil à laser de classe 1
1550 nm < 10 mW
Przestroga. Znajduje się z tyłu panelu
ładowania; wskazuje typ używanego lasera.
Nie wolno kierować wzroku w kierunku
nadajnika laserowego.
Warning - Fire Hazard
For continued protection
replace only with same
type and rating of fuse.
Ostrzeżenie. Znajduje się poniżej źródła
zasilania. Wymień bezpiecznik jedynie na
bezpiecznik tego samego typu o tej samej
wartości znamionowej.
Ostrzeżenie – materiał potencjalnie
niebezpieczny biologicznie. Znajduje się
z tyłu panelu ładowania, po lewej stronie
urządzenia; wskazuje, że probówki K,
probówki S i jednostki SPU mogą zawierać
materiał niebezpieczny biologicznie.
0.12 02/2007, wersja 1.0
Na analizatorze COBAS® TaqMan® występują następujące symbole:
Ostrzeżenie – nadajnik laserowy. Znajduje
się na czytniku kodów kreskowych; ma na
celu oznaczenie obecności źródła światła
laserowego. Nie wolno kierować wzroku w
kierunku nadajnika laserowego.
Ostrzeżenie – ruchome elementy. Znajduje
się na każdym termocyklerze; służy do
wskazania możliwości wystąpienia
niebezpiecznej sytuacji. Należy trzymać
ręce z dala od ruchomych elementów.
Ostrzeżenie – gorąca powierzchnia.
Znajduje się na każdym termocyklerze;
ma na celu zaznaczenia obecności gorącej
powierzchni. Należy trzymać ręce z dala
od gorących powierzchni.
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo
biologiczne. Znajduje się z tyłu panelu
ładowania i na panelu serwisowym;
wskazuje, że probówki K mogą zawierać
materiał niebezpieczny biologicznie.
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.13
Słownik terminów
Terminologia używana do opisu systemu cobas s 201 jest generalnie taka
sama jak używana w laboratoriach klinicznych. Jednak do opisu działania
lub elementu są używane pewne specyficzne terminy. Poniżej
zamieszczono podsumowanie tych terminów oraz ich definicje.
AmpErase Enzym AmpErase (uracylo-N-glikozydaza)
jest dodawany do odczynnika Master Mix
w celu wybiórczego niszczenia przenoszo-
nych produktów poprzednich reakcji
amplifikacji (zawierających deoksyurydynę).
Amplifikacja Proces, w wyniku którego jest wytwarzanych
wiele kopii DNA z matrycy DNA lub rejonu
docelowego RNA. Amplifikacja ma miejsce
wanalizatorze COBAS® TaqMan®, gdzie
wyekstrahowane próbki są ogrzewane
i schładzane w termocyklerach zgodnie
z profilem łańcuchowej reakcji polimerazy
(PCR) dla wybranego testu.
Czas procesu Czas, który upływa od początkowego
pipetowania do przypisania wyników
końcowych.
Jeżeli w czasie procesu wynik nie zostanie
zaakceptowany, do próbki zostaje
automatycznie przypisany stan „zakończono,
nierostrzygnięto” (ang. Complete, Unresolved),
chyba że próbka jest reaktywna w pojedynczej
puli (pula podstawowa z 1 próbki lub pula
rozstrzygająca). W takim przypadku do próbki
zostanie automatycznie przypisany stan
„zakończono, reaktywna” (ang. Complete,
Reactive).
Denaturacja Biochemiczny proces rozdzielania podwójnego
łańcucha DNA na pojedyncze nici przez
rozbicie wiązań wodorowych za pomocą
podwyższonej temperatury.
0.14 02/2007, wersja 1.0
Detekcja Uzyskiwanie pomiarów w celu określenia, czy
próbka jest reaktywna dla docelowego analitu.
Pomiary fluorescencji są wykonywane
wwybranych temperaturach igodzinach
podczas procesu amplifikacji. Po zakończeniu
przetwarzania oprogramowanie AMPLILINK
analizuje dane, aby ustalić obecność produktów
procesu amplifikacji z sekwencji docelowych
i wewtrznych kontroli kwasu nukleinowego.
DNA
Kwas deoksyrybonukleinowy (DNA) jest
materiałem genetycznym, przekazywanym
z komórek macierzystych do potomnych. DNA
reprodukuje charakterystyczne cechy gatunku w
formie genów w nim zawartych oraz białek, które
koduje. DNA jest zbudowany z następujących
czterech rodzajów nukleotydów: dATP, dCTP,
dTTP i dGTP.
Ekstrakcja Proces izolowania DNA lub RNA do dalszej
analizy molekularnej. Wymieszane próbki są
poddawane ekstrakcji w urządzeniu COBAS®
AmpliPrep.
Elongacja (wydłużanie) Odnosi się do biologicznego procesu
wydłużania łańcucha DNA syntetyzowanego
przez polimerazę DNA z wykorzystaniem
drugiej nici DNA jako matrycy do syntezy
komplementarnego łańcucha.
Hybrydyzacja Proces biochemiczny hybrydyzacji lub wiąza-
nia dwóch segmentów komplementarnych
kwasu nukleinowego przez obniżenie tempe-
ratury.
Jednostka przetwarzania
próbki
Urządzenie jednorazowego użytku, które
podczas przygotowywania próbki zawiera
mieszaninę próbki i odczynnika. Jednostka
przetwarzania próbki (SPU) składa się
z dwóch komór izolacyjnych, pojemnika na
odpady i komory końcówki przenoszącej
próbki.
Dla każdej przetwarzanej próbki zużywa się
jedną jednostkę SPU.
Jednostka SPU patrz Jednostka przetwarzania próbki.
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.15
Końcówka K Końcówka kinetyczna. Jednorazowa końcówka
używana do zawieszenia w buforze oraz
przeniesienia przygotowanej próbki do
probówki K.
Kontrola wewnętrzna Wbudowana sekwencja kwasu nukleinowego,
która jest poddawana ekstrakcji i amplifikacji
wraz z próbką w celu monitorowania
odzyskiwania próbki oraz wstrzymywania
amplifikacji/detekcji.
Kontrola zewnętrzna
RMEC
Kontrola zewnętrzna produkcji firmy Roche.
Kontrole zewnętrzne RMEC są obowiązkowe
dla każdej partii.
Kontrola zewnętrzna
UDEC
Kontrola zewnętrzna zdefiniowana przez
ytkownika, która może być dołączona do
partii. Wyniki testu kontroli zewnętrznej
UDEC nie są włączone do analizy partii.
LIS Laboratoryjny system informacyjny (Labora-
tory Information System). Komputerowy
system, służący do wprowadzania i raporto-
wania informacji laboratoryjnych oraz
zarządzania nimi. Informacje te to m.in. dane
demograficzne dawcy, dane testów oraz kar-
toteka materiałów eksploatacyjnych.
Materiał Odnosi się do próbki pobranej od dawcy.
MGP patrz Szklane cząstki o własnościach
magnetycznych.
MPX Złożony zestaw wyników docelowych, który
może obejmować oznaczenia HCV, HIV-1
grupa M, HIV-1 grupa O, HIV-2 i HBV.
Nośnik K Metalowy uchwyt wielokrotnego użytku,
mieszczący do 24 probówek K zawierających
próbki gotowe do reakcji PCR w celu analizy
w analizatorze COBAS® TaqMan®.
0.16 02/2007, wersja 1.0
Nośnik końcówek Nośnik jest stosowany do ładowania
i usuwania do pięciu ramek na końcówki do/z
urządzenia do pipetowania Hamilton
Microlab STAR IVD/STARlet IVD.
Nośnik nayt Nośnik wielokrotnego użytku, stosowany do
ładowania i rozładowywania do pięciu płytek
do/z urządzenia do pipetowania
Hamilton
Microlab
STAR IVD/STARlet IVD.
Nośnik probówek dawcy Nośnik wielokrotnego użytku, służący do
ładowania i wyładowywania probówek
dawców do/z urządzenia do pipetowania
Hamilton Microlab STAR IVD/STARlet IVD.
Nośnik probówek S Nośnik wielokrotnego użytku, służący do
ładowania i wyjmowania ramek SK24 do/z
urządzenia do pipetowania Hamilton
Microlab STAR IVD/STARlet IVD.
Płytka archiwizacyjna Płytka zawierająca głębokie zbiorniki (12 x 8),
stosowana do przechowywania jednakowych
objętości próbek dawców w razie potrzeby
powtórzenia testów.
PCR Reakcja łańcuchowa polimerazy (ang. Poly-
merase Chain Reaction). Biochemiczny
proces in vitro używany do amplifikacji krót-
kich swoistych sekwencji docelowego kwasu
nukleinowego. PCR jest wykonywana przez
cykliczną zmianę temperatury mieszaniny
amplifikacji zgodnie z ustawionym profilem.
Profil zazwyczaj składa się z: 1) denaturacji,
2) hybrydyzacji oraz 3) wydłużania.
PDM Pulowanie i zarządzanie danymi (ang.
Pooling and Data Management).
Plik definicji testu (ang.
Test Definition File)
Plik zawierający wszystkie etapy wymagane
do przeprowadzenia przygotowania próbki,
amplifikacji i detekcji. Pliki definicji testu są
dostarczane przez firmę Roche na dyskach
CD-ROM i wgrywane do pamięci
oprogramowania AMPLILINK.
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.17
Próbka Oznacza ogólnie próbkę dawcy, odczynniki
kontrolne lub jakąkolwiek próbkę
przeznaczoną do badania (dowolną
wymieszaną lub pojedynczą próbkę dawcy
umieszczoną za pomocą pipety w probówce S).
Probówka dawcy Szklana lub plastikowa probówka zawierająca
próbkę pochodzącą od dawcy.
Probówka K Probówka kinetyczna. Jednorazowa probówka
zawierająca przygotowaną próbkę
z odczynnikiem Master Mix, używana do
amplifikacji. Probówki K są dostarczane
wramce na probówki K.
Probówka S Jednorazowa probówka na próbki (pule).
Puste, odkorkowane probówki S są
umieszczane w klipsach z kodami
kreskowymi w ramce SK24 i ładowane do
urządzenia do pipetowania Hamilton
Microlab STAR IVD/STARlet IVD. Po
zakończeniu pipetowania probówki S
zawierają pulowane próbki. Probówki S
wyładowywane z urządzenia do pipetowania
Hamilton Microlab STAR IVD/STARlet IVD,
zamykane zatyczkami oraz ładowane do
urządzenia COBAS® AmpliPrep w celu
przygotowania próbki. Probówki S są
dostarczane w woreczkach po 24 sztuki.
Pula do powtórzenia Pula przygotowana przez połączenie równych
objętości z probówek dawców lub płytki
archiwizacyjnej w celu ponownego
przetestowania próbek z puli podstawowej
z nieprawidłowymi wynikami testu.
Pula podstawowa Pula przygotowana przez połączenie
jednakowych objętości próbek z określonej
liczby probówek dawców w jednej
probówce S. Po pomyślnym zaaspirowaniu
próbki przez system próbka nie kwalifikuje
się dłużej do dołączenia do puli podstawowej.
0.18 02/2007, wersja 1.0
Pula rozstrzygająca Pula z jednej próbki, przygotowana z probówek
dawców lub płytki archiwizacyjnej w celu
ponownego przetestowania próbek
z reaktywnymi lub nieprawidłowymi wynikami
testu.
Pulowanie dodatkowe Pulowanie uzupełniające wykonywane w celu
przeanalizowania nieprawidłowych lub
reaktywnych wyników testów początkowych.
Ramka na końcówki W urządzeniu do pipetowania Hamilton
Microlab STAR IVD/STARlet IVD do
pipetowania próbek do badań i kontrolnych
używane są jednorazowe końcówki pipety bez
RNAzy. Końcówki pipety są pakowane
w jednorazowe ramki na końcówki. W każdej
ramce mieści się 96 końcówek pipety.
Ramka na końcówki K Wstępnie zapakowana, jednorazowa ramka
mieszcząca 36 końcówek K.
Ramka na probówki K Wstępnie zapakowana, jednorazowa ramka
mieszcząca 96 probówek K.
Ramka na SPU Ramka na próbki (wielokrotnego użytku)
używana do ładowania 24 jednostek SPU do
urządzenia COBAS® AmpliPrep.
Po przygotowaniu próbek ramka na SPU
zawiera wejściowe probówki S i zużyte
jednostki SPU. Jednostki SPU zawierają zużyte
końcówki K i wszystkie potencjalnie
niebezpieczne biologicznie odpady w komorze
zamkniętej przez zużytą końcówkę S.
Ramka SK24 Ramka wielokrotnego użytku, w krej
umieszczane są probówki S i K w klipsach
z kodami kreskowymi. Ramka SK24 służy do
ładowania i wyjmowania próbek przez cały
proces pipetowania, przygotowania próbki
i amplifikacji/detekcji.
RF Częstotliwość radiowa (ang. Radio Frequency).
Wstęp
02/2007, wersja 1.0 0.19
Jednostki
Używane są następujące skróty jednostek miary:
System Odnosi się ogólnie do odczynników, sprzętu
komputerowego i oprogramowania systemu
cobas s 201.
Szklane cząstki
owłaściwościach
magnetycznych
Małe cząstki o właściwościach magnetycz-
nych, zawieszone w cieczy, które –
w połączeniu z innymi odczynnikami – wiążą
się z kwasami nukleinowymi przy użyciu do-
datniego ładunku na powierzchni, pozwalając
na rozdzielenie ich od innych elementów
próbki za pomocą magnesu podczas etapu
płukania.
Termocykler Programowalny moduł generujący zmiany
temperatury w bloku analizatora COBAS®
TaqMan®. Termocykler szybko zmienia
temperaturę zgodnie z profilem amplifikacji
zdefiniowanym w plikach definicji testu.
UPS Stałe źródło zasilania (ang. Uninterruptible
Power Supply).
WNV Wirus gorączki zachodniego Nilu (ang. West
Nile Virus). Wirus gorączki zachodniego Nilu
należy do grupy wirusów japońskiego
zapalenia mózgu (ang. Japanese Encephalitis
Virus) z rodziny flawiwirusów (Flaviviridae).
kg kilogram
ml mililitr (10
-3
litra)
Vwolt
0.20 02/2007, wersja 1.0
Środki ostrożności
Wymagania dotyczące
bezpieczeństwa
W poniższej części tego podręcznika zamieszczono podsumowanie
środków ostrożności dotyczących instalowania, obsługi oraz
serwisowania urządzeń. Ważne jest, aby uważnie zapoznać s
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa, zamieszczonymi w tej
części. Informacje te należy także udostępniać każdemu nowemu
pracownikowi oraz zachować je do użytku w przyszłości.
Ze względu na bezpieczeństwo i integralność danych wymagane jest
użytkowanie systemu wraz z ciągłym źródłem zasilania (UPS),
ponieważ przerwanie zasilania może spowodować uszkodzenie lub
utratę danych.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące urządzenia
Użytkownik powinien trzymać ręce z dala od gorących powierzchni.
Użytkownik nie powinien kierować wzroku w stronę źródła światła
laserowego, gdy czytniki kodów kreskowych są odsłonięte.
Użytkownik powinien trzymać ręce z dala od ruchomych części.
Nigdy nie wolno usuwać styku uziemienia z przewodu zasilania ani
czynić go bezużytecznym przez zastosowanie przedłużacza bez
uziemienia.
Zalecenia dotyczące utylizacji
Wszystkie produkty elektryczne i elektroniczne należy utylizować
oddzielnie od miejskiego systemu usuwania odpadów. Właściwa
utylizacja zużytego urządzenia zapobiegnie potencjalnym negatywnym
następstwom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Roche cobas s 201 system Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi